Petsafe PBC10 Manual de usuario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Manual de usuario
Get Started!
Commençons!
Auf geht’s!
Iniziamo!
¡En marcha!
Aan de slag!
Kom godt igang!
Kom igång!
Zaczynajmy!
Să începem!
ENFRDEITESNLDASVPLRO
NanoBark
Collar for Small Dogs
Before we start:
We know that teaching your dog when not to bark can be challenging. Keep
these things in mind as you begin training:
Your dog is safe with us.
This bark collar has a unique sensor that provides the most reliable bark
detection available. The 10 stimulation levels are designed specifically for
small- to medium-sized dogs. As a safety feature, if your dog barks 15 times or
more within an 80-second period, the bark collar will automatically time out
for 30 seconds.
Not all barking is bad.
Your dog barks for a variety of reasons, many of which may be desirable, such
as warding off threats or alerting you to unexpected visitors. Reserve the use of
the bark collar for situations in which your dog’s bark is excessive or obtrusive
— for example, maybe your dog loves to bark outside late at night or greets
your guests a little too loudly. Appropriate and consistent use of the bark collar
can substantially reduce and even eliminate this nuisance barking.
Take care to get the right fit.
Proper fit is essential to the effectiveness and safety of the bark collar. A bark
collar worn too loosely won’t accurately detect and correct your dog’s barks,
but a bark collar worn too tightly (or too long) may irritate your dog’s skin.
Important: Avoid leaving the bark collar on your dog for more than 12 hours
a day, and please read this guide and the customer care guide thoroughly for
important safety information about how to fit and use the bark collar. Do not
use the bark collar on dogs younger than 6 months old.
2
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Let’s take your dog from
yappy to happy.
What you have:
How it works:
The bark collar starts learning your dog’s bark pattern after the first two to
three barks and automatically adjusts its stimulation level for your dog’s
personality and barking habits.
There are 10 levels of static stimulation. The first time your dog barks, he
will receive the lowest level of static stimulation. If he continues barking, the
stimulation intensity will increase with each successive bark until the barking
stops. This stimulation level becomes the starting point the next time your dog
barks. Once your dog has learned to reduce his barking, the initial warning
stimulations are automatically decreased.
Bark collar Charger
Test light tool
3
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Connect the charger to the magnetic charging port on the back of the collar
and then plug it in. Leave the bark collar plugged in until it is fully charged; this
will take about 2 hours.
The LED on the bottom of the bark collar will glow green when the collar is
charging and will turn off when the bark collar is fully charged.
Average battery life is 24 hours, depending on how often your dog barks.
Charge the bark collar
1
4
NL DA SV PL ROESITDEFREN
With your dog standing comfortably, place the bark collar high around
his neck, close to his ears. The contact points should be centred directly
under your dog’s chin, touching his skin. If your dog has long hair, it may be
necessary to trim (not shave) the hair around the contact points to make sure
that contact is consistent.
Check the tightness of the bark collar by inserting one finger between the
collar and your dog’s neck. The fit should be snug but not constricting. If your
dog shakes his head (after fitting), the collar should not move.
Remember to recheck the fit of the bark collar frequently as your dog
becomes comfortable wearing it.
Fit the bark collar
2
See our
collar fitting video
5
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Turn the bark collar on by pressing and holding the power button until
the bark collar beeps low to high and the LED on the bottom of the collar
flashes green. The LED will flash every 5 seconds (green or red) to indicate
battery charge.
Turn the bark collar on
3
6
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Stay with your dog the first few times he wears the bark collar. He may initially
be startled by the stimulation and bark more. If this happens, speak to your
dog in a calm, reassuring voice until he relaxes. He’ll soon realise that the
stimulation stops when he is quiet.
You should notice a reduction in your dog’s barking within the first couple of
days that he wears the bark collar. At this point, it is important to remember
the learning process is still not complete. Dogs will test this new learning
experience and may increase their attempts to bark. This usually occurs
during the second week a dog wears the bark collar. If this does occur, remain
consistent and do not alter your use of the bark collar.
Use the bark collar
4
7
ENFRDEITESNLDASVPLRO
If your dog barks and the bark collar doesn’t seem to be effective:
Recheck the fit.
The bark sensor uses the sensation of vibration (not sound) to detect your
dog’s bark. This is what prevents the bark collar delivering stimulations that
would be activated by other dogs’ barking or loud noises nearby.
If the bark collar is too loose, the bark sensor will not be able to detect
the vibration of your dog’s vocal cords and the bark collar will not issue a
stimulation. Likewise, if the contact points are not in contact with your dog’s
skin, he will not feel a stimulation if issued.
Test the bark collar.
If you are certain you have fit the bark collar properly to your dog but it still
doesn’t seem to be working, complete the following steps to test the bark
collar. You will need the test light tool (see page 3).
1. With the bark collar charging, press and hold the power button.
2. Continue to hold the power button while disconnecting the bark collar
from the charger.
3. When the LED turns blue, release
the power button and then hold
the test light tool to the collar’s
contact points.
After a 2-second delay, the bark
collar will be in test mode. For
each level, the collar will beep
and the test light tool will flash
(level 1 = 1 beep and 1 flash, level
2 = 2 beeps and 2 flashes, etc.).
4. When the test is complete, the bark collar will beep high to low and turn
itself off. You can stop the test at any time by pressing the power button.
8
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Turn down the noise.
Turn up the joy.
Remember these important tips when using your bark collar:
Be consistent.
Use the bark collar in every situation in which you want your dog to be quiet.
If your dog realises he is not wearing his bark collar, he may resume his bad
barking habits and his learning will be delayed.
Attach your lead separately.
When using a lead, attach it to a separate, non-metallic collar or harness.
Important: Please don’t attach a lead to the bark collar, as this puts too much
pressure on the contact points.
Maximise battery life.
Turn off the bark collar when not in use by pressing and holding the power
button until the bark collar beeps high to low and the LED flashes red and then
goes out.
9
ENFRDEITESNLDASVPLRO
NanoBark
Collier anti-aboiement pour petits chiens
Avant de commencer:
Nous savons qu'apprendre à votre chien à ne pas aboyer peut être difficile.
Gardez ces choses à l'esprit lorsque vous commencez le dressage:
Votre chien est entre de bonnes mains avec nous.
Ce collier anti-aboiement dispose d’un capteur unique qui offre la détection
des aboiements la plus fiable possible. Les 10niveaux de stimulation sont
conçus spécifiquement pour les chiens de petite et moyenne taille. Pour sa
sécurité, si votre chien aboie 15fois ou plus dans une période de 80secondes,
le collier anti-aboiement s'éteint automatiquement pendant 30secondes.
Tous les aboiements ne sont pas mauvais.
Votre chien aboie pour diverses raisons, dont plusieurs peuvent être
souhaitables, comme par exemple éviter les menaces ou vous alerter en
cas de visiteurs inattendus. Limitez l'utilisation du collier anti-aboiement
aux situations dans lesquelles votre chien aboie de manière excessive
ou importune. Par exemple, peut-être que votre chien aime aboyer
dehors tard dans la nuit ou dit bonjour à vos invités un peu trop fort. Une
utilisation appropriée et cohérente du collier anti-aboiement peut réduire
considérablement, voire même éliminer ces aboiements nuisibles.
Veillez à trouver le bon ajustement.
Un bon ajustement est essentiel pour l'efficacité et la sécurité du collier anti-
aboiement. Un collier anti-aboiement trop lâche ne détectera pas avec précision
les aboiements de votre chien et ne les corrigera pas, mais un collier anti-
aboiement trop serré ou porté trop longtemps peut irriter la peau de votre chien.
Important: Évitez de laisser le collier anti-aboiement sur votre chien plus de
12heures par jour, et veuillez lire attentivement ce guide et le guide de service
à la clientèle pour obtenir des informations de sécurité importantes sur la
manière d'ajuster et d'utiliser le collier anti-aboiement. N'utilisez pas le collier
anti-aboiement sur des chiens de moins de 6mois.
10
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Plutôt qu'un chien
hargneux, faites-en
unchien heureux.
Ce que vous avez:
Fonctionnement:
Le collier anti-aboiement commence à apprendre le schéma d'aboiement
de votre chien après les deux ou trois premiers aboiements et ajuste
automatiquement son niveau de stimulation en fonction de la personnalité
etdes habitudes d'aboiement de votre chien.
Il propose 10niveaux de stimulation électrostatique. La première fois que
votre chien aboie, il recevra le niveau de stimulation électrostatique le plus
bas. S'il continue d'aboyer, l’intensité de la stimulation augmentera jusqu’à
ceque les aboiements cessent. Ce niveau devient le niveau de stimulation de
départ lors du prochain épisode d’aboiements. Une fois que le chien a appris à
réduire ses aboiements, les stimulations initiales d’avertissement sont réduites
automatiquement.
Collier anti-aboiement Chargeur
Clé multifonctions
11
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Connectez le chargeur au port de charge magnétique à l'arrière du collier,
puis branchez-le. Laissez le collier anti-aboiement branché jusqu'à ce qu'il
soit complètement chargé; cela prendra environ 2heures.
Le voyant DEL sur la partie inférieure du collier anti-aboiement s'allume
en vert pendant la charge. Il s'éteint lorsque le collier anti-aboiement est
complètement chargé.
L'autonomie moyenne de la pile est de 24heures, en fonction de la fréquence
à laquelle votre chien aboie.
Charger le collier
anti-aboiement
1
12
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Lorsque votre chien se tient confortablement debout, placez le collier anti-
aboiement sur la partie supérieure de son cou, près de ses oreilles. Les points
de contact doivent être centrés directement sous le menton de votre chien,
sur sa peau. Si votre chien a le poil long, il peut être nécessaire de tailler (et
non de raser) les poils autour des points de contact pour assurer un contact
constant avec la peau.
Vérifiez l’ajustement du collier anti-aboiement en insérant un doigt entre le
collier et le cou de votre animal. Le collier doit être bien serré, mais pas trop.
Si votre chien secoue la tête (après l'ajustement), le collier ne doit pas bouger.
N'oubliez pas de vérifier fréquemment l'ajustement du collier anti-aboiement
au fur et à mesure que votre chien se familiarise avec lui.
Ajuster le collier
anti-aboiement
2
Voir notre vidéo pour
ajuster le collier
13
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Allumez le collier anti-aboiement en appuyant sur le bouton d'alimentation
et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que le collier anti-aboiement émette
un bip grave qui devient aigu et que le voyant DEL sur la partie inférieure du
collier clignote en vert. Le voyant DEL clignote toutes les 5secondes (en vert
ou en rouge) pour indiquer le niveau de charge de la batterie.
Allumer le collier
anti-aboiement
3
14
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Restez avec votre chien les premières fois qu'il porte le collier anti-aboiement.
