Dogtra iQ cliq El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario
90 91
par Dogtra
Collar de adiestramiento teledirigido para el perro
Manual de instrucciones
Leer este manual antes de utilizar el producto,
y conservarlo para las utilizaciones posteriores.
SPAIN
92 93
INFORME DE SEGURIDAD
Y DE SALUD DEL PRODUCTO
Uso adecuado del collar de adiestramiento
Los collares Dogtra están diseñados para la modicación de
conductas de los perros. No están aptos para el uso en humanos
ni en otros animales que no sean perros. Dogtra no asume
ningun tipo de responsabilidad debido al uso inadecuado de los
collares educativos Dogtra.
Perros agresivos
Dogtra vivamente recomienda la consulta de un adiestrador
canino profesional si el collar de adiestramiento es utilizado
para corregir el comportamiento de perros agresivos hacia otros
perros o hacia personas.
Interferencia con otros dispositivos electrónicos
El sistema de ltrado de la tecnología Dogtra garantiza una
interferencia mínima con otros dispositivos electrónicos
(teléfonos móviles, sistemas de seguridad, etc.). Nuestro
microprocesador ofrece miles de códigos de identicacion
únicos que previenen toda interferencia con otros collares.
Dogtra recomienda la consulta de un médico si usted está
a punto de utilizar el collar Dogtra mientras que usted está
sometido a un aparato médico cualquiera.
Activación involuntaria
Si el botón de impulso se mantiene pulsado durante 12
segundos o más, la unidad se apagará automáticamente. Se
vuelve a reactivar al soltar el botón.
Ajustar el collar al perro
Si el collar está demasiado ojo puede moverse el el cuello del
perro. En este caso el frotamiento de los electrodos de acero
contra la piel puede provocar irritaciones. Si el collar está mal
atado, los electrodos no serán correctamente en contacto con el
cuello de su perro que no recibirá una estimulación correcta.
Duración de llevada máxima recomendada
Dejar el collar en el mismo lugar sobre el cuello de su
perro durante una duración larga puede estar al principio de
irritaciones de la piel. Si el perro debe llevar el collar durante
un período largo, repóngale de tanto en tanto para que los
electrodos estén colocados en diferentes puntos del cuello
del perro, verique bien qué la piel no sea irritada a cada
utilización del aparato.
Si el perro muestra signos de irritación, consulte a un
veterinario.
Reacción a la estimulación
Cada perro tiene una tolerancia diferente a las estimulaciones.
Examinar la reacción del perro para determinar el buen nivel
de estimulación. El nivel de estimulación puede variar de modo
considerable según la situación y la distracción. Normalmente
un perro distraído (en persecución de otro perro u otro animal)
necesita un nivel de estimulación más elevado que si no estuvo
sometido a ninguna distracción.
Métodos de adiestramiento
Los collares electrostáticos pueden ser utilizados de varios
modos. Si usted tiene dudas que conciernen a los métodos
propuestos por Dogtra, consulta a un adiestrador profesional.
94 95
TABLA DE CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN ..................................................
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE ARC ............
VISIÓN GENERAL ................................................
COMPRENDER SU SISTEMA DE ADIESTRAMIENTO
1. CÓMO ENCENDER/APAGAR EL APARATO
..................
2. FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES DEL MANDO
......
3. AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO
..............................
4. SELECCIONAR EL NIVEL DE ESTÍMULO CORRECTO
.....
5. MAXIMIZAR EL ALCANCE DEL APARATO
..................
6.
EL INDICADOR LUMINOSO LED
.............................
7. LA CARGA DE BATERÍAS
......................................
8. CAMBIAR EL NIVEL DE INTENSIDAD DEL ESTÍMULO
...
9. INFORMACIONES EN LA PANTALLA LCD DEL MANDO
..
10. SINCORNIZACIÓN
.............................................
11. CÓMO FIJAR EL CLIP DE CINTURÓN
.......................
12. USO DE LA LUZ PRUEBA
.....................................
CONSEJOS PARA EL ENTRENAMIENTO ..................
MANTENEMIENTO ...............................................
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................
GARANTÍA E INFORMACIÓNES PARA REPARACIONES
...
CE
.......................................................................
95
96
97
99
100
102
103
103
104
105
106
107
108
109
110
112
114
115
117
119
INTRODUCCIÓN
Accesorios opcionales
Cargador de coche
Destinado a ser utilizado en el encendedor de coche 12 Voltos.
Cargador US
Cargador 110V destinado al uso en los Estados Unidos.
Los accesorios pueden ser comprados entre nuestros
revendedores, sobre www.dogtra-europe.com o poniéndoseles
en contacto con nosotros al +33 (0)130 62 65 65.
