Petsafe UL-275 Manual de usuario

Marca
Petsafe
Categoría
cuidado de mascotas
Modelo
UL-275
Escribe
Manual de usuario
PET CONTAINMENT SYSTEM
Operations Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungshandbuch
Gebruikshandboek
Manual estándar
de operaciones
Manuale d’istruzioni all’uso
Manual de Funcionamento
20
SPANISH
UL-275 Receptor
El receptor UL-275 contiene electrónica para detectar el campo
magnético transmitido por el cable de límites de contención, la traduce
y proporciona una corrección eléctrica. La corrección eléctrica se
produce a través de dos sondas de contacto que tocan el cuello del
perro.
Hay dos juegos de sondas de contacto que pueden usarse en el
receptor. Las sondas más largas deben usarse en perros con pelo largo.
El receptor UL-275 está dentro de una caja impermeable y montado
en un collar de polipropileno. El collar se ajusta a un perro con un
tamaño de cuello de entre 23 y 56 cm.
El receptor UL-275 contiene una luz indicadora LED. La luz actúa
como una luz de batería baja y confi rma cuál de los cinco niveles de
corrección se ha ajustado.
El receptor está equipado de memoria. Cuando cambie las pilas en
el receptor, no tendrá que reiniciar el nivel de corrección. La luz del
21
indicador LED se encenderá intermitentemente para el último nivel de
corrección establecido.
Inserción del módulo de la batería
en el receptor.
Quite del receptor el módulo de la batería - Inserte una moneda dentro
de la ranura que se encuentra justo debajo de la fl echa blanca. Gire
la moneda en el sentido contrario al de las agujas del reloj y quite el
módulo de la batería.
Inserción del módulo de la batería - Inserte el módulo alineando la fl echa
del mismo con la fl echa pequeña en el costado de la caja, y presione el
módulo hacia abajo, dentro del compartimiento de la batería. Coloque
una moneda dentro de la ranura, tal como se muestra, y gírela en
el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. La fl echa del
módulo de la batería ahora deberá estar alineada con el símbolo de
traba.
22
Función y respuesta del LED del receptor
Función del LED
del receptor
Nivel de corrección 1
Nivel de corrección 2
Nivel de corrección 3
Nivel de corrección 4
Nivel de corrección 5
Pila con poca carga
Corrección
Sin corrección,
sólo pitido
Corrección baja
Corrección media
Corrección media alta
Corrección alta
Indicador de LED
Respuesta de luz
1 destello
2 destellos
3 destellos
4 destellos
5 destellos
Destella cada
4-5 segundos
Tamaño del perro
Entrenamiento
solamente
Menos de 10 Kg
10 Kg – 25 Kg
Más de 25 Kg
Perros difíciles de entrenar
Comprobación del sistema
Cambio del nivel de corrección.
Los niveles de corrección cambian con incrementos desde el nivel
actual, y se revierten nuevamente a 1 desde 5. Refi érase a la tabla de
funciones y respuestas del diodo emisor de luz del receptor para elegir
el nivel de corrección que mejor se adapte a su animal doméstico.
Quite la cubierta del selector con una moneda pequeña.
Con la batería
instalada, presione el botón pequeño que se encuentra en la parte posterior
23
del receptor, hasta que el diodo emisor
de luz se ilumine, y luego libere dicho
botón.
El diodo emisor de luz
ahora emitirá destellos mostrando
el nivel de corrección actual. Para
cambiar al nivel siguiente, presione
hacia adentro el botón una vez
más cuando haya aparecido el
último destello. Por favor, observe
que el botón debe ser presionado dentro
de los 5 segundos de ocurrido el último
destello para cambiar al nivel siguiente.
Después de fi jar el nivel de corrección,
vuelva a colocar la cubierta del selector
para protegerlo del ambiente exterior.
Comprobación del receptor - Conecte la luz de prueba a las sondas tal
como se muestra en la imagen. Camine hacia el cable de límites hasta
que la luz de prueba empiece a destellar. Esto indicará que el sistema
funciona adecuadamente.