Il peut d'abord être surpris par la stimulation et aboyer davantage. Si cela se
produit, parlez à votre chien d'une voix calme et rassurante jusqu'à ce qu'il se
détende. Il se rendra vite compte que la stimulation s'arrête lorsqu'il est calme.
Vous devriez remarquer une diminution des aboiements de votre chien au
cours des premiers jours d’utilisation du collier anti-aboiement. À ce stade, il
est important de se rappeler que le processus d’apprentissage n’est pas encore
terminé. Les chiens devront se familiariser avec cette nouvelle expérience
d’apprentissage et pourraient être tentés d’aboyer davantage. Ceci se produit
généralement au cours de la deuxième semaine d’utilisation du collier anti-
aboiement. Si cela se produit, restez cohérent et n’interrompez pas l’utilisation
du collier anti-aboiement.
Utiliser le collier
anti-aboiement
4
15
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Si votre chien aboie et que le collier anti-aboiement ne semble pas être efficace:
Vérifiez à nouveau l'ajustement.
Le capteur d'aboiement utilise les vibrations (et non le son) pour détecter les
aboiements de votre chien. C'est ce qui empêche le collier anti-aboiement
d'émettre des stimulations qui seraient activées par les aboiements d'autres
chiens ou des bruits forts à proximité.
Si le collier anti-aboiement est trop lâche, le capteur d'aboiement ne pourra
pas détecter la vibration des cordes vocales de votre chien et le collier anti-
aboiement n'émettra pas de stimulation. De même, si les points de contact
ne sont pas en contact avec la peau de votre chien, il ne ressentira pas de
stimulation si elle est émise.
Testez le collier anti-aboiement.
Si vous êtes certain d'avoir correctement ajusté le collier anti-aboiement
àvotre chien, mais qu'il ne semble toujours pas fonctionner, procédez
comme suit pour tester le collier anti-aboiement. Vous aurez besoin
de la clé multifonctions (voir page11).
1. Lorsque le collier anti-aboiement est en charge, maintenez enfoncé le
bouton d'alimentation.
2. Maintenez le bouton d'alimentation tout en débranchant le chargeur du
collier anti-aboiement.
3. Lorsque la LED s'allume en
bleu, relâchez le bouton
d'alimentation, puis posez la clé
multifonctions sur les points
de contact du collier pendant
quelques instants.
Après un délai de 2secondes, le
collier anti-aboiement sera en
mode test. Pour chaque niveau,
le collier émettra un bip et la
clé multifonctions clignotera
(niveau1 = 1bip et
1clignotement, niveau2 = 2bips
et 2clignotements et ainsi de suite).
4. Une fois le test terminé, le collier anti-aboiement émettra un bip de
faibleà haute intensité et s'éteindra automatiquement. Vous pouvez
arrêter le test à tout moment en appuyant sur le bouton d'alimentation.
16
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Pour plus de calme
et de plaisir.
N'oubliez pas ces conseils importants lorsque vous utilisez votre collier
anti-aboiement:
Soyez cohérent.
Utilisez le collier anti-aboiement dans toutes les situations où vous souhaitez
que votre chien soit calme. Si votre chien se rend compte qu'il ne porte pas
son collier anti-aboiement, il peut avoir envie de reprendre ses mauvaises
habitudes d'aboiement et son apprentissage peut être retardé.
Attachez votre laisse séparément.
Lorsque vous utilisez une laisse, attachez-la à un collier ou un harnais séparé,
non métalliques. Important: Veuillez ne pas attacher de laisse au collier anti-
aboiement, cela est susceptible d'augmenter la pression sur les points de contact.
Maximisez la durée de vie de la batterie.
Éteignez le collier anti-aboiement lorsque celui-ci n'est pas utilisé en appuyant
sur le bouton d'alimentation et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que le
collier anti-aboiement émette un bip aigu qui devient plus grave, et que le
voyant DEL clignote en rouge, puis s'éteigne.
17
ENFRDEITESNLDASVPLRO
NanoBark
Antibellhalsband für kleine Hunde
Vorbereitungen:
Wir wissen, dass es nicht leicht ist, Hunden beizubringen, wann sie nicht bellen
sollen. Denken Sie für das Training an folgende Punkte:
Ihrem Hund wird kein Schaden Schaden zugefügt.
Dieses Antibellhalsband verfügt über einen einzigartigen Sensor, der eine
äußerst verlässliche Bellerkennung bietet. Die 10Reizimpulsstufen sind speziell
für kleine bis mittelgroße Hunde konzipiert. Als Sicherheitsfunktion wird das
Antibellhalsband automatisch für 30Sekunden unterbrochen, wenn Ihr Hund
innerhalb von 80Sekunden 15-mal oder häufiger bellt.
Bellen ist nicht grundsätzlich schlecht.
Ihr Hund bellt aus verschiedenen Gründen, von denen viele positiv bewertet
sein können, z.B. zur Abwehr von Bedrohungen oder als Hinweis auf
unerwartete Besucher. Verwenden Sie das Antibellhalsband ausschließlich
in Situationen, in denen Ihr Hund übermäßig oder aufdringlich bellt– zum
Beispiel, wenn Ihr Hund häufig spät in der Nacht draußen bellt oder Ihre
Gäste etwas zu laut begrüßt. Die konsequente richtige Verwendung des
Antibellhalsbands kann störendes Bellen dieser Art deutlich reduzieren und
sogar beseitigen.
Achten Sie auf den richtigen Sitz.
Der richtige Sitz ist entscheidend für die sichere und erfolgreiche Verwendung
des Antibellhalsbands. Sitzt das Antibellhalsband zu locker, wird das Bellen
Ihres Hundes nicht genau erkannt und korrigiert. Ein zu enges (oder zu langes)
Antibellhalsband kann die Haut Ihres Hundes reizen.
Wichtig: Ihr Hund sollte das Antibellhalsband nicht länger als 12Stunden pro
Tag tragen. Lesen Sie diese Anleitung und die Kundenbetreuungshinweise
aufmerksam, denn sie enthalten wichtige Sicherheitsinformationen zum
Anlegen und zur Verwendung des Antibellhalsbands. Verwenden Sie das
Antibellhalsband nicht bei Hunden, die jünger als 6Monate sind.
18
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Vom bellenden Bello zum
fröhlichen Fido.
Das haben Sie:
So funktioniert es:
Das Antibellhalsband erkennt das Bellmuster Ihres Hundes nach den ersten
zwei bis drei Belltönen und passt die Reizimpulsstufe automatisch an die
Persönlichkeit und die Bellgewohnheiten Ihres Hundes an.
Es gibt 10statische Reizimpulsstufen. Beim ersten Bellen Ihres Hundes
wird die niedrigste statische Reizimpulsstufe ausgegeben. Wenn er danach
weiterhin bellt, erhöht sich die Reizimpulsstärke mit jedem Bellen, bis der
Hund aufhört zu bellen. Diese Reizimpulsstufe wird dann als Ausgangspunkt
für das nächste Bellen des Hundes gespeichert. Sobald Ihr Hund gelernt hat,
nicht mehr so häufig zu bellen, wird die anfängliche Warnreizimpulsstärke
automatisch verringert.
Antibellhalsband Ladegerät
Testleuchte
19
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Schließen Sie das Ladegerät an den magnetischen Ladeanschluss auf der
Rückseite des Halsbands an und verbinden Sie es mit dem Stromnetz. Lassen
Sie das Antibellhalsband so lange mit dem Stromnetz verbunden, bis es
vollständig aufgeladen ist. Dieser Vorgang dauert etwa 2Stunden.
Die LED unten am Antibellhalsband leuchtet während des Aufladens grün und
erlischt, wenn das Antibellhalsband vollständig geladen ist.
Die Batterielebensdauer liegt abhängig davon, wie oft Ihr Hund bellt, bei
durchschnittlich 24Stunden.
Laden des Antibellhalsbands
1
20
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Legen Sie das Antibellhalsband um den Hals Ihres Hundes, nahe an den Ohren,
während dieser ruhig steht. Die Kontaktstifte sollten sich direkt unter dem Kinn
Ihres Hundes befinden und seine Haut berühren. Wenn Ihr Hund längeres Fell
hat, müssen Sie möglicherweise die Haare um die Kontaktstifte herum kürzen
(nicht rasieren), um einen durchgehenden Kontakt zu gewährleisten.
Überprüfen Sie, wie straff das Antibellhalsband sitzt, indem Sie einen
Finger zwischen das Halsband und den Hals Ihres Hundes schieben. Das
Halsband sollte gut anliegen, Ihren Hund jedoch nicht einschnüren. Wenn
Ihr Hund (nach dem Anlegen) den Kopf schüttelt, sollte sich das Halsband
nicht bewegen.
Denken Sie daran, den Sitz des Antibellhalsbands regelmäßig zu überprüfen,
während sich Ihr Hund daran gewöhnt, das Halsband zu tragen.
Anlegen des Antibellhalsbands
2
Sehen Sie sich unser
Video zum Anlegen des
Halsbands an.
21
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Schalten Sie das Antibellhalsband ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter gedrückt
halten, bis das Antibellhalsband einen in der Lautstärke ansteigenden Piepton
abgibt und die LED unten am Halsband grün blinkt. Die LED blinkt alle
5Sekunden (grün oder rot), um den Ladezustand der Batterie anzuzeigen.
Einschalten des
Antibellhalsbands
3
22
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Bleiben Sie die ersten Male bei Ihrem Hund, wenn er das Antibellhalsband
trägt. Möglicherweise erschreckt ihn der Reizimpuls anfangs, sodass er mehr
bellt. Sollte dies passieren, sprechen Sie mit ruhiger, besänftigender Stimme
mit Ihrem Hund, bis er sich entspannt. Er wird bald verstehen, dass der
Reizimpuls aufhört, wenn er sich ruhig verhält.
Sie sollten in den ersten Tagen, in denen er das Antibellhalsband trägt, ein
vermindertes Bellverhalten Ihres Hundes bemerken. Berücksichtigen Sie
jedoch, dass der Lernprozess dann noch nicht abgeschlossen ist. Hunde
„testen“ diese neue Lernerfahrung und bellen dann möglicherweise vermehrt.
Das geschieht in der Regel in der zweiten Woche, in der ein Hund das
Antibellhalsband trägt. Verwenden Sie das Antibellhalsband in diesem Fall
konsequent weiter.
Verwenden des
Antibellhalsbands
4
23
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Tun Sie Folgendes, wenn Ihr Hund bellt und der Einsatz des Antibellhalsbands
nicht erfolgreich zu sein scheint:
Überprüfen Sie den Sitz.