Manual de
instrucciones
Acesorio para
colgar al cinturón
Bombilla de
prueba
Collar/
Receptor
Transmisor
Cargador de
baterías
Doble
enchufe
96 97
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE ARC
Botón de intensidad del reóstato con niveles de
estímulo 0 a 127
Evolutivo 1 a 2 perros
Alcance maximal de 800 metros
Estimulo Nick (Pico) y Continu, vibración sin
estímulo : Pager
Acumuladores recargables rapidamente en 2 horas
Mando y collar resistantes al agua
Pantalla de anuncios LCD
Accesorio para colgar el mando al cinturón
Estimulación baja a media
Para perros a partir de 8 kg
VISIÓN GENERAL
Mando
Antena
Ruleta reguladora
de intensidad
On/off
Acesorio
para colgar al
cinturón
Enchufe de
carga/tapón
de goma
Imán rojo
encendido/
apagado
Vibración
"perro 2"
(botón
naranja)
Pantalla
LCD
Vibración
"perro 1"
(botón
gris)
Nick
(intermitente)
& Constante
"perro 1"
(botón gris)
Luz
indicadora
(LED)
Interruptor
Nick
(intermitente)
& Constante
Nick
(intermitente)
& Constante
"perro 2"
(botón
naranja)
98 99
Collar receptor
Electrodos
Correa del collar
Enchufe de carga/tapón
de goma
Luz indicadora
(LED)
Imán rojo
encendido/
apagado
COMPRENDER SU SISTEMA
DE ADIESTRAMIENTO
1. CÓMO ENCENDER/APAGAR EL APARATO
Para encender el mando, pulsar la tecla azul situada al lado
derecho del mando hasta que la pantalla LCD se encienda.
Para apagar el mando, pulsar en esa misma tecla azul hasta
que la pantalla LCD je a OFF antes de apagarse.
Para encender el receptor/collar, coloque el punto rojo
magnético en la parte trasera del transmisor en el punto rojo del
receptor/collar. Junte los dos puntos rojos durante un momento
hasta que la luz LED del collar se encienda.
Para apagar la unidad, repita el mismo procedimiento
acercando los puntos rojos momentáneamente. La luz LED se
volverá roja un instante indicando que el collar/receptor se ha
apagado.
On/off
100 101
2. FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES DEL MANDO
La unidad para dos perros ARC tiene cuatro botones y un
interruptor de palanca en el transmisor. (Dos en la parte frontal
del transmisor, dos en el lateral izquierdo, y un en el lateral
derecho).
Interruptor Nick (intermitente) & Constante
En la parte frontal del transmisor hay un interruptor.
El interruptor tiene una posición para Intermitente (Nick) y
otra para Constante (Constant). Los botones coordinados por
colores (naranja para el receptor/collar naranja y gris para el
receptor/collar negro) aplicarán el impulso deseado según la
posición del interruptor.
Cuando se presione el botón de estímulo naranja o gris y el
interruptor esté situado en Intermitente (“Nick”), el receptor
emite una descarga única y rápida de estimulación eléctrica.
Cuando presiona el botón de estimulación naranja o gris
y la palanca está en la posición Constante (“Constant”), el
receptor transmite al collar correspondiente una estimulación
On/Off
Interruptor
Nick
(intermitente)
& Constante
Vibración
"perro 2"
(botón naranja)
Vibración
"perro 1"
(botón gris)
Nick
(intermitente)
& Constante
"perro 1" (botón
gris)
Nick
(intermitente)
& Constante
"perro 2"
(botón naranja)
continua mientras el botón esté pulsado hasta un máximo de
12 segundos. Si no deja de pulsar el botón antes de esos 12
segundos, la estimulación se parará automáticamente como
medida de seguridad. El collar estará listo para que usted lo
reactive una vez que haya dejado de presionar el botón.
Wird der Knopf nach 12 Sekunden nicht losgelassen, schaltet
sich der Impuls aus Sicherheitsgründen automatisch ab. Der
Empfänger kann wieder aktiviert werden, sobald der Knopf
losgelassen wird.
Botón Vibración (Pager)
Los botónes de vibración se encuentran situados en la parte
delantera del transmisor. El botón naranja se corresponde con
el receptor/collar naranja y el gris con el receptor/collar negro.
Presionando este botón, el collar recibirá una vibración sin
ninguna estimulación durante 12 segundos como máximo.
102 103
3. AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO
El collar tiene que ser ajustado de tal manera que los dos
electrodos de acero inoxidable quirúrgico toquen rmemente la
piel del perro. Sin embargo, se tiene que poder pasar un dedo
entre la correa y el cuello del perro. La mejor colocación es en
la parte lateral de la tráquea del perro.
Un ajuste inadecuado puede dejar moverse el collar en el cuello
del perro. Cuando esto ocurre, los electrodos pueden rozar la
piel y provocar irritación. Si el collar es demasiado apretado, el
perro puede tener dicultades para respirar.
4. SELECCIONAR EL NIVEL DE ESTÍMULO CORRECTO
El Dogtra ARC tiene una ruleta reguladora de intensidad que
funciona como un Reóstato por el mando (transmisor). Este
botón de arreglo controla el nivel de intensidad, (1) que es el
nivel más bajo de estimulación y (127) que es el nivel más alto.
El nivel de estimulación adaptado para su perro depende de
su sensibilidad. Empezar siempre a partir del nivel más bajo y
progresivamente aumentar. El nivel correcto de estimulación
corresponde al nivel alcanzado cuando su perro muestra
una reacción ligera tal como la tensión de los músculos del
cuello. El nivel requerido de estimulación puede variar según
la situación de adiestramiento. Si el perro es fuertemente
distraído, un nivel más elevado será requerido.
