Petsafe PBC 19-11924 Manual de usuario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

52 www.petsafe.net
Gracias por elegir la marca PetSafe
®
. El uso correcto y coherente de
este producto, le permitirá adiestrar a su perro más rápidamente que con
cualquier otro sistema de adiestramiento. Si tiene alguna pregunta, por favor
contacte con el Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de
los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro
sitio web en www.petsafe.net.
Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su
producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en
www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto
y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente,
podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, PetSafe
®
nunca le dará ni venderá su valiosa información a nadie. La descripción
completa de la garantía está disponible en el sitio www.petsafe.net.
Índice de contenidos
Componentes ..........................................................................................54
Características .........................................................................................54
Cómo funciona el collar antiladridos deluxe de PetSafe .............................55
Defi niciones ............................................................................................56
Ajustar el collar antiladridos deluxe ..........................................................57
Para instalar y extraer la pila ....................................................................60
Qué esperar durante el uso del collar antiladrido
............................................62
Mantenimiento periódico ........................................................................63
Accesorios ...............................................................................................63
Preguntas frecuentes ................................................................................64
Resolución de problemas .........................................................................65
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad ..................................65
Conformidad .........................................................................................67
Eliminación de las baterías .......................................................................68
Español
www.petsafe.net 53
"En un estudio de la Universidad de Tuskegee sobre perros adultos de
un refugio, que llevaron el collar antiladridos deluxe de PetSafe en seis sesio-
nes de 30 minutos durante dos semanas, no se observaron efectos adversos a
largo plazo y al cabo de dos días, todos los perros habían reducido
espectacularmente los ladridos."
Dra. Janet Steiss y Dra. Caroline B. Schaffer
Universidad de Tuskegee
54 www.petsafe.net
Componentes
Manual de funcionamiento
Pila
(PetSafe
®
RFA-188)
Collar antiladridos deluxe
para perros grandes
de PetSafe
®
Características
La tecnología patentada Perfect Bark™ garantiza que el ladrido de su perro
sea el único detonante de la corrección
Ajuste automático del nivel de corrección, denominado Adaptación
al temperamento
• Diez niveles de corrección con toque suave
• Collar receptor impermeable y duradero
Indicador luminoso (LED) de dos colores para señalar el nivel de
la pila (correcto/poca carga)
• Posición de encendido o apagado para mayor duración de la batería
www.petsafe.net 55
Cómo funciona el collar antiladridos
deluxe de PetSafe
®
El collar antiladridos deluxe de PetSafe tiene dos características principales
diseñadas para acortar la fase de adiestramiento y fomentar el buen
comportamiento.
En primer lugar, el collar antiladridos deluxe tiene un sensor exclusivo
patentado que proporciona la detección de ladrido más fi able del mercado. El
collar antiladridos deluxe utiliza sensores de vibración y de sonido (detección
doble) para diferenciar cada ladrido de otros ruidos externos. Proporciona una
corrección estática a través de los puntos de contacto sólo si la vibración de las
cuerdas vocales y el sonido del ladrido cumplen los mismos criterios.
En segundo lugar, el collar antiladridos deluxe incorpora un nuevo sistema
de "Adaptación al temperamento" (pendiente de patente), que es efi caz con
muchas razas de perro y su comportamiento específi co en lo que se refi ere a
ladridos. El sistema de "Adaptación al temperamento" contiene software que
identifi ca el número de correcciones necesarias para reducir sustancialmente
(y en la mayoría de los casos eliminar) el número de ladridos molestos.
El sistema dispone de 10 niveles de corrección estática. Comienza con
correcciones de bajo nivel. No obstante, si el perro sigue ladrando de manera
excesiva, la intensidad de la corrección aumenta con cada ladrido sucesivo,
hasta que cesen los ladridos. Cuando el perro aprende a reducir el ladrido,
se reducen las correcciones de aviso iniciales. Como medida de seguridad
integrada, si su perro ladra 15 veces o más en un período de 1 minuto
20 segundos, el collar antiladridos deluxe se detiene automáticamente durante
3 minutos.
Importante:
Antes de jugar con su perro, quítele el collar antiladridos deluxe. La
actividad podría hacer que su perro ladrara, por lo que podría
asociar el juego con la corrección estática.
No deje nunca el collar antiladridos deluxe puesto en el perro más de
8 horas consecutivas.