Der Bellsensor erkennt das Bellen Ihres Hundes anhand von Vibrationen (nicht
anhand von Geräuschen). Dadurch wird verhindert, dass das Antibellhalsband
Reizimpulse abgibt, die durch das Bellen anderer Hunde oder laute Geräusche
in der Nähe ausgelöst werden.
Sitzt das Antibellhalsband zu locker, erkennt der Bellsensor die Vibration
der Stimmbänder Ihres Hundes nicht, sodass das Antibellhalsband keinen
Reizimpuls abgibt. Ebenso spürt Ihr Hund keinen Reizimpuls, wenn die
Kontaktstifte seine Haut nicht berühren.
Testen Sie das Antibellhalsband.
Wenn Sie sich sicher sind, dass Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband
richtig angelegt haben, es aber noch immer nicht zu funktionieren scheint,
überprüfen Sie das Antibellhalsband anhand der folgenden Maßnahmen.
Dafürbenötigen Sie die Testleuchte (siehe Seite19).
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, während das
Antibellhalsband auflädt.
2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste weiterhin gedrückt und ziehen Sie das
Ladegerät ab.
3. Wenn die LED blau leuchtet,
lassen Sie die Ein/Aus-Taste
los und halten Sie dann die
Testleuchte an die Kontaktstifte
des Halsbands.
Nach 2Sekunden befindet
sich das Antibellhalsband im
Testmodus. Das Halsband gibt
für jede Stufe einen Signalton
ab und die Testleuchte blinkt
(Stufe1 = 1Signalton und 1x Blinken, Stufe2 = 2Signaltöne und
2x Blinken usw.).
4. Nach Ende des Tests gibt das Antibellhalsband in der Lautstärke
abnehmende Pieptöne ab und schaltet sich dann aus. Sie können den
Testjederzeit durch Drücken der Ein/Aus-Taste beenden.
24
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Weniger Lärm,
mehr Freude!
Beachten Sie bei der Verwendung des Antibellhalsbands folgende
wichtige Hinweise:
Seien Sie konsequent.
Verwenden Sie das Antibellhalsband in allen Situationen, in denen sich
Ihr Hund ruhig verhalten soll. Wenn Ihr Hund bemerkt, dass er das
Antibellhalsband nicht trägt, nimmt er möglicherweise seine schlechten
Bellgewohnheiten wieder auf, sodass sich der Lernprozess verzögert.
Befestigen Sie die Leine separat.
Verwenden Sie zum Anleinen ein separates Leder- oder Nylonhalsband oder
ein Geschirr. Wichtig: Bitte befestigen Sie keine Leine am Antibellhalsband, da
dadurch zu viel Druck auf die Kontaktstifte ausgeübt wird.
Maximieren Sie die Akkulaufzeit.
Schalten Sie das Antibellhalsband aus, wenn Sie es nicht verwenden. Halten
Sie dazu die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis das Antibellhalsband in der Lautstärke
abnehmende Pieptöne abgibt und die LED rot blinkt und sich dann ausschaltet.
25
ENFRDEITESNLDASVPLRO
NanoBark
Collare antiabbaio per cani di piccola taglia
Prima di iniziare
Sappiamo che insegnare al tuo cane a non abbaiare può essere difficile.
Tieni a mente i seguenti punti quando inizi l'addestramento.
Con noi, il tuo cane è al sicuro
Questo collare antiabbaio dispone di un sensore unico nel suo genere che
fornisce il più affidabile rilevamento dell'abbaio. I 10 livelli di stimolazione sono
stati studiati specificamente per i cani di taglia piccola e media. Come misura
di sicurezza, se il cane abbaia almeno 15 volte in un lasso di tempo di 80
secondi, il collare si spegne automaticamente per 30 secondi.
Non sempre abbaiare è sbagliato
Il cane può abbaiare per diversi motivi, molti dei quali utili o desiderabili, come
ad esempio per allontanare eventuali minacce o avvisarti dell'arrivo di ospiti
inattesi. Riserva l'uso del collare antiabbaio alle situazioni in cui l'abbaiare del
tuo amico a quattro zampe è eccessivo o disturba. Per fare qualche esempio:
quando in tarda serata lo lasci fuori casa e abbaia oppure quando saluta i tuoi
ospiti usando un tono un po' troppo forte. Un uso adeguato e coerente del
collare antiabbaio può ridurre in modo significativo, e persino scoraggiare
deltutto, gli abbai fastidiosi.
Assicurati di regolarlo alla giusta misura
Ottenere la vestibilità corretta del collare antiabbaio è fondamentale per
garantirne la sicurezza e l'efficacia. Un collare troppo largo non rileverà
conprecisione l'abbaio del cane e non lo correggerà. Uno troppo stretto
(otroppo lungo), invece, potrebbe irritare la pelle dell'animale.
Importante: evita di far indossare il collare antiabbaio al cane per più di 12 ore al
giorno e leggi attentamente questa guida e quella del servizio di assistenza clienti
per conoscere importanti informazioni di sicurezza circa la regolazione e l'utilizzo
del prodotto. Non utilizzare il collare antiabbaio su cani di età inferiore ai 6 mesi.
26
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Porta il tuo cane
daabbaiare a gioire.
Di cosa disponi
Come funziona
Il collare antiabbaio inizia ad apprendere il modello di abbaio del cane dopo
iprimi due o tre abbai, regolando in modo automatico il livello di stimolazione
in base alla personalità e alle abitudini di abbaio dell'animale.
Esistono 10 livelli di stimolazione statica. La prima volta che il cane abbaierà,
riceverà il livello di stimolazione statica più basso. Se continuerà a farlo,
l'intensità di stimolazione aumenterà a ogni abbaio successivo finché non
smetterà. Quando abbaierà di nuovo, il livello di stimolazione comincerà
da questo punto. Una volta che il cane avrà imparato a ridurre l'abbaio, le
stimolazioni iniziali di avvertenza verranno ridotte in maniera automatica.
Collare antiabbaio Caricabatterie
multiuso
27
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Collega il caricabatterie alla porta di ricarica magnetica posta sul retro del
collare antiabbaio, quindi lascia che effettui una carica completa; l'operazione
richiederà circa 2 ore.
Il LED posto nella parte inferiore del collare si illuminerà di verde quando
lometterai in carica e si spegnerà a carica ultimata.
La durata media della batteria è di 24 ore e varia a seconda della frequenza
con cui il cane abbaia.
Carica il collare antiabbaio
1
28
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Quando il cane è tranquillo e in posizione eretta, posiziona il collare antiabbaio
attorno al collo, in alto, vicino alle orecchie. I punti di contatto devono essere
posizionati al centro, direttamente sotto il mento dell'animale e a contatto
con la pelle. In caso di cani a pelo lungo, potrebbe essere necessario tagliare
(non radere) i peli intorno ai punti di contatto, in modo da garantire una buona
aderenza.
Introduci un dito tra il collare antiabbaio e il collo del cane per verificare che
non sia troppo stretto. Il collare deve essere aderente, ma non deve stringere.
Una volta posizionato, non deve spostarsi se il cane scuote la testa.
Ricorda di controllare frequentemente la vestibilità del collare antiabbaio
amano a mano che il cane si abitua a indossarlo.
Applica il collare antiabbaio
2
Guarda il nostro video
sull'applicazione del collare
29
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Accendi il collare antiabbaio premendo e tenendo premuto il pulsante di
accensione fino a quando non senti un segnale acustico sempre più acuto
efinché il LED sulla parte inferiore non lampeggia di verde. Il LED lampeggerà
ogni 5 secondi (di verde o di rosso) per indicare la carica della batteria.
Accendi il collare antiabbaio
3
30
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Resta vicino al cane le prime volte che indossa il collare antiabbaio. Inizialmente,
infatti, potrebbe spaventarsi a causa della stimolazione e abbaiare ancora di più.
Se ciò dovesse accadere, parlagli con voce calma e rassicurante finché non si
rilassa. Presto capirà che quando sta in silenzio la stimolazione si interrompe.
Entro i primi due giorni di utilizzo del collare antiabbaio dovresti già notare
iprimi miglioramenti nel cane. A questo punto, è importante ricordare che
ilprocesso di apprendimento non è ancora completo. I cani metteranno
allaprova quanto appreso aumentando i tentativi di abbaiare. Di solito questo
accade durante la seconda settimana in cui indossano il collare antiabbaio. Se
ciò dovesse accadere, mantieniti coerente e non modificare l'utilizzo del collare.
Utilizza il collare antiabbaio
4
31
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Se il cane abbaia e il collare antiabbaio non sembra essere efficace:
Ricontrolla l'aderenza
L'abbaiare del cane viene rilevato da un sensore apposito tramite la percezione
della vibrazione (non il suono). Questo evita che l'abbaiare di altri cani o forti
rumori nelle vicinanze attivino le stimolazioni del collare.
Se il collare antiabbaio è troppo largo, il sensore non sarà in grado di rilevare la
vibrazione delle corde vocali del cane, quindi non ci sarà alcuna stimolazione.
Allo stesso modo, se i punti di contatto non aderiscono alla pelle, il cane non
percepirà un'eventuale stimolazione.
Verifica il funzionamento del collare antiabbaio
Se hai la certezza di aver messo correttamente il collare antiabbaio al cane,
maancora non sembra funzionare, completa i seguenti passaggi per testarlo.
Avrai bisogno della chiave multiuso (vedi pagina 27).
1. Mentre il collare antiabbaio è in carica, premi e tieni premuto il
pulsante di accensione.
2. Continuando a tenere premuto questo pulsante, scollega il collare
dalcaricabatterie.
3. Quando il LED diventa blu,
rilascia il pulsante di accensione
e tieni premuta la chiave
multiuso contro i punti di
contatto del collare.
Dopo un ritardo di 2 secondi, il
collare antiabbaio entrerà nella
modalità di test. Per ogni livello,
il collare emetterà un segnale
acustico e la chiave multiusi
lampeggerà (livello 1 = 1 segnale
acustico e 1 lampeggio,
livello 2 = 2 segnali acustici
e 2 lampeggi e così via).
4. Una volta terminato il test, il collare antiabbaio emetterà un segnale
acustico sempre più debole e si spegnerà. Puoi interrompere il test
inqualsiasi momento premendo il pulsante di accensione.
32
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Abbassa il rumore.
Alza la felicità.
Durante l'uso del collare antiabbaio, tieni a mente questi importanti suggerimenti:
Sii coerente
Utilizza il collare antiabbaio in tutti i casi in cui desideri che il tuo cane
stia in silenzio. Se l'animale dovesse accorgersi di non indossare il collare
antiabbaio, potrebbe riprendere le abitudini di abbaio indesiderate, ritardando
l'apprendimento.
Non agganciare il guinzaglio al prodotto
Quando usi il guinzaglio, aggancialo a un altro collare (non metallico) oppure
a una pettorina. Importante: non agganciare il guinzaglio al collare antiabbaio
perché rischi di esercitare una pressione eccessiva sui punti di contatto.