5. MAXIMIZAR EL ALCANCE DEL APARATO
El collar Dgotra ARC tiene un alcance de 800 metros. Este
alcance puede variar dependiendo del uso que se haga del
transmisor. Mantenga el transmisor lejos del cuerpo y evite
tocar la antena para conseguir el mayor alcance.
Para una señal máxima, mantenga la unidad debidamente
cargada.
* Evitar tocar la antena, porque esto puede considerablemente disminuir el
alcance.
Alcance máximo Alcance normal Alcance mínimo
104 105
6. EL INDICADOR LUMINOSO LED
Cuando el receptor es encendido y preparado para funcionar,
la LED parpadea cada 4 segundos. Cuando un botón del
tansmisor esté pulsado, la LED del transmisor y del receptor se
enciendán de manera continua.
El color de la LED indica el estado de la batería del receptor.
Verde = carga completa, Ámbar = carga media,
Rojo = necesita cargar
Si el aparato es utilizado cuando la LED es roja, se apaga
automaticamente.
Indicador luminoso LED del receptor
Cuando el botón Constante del transmisor esté pulsado, la LED
del collar se encenderá de manera continua (verde, ámbar o
roja en función de la batería restante), tanto tiempo como se
mantenga pulsado el botón (12 segundos como máximo).
Cuando está pulsado el botón Intermitente (Nick), la luz se
enciende durante una fracción de segundo.
7. LA CARGA DE BATERÍAS
El Dogtra ARC funciona con baterías Litio-polímero.
1. Cargue la unidad antes de usar el collar por primera vez.
2. No cargue las baterías cerca de cualquier sustancia inamable.
3. Cargue totalmente las baterías si el dispositivo no va a ser
usado durante un período superior a 3 meses.
Recargue la unidad si:
- La LED del collar/receptor está emitiendo luz en rojo.
- El indicador a tres barras de la pantalla LCD del transmisor
muestra sólo una barra.
- La LED en el transmisor o receptor no se ENCIENDE.
- El transmisor o receptor no se mantienen encendidos al pulsar
uno de los botones de vibración o estimulación.
Procedimiento de carga de la batería
Nota : Su aparato está parcialmente cargado cuando es
expedido. Es necesario cargarlo durante 2 horas antes de la
primera utilización.
106 107
1. Enchufe los cables al transmisor y al (a los) receptor(es),
como se muestra en la página 16.
2. Enchufe el cargador a un enchufe de 230 voltios o, si usa
el accesorio de viaje, enchufe el cargador al encendedor del
coche. Cuando lo haya enchufado, las luces indicadores se
encenderán en rojo. El receptor se apaga automáticamente al
insertar el cable de carga en el enchufe de carga de la batería
en el receptor. Después de haber desconectado el cable de
carga del aparato completamente cargado, habrá que volver
a encenderlo para utilizarlo.
3. Las baterías Litio-polímero son totalmente cargadas al cabo
de las 2 horas. La LED queda roja durante la carga y se
vuelve verde cuando la batería está completamente cargada
(La carga acabada, después de haber desconectado el
cargador, el equipo tendra que ser encendido).
4. Después de la carga, cubra el enchufe de carga de la batería
con el tapón de goma en el transmisor y el receptor.
NOTA: Sólo las baterías, los cargadores y los accesorios
abastecidos por Dogtra tienen que ser utilizados para el aparato
Dogtra. Cuando un cargador no es utilizado, desconéctelo del
enchufe.
8. CAMBIAR EL NIVEL DE INTENSIDAD DEL ESTÍMULO
El Dogtra ARC tiene una ruleta de arreglo de intensidad que
funciona como un reóstato (0 es el nivel más bajo y 127 el
nivel más alto). El nivel debe ser ajustado a la sensibilidad del
perro a la estimulación. Cuando el perro es excitado o distraído,
el nivel de intensidad debe ser ajustado.
Nota: El nivel de intensidad puede ser modicado en cualquier
momento, aunque la estimulación está en curso de utilización.
9. INFORMACIONES EN LA PANTALLA LCD DEL MANDO
La pantalla LCD ja el nivel de intensidad (0-127).
El indicador de carga de batería de la pantalla ja tres barras
en estado de carga completa, 2 barras en estado de carga
media y 1 barra cuando hay que recargar la batería. La pantalla
únicamente ja el estado de carga del transmisor. Para conocer
al del receptor, observar la luz LED situada sobre el receptor :
Verde = carga completa
Ambar = carga media
Rojo = necesita cargar
Utilización de la pantalla LCD por temperatura baja
Cuando hace frío (temperaturas negativas), la visualización
en cristales líquidos (LCD) puede ser débil o necesita un largo
plazo para reaccionar. Esperar hasta que la jación se vuelva
muy visible antes de ajustar el nivel de intensidad.
Aunque la pantalla no reacciona inmediatamente cuando usted
aprieta el botón "Nick" o "Constante", el transmisor funciona
siempre correctamente. En caso de temperaturas extremas, la
pantalla LCD puede necesitar un momento antes de reaccionar,
el nivel de intensidad jado se quedando congelado. En
108 109
este caso, si usted cambia el nivel de intensidad por la ruleta
reguladora, el nivel jado posiblemente no cambiará, sino el
nivel real del receptor cambiará según el arreglo efectuado.