56 www.petsafe.net
Defi niciones
Sensor activado por el sonido:
Detecta el sonido del ladrido de su perro.
Sonda sensora: detecta las vibraciones
del ladrido de su perro. Nota: la sonda
sensora no es regulable.
Puntos de contacto: proporcionan la
corrección estática segura.
Dos indicadores luminosos de color:
Muestra el nivel alto o bajo de la batería.
Sensor activado
por el sonido
Sonda sensora
Puntos de
contacto
Indicador luminoso
(LED) de dos
colores
www.petsafe.net 57
Ajustar el collar antiladridos deluxe
Importante: el ajuste y la colocación adecuados del collar
antiladridos son esenciales para obtener un funcionamiento
efi caz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo
con la piel del perro en la parte inferior del cuello.
Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguiente
procedimiento:
1. Asegúrese de que la pila esté en la posición
"OFF" (apagado).
2. El perro debe estar de pie cómodamente.
3. Centre los puntos de contacto en la parte
inferior del cuello del perro, tocando la piel.
YES
NO
Nota: en algunos casos es necesario
cortar el pelo alrededor de los puntos
de contacto para asegurarse de que el
contacto es continuo.
4. El collar QuickFit
de PetSafe ha sido diseñado para
poner y quitar rápidamente el collar antiladridos de-
luxe de su perro sin modifi car el ajuste deseado.
a. Con el enganche rápido abrochado, pase el collar
a través de la hebilla metálica y las pestañas
de sujeción.
b. Pase el sobrante del collar a través de la anilla “C”
sobre el enganche rápido. Esto mantendrá el collar
sujeto en su lugar.
c. Cuando haya determinado el ajuste del collar,
utilice el enganche rápido para retirar y poner
el collar.
58 www.petsafe.net
5. El collar antiladridos deluxe debe estar bien
ajustado, aunque debe estar lo bastante suelto
para que quepa un dedo entre un punto de
contacto y el cuello del perro. Deje que su
perro lleve el collar unos minutos y vuelva a
comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el gra-
do de tensión a medida que el perro esté más
cómodo con el collar antiladridos deluxe.
6. Corte el collar como se indica a continuación:
a. Mida 11,43 cm (4,5 pulg.) desde el hebijón de la hebilla metálica
y haga una marca con un bolígrafo.
b. Retire el collar antiladridos deluxe de su perro y corte la parte
sobrante del collar.
_________________________________________________________________
Importante: no enganche una correa al collar.
De lo contrario, podría hacer que los puntos de
contacto ejercieran demasiada presión contra
el cuello de su perro. Enganche la correa a otro
collar no metálico o a un arnés, asegurándose
de que ese otro collar no ejerza presión sobre
los puntos de contacto.
www.petsafe.net 59
Importante: para mayor comodidad, seguridad y efi cacia del
producto, asegúrese de seguir estos pasos:
Compruebe el grado de ajuste para evitar una presión excesiva.
El ajuste debe permitir introducir un dedo entre un punto de
contacto y la piel del perro.
Debe examinar atentamente a su perro cada día para comprobar
si manifi esta síntomas de llagas o erupciones en la piel.
Si se observaran llagas o erupciones en la piel, interrumpa el uso
del collar antiladridos deluxe durante unos días.
Si la afección persistiera más de 48 horas, consulte con
su veterinario.
Debe lavar el cuello de su perro semanalmente. Utilice un paño y un
jabón de manos suave y a continuación aclare con abundante agua.
Si no sigue los pasos anteriormente descritos, su perro podría
sufrir necrosis por compresión, es decir, la muerte de la piel en
determinadas zonas a consecuencia de un contacto excesivo y
prolongado con los puntos de contacto.
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con mascotas
mayores de 6 meses de edad. Si su mascota padece alguna herida
o limitación física, consulte con su veterinario o un adiestrador
certifi cado antes de usarlo.
60 www.petsafe.net
Módulo de pila en modo encendido
y apagado
El collar antiladridos deluxe de PetSafe
®
se suministra con el módulo de pila
instalado en la posición "OFF" (apagado). Si desea activar el collar, utilice
una moneda para girar el módulo de pila en el sentido contrario a las agujas
del reloj, hasta que la fl echa coincida con la posición "ON" (encendido). Si
no va utilizar inmediatamente el collar antiladridos deluxe de PetSafe
®
en el
perro, déjelo en la posición "OFF".