Ottimizza la durata della batteria
Spegni il collare antiabbaio quando non è in uso premendo e tenendo
premuto il pulsante di accensione fino a quando non senti un segnale acustico
sempre più debole e finché il LED non si spegne dopo aver lampeggiato
di rosso.
33
ENFRDEITESNLDASVPLRO
NanoBark
Collar antiladridos para perros pequeños
Antes de empezar:
Sabemos que enseñarle a su perro cuándo no ladrar puede ser un desafío.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando comience el adiestramiento:
Su perro está a salvo con nosotros.
Este collar antiladridos tiene un sensor único que ofrece la detección de
los ladridos más confiable posible. Los 10 niveles de estimulación están
específicamente diseñados para perros de tamaño pequeño a mediano.
Por seguridad, si el perro ladra 15 veces o más dentro de un período de
80 segundos, el collar antiladridos se apaga automáticamente durante
30segundos.
No todos los ladridos son malos.
Su perro ladra por diversas razones, muchas de las cuales pueden ser
deseables, como protegerse de amenazas o alertarle sobre visitantes
inesperados. Reserve eluso delcollar antiladridos para situaciones enlas
quelos ladridos desu perro sean excesivos o molestos. Por ejemplo, es
posible que a su perro le encante ladrar afuera a altas horas de la noche
osaludar a sus invitados demasiado fuerte. El uso adecuado y constante del
collar antiladridos puede reducir sustancialmente estos ladridos molestos
eincluso eliminarlos.
Preste atención para que el ajuste sea el correcto.
Un ajuste adecuado es esencial para la eficacia y la seguridad del collar
antiladridos. Si el collar antiladridos se lleva demasiado suelto, no detectará
ni corregirá con precisión los ladridos de su perro, pero un collar antiladridos
demasiado apretado, o usado por demasiado tiempo, puede irritar la piel de
superro.
Importante: Evite dejarle el collar antiladridos a su perro durante más de
12horas al día y lea detenidamente esta guía y la guía de atención al cliente
para obtener información de seguridad importante sobre cómo colocar y
utilizar el collar antiladridos. No utilice el collar antiladridos en perros menores
de 6meses.
34
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Enseñe a su perro
adisfrutar sin ladrar.
Lo que tiene:
Cómo funciona:
Elcollar antiladridos empieza aaprender elpatrón deladridos desu perro
tras los primeros dos o tres ladridos yajusta automáticamente elnivel
deestimulación según lapersonalidad ylos hábitos deladrido de superro.
Tiene diez niveles de estimulación estática. La primera vez que su perro ladre,
recibirá el nivel más bajo de estimulación estática. Si continúa ladrando, la
intensidad de estimulación aumentará con cada ladrido que se suceda hasta
que deje de ladrar. Este nivel de estimulación será el punto inicial la próxima
vez que su perro ladre. Una vez que el perro aprende a reducir sus ladridos,
lasestimulaciones iniciales de advertencia se reducen automáticamente.
Collar antiladridos Cargador
Llave multiusos
35
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Conecteel cargador alpuerto decarga magnético situado enla parte
posterior delcollar yluego enchúfelo. Deje elcollar antiladridos enchufado
hasta queesté completamente cargado. Puede tardar alrededorde 2horas.
El LED situado en la parte inferior del collar antiladridos se iluminará
en verde cuando el collar se esté cargando y se apagará cuando esté
completamente cargado.
La vida media de la pila es de 24 horas, dependiendo de la frecuencia con
laque el perro ladre.
Cargar el collar antiladridos
1
36
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Consu perroen una posición cómoda depie, colóquele elcollar antiladridos
alrededor del cuello, enla parte dearriba, cerca delas orejas. Los puntos
de contacto deben estar centrados justo debajo de la barbilla de su perro,
tocando su piel. Si su perro tiene el pelo largo, puede que sea necesario
recortar (no afeitar) el pelo alrededor de los puntos de contacto para
asegurarse de que el contacto sea constante.
Compruebe el ajuste del collar antiladridos introduciendo un dedo entre el
collar y el cuello del perro. El collar debe quedar ajustado, pero no demasiado
apretado. Después de colocárselo, el collar no debería moverse cuando su
perro sacuda la cabeza.
Recuerde que debe volver a comprobar el ajuste del collar antiladridos
confrecuencia a medida que su perro se sienta cómodo llevándolo.
Ajustar el collar antiladridos
2
Vea nuestro vídeo para
ajustar el collar
37
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Encienda el collar antiladridos manteniendo pulsado el botón de encendido
hasta que el collar antiladridos emita un pitido de bajo a alto y el LED situado
en la parte inferior del collar parpadee en verde. La luz LED parpadeará cada
5segundos (verde o rojo) para indicar el nivel de carga de la batería.
Encender el collar antiladridos
3
38
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Quédese con su perro las primeras veces que lleve el collar antiladridos.
Es posible que al principio la estimulación le sorprenda y ladre más. Si esto
sucede, háblele a su perro con voz calmada y tranquilizadora hasta que
se relaje. Pronto se dará cuenta de que la estimulación se detiene cuando
está callado.
Debería notar que su perro ladra menos durante los primeros dos días que
utilice el collar antiladridos. Es importante recordar que en ese momento
el proceso de aprendizaje aún no se ha completado. Los perros pondrán
aprueba esta nueva experiencia de aprendizaje y es posible que aumenten
sus intentos de ladrar. Esto suele ocurrir durante la segunda semana que el
perro lleva el collar antiladridos. En ese caso, sea constante y no modifique
sushábitos de uso del collar antiladridos.
Usar el collar antiladridos
4
39
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Si su perro ladra y el collar antiladridos no parece ser efectivo:
Vuelva a comprobar el ajuste.
El sensor de ladridos utiliza la sensación de la vibración (no el sonido) para
detectar el ladrido del perro. Esto es lo que evita que el collar antiladridos
proporcione estímulos activados por los ladridos de otros perros o por ruidos
fuertes de alrededor.
Si el collar antiladridos está demasiado flojo, el sensor de ladridos no podrá
detectar la vibración de las cuerdas vocales de su perro y el collar antiladridos
no emitirá una estimulación. Asimismo, silos puntos decontacto noestán
encontacto conla piel del perro, nosentirá ninguna estimulación encaso
deque seemita.
Pruebe el collar antiladridos.
Si no tiene dudas dehaber colocado correctamente elcollar antiladridos en
el perro, peroparece quesigue sinfuncionar, complete lossiguientes pasos
paraprobar elcollar antiladridos. Necesitará lallave multiusos (consulte la
página35).
1. Mientras elcollar antiladridos esté cargándose, mantenga presionado
elbotón deencendido.
2. Mantenga pulsado el botón de encendido mientras desconecta el collar
antiladridos del cargador.
3. Cuando la luz LED seponga azul,
suelte elbotón deencendido y,
a continuación, sostenga la llave
multiusos apoyada sobre los
puntos de contacto del collar.
Despuésde 2segundos, el collar
antiladridos entrará enmodo
deprueba. Paracada nivel,
elcollar emitirá un pitido y la
llave multiusos parpadeará
(nivel1 = 1pitido y 1parpadeo, nivel2 = 2pitidos y 2parpadeos, etc.).
4. Una vez finalizada la prueba, el collar antiladridos emitirá un pitido de alto
a bajo y se apagará solo. Puede detener la prueba en cualquier momento
pulsando el botón de encendido.
40
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Fuera ruidos.
Dentro diversión.
Recuerde estos importantes consejos cuando utilice su collar antiladridos:
Sea constante.
Utilice el collar antiladridos en todas las situaciones en las que desee que
su perro esté tranquilo. Si el perro se da cuenta de que no lleva el collar
antiladridos, puede retomar sus malos hábitos de ladrido y su aprendizaje
seretrasará.
Coloque la correa por separado.
Si utiliza una correa, sujétela a un collar no metálico o a un arnés
independientes. Importante: No coloque una correa en el collar antiladridos,
ya que se ejerce demasiada presión sobre los puntos de contacto.
Maximice la duración de la batería.
Apague el collar antiladridos cuando no lo utilice manteniendo pulsado el
botón de encendido hasta que el collar antiladridos emita un pitido de alto
abajo y el LED parpadee en rojo y luego se apague.
41
ENFRDEITESNLDASVPLRO
NanoBark
Anti-blafband voor kleine honden
Voordat we beginnen:
We weten dat het een hele uitdaging kan zijn om je hond te leren wanneer
hijniet moet blaffen. Denk aan het volgende wanneer je begint met trainen:
Jouw hond is veilig bij ons.
Deze anti-blafband heeft een unieke sensor die zorgt voor de meest
betrouwbare blafherkenning die er bestaat. De 10 stimulatieniveaus
zijn speciaal bedoeld voor kleine tot middelgrote honden. Als extra
veiligheidsfunctie wordt de anti-blafband automatisch 30 seconden
uitgeschakeld als je hond binnen 80 seconden 15 keer of vaker blaft.
Niet al het geblaf is slecht.
Je hond blaft om verschillende redenen, waarvan er vele wenselijk zijn, zoals
bedreigingen afwenden of jou waarschuwen voor onverwachte bezoekers.
Gebruik de anti-blafband alleen in situaties waarin je hond erg veel blaft of
als het geblaf storend is. Misschien blaft je hond graag 's avonds laat buiten
of begroet hij je gasten iets te luidruchtig. Een correct en consistent gebruik
van de anti-blafband kan dit hinderlijke geblaf aanzienlijk verminderen en
zelfs elimineren.
Zorg voor de juiste pasvorm.
Een goede pasvorm is essentieel voor de effectiviteit en veiligheid van de
anti-blafband. Als de anti-blafband te los zit, wordt het geblaf van je hond
nietcorrect herkend en gecorrigeerd, maar als de anti-blafband te strak zit
ofte lang wordt gedragen, kan dit de huid van je hond irriteren.
Belangrijk: Zorg dat je hond de anti-blafband niet langer dan 12 uur per
dag draagt en lees deze handleiding en de klantenservicehandleiding goed
door voor belangrijke veiligheidsinformatie over het omdoen en gebruiken
van de anti-blafband. Gebruik de anti-blafband niet bij honden jonger dan
6maanden.
42
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Meer plezier,
voor mens en dier.
Dit is wat je hebt:
Hoe het werkt:
De anti-blafband leert het blafpatroon van je hond nadat deze de eerste
tweeof drie keer heeft geblaft en past het stimulatieniveau automatisch
aandepersoonlijkheid en blafgewoonten van je hond aan.