En tal situación, es preferible esperar para que el transmisor
de nuevo sea totalmente operacional, o apretar el botón
"Constante" y aumentar el nivel de estimulación lentamente
observando la reacción del perro. No gire la ruleta de
intensidad demasiado rápidamente, porque el receptor emitirá
una estimulación al nivel seleccionado que no corresponderá
forzosamente al nivel jado en la pantalla.
10. SINCORNIZACIÓN
Sinchronización con un collar-receptor suplementario
1. Encienda el mando pulsando el botón On/Off en el lateral
derecho del mando, y escoja el nivel de intensidad "0".
2. Coloque el punto rojo magnético en la parte trasera del
transmisor en el punto rojo del receptor/collar que usted
desea sincronizar. Junte los dos puntos rojos durante 5
segundos hasta que parpadea rápidamente la luz LED del
collar/receptor.
3. Mientras que la luz LED verde del receptor parpadea
rápidamente, apretar simultáneamente ambos botones
naranjos del emisor : el situado en la parte frontal y el situado
al lado izquierdo del transmisor. Cuando la sincronización
se acaba, la luz LED verde del receptor parpadea cada 4
segundos.
4. Ahora que el collar-receptor suplementario del Dogtra ARC
es sincronizado, los botones grises controlan el primer collar-
receptor y los botones naranjos el segundo.
Sincronización de un collar-receptor con los botones grises
5. Para sincronizar un collar-receptor con los botones grises
del Dogtra ARC, repetir las etapas 1 y 2 más arriba. Cuando
la luz LED verde del receptor parpadea rápidamente, apretar
simultáneamente ambos botones grises del transmisor. La luz
LED verde del receptor parpadea cada 4 segundos cuando la
sincronización se acaba.
6. Cuando un botón del transmisor esté pulsado, la luz LED del
collar correspondiente se encenderá.
11. CÓMO FIJAR EL CLIP DE CINTURÓN
Para atar el clip del cinturónal transmisor, siga las instrucciones
más adelante:
1. Ponga el clip en la ramura en la parte trasera del transmisor.
2. Enrósquelo bien utilizando los tornillos Philips.
Cuidado!
Aprete bien sin estropear los tornillos.
110 111
12. USO DE LA LUZ PRUEBA
1. Para encender el receptor/collar, coloque el punto rojo
magnético en la parte trasera del transmisor en el punto
rojo del receptor/collar. Junte los dos puntos rojos durante
un momento hasta que la luz LED del collar se encienda, y
parpadea cada 4 segundos. El receptor es ahora operacional.
(Si la luz LED parpadea en rojo, o si la pantalla LCD del
transmisor ja solamente una barra, hay que recargar el
aparato).
2. Colocar la lámpara prueba abastecida con el producto sobre
los electrodos como en el dibujo.
3. Encender el transmisor apretando el botón Marcha/Parada
azul hasta que la pantalla LCD se encienda. La pantalla LCD
ja el nivel de carga de la batería y la luz LED parpadea cada
4 segundos.
4. Presure el botón "Nick" del transmisor y observar la
bombilla prueba. Se enciende durante una fracción de
segundos. Más aumente el nivel de intensidad, más la luz
será intensa.
5. Apriete el botón Continu, la bombilla se enciende durante
el tiempo que el botón quede apoyado, en un limite de 12
segundos (seguridad).
6. Girar la ruleta de arreglo de la intensidad situada sobre el
transmisor en el sentido de las agujas de un reloj luego en
sentido opuesto. La luz de la bombilla de prueba debe ser
más o menos intensa con arreglo al nivel seleccionado de
intensidad. Cuando la ruleta de intensidad es girada, el nivel
jado en la pantalla cambia al mismo tiempo.
7. El botón de vibración se encuentra situado en la parte
delantera del transmisor. Presionando este botón, el collar
recibirá una vibración sin ninguna estimulación durante 12
segundos como máximo.El collar estará listo para que usted
lo reactive una vez que haya dejado de presionar el botón.
Nota: La luz de la bombilla de prueba no es visible si el nivel
de intensidad es inferior a 10.
112 113
CONSEJOS PARA EL ENTRENAMIENTO
Comenzar a utilizar el ARC
Su perro tiene que conocer unos ordenes de base antes del
entrenamiento con ARC. Hay que primero mostrarle las bases, y
repetirlas numerosas veces antes de comenzar el adiestramiento
con ARC. A medida que el perro controla las bases, el adiestrador
puede introducir distracciones a lugares diferentes para
perfeccionar el adiestramiento. Recurriendo a un tal entranemiento
con estimulo negativo o positivo, el perro tendrá por n una buena
actitud.
Adiestramiento de obediencia a la correa
Su perro tiene que entender los ordenes de base (sentado, se
queda en sitio, acostado, cesta ...) antes de utilizar el collar
electrónico para reforzarlos. Una correa pegada a un collar
ordinario puede ser utilizada para aprender los ordenes basicos
a su perro. Un tirón sobre el collar es utilizado para reforzar la
orden. Cuando el perro responde a eso, utilizar la recompensa
(caricia, elogiar etc.). En cuanto el perro comprende estas bases
el collar electrostático puede ser utilizado para reforzarlos.