Selector del nivel
de corrección
24
Si la luz de prueba no destella, compruebe la instalación de la pila y
asegúrese de que las sondas estén apretadas.
Colocación del receptor en el perro
Cuando coloque el receptor en el cuello del perro, asegúrese de que
esté colocado de modo que las dos sondas de contacto toquen la piel
del perro. Si el pelo del perro es demasiado espeso e impide que las
sondas de contacto toquen la piel, quizá tenga que utilizar las sondas
más largas suministradas con el sistema.
NOTA: El collar estará adecuadamente colocado cuando usted pueda
poner un dedo entre las sondas de contacto y la piel del perro
PRECAUCIÓN: Si deja el collar demasiado apretado durante largos
períodos de tiempo, puede producirse una necrosis por presión. En
estas circunstancias la piel se deteriora con el tiempo. Para evitarlo,
compruebe y limpie el cuello del perro regularmente. Si se han formado
erupciones, quítele el receptor durante algunos días. Cuando vuelva a
colocar el collar, asegúrese de que tanto las sondas de contacto como el
cuello del perro estén limpios.
35
Declaration of Conformity (DoC)
UL-275, UL-250,IF-202, DIF-202, BC-102, BC-103, DBC-100, DLDT-202, DBDT-202, RF-
275, UL-275BM, UL-250BM, SL-400, DSL-400, USB-150, BC-1000
English = Hereby, Radio Systems Corporation, declares that the above listed products are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
French = Par la présente, Radio Systems Corporation déclare que les appareils indiqués ci-dessus
sont conformes aux exigences de base et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/
5/EC.
German = Hiermit erklärt Radio Systems Corporation, dass sich die oben genannten Gerätetypen
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befi nden.
Dutch = Radio Systems Corporation verklaart hierbij, dat de bovengenoemde producten in
overeenstemming komen met de noodzakelijke voorwaarden en andere desbetreffende bepalingen
van Richtlijn 1999/5/EC.
Spanish = Por medio de la presente, Radio Systems Corporation declara que los productos arriba
mencionados cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
Italian = Con questa lettera, Radio Systems Corporation dichiara che i prodotti qui sopra elencati
sono conformi agli essenziali requisiti e agli altri rilevanti provvedimenti stabiliti dalla direttiva
1999/5/EC
Portuguese = Radio Systems Corporation declara que os produtos listados acima estão em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/EC.

Transcripción del documento

PET CONTAINMENT SYSTEM Operations Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungshandbuch Gebruikshandboek Manual estándar de operaciones Manuale d’istruzioni all’uso Manual de Funcionamento SPANISH UL-275 Receptor El receptor UL-275 contiene electrónica para detectar el campo magnético transmitido por el cable de límites de contención, la traduce y proporciona una corrección eléctrica. La corrección eléctrica se produce a través de dos sondas de contacto que tocan el cuello del perro. Hay dos juegos de sondas de contacto que pueden usarse en el receptor. Las sondas más largas deben usarse en perros con pelo largo. El receptor UL-275 está dentro de una caja impermeable y montado en un collar de polipropileno. El collar se ajusta a un perro con un tamaño de cuello de entre 23 y 56 cm. El receptor UL-275 contiene una luz indicadora LED. La luz actúa como una luz de batería baja y confirma cuál de los cinco niveles de corrección se ha ajustado. El receptor está equipado de memoria. Cuando cambie las pilas en el receptor, no tendrá que reiniciar el nivel de corrección. La luz del 20 indicador LED se encenderá intermitentemente para el último nivel de corrección establecido. Inserción del módulo de la batería en el receptor. Quite del receptor el módulo de la batería - Inserte una moneda dentro de la ranura que se encuentra justo debajo de la flecha blanca. Gire la moneda en el sentido contrario al de las agujas del reloj y quite el módulo de la batería. Inserción del módulo de la batería - Inserte el módulo alineando la flecha del mismo con la flecha pequeña en el costado de la caja, y presione el módulo hacia abajo, dentro del compartimiento de la batería. Coloque una moneda dentro de la ranura, tal como se muestra, y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. La flecha del módulo de la batería ahora deberá estar alineada con el símbolo de traba. 