Er zijn 10 statische stimulatieniveaus. De eerste keer dat je hond blaft, krijgt
deze het laagste niveau van statische stimulatie. Als de hond blijft blaffen,
neemt de intensiteit van stimulatie toe bij elke opvolgende blaf totdat het
blaffen stopt. Dit stimulatieniveau wordt het startniveau voor de volgende
keer dat je hond blaft. Als je hond heeft geleerd minder te blaffen, worden
deinitiële waarschuwingsstimulaties automatisch verminderd.
Anti-blafband Oplader
Testlamptool
43
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Sluit de oplader aan op de magnetische oplaadpoort op de achterkant van
de halsband en steek de stekker in het stopcontact. Laat de stekker in het
stopcontact zitten totdat de anti-blafband volledig is opgeladen. Dit duurt
ongeveer twee uur.
Het lampje op de onderkant van de anti-blafband brandt groen terwijl
de anti-blafband wordt opgeladen en gaat uit wanneer de anti-blafband
volledig is opgeladen.
De batterijduur is gemiddeld 24 uur, afhankelijk van hoe vaak je hond blaft.
De anti-blafband opladen
1
44
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Terwijl je hond rustig staat, plaats je de anti-blafband hoog om zijn hals, dicht
bij de oren. De contactpunten moeten zich in het midden, recht onder de kin
van je hond, bevinden en de huid raken. Als je hond lang haar heeft, moet je
de haren rond de contactpunten mogelijk trimmen (niet scheren) om ervoor
te zorgen dat deze voortdurend contact maken.
Controleer hoe strak de anti-blafband zit door een vinger te plaatsen tussen
de halsband en de hals van je hond. De halsband moet goed aansluiten,
maarmag niet te strak zitten. Als je hond met de kop schudt (na het passen),
mag de halsband niet bewegen.
Vergeet niet om de pasvorm van de anti-blafband regelmatig te controleren
terwijl je hond eraan gewend raakt.
De anti-blafband omdoen
2
Bekijk onze video over het
omdoen van de halsband
45
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Schakel de anti-blafband in door de aan/uit-knop ingedrukt te houden totdat
de anti-blafband pieptonen van laag naar hoog laat horen en het lampje op
de onderkant van de halsband groen knippert. Het lampje knippert elke 5
seconden (groen of rood) om de batterijlading aan te geven.
De anti-blafband inschakelen
3
46
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Blijf bij je hond de eerste paar keer dat deze de anti-blafband draagt. Je hond
kan aanvankelijk schrikken van de stimulatie en meer blaffen. Als dit gebeurt,
praat je met een kalme, geruststellende stem tegen je hond totdat deze rustig
wordt. Je hond zal snel beseffen dat de stimulatie stopt wanneer hij stil is.
Nadat je hond de anti-blafband een paar dagen heeft gedragen, zou je moeten
merken dat hij minder gaat blaffen. Vergeet echter niet dat het leerproces nog
niet is afgerond. Honden kunnen het nieuw geleerde gaan uittesten en juist
vaker blaffen. Dit gebeurt meestal in de tweede week dat een hond de anti-
blafband draagt. Blijf in dat geval consequent en verander het gebruik van de
anti-blafband niet.
De anti-blafband gebruiken
4
47
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Als je hond blaft en de anti-blafband niet lijkt te werken:
Controleer nogmaals de pasvorm.
De blafsensor gebruikt trilling (niet geluid) om het geblaf van je hond te
herkennen. Zo wordt verhinderd dat de anti-blafband stimulaties afgeeft
dieworden geactiveerd door het geblaf van andere honden of harde
geluidenin de buurt.
Als de anti-blafband te los zit, kan de blafsensor de trilling van de stembanden
van je hond niet herkennen en geen stimulatie afgeven. En als de contactpunten
geen contact maken met de huid van de hond, voelt deze de stimulatie niet.
Test de anti-blafband.
Als je zeker weet dat je de anti-blafband goed hebt omgedaan bij je hond,
maardeze nog steeds niet lijkt te werken, voer je de volgende stappen uit om
deanti-blafband te testen. Hiervoor heb je de testlamptool nodig (zie pagina 43).
1. Houd de aan/uit-knop ingedrukt terwijl de anti-blafband wordt opgeladen.
2. Blijf de aan/uit-knop ingedrukt houden terwijl je de anti-blafband
loskoppelt van de oplader.
3. Wanneer het lampje blauw
wordt, laat je de aan/uit-knop
los en houd je de testlamptool
tegen de contactpunten van
de halsband.
Na een vertraging van
2 seconden schakelt de
anti-blafband over naar de
testmodus. Voor elk niveau
piept de halsband en knippert
de testlamptool (niveau 1 = 1
pieptoon en 1 keer knipperen,
niveau 2 = 2 pieptonen
en 2 keer knipperen enz.).
4. Wanneer de test is voltooid, laat de anti-blafband pieptonen van hoog
naar laag horen, waarna deze zichzelf uitschakelt. Je kunt de test op elk
moment stoppen door op de aan/uit-knop te drukken.
48
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Minder geblaf.
Meer plezier.
Onthoud de volgende belangrijke tips wanneer je de anti-blafband gebruikt:
Wees consistent.
Gebruik de anti-blafband in elke situatie waarin je wilt dat je hond stil is.
Als je hond zich realiseert dat hij de anti-blafband niet draagt, kan hij zijn
slechte blafgewoonten hervatten en zal hij minder snel leren.
Maak de riem afzonderlijk vast.
Als je een riem gebruikt, maak deze dan vast aan een aparte, niet-metalen
halsband of een tuigje. Belangrijk: Bevestig geen riem aan de anti-blafband,
aangezien dit te veel druk uitoefent op de contactpunten.
Zorg voor een maximale batterijduur.
Zet de anti-blafband uit wanneer je deze niet gebruikt door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden totdat de anti-blafband pieptonen van hoog naar laag
laathoren en het lampje rood knippert en vervolgens uitgaat.
49
ENFRDEITESNLDASVPLRO
NanoBark
Gøkontrolhalsbånd til små hunde
Før du går i gang:
Vi ved, at det kan være en udfordring at lære din hund, hvornår den ikke skal
gø. Husk disse ting, når du begynder at træne den:
Din hund er i trygge hænder hos os.
Dette gøkontrolhalsbånd har en unik sensor, der giver markedets mest
pålidelige registrering af gøen. De 10 stimuleringsniveauer er specielt
designettil små og mellemstore hunde. Som sikkerhedsfunktion vil halsbåndet
automatisk slukke i 30 sekunder, hvis din hund gør 15 gange eller mere inden
for et tidsrum på 80 sekunder.
Ikke al gøen er skidt.
Din hund gør af en række forskellige årsager, hvoraf mange kan være
ønskelige, såsom at afværge trusler eller advare dig om uventede besøgende.
Brug kun gøkontrolhalsbåndet i situationer, hvor din hunds gøen er overdreven
eller forstyrrende – for eksempel kan din hund måske rigtig godt lide at gø
udenfor sent om aftenen eller hilser lidt for højlydt på dine gæster. Relevant og
konsekvent brug af gøkontrolhalsbåndet kan reducere og endda eliminere den
generende gøen væsentligt.
Sørg for at få den rigtige pasform.
Korrekt pasform er afgørende for effektiviteten og sikkerheden af
gøkontrolhalsbåndet. Et gøkontrolhalsbånd, der bæres for løst, vil ikke
registrere og korrigere din hunds gøen præcist, og et gøkontrolhalsbånd,
derbæres for stramt (eller for længe), kan irritere hundens hud.
Vigtigt: Undgå at lade gøkontrolhalsbåndet sidde på din hund i mere end
12 timer om dagen, og læs venligst denne vejledning og kundevejledningen
grundigt igennem for at få vigtige sikkerhedsoplysninger om, hvordan du
tilpasser og anvender gøkontrolhalsbåndet. Brug ikke gøkontrolhalsbåndet
påhunde, der er yngre end 6 måneder.
50
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Stop larmen og få
engladere hund.
Det har du:
Sådan fungerer det:
Gøkontrolhalsbåndet begynder at lære din hunds gømønster efter de første to-
tre bjæf og justerer automatisk sit stimuleringsniveau til din hunds personlighed
og gøvaner.
Det har 10 niveauer af statisk stimulering. Første gang din hund gør, vil den
modtage det laveste niveau af statisk stimulering. Hvis den fortsætter med
at gø, vil stimuleringens intensitet øges for hvert efterfølgende bjæf, indtil
hunden stopper med at gø. Dette stimuleringsniveau vil blive brugt som
startniveau, næste gang hunden gør. Når din hund har lært at reducere
singøen, nedjusteres de indledende advarselsstimuleringer automatisk.
Gøkontrolhalsbånd Oplader
Testlampeværktøj
51
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Slut opladeren til den magnetiske opladningsport på bagsiden af halsbåndet,
og sæt den derefter til strøm. Lad gøkontrolhalsbåndet være tilsluttet, indtil
det er fuldt opladet. Det tager ca. 2 timer.
LED'en i bunden af gøkontrolhalsbåndet lyser grønt, når halsbåndet lader op,
og slukkes, når gøkontrolhalsbåndet er fuldt opladet.
Gennemsnitlig batterilevetid er 24 timer, afhængigt af hvor ofte din hund gør.
Opladning af
gøkontrolhalsbåndet
1
52
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Sørg for, at din hund står behageligt, og placer gøkontrolhalsbåndet højt
på hundens halsen, tæt på dens ører. Kontaktpunkterne skal være centreret
direkte under din hunds hage og røre ved dens hud. Hvis din hunds pels er
langhåret, kan det være nødvendigt at trimme (ikke barbere) pelsen omkring
kontaktpunkterne for at sikre konstant kontakt.
Tjek, hvor stramt gøkontrolhalsbåndet sidder, ved at sætte en finger ind
mellem halsbåndet og hundens hals. Det bør sidde tæt, men ikke virke
hæmmende. Hvis hunden ryster på hovedet (efter tilpasning), bør halsbåndet
ikke kunne bevæge sig.
Husk at tjekke gøkontrolhalsbåndets pasform ofte, efterhånden som hunden
vænner sig til at have det på.
Tilpas gøkontrolhalsbåndet
2
Se vores
halsbåndstilpasningsvideo
53
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Tænd for gøkontrolhalsbåndet ved at trykke på afbryderknappen og holde
deninde, indtil gøkontrolhalsbåndet bipper fra lavt til højt, og LED'en i bunden
af halsbåndet blinker grønt. LED'en blinker hvert 5. sekund (grøn eller rød)
forat angive batteristand.
Tænd gøkontrolhalsbåndet
3
54
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Bliv hos din hund de første par gange, den har gøkontrolhalsbåndet på. Hunden
kan i starten blive forskrækket over stimuleringen og gø endnu mere. Hvis det
sker, så tal til din hund med en rolig, beroligende stemme, indtil den slapper af.