Comenzar el adiestramiento con collar electrónico
Cuando su perro entienda las bases de obediencia a la correa
usted puede empezar el entrenamiento con el collar electrónico.
Con perro a la correa que lleva el collar continuar el ejercicio
de obediencia. Una estimulación ligera (Nick o Continuo)
es aplicada cuando usted le da la orden, parar estimulación
cuando responde a esta orden. Con repeticiones, el perro
aprenderá que la estimulación se pare cuando obedece a la
orden. El adiestramiento al collar electrostático es otra forma
de fortalecimiento negativo, similar al adiestramiento a la
correa.
Cuando el perro responde a la orden, utilizar una recompensa
(caricia, elogiar etc.). La etapa nal es la fase de prevención
en el curso de la cual el perro sabe que puede evitar la
estimulación respondiendo a las órdenes. Cuando estos
procedimientos de adiestramiento han sido efectuados, el collar
electrostático sirve a la llamada al orden cuando el perro no
obedece en sitio o a casa. Haga sesiones de adiestramiento
breves y positivas. Los perros, sobre todo jovenes, tienen una
capacidad de atención corta.
Die Wahl der angemessenen Impulsstärke
Beginnen Sie stets mit einer niedrigen Impulsstärke und
erhöhen Sie diese wenn nötig, um sie an die Empndlichkeit
Ihres Hundes und die jeweilige Situation anzupassen. In dem
Sie nur so viel Stimulation verwenden, wie nötig ist, um die
gewünschte Reaktion zu erhalten, steht der Hund weniger
unter Stress und Sie haben eine bessere Kontrolle. Tiere
(und Menschen) funktionieren besser in einer stressfreien
Umgebung.
Für nähere informationen über das Training besuchen Sie
unsere Homepage www.dogtra-europe.com oder konsultieren
Sie einen professionellen Hundeausbilder.
114 115
MANTENEMIENTO
Mantenemiento de base
Asegúrese que la tapa esté bien colocada al usar el collar.
Tras cada utilización, compruebe si falta alguna pieza y que
el material no ha sufrido algun desperfecto. La rotura de caja
en el transmisor o el receptor pueden afectar a la resistencia al
agua de la unidad.Limpie cada unidad después de cada sesión
y quite cualquier resto de suciedad o residuos.
Mantenimiento de almacenamiento
Cargue completamente la unidad Dogtra ARC antes de
almacenarla. Mientras está almacenada, debe cargar la unidad
una vez al mes, y otra vez antes de volver a usarla. No exponer
el equipo a temperaturas extremas.
Solucionar problemas
Si sospecha que su unidad funciona de manera incorrecta,
consulte la guía de resolución de problemas antes de enviarlo
al servicio técnico. Si tiene dudas sobre el funcionamiento
correcto de su equipo, contáctenos en info@dogtra- europe.
com o +33 1 30 62 65 65.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Mi perro no reacciona con el collar.
- Asegúrese de que el collar esté encendido. Junte los dos puntos
rojos (del transmisor y del collar/receptor) hasta que la LED verde
del receptor se enciende para activarlo.
- Asegúrese que el collar esté bastante apretado y que los electrodos
estén bien en contacto con la piel del perro.
- Los puntos de contacto utilizados quizás sean demasiado cortos para
un cuello grueso o largo. Para pedir puntos de contacto más largos,
llame al +33 1 30 62 65 65. Si ya está usando puntos de contacto
más largos, puede que necesite recortar el pelo del cuello del perro
para que los puntos de contacto toquen la piel.
- El nivel de intensidad puede ser demasiado ojo para su perro. Siga
aumentando el estímulo hasta que el perro responda. La reacción
normal del perro a la corrección electroestática es un movimiento
de la cabeza, del cuello mirando por encima de su hombro, etc. (la
reacción puede ser muy leve, preste atención).
2. La LED del collar se enciende pero no hay descarga.
- Puede que su tolerancia sea superior a la del perro. Pruebe la unidad
con las yemas de los dedos donde la sensibilidad sea mayor y/o
aumente el nivel de estimulación. Asegúrese de que los dos puntos
de contacto tocan las yemas de los dedos.
- Puede que esté descargada la batería del collar, compruebe el color
de la LED del collar para ver el estado de la batería.
- Asegúrese que el collar/receptor es bien sincronizado con el mando.
Para la sincronización, referirse al punto 10. Sincronización.
- Si el collar está bien cargado y ha seguido todos los pasos indicados,
quizás su equipo necesite ser enviado al servicio técnico. Póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente en
[email protected] o +33 1 30 62 65 65
116 117
3. El transmisor tiene poco alcance o la intensidad de estimulación
es más baja cuando el perro está lejos.
- Vericar que sus dedos no tocan la antena, lo que disminuye el
alcance.
- El alcance indicado en la caja de la unidad es para terreno llano
(línea de mira). Si está en un terreno montañoso, con árboles
o mucha cobertura, puede que baje el alcance del equipo. Para
mejorar el alcance, suba el mando por encima de la cabeza y/o
intente subirse a un alto.
- Cualquier conductor eléctrico puede inuir en el funcionamiento
de los collares de adiestramiento. Así por ejemplo los coches,
estructuras metálicas, torres radio, torres de alta tensión etc. Para
mejorar el alcance de su equipo, aléjese de estas estructuras.