Para instalar y extraer la pila
Nota: no instale la pila mientras su perro lleva puesto el collar antiladridos deluxe.
1. Alinee el triángulo marcado en la pila
con el del collar antiladridos deluxe
(A).
2. Utilice una moneda para girar la pila
en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el triángulo se alinee con
la posición “On” (encendido) si se
lo va a poner al perro, o con la
posición “Off” (apagado) si no se
lo va a poner inmediatamente (B).
3. Para extraer la pila, gírela en el
sentido contrario a las agujas del
reloj con una moneda (C, D).
NO intente atravesar la pila,
ni abrirla haciendo palanca.
Asegúrese de desechar la pila
agotada adecuadamente.
AB
DC
www.petsafe.net 61
Este collar antiladridos deluxe utiliza una pila reemplazable de PetSafe
®
(RFA-
188). Esta exclusiva pila se ha diseñado para facilitar su sustitución y aumen-
tar la protección contra el agua.
Puede comprar una pila nueva (RFA- 188) de PetSafe
®
en un gran número
de distribuidores. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente
o visite nuestro sitio Web, www.petsafe.net, para localizar el distribuidor
más cercano.
Duración de la pila
La duración media de la pila es de 3 a 6 meses, dependiendo de la frecuencia
con la que ladre su perro. Sin embargo, dado que se utiliza más durante el
adiestramiento de su perro, puede que la primera pila no dure tanto como
las que compre sucesivamente. Para ahorrar pila, gírela a la posición “OFF”
(apagado) cuando no vaya a utilizar el collar antiladridos deluxe.
Indicador luminoso (LED) de
dos colores
El indicador luminoso (LED) de dos colores indica si la carga de la pila
es correcta o si es baja. Si el indicador verde parpadea 1 vez cada 5 segundos,
indica que el nivel de la pila es correcto. Si el indicador rojo parpadea
3 veces cada 5 segundos, indica que el nivel de la pila es bajo. Si el
indicador luminoso no se enciende, es necesario cambiar la pila.
62 www.petsafe.net
Qué esperar durante el uso del
collar antiladridos deluxe
Importante: no deje solo a su perro las primeras veces que reciba la
corrección estática.
Ponga a su perro el collar antiladridos deluxe correctamente y espere cerca
hasta que ladre. La mayoría de los perros entiende rápidamente que el collar
antiladridos deluxe perturba su impulso de ladrar, por lo que se relaja y
deja de ladrar. La corrección estática del collar antiladridos deluxe puede
sorprender o asustar a su perro en un primer momento; por ese motivo puede
ser que ladre más con la corrección inicial.
En raras ocasiones, un perro puede entrar en un ciclo de ladrido-
corrección-ladrido-corrección. Si esto ocurriera, tranquilice a su perro
con un tono pausado y tranquilizador. A medida que su perro se relaje,
entenderá que cuando está callado no recibe correcciones estáticas. La
pequeña minoría de perros que tienen esta reacción, sólo la tendrán la
primera vez que lleven el collar antiladridos deluxe.
Debería notar una reducción del ladrido de su perro en los primeros dos
días de uso del collar antiladridos deluxe. Cuando llegue ese momento, es
importante recordar que el proceso de aprendizaje no ha terminado. El perro
pondrá a prueba este nuevo aprendizaje y aumentará los intentos de ladrar.
Esto suele ocurrir durante la segunda semana que el perro lleva el collar
antiladridos deluxe. Si fuera así, debe mantener la constancia y no modifi car el
uso del collar antiladridos deluxe. Debe poner a su perro el collar antiladridos
deluxe siempre que espere que esté callado. Si su perro no lo lleva puesto,
puede volver a empezar a ladrar y el proceso de aprendizaje sufrirá un revés.
www.petsafe.net 63
Mantenimiento periódico
Compruebe los puntos de contacto
semanalmente para ver el grado de ajuste.
Nota: no ajuste la sonda sensora predefi nida
en fábrica.
Limpie los puntos de contacto con alcohol
una vez por semana. Nota: póngalo en la
posición “OFF” (apagado) antes de tocar los
puntos de contacto.
Compruebe si hay signos de irritación en
el cuello de su perro y lave el cuello
semanalmente.
________________________________________
Accesorios
Si desea adquirir accesorios adicionales para el collar antiladridos deluxe de
PetSafe, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite
nuestro sitio Web, www.petsafe.net, para localizar el distribuidor más cercano.