Så indser den hurtigt, at stimuleringen stopper, når den forholder sig i ro.
Du bør kunne registrere, at hunden gør mindre inden for det første par
dage, hvor gøkontrolhalsbåndet er i brug. På dette tidspunkt er det vigtigt at
huske, at indlæringsprocessen stadig ikke er afsluttet. Hunde vil teste denne
nye indlæringsoplevelse og øger måske deres forsøg på at gø. Det sker som
regel i løbet af den anden uge, hvor hunden bærer gøkontrolhalsbåndet.
Hvisdet sker, skal du være konsekvent og ikke ændre noget ved den måde,
duanvender gøkontrolhalsbåndet på.
Brug gøkontrolhalsbåndet
4
55
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Hvis din hund gør, og gøkontrolhalsbåndet ikke ser ud til at være effektivt:
Tjek pasformen igen.
Gøsensoren anvender fornemmelsen af vibrationer (ikke lyd) til at registrere
din hunds gøen. Det er det, der forhindrer, at gøkontrolhalsbåndet afgiver
stimuleringer aktiveret af andre hundes gøen eller af høje lyde i nærheden.
Hvis gøkontrolhalsbåndet er for løst, vil gøsensoren ikke være i stand til at
registrere vibrationen fra din hunds stemmebånd, og gøkontrolhalsbåndet vil
ikke udsende en stimulering. Ligeledes, hvis kontaktpunkterne ikke er i kontakt
med din hunds hud, vil den ikke føle en stimulering, hvis den udsendes.
Test gøkontrolhalsbåndet.
Hvis du er sikker på, at du har tilpasset gøkontrolhalsbåndet korrekt til din
hund, men det stadig ikke ser ud til at virke, skal du gennemføre følgende trin
for at teste gøkontrolhalsbåndet. Du skal bruge testlampeværktøjet (se side 51).
1. Mens gøkontrolhalsbåndet oplades, skal du trykke på
afbryderknappen og holde den inde.
2. Fortsæt med at holde afbryderknappen inde, imens du kobler
gøkontrolhalsbåndet fra opladeren.
3. Når LED'en bliver blå, skal
du slippe afbryderknappen
og derefter holde
testlampeværktøjet mod
halsbåndets kontaktpunkter.
Efter 2 sekunders forsinkelse
vil gøkontrolhalsbåndet være
i testtilstand. For hvert niveau
vil halsbåndet bippe, og
testlampeværktøjet blinker
(niveau 1 = 1 bip og 1 blink,
niveau 2 = 2 bip og 2 blink osv.).
4. Når testen er gennemført, bipper gøkontrolhalsbåndet fra højt til lavt
og slukker sig selv. Du kan når som helst stoppe testen ved at trykke på
afbryderknappen.
56
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Skru ned for larmen
og op for glæden.
Husk disse vigtige tips, når du bruger dit gøkontrolhalsbånd:
Vær konsekvent.
Brug gøkontrolhalsbåndet i enhver situation, hvor du ønsker, at din hund skal
være stille. Hvis din hund indser, at den ikke længere har sit gøkontrolhalsbånd
på, kan den genoptage sine dårlige gøvaner, og det vil forsinke dens indlæring.
Sæt hundesnoren på separat.
Når du anvender en hundesnor, skal du fastgøre den til et separat, ikke-
metallisk halsbånd eller en sele. Vigtigt: Der må ikke sættes en hundesnor
igøkontrolhalsbåndet, da det vil lægge for meget pres på kontaktpunkterne.
Maksimer batterilevetiden.
Sluk for gøkontrolhalsbåndet, når det ikke er i brug, ved at trykke på
afbryderknappen og holde den inde, indtil gøkontrolhalsbåndet bipper
fra højt til lavt, og LED'en blinker rødt og derefter går ud.
57
ENFRDEITESNLDASVPLRO
NanoBark
Antiskallhalsband för små hundar
Innan vi börjar:
Vi vet att det kan vara svårt att lära din hund när den inte ska skälla.
Tänkpådessa saker när du börjar träna:
Din hund är trygg med oss.
Antiskallhalsbandet har en unik sensor som ger den mest tillförlitliga
skalldetektering på marknaden. De 10 stimuleringsnivåerna är särskilt
utformade för små till medelstora hundar. Om din hund skäller 15 gånger
eller mer inom en 80sekunder pausas antiskallhalsbandet automatiskt
i30sekunder, som en säkerhetsfunktion.
Allt skällande är inte dåligt.
Din hund skäller av många olika anledningar, och många av dessa kan vara
önskvärda, som att avvärja hot eller varna dig för oväntade besökare. Begränsa
användningen av antiskallhalsbandet för situationer där din hunds skällande är
överdriven eller påträngande – till exempel kanske din hund älskar att skälla
ute sent på kvällen eller hälsar på dina gäster lite för högljutt. Lämplig och
konsekvent användning av antiskallhalsbandet kan avsevärt minska och till
ochmed eliminera det störande skällandet.
Var noga med att passformen är rätt.
Korrekt passform är avgörande för antiskallhalsbandets effektivitet och
säkerhet. Ett antiskallhalsband som sitter för löst kommer inte att upptäcka och
korrigera hundens skall på ett korrekt sätt, men ett halsband som sitter för hårt
(eller för länge) kan irritera hunden hud.
Viktigt! Undvik att hunden har antiskallhalsbandet i mer än 12timmar om
dagen, och läs den här guiden och kundvårdsinformationen noggrant för viktig
säkerhetsinformation om hur du monterar och använder antiskallhalsbandet.
Använd inte antiskallhalsbandet på hundar som är yngre än 6månader.
58
NL DA SV PL ROESITDEFREN
En glad hund –
som skäller mindre!
Det här har du:
Så här fungerar det:
Antiskallhalsband börjar lära sig din hunds skällmönster efter de första två
till tre skallen och anpassar automatiskt sin stimuleringsnivå efter din hunds
personlighet och skallvanor.
Det finns 10 statiska stimuleringsnivåer. Den första gången din hund skäller
kommer den att få den lägsta nivån av statisk stimulering. Om den fortsätter
skälla fortsätter kommer stimuleringsintensiteten att öka för varje efterföljande
skall tills skällandet upphör. Denna stimuleringsnivå blir utgångspunkten nästa
gång hunden skäller. När din hund har lärt sig att minska sitt skällande, minskas
de initiala varningsstimuleringarna automatiskt.
Antiskallhalsband Laddare
Testlampsverktyg
59
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Anslut laddaren till den magnetiska laddningsporten på halsbandets baksida
och anslut den. Låt antiskallhalsbandet vara inkopplat tills det är fulladdat.
Dettar ungefär 2timmar.
Lysdioden på antiskallhalsbandets undersida lyser grönt när kragen laddas och
släcks när det är fulladdat.
Medelbatterilivslängden är 24timmar, beroende på hur ofta hunden skäller.
Ladda antiskallhalsbandet
1
60
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Se till att din hund står bekvämt och placera antiskallhalsbandet högt runt
halsen, nära öronen. Kontaktpunkterna ska vara centrerade direkt under
hundens haka och vara i kontakt med huden. Om din hund har lång päls kan
det vara nödvändigt att trimma (inte raka) håret runt kontaktpunkterna för att
säkerställa att kontakten är konsekvent.
Kontrollera hur hårt antiskallhalsbandet sitter genom att sticka in ett finger
mellan halsbandet och hundens hals. Halsbandet ska vara åtsittande, men inte
sitta åt för hårt. Om din hund skakar på huvudet (efter att du fäst halsbandet)
ska halsbandet inte röra sig.
Kom ihåg att kontrollera passformen på antiskallhalsbandet ofta vartefter din
hund blir bekväm med att bära den.
Anpassa antiskallhalsbandet
2
Se vår video om hur du
får till rätt passform
61
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Slå på antiskallhalsbandet genom att trycka och hålla in strömknappen tills det
piper lågt till högt och lysdioden på undersidan blinkar grönt. Lysdioden blinkar
var 5:e sekund (grön eller röd) för att indikera batteriladdning.
Slå på antiskallhalsbandet.
3
62
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Var med din hund de första gångerna den bär antiskallhalsbandet. Den kan till
en början bli förvånad av stimuleringen och skälla mer. Om detta händer, tala
till hunden med mjuk, lugnande röst tills den slappnar av. Den kommer snart
att inse att stimuleringen upphör när han är tyst.
Inom några dagar efter att din hund har fått på sig antiskallhalsbandet bör du
märka att den skäller mindre. I det här skedet är det viktigt att komma ihåg
att inlärningsprocessen inte är slut än. Hunden kommer att ”testa” den nya
erfarenheten och öka sina försök att skälla. Det sker oftast under den andra
veckan som hunden har antiskallhalsbandet. Om detta händer ska du fortsätta
vara konsekvent och inte ändra användningen av antiskallhalsbandet.
Använda antiskallhalsbandet
4
63
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Om din hund skäller och antiskallhalsbandet inte verkar hjälpa:
Kontrollera passformen igen.
Antiskallhalsbandet använder känslan av vibrationer (inte ljud) för att upptäcka
skall. Det gör att antiskallhalsbandet inte avger stimulering som annars skulle
aktiveras av andra hundars skällande eller andra höga ljud i närheten.
Om antiskallhalsbandet sitter för löst kan skallsensorn inte upptäcka
vibrationerna från din hunds stämband och heller inte avge en stimulering.
På samma sätt, om kontaktpunkterna inte är i kontakt med din hunds hud,
kommer den inte att känna av stimuleringen.
Testa antiskallhalsbandet.
Om du är säker på att antiskallhalsbandet sitter som det ska på hunden, men
det fortfarande inte verkar fungera, ska du utföra följande steg för att testa
antiskallhalsbandet. Du behöver testlampsverktyget (se sida 59).
1. Medan antiskallhalsbandet laddas, tryck och håll ned strömknappen.
2. Håll strömknappen nedtryckt medan du tar bort antiskallhalsbandet från
laddaren.
3. När lysdioden blir blå ska du
släppa strömknappen och sedan
hålla testlampsverktyget mot
halsbandets kontaktpunkter.
Efter en 2-sekunders fördröjning
kommer antiskallhalsbandet
att vara i testläge. För varje
nivå piper halsbandet och
testlampsverktyget blinkar (nivå 1
= 1 pip och 1 blink, nivå 2 = 2 pip
och 2 blinkningar osv.).
4. När testet är klart kommer antiskallhalsbandet att pipa högt till lågt och
stänga av sig själv. Du kan när som helst stoppa testet genom att trycka
på strömknappen.
64
NL DA SV PL ROESITDEFREN
nk oljudet och
höj glädjen.
Kom ihåg dessa viktiga tips när du använder antiskallhalsbandet:
Var konsekvent.