21 Función y respuesta del LED del receptor Función del LED del receptor Corrección Indicador de LED Respuesta de luz Tamaño del perro Nivel de corrección 1 Sin corrección, sólo pitido 1 destello Entrenamiento solamente Nivel de corrección 2 Corrección baja 2 destellos Menos de 10 Kg Nivel de corrección 3 Corrección media 3 destellos 10 Kg – 25 Kg Nivel de corrección 4 Corrección media alta 4 destellos Más de 25 Kg Nivel de corrección 5 Corrección alta 5 destellos Destella cada 4-5 segundos Perros difíciles de entrenar Pila con poca carga Comprobación del sistema Cambio del nivel de corrección. Los niveles de corrección cambian con incrementos desde el nivel actual, y se revierten nuevamente a 1 desde 5. Refiérase a la tabla de funciones y respuestas del diodo emisor de luz del receptor para elegir el nivel de corrección que mejor se adapte a su animal doméstico. Quite la cubierta del selector con una moneda pequeña. Con la batería instalada, presione el botón pequeño que se encuentra en la parte posterior 22 del receptor, hasta que el diodo emisor de luz se ilumine, y luego libere dicho botón. El diodo emisor de luz ahora emitirá destellos mostrando el nivel de corrección actual. Para cambiar al nivel siguiente, presione hacia adentro el botón una vez más cuando haya aparecido el último destello. Por favor, observe que el botón debe ser presionado dentro de los 5 segundos de ocurrido el último destello para cambiar al nivel siguiente. Después de fijar el nivel de corrección, vuelva a colocar la cubierta del selector para protegerlo del ambiente exterior. Selector del nivel de corrección Comprobación del receptor - Conecte la luz de prueba a las sondas tal como se muestra en la imagen. Camine hacia el cable de límites hasta que la luz de prueba empiece a destellar. Esto indicará que el sistema funciona adecuadamente. 23 Si la luz de prueba no destella, compruebe la instalación de la pila y asegúrese de que las sondas estén apretadas. Colocación del receptor en el perro Cuando coloque el receptor en el cuello del perro, asegúrese de que esté colocado de modo que las dos sondas de contacto toquen la piel del perro. Si el pelo del perro es demasiado espeso e impide que las sondas de contacto toquen la piel, quizá tenga que utilizar las sondas más largas suministradas con el sistema. NOTA: El collar estará adecuadamente colocado cuando usted pueda poner un dedo entre las sondas de contacto y la piel del perro PRECAUCIÓN: Si deja el collar demasiado apretado durante largos períodos de tiempo, puede producirse una necrosis por presión. En estas circunstancias la piel se deteriora con el tiempo. Para evitarlo, compruebe y limpie el cuello del perro regularmente. Si se han formado erupciones, quítele el receptor durante algunos días. Cuando vuelva a colocar el collar, asegúrese de que tanto las sondas de contacto como el cuello del perro estén limpios. 24 Declaration of Conformity (DoC) UL-275, UL-250,IF-202, DIF-202, BC-102, BC-103, DBC-100, DLDT-202, DBDT-202, RF275, UL-275BM, UL-250BM, SL-400, DSL-400, USB-150, BC-1000 English = Hereby, Radio Systems Corporation, declares that the above listed products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. French = Par la présente, Radio Systems Corporation déclare que les appareils indiqués ci-dessus sont conformes aux exigences de base et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/ 5/EC. German = Hiermit erklärt Radio Systems Corporation, dass sich die oben genannten Gerätetypen in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befinden. Dutch = Radio Systems Corporation verklaart hierbij, dat de bovengenoemde producten in overeenstemming komen met de noodzakelijke voorwaarden en andere desbetreffende bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Spanish = Por medio de la presente, Radio Systems Corporation declara que los productos arriba mencionados cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Italian = Con questa lettera, Radio Systems Corporation dichiara che i prodotti qui sopra elencati sono conformi agli essenziali requisiti e agli altri rilevanti provvedimenti stabiliti dalla direttiva 1999/5/EC Portuguese = Radio Systems Corporation declara que os produtos listados acima estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/EC. 35
/