4. El collar se descarga enseguida.
- El enchufe de carga puede estar dañado. Dentro del enchufe hay
una barrita metálica que debería estar en el centro y recta. Si este
elemento se mueve, esta torcido, falta o está roto, tiene que enviar el
collar al servicio técnico.
- El enchufe de carga tiene que estar limpio y seco. Si no lo está,
límpielo antes de cargar el collar con un algodón y alcohol. Si el
perro se ha mojado con agua salada, aclare el collar y el puerto de
carga con agua del grifo.
- Las unidades Dogtra con más de dos años de antigüedad pueden
necesitar cambio de baterías. Puede cambiarlas contactando con
Dogtra para abastecimiento. Los daños causados al equipo por
el usuario durante el reemplazamiento de la batería no entran en
garantía. Dogtra recomienda que envíe su equipo para inspección.
5. La piel de mi perro esta irritada.
- Esto podría ser debido a los frotamientos de los electrodos sobre la
piel del cuello; si su perro muestra signos de irritaciones de la piel,
consultar a un veterinario. En cuanto la piel del perro es cuidada,
continuar el uso del aparato vericando su piel después de cada uso.
GARANTÍA E INFORMACIÓN DE REPARACIÓN
Garantie von einem Jahr / Garantie von zwei Jahren
Dogtra-Europe gewährt dem Erstkäufer eine eingeschränkte GARANTIE
VON EINEM JAHR ab Kaufdatum für Antibellhalsbänder, iQ Pet-
Produkte und StB-Hawk-Produkte, und eine eingeschränkte GARANTIE
VON ZWEI JAHREN ab Kaufdatum für die anderen Modelle, wie in
untenstehender Tabelle angegeben.
Produktname Garantiedauer Anmerkung
175NCP, 400NCP, 410NCP,
600M, 620NCP, 1210NCP,
1800NC, RB1000, 2500T&B,
3500NCP, 4500 EDGE, RR
Deluxe, Ef-3000 Gold,
iQ Remote Trainer, iQ Plus,
ARC 800
2 Jahre
Die Garantie auf Akkus beschränkt sich auf das
erste Garantiejahr.
YS100, YS300, YS500, iQ No Bark
Antibellhalsband, iQ CLiQ,
StB- Hawk
YS100, YS300, YS500,
iQ No Bark, iQ CLiQ, StB-
Hawk
1 Jahr
Die ersetzbaren Batterien der Modelle YS100,
iQ No Bark und iQ CLiQ sind von der Garantie
ausgeschlossen.
*Die Kosten für die Rücksendung von Geräten unter Garantie an den
Kundendienst von Dogtra Europe gehen zu Lasten des Käufers. Die Kosten
für die Rücksendung unter Garantie reparierter Geräte an den Küufer gehen
zu Lasten von Dogtra Europe. Ein eventuell vom Käufer gewünschter
Expressversand erfolgt zu seinen Lasten.
Falls die Reparatur nicht von der Garantie gedeckt ist, werden dem Küufer die
Kosten der Ersatzteile, Arbeit sowie Porto berechnet.
Nutzung der Garantie von Dogtra
Bewahren Sie die datierte Rechnung/Verkaufsquittung Ihres Dogtra-Produktes
auf.
Von der Garantie ausgeschlossen
Dogtra-Europe gewährt keine Garantie für Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung/Verwendung, unsachgemäße Wartung und/oder der Verlust von
Teilen entstanden sind. Schäden, die durch das Eindringen von Feuchtigkeit
ins Innere der wasserabweisenden, nicht wasserdichten, Sender der Modelle
175NCP, 180NCP, 200NCP, 400NCP, 410NCP und iQ Pet oder der
wasserabweisenden, nicht wasserdichten Empfänger des RRS, RRD, und
RR Deluxe entstehen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Ersatz eines

Transcripción de documentos

par Dogtra Collar de adiestramiento teledirigido para el perro Manual de instrucciones 90 SPAIN Leer este manual antes de utilizar el producto, y conservarlo para las utilizaciones posteriores. 91 INFORME DE SEGURIDAD Y DE SALUD DEL PRODUCTO Uso adecuado del collar de adiestramiento Los collares Dogtra están diseñados para la modificación de conductas de los perros. No están aptos para el uso en humanos ni en otros animales que no sean perros. Dogtra no asume ningun tipo de responsabilidad debido al uso inadecuado de los collares educativos Dogtra. Perros agresivos Dogtra vivamente recomienda la consulta de un adiestrador canino profesional si el collar de adiestramiento es utilizado para corregir el comportamiento de perros agresivos hacia otros perros o hacia personas. Interferencia con otros dispositivos electrónicos El sistema de filtrado de la tecnología Dogtra garantiza una interferencia mínima con otros dispositivos electrónicos (teléfonos móviles, sistemas de seguridad, etc.). Nuestro microprocesador ofrece miles de códigos de identificacion únicos que previenen toda interferencia con otros collares. Dogtra recomienda la consulta de un médico si usted está a punto de utilizar el collar Dogtra mientras que usted está sometido a un aparato médico cualquiera. Activación involuntaria Si el botón de impulso se mantiene pulsado durante 12 segundos o más, la unidad se apagará automáticamente. Se vuelve a reactivar al soltar el botón. 