Använd antiskallhalsbandet i alla situationer där du vill att din hund ska vara
tyst. Om din hund inser att den inte har antiskallhalsbandet på sig kan den
återuppta sina dåliga skallvanor och inlärningen kommer att försenas.
Fäst kopplet separat.
När du använder ett koppel ska du fästa det i ett separat, icke-metalliskt
halsband eller i en sele. Viktigt! Fäst inte ett koppel i antiskallhalsbandet
eftersom det sätter för mycket tryck på kontaktpunkterna.
Maximera batteritiden.
Slå av antiskallhalsbandet när det inte används genom att trycka och hålla
in strömknappen tills det piper högt till lågt och lysdioden blinkar rött och
sen slocknar.
65
ENFRDEITESNLDASVPLRO
NanoBark
Obroża antyszczekowa dla małych psów
Zanim zaczniemy:
Wiemy, że oduczenie psa szczekania może być sporym problemem.
Przystępując do szkolenia, warto pamiętać o następujących kwestiach:
Twój pies jest z nami bezpieczny.
W tej obroży antyszczekowej umieściliśmy wyjątkowo czuły sensor, który
zapewnia precyzyjną detekcję szczekania. Specjalnie dla małych i średnich
psów zaprogramowaliśmy 10 poziomów stymulacji. Jeśli pies zaszczeka co
najmniej 15 razy w ciągu 80 sekund, po upływie kolejnych 30 sekund obroża
antyszczekowa automatycznie wyłączy się ze względów bezpieczeństwa.
Szczekanie nie zawsze jest złe.
Pies może szczekać z wielu różnych powodów. W wielu sytuacjach szczekanie
może być pożądane, np. w celu odstraszania zagrożenia lub ostrzeżenia Cię
przed niespodziewanymi gośćmi. Korzystaj z obroży wyłącznie wtedy, gdy
szczekanie jest zbyt intensywne lub wyjątkowo uciążliwe, np. jeśli pies uwielbia
szczekać na zewnątrz późno w nocy lub zbyt głośno wita gości. Zgodne
z przeznaczeniem i zaleceniami oraz konsekwentne stosowanie obroży
antyszczekowej może znacznie ograniczyć, a nawet wyeliminować uciążliwe
szczekanie.
Dopasuj obrożę do szyi psa.
Prawidłowe dopasowanie pomaga w treningu i zapewnia bezpieczeństwo
zwierzęcia. Obroża założona zbyt luźno nie będzie odpowiednio precyzyjnie
wykrywać szczekania i reagować na nie, natomiast obroża założona zbyt
ciasno lub noszona zbyt długo może powodować podrażnienia skóry psa.
Ważne: Pies nie powinien nosić obroży antyszczekowej dłużej niż przez
12 godzin dziennie. Przeczytaj ten przewodnik oraz instrukcję obsługi,
aby zapoznać się z ważnymi informacjami dotyczącymi bezpiecznego
dopasowywania i używania obroży antyszczekowej. Obroży antyszczekowej
nie wolno stosować w przypadku psów w wieku poniżej 6 miesięcy.
66
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Zmień szczekanie
wmerdanie.
Zawartość zestawu:
Jak to działa:
Obroża antyszczekowa zaczyna uczyć się wzorca szczekania psa po
pierwszych dwóch lub trzech szczeknięciach, a następnie automatycznie
dostosowuje poziom stymulacji do temperamentu i nawyków szczekania
Twojego psa.
W obroży zostało zaprogramowanych 10 poziomów stymulacji statycznej.
Gdy pies zaszczeka po raz pierwszy, zostanie zastosowany najniższy poziom
stymulacji statycznej. Jeśli pies będzie nadal szczekał, intensywność stymulacji
będzie zwiększana po każdym kolejnym szczeknięciu, aż pies przestanie
szczekać. Ostatni poziom stymulacji, przy którym pies przestał szczekać
zostanie ustawiony jako poziom najniższy, i od tego pułapu zacznie się reakcja,
gdy pies znowu zacznie szczekać. Gdy pies nauczy się ograniczać szczekanie,
intensywność wstępnej stymulacji będzie automatycznie zmniejszana.
Obroża antyszczekowa Ładowarka
Lampka testowa
67
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Podłącz ładowarkę do magnetycznego portu z tyłu obroży, a następnie
do źródła zasilania. Pozostaw obrożę podłączoną, aż do jej całkowitego
naładowania. Trwa to około 2 godzin.
Dioda LED na spodzie obroży antyszczekowej będzie świecić na zielono
podczas ładowania i wyłączy się po całkowitym naładowaniu obroży.
Bateria wystarcza średnio na 24 godziny, zależnie od częstotliwości
szczekaniapsa.
Ładowanie obroży
antyszczekowej
1
68
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Gdy pies stoi w wygodnej pozycji, załóż obrożę wokół jego szyi, umieszczając
ją blisko uszu. Punkty styku powinny znajdować się na środku szyi bezpośrednio
pod brodą psa, tak aby dotykały jego skóry. Jeśli pies ma długą sierść, może
być konieczne jej skrócenie (nie golenie) wokół punktów kontaktowych, aby
zapewnić prawidłowe przyleganie obroży.
Aby sprawdzić dopasowanie, włóż jeden palec między obrożę antyszczekową
a szyję psa. Obroża powinna dobrze przylegać, ale nie może krępować
ruchów zwierzęcia. Gdy pies potrząśnie głową (po dopasowaniu), obroża
niepowinna się poruszać.
Pamiętaj, by często sprawdzać dopasowanie obroży antyszczekowej, kiedy
pies przyzwyczai się już do jej noszenia.
Dopasowywanie obroży
antyszczekowej
2
Zobacz wideo,
jakprawidłowo
dopasować obrożę
69
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Włącz obrożę antyszczekową, naciskając i przytrzymując przycisk zasilania, aż
obroża zacznie wydawać dźwięki od niskiego do wysokiego, a dioda LED na
spodzie obroży będzie migać na zielono. Dioda LED będzie migać co 5 sekund
(na zielono lub czerwono), wskazując poziom naładowania baterii.
Włączanie obroży
antyszczekowej
3
70
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Gdy rozpoczynasz trening z użyciem obroży antyszczekowej, przez kilka
pierwszych sesji bądź cały czas obok swojego psa. Początkowo sama
stymulacja może zaniepokoić psa, zachwiać jego poczuciem bezpieczeństwa
iwręcz spotęgować szczekanie. Jeśli tak się stanie, mów do psa i uspokajaj go,
aż uda mu się zrelaksować. Pies bardzo szybko zorientuje się, że stymulacja
nie jest włączana, gdy jest on cicho.
Ograniczenie szczekania powinno być zauważalne już w ciągu pierwszych
kilku dni rozpoczęcia używania obroży antyszczekowej. Mimo szybko
zauważalnych postępów trzeba pamiętać, że proces uczenia nowych
nawyków nie został jeszcze zakończony. Pies będzie testować nowe
warunki i może nawet próbować zintensyfikować szczekanie. Zwykle dzieje
się tak w drugim tygodniu treningu z użyciem obroży antyszczekowej.
W takiej sytuacji bardzo ważne jest opanowanie i konsekwencja
przewodnika oraz niewprowadzanie żadnych zmian w schemacie używania
obroży antyszczekowej.
ywanie obroży
antyszczekowej
4
71
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Jeśli pies szczeka i zastosowanie obroży antyszczekowej nie przynosi
oczekiwanych rezultatów:
Sprawdź dopasowanie obroży.
Czujnik szczekania wykorzystuje technologię detekcji wibracji (nie dźwięku).
Dzięki temu obroża antyszczekowa nie aktywuje bodźców wskutek szczekania
innych psów lub hałasu w pobliżu.
Jeśli obroża antyszczekowa będzie zbyt luźna, czujnik szczekania nie wykryje
drgań strun głosowych psa i obroża nie aktywuje stymulacji. Analogicznie, jeśli
punkty styku nie stykają się ze skórą psa, nie będzie on odczuwał stymulacji.
Testowanie obroży antyszczekowej.
Jeśli masz pewność, że obroża antyszczekowa jest prawidłowo dopasowana
do szyi psa, a mimo to nadal nie działa, wykonaj poniższe kroki, aby ją
przetestować. Będzie potrzebna lampka testowa (zob. str. 67).
1. W trakcie ładowania obroży antyszczekowej naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania.
2. Trzymaj wciśnięty przycisk zasilania, odłączając obrożę antyszczekową
odładowarki.
3. Gdy dioda LED zmieni kolor
na niebieski, zwolnij przycisk
zasilania, a następnie przytrzymaj
lampkę testową przy punktach
kontaktowych obroży.
Po upływie 2 sekund obroża
antyszczekowa zostanie
ustawiona w trybie testowym.
Dla każdego poziomu obroża
wyda sygnał dźwiękowy,
a lampka testowa będzie migać (poziom 1 = 1 sygnał dźwiękowy
i1błyśnięcie, poziom 2 = 2 sygnały dźwiękowe i 2 błyśnięcia, itd.).
4. Po zakończeniu testowania obroża anytyszczekowa wyda sygnały
dźwiękowe od wysokiego do niski i wyłączy się. Testowanie można
przerwać w dowolnym momencie, naciskając przycisk zasilania.
72
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Mniej hałasu.
Więcej zabawy.
Korzystając z obroży antyszczekowej, pamiętaj o tych ważnych wskazówkach:
Zachowuj się konsekwentnie.
Używaj obroży antyszczekowej we wszystkich sytuacjach, w których chcesz,
aby pies był cicho. Jeśli pies zorientuje się, że nie ma na sobie obroży
antyszczekowej, może powrócić do złych nawyków szczekania, a jego
szkolenie będzie przebiegało wolniej.
Podłącz przewód oddzielnie.
Jeśli używasz smyczy, przymocuj ją do oddzielnej, niemetalowej obroży lub
uprzęży. Ważne: Nie przypinaj smyczy do obroży antyszczekowej, ponieważ
powoduje to zbyt duży nacisk na punkty styku.
Maksymalizuj żywotność baterii.
Gdy nie potrzebujesz obroży antyszczekowej, wyłącz ją naciskając i przytrzymując
przycisk zasilania, aż obroża zacznie wydawać dźwięki od wysokiego do niskiego,
a dioda LED zamiga na czerwono, po czym wyłączy się.
73
ENFRDEITESNLDASVPLRO
NanoBark
Zgardă anti-lătrat pentru câini mici
Înainte de a începe:
Știm că poate fi dificil să vă învățați câinele când să nu latre. Gândiți-vă la
următoarele lucruri când începeți dresajul:
Câinele dvs. este în siguranță cu noi.