Componente Número de pieza
Pila RFA-188
Enganche rápido RFA-226
Si se rompiera el collar, póngase en contacto con el Centro de atención al
cliente para recibir indicaciones sobre qué hacer.
64 www.petsafe.net
Preguntas frecuentes
¿Dejará mi perro de
ladrar por completo?
El collar antiladridos deluxe detiene de ma-
nera efi caz e inofensiva los ladridos cuando
el perro
lo lleva puesto. Sólo se debe poner en los
momentos que no desee que su perro ladre.
¿El collar antiladridos
deluxe también se ac-
tiva con el ladrido de
otro perro?
• No.
¿El collar antiladridos
deluxe de PetSafe es
seguro e inofensivo?
Sí. El collar antiladridos deluxe se ha diseñado
para captar la atención de su perro, no para
castigarlo. Sin embargo, puede que la primera
corrección estática asuste a su perro.
¿Funcionará el
collar antiladridos
deluxe
con mi perro?
El collar antiladridos deluxe es seguro y efi caz
con cualquier raza y tamaño de perro, sin em-
bargo, se recomienda para perros
grandes, 18+ kg.
¿Puedo enganchar
una correa al collar
antiladridos deluxe?
No. De lo contrario podría hacer que los
puntos de contacto presionaran demasiado el
cuello de su perro. Enganche la correa a otro
collar no metálico o a un arnés, asegurándose
de que ese otro collar no ejerza presión sobre
los puntos de contacto.
www.petsafe.net 65
Resolución de problemas
Mi perro sigue
ladrando (no responde
a la corrección
estática).
Apriete el collar antiladridos deluxe y/o corte el
pelo de su perro donde los puntos de contacto
tocan el cuello para garantizar un buen contac-
to con la piel.
Sustituya la pila.
Si su perro sigue sin responder, póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente.
El indicador luminoso
verde ha dejado de par-
padear y no se enciende
el indicador rojo.
Asegúrese de que la pila esté instalada
correctamente.
• Sustituya la pila.
Si el indicador verde sigue sin parpadear,
póngase en contacto con el Centro de
atención al cliente.
Condiciones de uso y limitación de
responsabilidad
1. Términos de uso
El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin
modifi cación de los términos, las condiciones y las notifi caciones
aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de
dichas condiciones generales y notifi caciones. Si no desea aceptar
estos términos, condiciones y notifi caciones, devuelva el producto,
sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo
el riesgo del envío al Centro de Atención al Cliente pertinente,
junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.
2. Uso correcto
Este producto está diseñado para ser utilizado con mascotas
cuando se les desea entrenar. El temperamento específi co o
66 www.petsafe.net
tamaño/peso de su mascota puede que no sea adecuada para este
producto (consulte “Cómo funciona el sistema” en este manual
de funcionamiento). Radio Systems Corporation
®
recomienda
que este producto no se use si su mascota es agresiva y no acepta
ninguna responsabilidad para determinar la idoneidad en casos
individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado
para su mascota consulte con su veterinario o un entrenador
certifi cado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación,
la revisión de todo el manual de funcionamiento y cualquier
declaración de precaución específi ca.
3. Uso ilegal o prohibido
Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas.
Este dispositivo de adiestramiento de mascotas no tiene como
propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este Producto
de una forma que no sea la prevista para este producto podría
ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso Radio Systems Corporation
®
o cualquiera de
sus empresas asociadas será responsable por (i) ningún daño
indirecto, punitivo, accidental, especial o consiguiente, o (ii)
cualesquiera daño que resulte de o esté relacionado con el mal
uso de este Producto. El Comprador asume todos los riesgos
y responsabilidades del uso de este Producto hasta el límite
completo permitido por la ley. Para evitar cualquier duda, nada
de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de
Radio Systems Corporation
®
respecto a muerte humana, daños
personales, fraude o tergiversación fraudulenta.
5. Modifi cación de las condiciones generales
Radio Systems Corporation
®
se reserva el derecho a cambiar
periódicamente las condiciones generales y notifi caciones bajo
las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido
notifi cados antes de usar este Producto, serán vinculantes para
usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en
este documento.
www.petsafe.net 67
Conformidad
Este equipo cumple las directivas EMC y de baja tensión. Los
cambios o modifi caciones sin autorización realizados en el equipo que
no estén aprobados por Radio Systems Corporation
®
pueden infringir
las normas de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para
usar el equipo y anularán la garantía.