92 Ajustar el collar al perro Si el collar está demasiado flojo puede moverse el el cuello del perro. En este caso el frotamiento de los electrodos de acero contra la piel puede provocar irritaciones. Si el collar está mal atado, los electrodos no serán correctamente en contacto con el cuello de su perro que no recibirá una estimulación correcta. Duración de llevada máxima recomendada Dejar el collar en el mismo lugar sobre el cuello de su perro durante una duración larga puede estar al principio de irritaciones de la piel. Si el perro debe llevar el collar durante un período largo, repóngale de tanto en tanto para que los electrodos estén colocados en diferentes puntos del cuello del perro, verifique bien qué la piel no sea irritada a cada utilización del aparato. Si el perro muestra signos de irritación, consulte a un veterinario. Reacción a la estimulación Cada perro tiene una tolerancia diferente a las estimulaciones. Examinar la reacción del perro para determinar el buen nivel de estimulación. El nivel de estimulación puede variar de modo considerable según la situación y la distracción. Normalmente un perro distraído (en persecución de otro perro u otro animal) necesita un nivel de estimulación más elevado que si no estuvo sometido a ninguna distracción. Métodos de adiestramiento Los collares electrostáticos pueden ser utilizados de varios modos. Si usted tiene dudas que conciernen a los métodos propuestos por Dogtra, consulta a un adiestrador profesional. 93 TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN .................................................. 95 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE ARC ............ 96 VISIÓN GENERAL ................................................ 97 COMPRENDER SU SISTEMA DE ADIESTRAMIENTO 1. CÓMO ENCENDER/APAGAR EL APARATO .................. 99 2. FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES DEL MANDO ...... 100 3. AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO .............................. 102 4. SELECCIONAR EL NIVEL DE ESTÍMULO CORRECTO ..... 103 5. MAXIMIZAR EL ALCANCE DEL APARATO .................. 103 6. EL INDICADOR LUMINOSO LED ............................. 104 7. LA CARGA DE BATERÍAS ...................................... 105 8. CAMBIAR EL NIVEL DE INTENSIDAD DEL ESTÍMULO ... 106 9. INFORMACIONES EN LA PANTALLA LCD DEL MANDO .. 107 10. SINCORNIZACIÓN ............................................. 108 11. CÓMO FIJAR EL CLIP DE CINTURÓN ....................... 109 12. USO DE LA LUZ PRUEBA ..................................... 110 CONSEJOS PARA EL ENTRENAMIENTO .................. 112 MANTENEMIENTO ............................................... 114 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................ 115 GARANTÍA E INFORMACIÓNES PARA REPARACIONES ... 117 CE ....................................................................... 119 94 INTRODUCCIÓN Transmisor Manual de instrucciones Collar/ Receptor Cargador de baterías Acesorio para colgar al cinturón Doble enchufe Bombilla de prueba Accesorios opcionales Cargador de coche Destinado a ser utilizado en el encendedor de coche 12 Voltos. Cargador US Cargador 110V destinado al uso en los Estados Unidos. Los accesorios pueden ser comprados entre nuestros revendedores, sobre www.dogtra-europe.com o poniéndoseles en contacto con nosotros al +33 (0)130 62 65 65. 95 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE ARC VISIÓN GENERAL Botón de intensidad del reóstato con niveles de estímulo 0 a 127 Antena Alcance maximal de 800 metros Estimulo Nick (Pico) y Continu, vibración sin estímulo : Pager Estimulación baja a media Evolutivo 1 a 2 perros Mando y collar resistantes al agua Pantalla de anuncios LCD Accesorio para colgar el mando al cinturón Ruleta reguladora de intensidad Luz indicadora (LED) Vibración "perro 1" (botón gris) Interruptor Nick (intermitente) & Constante Nick (intermitente) & Constante "perro 1" (botón gris) On/off Nick (intermitente) & Constante "perro 2" (botón naranja) Vibración "perro 2" (botón naranja) Pantalla LCD Enchufe de carga/tapón de goma Acesorio para colgar al cinturón Imán rojo encendido/ apagado Para perros a partir de 8 kg Acumuladores recargables rapidamente en 2 horas 96 Mando 97 COMPRENDER SU SISTEMA DE ADIESTRAMIENTO 1. CÓMO ENCENDER/APAGAR EL APARATO Para encender el mando, pulsar la tecla azul situada al lado derecho del mando hasta que la pantalla LCD se encienda. Para apagar el mando, pulsar en esa misma tecla azul hasta que la pantalla LCD fije a OFF antes de apagarse. Correa del collar On/off Electrodos Imán rojo encendido/ apagado Enchufe de carga/tapón de goma Para encender el receptor/collar, coloque el punto rojo magnético en la parte trasera del transmisor en el punto rojo del receptor/collar. Junte los dos puntos rojos durante un momento hasta que la luz LED del collar se encienda. Para apagar la unidad, repita el mismo procedimiento acercando los puntos rojos momentáneamente. La luz LED se volverá roja un instante indicando que el collar/receptor se ha apagado. Luz indicadora (LED) Collar receptor 98 99 2. FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES DEL MANDO La unidad para dos perros ARC tiene cuatro botones y un interruptor de palanca en el transmisor. (Dos en la parte frontal del transmisor, dos en el lateral izquierdo, y un en el lateral derecho). Nick (intermitente) & Constante "perro 1" (botón gris) Nick (intermitente) & Constante "perro 2" (botón