Această zgardă anti-lătrat are un senzor unic, care oferă cea mai de încredere
detectare a lătratului disponibilă. Cele 10 niveluri de stimulare sunt concepute
special pentru câini de talie mică și medie. Ca funcție de siguranță, în cazul
în care câinele latră de 15 ori sau mai mult într-un interval de 80 de secunde,
zgarda anti-lătrat se va opri automat timp de 30 de secunde.
Nu orice lătrat este rău.
Câinele dumneavoastră latră dintr-o varietate de motive, multe dintre care pot
fi dezirabile, cum ar fi îndepărtarea pericolelor sau alertarea dumneavoastră
atunci când apar musafiri neașteptați. Utilizați zgarda anti-lătrat doar în
situațiile în care lătratul câinelui dumneavoastră este excesiv sau inoportun
— de exemplu, dacă câinelui îi place să latre afară noaptea târziu sau dacă
întâmpină musafirii puțin mai zgomotos decât trebuie. Utilizarea adecvată
șiconsecventă a zgărzii anti-lătrat poate reduce substanțial și chiar elimina
acest lătrat deranjant.
Aveți grijă să luați mărimea potrivită.
Mărimea potrivită este esențială pentru eficiența și siguranța zgărzii anti-lătrat.
O zgardă anti-lătrat purtată prea lejer nu va detecta cu acuratețe și nu va
corecta lătratul câinelui dumneavoastră, dar o zgardă anti-lătrat purtată prea
strâns (sau prea lungă) poate irita pielea câinelui dumneavoastră.
Important: Evitați să lăsați zgarda anti-lătrat pe câine mai mult de 12 ore
pe zi și citiți cu atenție acest ghid și ghidul de asistență clienți, în care găsiți
informații importante de siguranță despre cum să puneți și să folosiți zgarda
anti-lătrat. Nu folosiți zgarda anti-lătrat pe câini cu vârsta mai mică de 6 luni.
74
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Cățelul tău gălăgios să-l
facem, simplu, bucuros!
Ce aveți:
Cum funcționează:
Zgarda anti-lătrat începe să învețe modelul de lătrat al câinelui dumneavoastră
după primele două–trei lătrături și își reglează automat nivelul de stimulare
pentru personalitatea și modul în care latră de obicei câinele dumneavoastră.
Există 10 niveluri de stimulare statică. La primul lătrat, câinele dumneavoastră
va simți cel mai scăzut nivel de stimulare statică. Dacă va continua să latre,
intensitatea stimulării va crește la fiecare lătrat succesiv, până când lătratul se
va opri. Acest nivel de stimulare devine punctul de pornire pentru următoarea
dată când va lătra câinele dumneavoastră. După ce câinele învațăsă latre mai
puțin, stimulările de avertizare inițiale scad automat.
Zgardă anti-lătrat Încărcător
Tester cu lumină
75
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Conectați încărcătorul la portul de încărcare magnetic de pe dosul zgărzii
și apoi introduceți-l în priză. Lăsați zgarda anti-lătrat în priză până când se
încarcă complet; încărcarea va dura aproximativ 2 ore.
LED-ul din partea de jos a zgărzii se aprinde în culoarea verde în timp ce
zgarda se încarcă și se stinge când zgarda este complet încărcată.
După o încărcare, bateria funcționează, în medie, 24 de ore, în funcție
decâtde des latră câinele.
Încărcarea zgărzii anti-lătrat
1
76
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Cu câinele stând într-o poziție confortabilă, puneți zgarda anti-lătrat sus pe
gâtul acestuia, aproape de urechi. Punctele de contact trebuie să fie centrate
direct sub bărbia câinelui, atingându-i pielea. În cazul în care câinele are părul
lung, poate fi necesar să tundeți (nu să radeți) părul din jurul punctelor de
contact, pentru a vă asigura că se realizează un bun contact.
Verificați cât de strânsă este zgarda introducând un deget între zgardă și gâtul
câinelui. Zgarda trebuie să fie prinsă confortabil, fără să strângă prea mult.
Încazul în care câinele își scutură capul (după fixare), zgarda nu ar trebui
săsemiște.
Nu uitați să verificați frecvent fixarea zgărzii, pe măsură ce câinele
dumneavoastră începe să se simtă confortabil purtând-o.
Fixarea zgărzii anti-lătrat
2
Vizionați videoclipul
despre fixarea zgărzii
77
ENFRDEITESNLDASVPLRO
Activați zgarda anti-lătrat apăsând lung butonul de pornire până când zgarda
anti-lătrat emite un sunet ascendent, iar LED-ul din partea de jos a zgărzii
începe să lumineze intermitent în culoarea verde. LED-ul se va aprinde la
fiecare 5 secunde (în verde sau roșu) pentru a indica starea de încărcare
abateriei.
Activarea zgărzii anti-lătrat
3
78
NL DA SV PL ROESITDEFREN
La primele câteva purtări ale zgărzii anti-lătrat, rămâneți alături de câinele
dumneavoastră. La început, acesta se poate speria din caua stimulării și poate
lătra mai mult. Dacă se întâmplă acest lucru, vorbiți cu câinele pe un ton calm,
care să îl liniștească, până când se relaxează. Curând, va realiza că stimularea
se oprește când nu latră.
Ar trebui să observați o reducere a lătratului câinelui în primele câteva zile în
care acesta poartă zgarda anti-lătrat. La acest moment, este important să nu
uitați că procesul de învățare este, încă, incomplet. Câinii vor pune la încercare
această nouă experiență de învățare și își pot înteți încercările de a lătra. Acest
lucru se întâmplă, de regulă, în cea de a doua săptămână în care câinele poartă
zgarda anti-lătrat. Dacă se întâmplă acest lucru, rămâneți consecvent(ă) și nu
întrerupeți utilizarea zgărzii anti-lătrat.
Utilizarea zgărzii anti-lătrat
4
79
ENFRDEITESNLDASVPLRO
În cazul în care câinele latră iar zgarda anti-lătrat nu pare a fi eficientă:
Verificați din nou cum este fixată.
Senzorul de lătrat folosește vibrația (nu sunetul) pentru a detecta lătratul
câinelui dumneavoastră. Astfel, este prevenită activarea livrării stimulărilor
decătre zgardă în cazul în care există alți câini care latră sau alte sunete
puternice în apropiere.
În cazul în care zgarda anti-lătrat este prea lejeră, senzorul de lătrat nu va
putea detecta vibrația corzilor vocale ale câinelui dumneavoastră și zgarda
anti-lătrat nu va emite stimularea. De asemenea, dacă punctele de contact
nuse află în contact cu pielea câinelui, acesta nu va simți stimularea emisă.
Testați zgarda anti-lătrat.
Dacă sunteți sigur(ă) că ați fixat corect zgarda anti-lătrat pe câine, dar aceasta
tot nu pare că funcționează, urmați pașii de mai jos pentru a testa zgarda anti-
lătrat. Veți avea nevoie de testerul cu lumină (consultați pagina 75).
1. În timp ce zgarda anti-lătrat se încarcă, apăsați lung butonul de pornire.
2. Continuați să țineți apăsat butonul de pornire în timp ce deconectați
zgarda anti-lătrat de la încărcător.
3. Când LED-ul devine albastru,
eliberați butonul de pornire și
apoi țineți testerul cu lumină pe
punctele de contact ale zgărzii.
După 2 secunde întârziere,
zgarda anti-lătrat va intra în
modul de testare. Pentru fiecare
nivel, zgarda va emite un sunet,
iar testerul cu lumină se va
aprinde intermitent (nivelul 1 =
1sunet și 1 aprindere, nivelul 2 =
2 sunete și 2 aprinderi etc.).
4. La încheierea testului, zgarda anti-lătrat va emite un sunet descendent
și se va dezactiva. Puteți opri testarea în orice moment apăsând pe
butonul de pornire.
80
NL DA SV PL ROESITDEFREN
Jos volumul gălăgiei.
Sus nivelul bucuriei!
Nu uitați aceste sfaturi importante atunci când folosiți zgarda anti-lătrat:
Fiți consecvent(ă).
Folosiți zgarda anti-lătrat în toate situațiile în care doriți să nu latre câinele.
În cazul în care câinele își dă seama că nu poartă zgarda anti-lătrat, poate să
revină la obiceiurile nepotrivite legate de lătrat, educarea lui fiind întârziată.
Prindeți separat lesa.
Când folosiți lesa, prindeți-o de o zgardă separată, nemetalică, sau de un ham.
Important: Nu prindeți lesa de zgarda anti-lătrat, deoarece acest lucru pune
prea multă presiune pe punctele de contact.
Prelungiți durata de viață a bateriei.
Atunci când nu este folosită, dezactivați zgarda anti-lătrat apăsând lung
butonul de pornire până când zgarda anti-lătrat emite un sunet descendent,
iar LED-ul se aprinde în culoarea roșie și apoi se stinge.
81
82
83
Radio Systems Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932 USA
+1 (865) 777-5404
Radio Systems PetSafe Europe Ltd.
2nd Floor, Elgee Building, Market Square
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland
+353 (0) 76 892 0427
Radio Systems Australia Pty Ltd.
Suite 11001 Australia Fair Office Towers
36 Marine Parade, Southport, QLD 4215
+61 (0) 7 5556 3800
PBC10-17759
©2023 Radio Systems Corporation | petsafe.com | YU400-2589-10
We’re here
to help!
3-Year Warranty
For important safety
information, please see
thecustomer care guide.
Nous sommes là
pour vous aider!
3ans de garantie
Pour obtenir des
informations de sécurité
importantes, consultez le guide
du service clientèle.
Wir sind für
Sie da!
3Jahre Garantie
Wichtige Informationen
zur Sicherheit finden Sie im
Kundenleitfaden.
Siamo qui
peraiutarti.
3 anni di garanzia
Per importanti informazioni sulla
sicurezza, consultalaguida del
servizio di assistenza clienti.
Estamos aquí
para ayudarle.
Garantía de 3 años
Para obtener información de
seguridad importante, consulte
laguía de atención al cliente.
Wij staan klaar
om te helpen!
3 jaar garantie
Raadpleeg de
klantenservicehandleiding
voor belangrijke
veiligheidsinformatie.
Vi er her for
at hjælpe!
3 års garanti
Du finder vigtige
sikkerhedsoplysninger
i vores kundevejledning.
Vi är här för att
hjälpa till!
3 års garanti
Läs kundvårdsinformationen för
viktiga säkerhetsupplysningar.
Pomaganie jest
naszą misją.
3-letnia gwarancja
Ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa
znajdują się w instrukcji obsługi.
Suntem aici
pentruavă ajuta!
3 ani de garanție
Pentru informații importante
privind siguranța, vă rugăm
să consultați ghidul
de asistență clienți.
petsafe.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Petsafe PBC10 Manual de usuario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Manual de usuario