La declaración de conformidad se puede encontrar en:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Conformidad canadiense
Este aparato digital clase B cumple con la normativa canadiense
ICES-003. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes
condiciones: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado
del dispositivo. Las modifi caciones o cambios podrían anular la
autoridad del usuario para poner en funcionamiento este equipo.
Australia
Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especifi cados por
la ACMA (Australian Communications and Media Authority).
68 www.petsafe.net
Eliminación de las baterías
En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan
por separado; compruebe las normas de su zona antes de deshacerse
de las baterías gastadas. Consulte la página 60 para ver instrucciones
sobre cómo retirar la batería del producto para eliminarla por
separado. Este dispositivo funciona con una pila del tipo Litio 3
voltios con 160 mAH de capacidad. Sústituyala sólo con una batería
equivalente.
Consejo importante sobre el reciclado
Respete las normativas sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en
su país. Este aparato debe ser reciclado. Si ya no necesita este dispositivo, no
lo deje en el sistema municipal de residuos normales. Entréguelo en el lugar
de adquisición para que procedan a enviarlo a nuestro sistema de reciclado.
Si no fuera posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente
para obtener más información.

Transcripción de documentos

Español Gracias por elegir la marca PetSafe®. El uso correcto y coherente de este producto, le permitirá adiestrar a su perro más rápidamente que con cualquier otro sistema de adiestramiento. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con el Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, PetSafe® nunca le dará ni venderá su valiosa información a nadie. La descripción completa de la garantía está disponible en el sitio www.petsafe.net. Índice de contenidos Componentes..........................................................................................54 Características .........................................................................................54 Cómo funciona el collar antiladridos deluxe de PetSafe .............................55 Definiciones ............................................................................................56 Ajustar el collar antiladridos deluxe ..........................................................57 Para instalar y extraer la pila ....................................................................60 Qué esperar durante el uso del collar antiladrido ............................................62 Mantenimiento periódico ........................................................................63 Accesorios...............................................................................................63 Preguntas frecuentes................................................................................64 Resolución de problemas .........................................................................65 Condiciones de uso y limitación de responsabilidad ..................................65 Conformidad .........................................................................................67 Eliminación de las baterías .......................................................................68 52 www.petsafe.net "En un estudio de la Universidad de Tuskegee sobre perros adultos de un refugio, que llevaron el collar antiladridos deluxe de PetSafe en seis sesiones de 30 minutos durante dos semanas, no se observaron efectos adversos a largo plazo y al cabo de dos días, todos los perros habían reducido espectacularmente los ladridos." Dra. Janet Steiss y Dra. Caroline B. Schaffer Universidad de Tuskegee www.petsafe.net 53 Componentes Pila (PetSafe® RFA-188) Collar antiladridos deluxe para perros grandes de PetSafe® Manual de funcionamiento Características • La tecnología patentada Perfect Bark™ garantiza que el ladrido de su perro sea el único detonante de la corrección • Ajuste automático del nivel de corrección, denominado Adaptación al temperamento • Diez niveles de corrección con toque suave • Collar receptor impermeable y duradero • Indicador luminoso (LED) de dos colores para señalar el nivel de la pila (correcto/poca carga) • Posición de encendido o apagado para mayor duración de la batería 54 www.petsafe.net Cómo funciona el collar antiladridos deluxe de PetSafe® El collar antiladridos deluxe de PetSafe tiene dos características principales diseñadas para acortar la fase de adiestramiento y fomentar el buen comportamiento. En primer lugar, el collar antiladridos deluxe tiene un sensor exclusivo patentado que proporciona la detección de ladrido más fiable del mercado. El collar antiladridos deluxe utiliza sensores de vibración y de sonido (detección doble) para diferenciar cada ladrido de otros ruidos externos. Proporciona una corrección estática a través de los puntos de contacto sólo si la vibración de las cuerdas vocales y el sonido del ladrido cumplen los mismos criterios. En segundo lugar, el collar antiladridos deluxe incorpora un nuevo sistema de "Adaptación al temperamento" (pendiente de patente), que es eficaz con muchas razas de perro y su comportamiento específico en lo que se refiere a ladridos. El sistema de "Adaptación al temperamento" contiene software que identifica el número de correcciones necesarias para reducir sustancialmente (y en la mayoría de los casos eliminar) el número de ladridos molestos. El sistema dispone de 10 niveles de corrección estática. Comienza con correcciones de bajo nivel. No obstante, si el perro sigue ladrando de manera excesiva, la intensidad de la corrección aumenta con cada ladrido sucesivo, hasta que cesen los ladridos. Cuando el perro aprende a reducir el ladrido, se reducen las correcciones de aviso iniciales. Como medida de seguridad integrada, si su perro ladra 15 veces o más en un período de 1 minuto 20 segundos, el collar antiladridos deluxe se detiene automáticamente durante 3 minutos. Importante: • Antes de jugar con su perro, quítele el collar antiladridos deluxe. La actividad podría hacer que su perro ladrara, por lo que podría asociar el juego con la corrección estática. • No deje nunca el collar antiladridos deluxe puesto en el perro más de 8 horas consecutivas. www.petsafe.net 55 Definiciones Sensor activado por el sonido: Detecta el sonido del ladrido de su perro. Sonda sensora: detecta las vibraciones del ladrido de su perro. Nota: la sonda sensora no es regulable. Puntos de contacto: proporcionan la corrección estática segura. Dos indicadores luminosos de color: Muestra el nivel alto o bajo de la batería. Indicador luminoso (LED) de dos colores Sensor activado por el sonido Puntos de contacto Sonda sensora 56 www.petsafe.net Ajustar el collar antiladridos deluxe Importante: el ajuste y la colocación adecuados del collar antiladridos son esenciales para obtener un funcionamiento eficaz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro en la parte inferior del cuello. Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguiente YES procedimiento: 1. Asegúrese de que la pila esté en la posición "OFF" (apagado). 2. El perro debe estar de pie cómodamente. 3. Centre los puntos de contacto en la parte inferior del cuello del perro, tocando la piel. NO Nota: en algunos casos es necesario cortar el pelo alrededor de los puntos de contacto para asegurarse de que el contacto es continuo. 4. El collar QuickFit™ de PetSafe ha sido diseñado para poner y quitar rápidamente el collar antiladridos deluxe de su perro sin modificar el ajuste deseado. a. Con el enganche rápido abrochado, pase el collar a través de la hebilla metálica y las pestañas de sujeción. b. Pase el sobrante del collar a través de la anilla “C” sobre el enganche rápido. Esto mantendrá el collar sujeto en su lugar. c. Cuando haya determinado el ajuste del collar, utilice el enganche rápido para retirar y poner el collar. www.petsafe.net 57 5. El collar antiladridos deluxe debe estar bien ajustado, aunque debe estar lo bastante suelto para que quepa un dedo entre un punto de contacto y el cuello del perro. Deje que su perro lleve el collar unos minutos y vuelva a comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el grado de tensión a medida que el perro esté más cómodo con el collar antiladridos deluxe. 6. Corte el collar como se indica a continuación: a. Mida 11,43 cm (4,5 pulg.) desde el hebijón de la hebilla metálica y haga una marca con un bolígrafo. b. Retire el collar antiladridos deluxe de su perro y corte la parte sobrante del collar. _________________________________________________________________ Importante: no enganche una correa al collar. De lo contrario, podría hacer que los puntos de contacto ejercieran demasiada presión contra el cuello de su perro. Enganche la correa a otro collar no metálico o a un arnés, asegurándose de que ese otro collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto. 58 www.petsafe.net Importante: para mayor comodidad, seguridad y eficacia del producto, asegúrese de seguir estos pasos: • Compruebe el grado de ajuste para evitar una presión excesiva. El ajuste debe permitir introducir un dedo entre un punto de contacto y la piel del perro. • Debe examinar atentamente a su perro cada día para comprobar si manifiesta síntomas de llagas o erupciones en la piel. • Si se observaran llagas o erupciones en la piel, interrumpa el uso del collar antiladridos deluxe durante unos días. • Si la afección persistiera más de 48 horas, consulte con su veterinario. • Debe lavar el cuello de su perro semanalmente. Utilice un paño y un jabón de manos suave y a continuación aclare con abundante agua. Si no sigue los pasos anteriormente descritos, su perro podría sufrir necrosis por compresión, es decir, la muerte de la piel en determinadas zonas a consecuencia de un contacto excesivo y prolongado con los puntos de contacto. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con mascotas mayores de 6 meses de edad. Si su mascota padece alguna herida o limitación física, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. www.petsafe.net 59 Módulo de pila en modo encendido y apagado El collar antiladridos deluxe de PetSafe® se suministra con el módulo de pila instalado en la posición "OFF" (apagado). Si desea activar el collar, utilice una moneda para girar el módulo de pila en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que la flecha coincida con la posición "ON" (encendido). Si no va utilizar inmediatamente el collar antiladridos deluxe de PetSafe® en el perro, déjelo en la posición "OFF". Para instalar y extraer la pila Nota: no instale la pila mientras su perro lleva puesto el collar antiladridos deluxe. 1. Alinee el triángulo marcado en la pila A B con el del collar antiladridos deluxe (A). 2. Utilice una moneda para girar la pila en el sentido de las agujas del reloj hasta que el triángulo se alinee con la posición “On” (encendido) si se lo va a poner al perro, o con la posición “Off” (apagado) si no se lo va a poner inmediatamente (B). C 3. Para extraer la pila, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj con una moneda (C, D). NO intente atravesar la pila, ni abrirla haciendo palanca. Asegúrese de desechar la pila agotada adecuadamente. 60 www.petsafe.net D Este collar antiladridos deluxe utiliza una pila reemplazable de PetSafe® (RFA188). Esta exclusiva pila se ha diseñado para facilitar su sustitución y aumentar la protección contra el agua. Puede comprar una pila nueva (RFA- 188) de PetSafe® en un gran número de distribuidores. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio Web, www.petsafe.net, para localizar el distribuidor más cercano. Duración de la pila La duración media de la pila es de 3 a 6 meses, dependiendo de la frecuencia con la que ladre su perro. Sin embargo, dado que se utiliza más durante el adiestramiento de su perro, puede que la primera pila no dure tanto como las que compre sucesivamente. Para ahorrar pila, gírela a la posición “OFF” (apagado) cuando no vaya a utilizar el collar antiladridos deluxe. Indicador luminoso (LED) de dos colores El indicador luminoso (LED) de dos colores indica si la carga de la pila es correcta o si es baja. Si el indicador verde parpadea 1 vez cada 5 segundos, indica que el nivel de la pila es correcto. Si el indicador rojo parpadea 3 veces cada 5 segundos, indica que el nivel de la pila es bajo. Si el indicador luminoso no se enciende, es necesario cambiar la pila. www.petsafe.net 61 Qué esperar durante el uso del collar antiladridos deluxe Importante: no deje solo a su perro las primeras veces que reciba la corrección estática. Ponga a su perro el collar antiladridos deluxe correctamente y espere cerca hasta que ladre. La mayoría de los perros entiende rápidamente que el collar antiladridos deluxe perturba su impulso de ladrar, por lo que se relaja y deja de ladrar. La corrección estática del collar antiladridos deluxe puede sorprender o asustar a su perro en un primer momento; por ese motivo puede ser que ladre más con la corrección inicial. En raras ocasiones, un perro puede entrar en un ciclo de ladridocorrección-ladrido-corrección. Si esto ocurriera, tranquilice a su perro con un tono pausado y tranquilizador. A medida que su perro se relaje, entenderá que cuando está callado no recibe correcciones estáticas. La pequeña minoría de perros que tienen esta reacción, sólo la tendrán la primera vez que lleven el collar antiladridos deluxe. Debería notar una reducción del ladrido de su perro en los primeros dos días de uso del collar antiladridos deluxe. Cuando llegue ese momento, es importante recordar que el proceso de aprendizaje no ha terminado. El perro pondrá a prueba este nuevo aprendizaje y aumentará los intentos de ladrar. Esto suele ocurrir durante la segunda semana que el perro lleva el collar antiladridos deluxe. Si fuera así, debe mantener la constancia y no modificar el uso del collar antiladridos deluxe. Debe poner a su perro el collar antiladridos deluxe siempre que espere que esté callado. Si su perro no lo lleva puesto, puede volver a empezar a ladrar y el proceso de aprendizaje sufrirá un revés. 62 www.petsafe.net Mantenimiento periódico • Compruebe los puntos de contacto semanalmente para ver el grado de ajuste. Nota: no ajuste la sonda sensora predefinida en fábrica. • Limpie los puntos de contacto con alcohol una vez por semana. Nota: póngalo en la posición “OFF” (apagado) antes de tocar los puntos de contacto. • Compruebe si hay signos de irritación en el cuello de su perro y lave el cuello semanalmente. ________________________________________ Accesorios Si desea adquirir accesorios adicionales para el collar antiladridos deluxe de PetSafe, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio Web, www.petsafe.net, para localizar el distribuidor más cercano. Componente Número de pieza Pila RFA-188 Enganche rápido RFA-226 Si se rompiera el collar, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para recibir indicaciones sobre qué hacer. www.petsafe.net 63 Preguntas frecuentes ¿Dejará mi perro de ladrar por completo? • El collar antiladridos deluxe detiene de manera eficaz e inofensiva los ladridos cuando el perro lo lleva puesto. Sólo se debe poner en los momentos que no desee que su perro ladre. ¿El collar antiladridos deluxe también se activa con el ladrido de otro perro? • No. ¿El collar antiladridos deluxe de PetSafe es seguro e inofensivo? • Sí. El collar antiladridos deluxe se ha diseñado para captar la atención de su perro, no para castigarlo. Sin embargo, puede que la primera corrección estática asuste a su perro. ¿Funcionará el collar antiladridos deluxe con mi perro? • El collar antiladridos deluxe es seguro y eficaz con cualquier raza y tamaño de perro, sin embargo, se recomienda para perros grandes, 18+ kg. ¿Puedo enganchar una correa al collar antiladridos deluxe? • No. De lo contrario podría hacer que los puntos de contacto presionaran demasiado el cuello de su perro. Enganche la correa a otro collar no metálico o a un arnés, asegurándose de que ese otro collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto. 64 www.petsafe.net Resolución de problemas Mi perro sigue ladrando (no responde a la corrección estática). • Apriete el collar antiladridos deluxe y/o corte el pelo de su perro donde los puntos de contacto tocan el cuello para garantizar un buen contacto con la piel. • Sustituya la pila. • Si su perro sigue sin responder, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. El indicador luminoso verde ha dejado de parpadear y no se enciende el indicador rojo. • Asegúrese de que la pila esté instalada correctamente. • Sustituya la pila. • Si el indicador verde sigue sin parpadear, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y las notifi caciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichas condiciones generales y notificaciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notificaciones, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de Atención al Cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total. 2. Uso correcto Este producto está diseñado para ser utilizado con mascotas cuando se les desea entrenar. El temperamento específico o www.petsafe.net 65 tamaño/peso de su mascota puede que no sea adecuada para este producto (consulte “Cómo funciona el sistema” en este manual de funcionamiento). Radio Systems Corporation® recomienda que este producto no se use si su mascota es agresiva y no acepta ninguna responsabilidad para determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota consulte con su veterinario o un entrenador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de todo el manual de funcionamiento y cualquier declaración de precaución específica. 3. Uso ilegal o prohibido Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento de mascotas no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este Producto de una forma que no sea la prevista para este producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso Radio Systems Corporation® o cualquiera de sus empresas asociadas será responsable por (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consiguiente, o (ii) cualesquiera daño que resulte de o esté relacionado con el mal uso de este Producto. El Comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este Producto hasta el límite completo permitido por la ley. Para evitar cualquier duda, nada de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de Radio Systems Corporation® respecto a muerte humana, daños personales, fraude o tergiversación fraudulenta. 5. Modificación de las condiciones generales Radio Systems Corporation® se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones generales y notificaciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. 66 www.petsafe.net Conformidad Este equipo cumple las directivas EMC y de baja tensión. Los cambios o modificaciones sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation® pueden infringir las normas de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Conformidad canadiense Este aparato digital clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Las modificaciones o cambios podrían anular la autoridad del usuario para poner en funcionamiento este equipo. Australia Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especifi cados por la ACMA (Australian Communications and Media Authority). www.petsafe.net 67 Eliminación de las baterías En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado; compruebe las normas de su zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Consulte la página 60 para ver instrucciones sobre cómo retirar la batería del producto para eliminarla por separado. Este dispositivo funciona con una pila del tipo Litio 3 voltios con 160 mAH de capacidad. Sústituyala sólo con una batería equivalente. Consejo importante sobre el reciclado Respete las normativas sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en su país. Este aparato debe ser reciclado. Si ya no necesita este dispositivo, no lo deje en el sistema municipal de residuos normales. Entréguelo en el lugar de adquisición para que procedan a enviarlo a nuestro sistema de reciclado. Si no fuera posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para obtener más información. 68 www.petsafe.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Petsafe PBC 19-11924 Manual de usuario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para