naranja) Interruptor Nick (intermitente) & Constante On/Off Vibración "perro 1" (botón gris) Vibración "perro 2" (botón naranja) Interruptor Nick (intermitente) & Constante En la parte frontal del transmisor hay un interruptor. El interruptor tiene una posición para Intermitente (Nick) y otra para Constante (Constant). Los botones coordinados por colores (naranja para el receptor/collar naranja y gris para el receptor/collar negro) aplicarán el impulso deseado según la posición del interruptor. continua mientras el botón esté pulsado hasta un máximo de 12 segundos. Si no deja de pulsar el botón antes de esos 12 segundos, la estimulación se parará automáticamente como medida de seguridad. El collar estará listo para que usted lo reactive una vez que haya dejado de presionar el botón. Wird der Knopf nach 12 Sekunden nicht losgelassen, schaltet sich der Impuls aus Sicherheitsgründen automatisch ab. Der Empfänger kann wieder aktiviert werden, sobald der Knopf losgelassen wird. Botón Vibración (Pager) Los botónes de vibración se encuentran situados en la parte delantera del transmisor. El botón naranja se corresponde con el receptor/collar naranja y el gris con el receptor/collar negro. Presionando este botón, el collar recibirá una vibración sin ninguna estimulación durante 12 segundos como máximo. Cuando se presione el botón de estímulo naranja o gris y el interruptor esté situado en Intermitente (“Nick”), el receptor emite una descarga única y rápida de estimulación eléctrica. Cuando presiona el botón de estimulación naranja o gris y la palanca está en la posición Constante (“Constant”), el receptor transmite al collar correspondiente una estimulación 100 101 3. AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO 4. SELECCIONAR EL NIVEL DE ESTÍMULO CORRECTO El collar tiene que ser ajustado de tal manera que los dos electrodos de acero inoxidable quirúrgico toquen firmemente la piel del perro. Sin embargo, se tiene que poder pasar un dedo entre la correa y el cuello del perro. La mejor colocación es en la parte lateral de la tráquea del perro. El Dogtra ARC tiene una ruleta reguladora de intensidad que funciona como un Reóstato por el mando (transmisor). Este botón de arreglo controla el nivel de intensidad, (1) que es el nivel más bajo de estimulación y (127) que es el nivel más alto. Un ajuste inadecuado puede dejar moverse el collar en el cuello del perro. Cuando esto ocurre, los electrodos pueden rozar la piel y provocar irritación. Si el collar es demasiado apretado, el perro puede tener dificultades para respirar. El nivel de estimulación adaptado para su perro depende de su sensibilidad. Empezar siempre a partir del nivel más bajo y progresivamente aumentar. El nivel correcto de estimulación corresponde al nivel alcanzado cuando su perro muestra una reacción ligera tal como la tensión de los músculos del cuello. El nivel requerido de estimulación puede variar según la situación de adiestramiento. Si el perro es fuertemente distraído, un nivel más elevado será requerido. 5. MAXIMIZAR EL ALCANCE DEL APARATO El collar Dgotra ARC tiene un alcance de 800 metros. Este alcance puede variar dependiendo del uso que se haga del transmisor. Mantenga el transmisor lejos del cuerpo y evite tocar la antena para conseguir el mayor alcance. Para una señal máxima, mantenga la unidad debidamente cargada. Alcance máximo 102 Alcance normal Alcance mínimo * Evitar tocar la antena, porque esto puede considerablemente disminuir el alcance. 103 6. EL INDICADOR LUMINOSO LED 7. LA CARGA DE BATERÍAS Cuando el receptor es encendido y preparado para funcionar, la LED parpadea cada 4 segundos. Cuando un botón del tansmisor esté pulsado, la LED del transmisor y del receptor se enciendán de manera continua. El color de la LED indica el estado de la batería del receptor. Verde = carga completa, Ámbar = carga media, Rojo = necesita cargar Si el aparato es utilizado cuando la LED es roja, se apaga automaticamente. Indicador luminoso LED del receptor Cuando el botón Constante del transmisor esté pulsado, la LED del collar se encenderá de manera continua (verde, ámbar o roja en función de la batería restante), tanto tiempo como se mantenga pulsado el botón (12 segundos como máximo). Cuando está pulsado el botón Intermitente (Nick), la luz se enciende durante una fracción de segundo. 104 El Dogtra ARC funciona con baterías Litio-polímero. 1. Cargue la unidad antes de usar el collar por primera vez. 2. No cargue las baterías cerca de cualquier sustancia inflamable. 3. Cargue totalmente las baterías si el dispositivo no va a ser usado durante un período superior a 3 meses. Recargue la unidad si: - La LED del collar/receptor está emitiendo luz en rojo. - El indicador a tres barras de la pantalla LCD del transmisor muestra sólo una barra. - La LED en el transmisor o receptor no se ENCIENDE. - El transmisor o receptor no se mantienen encendidos al pulsar uno de los botones de vibración o estimulación. Procedimiento de carga de la batería Nota : Su aparato está parcialmente cargado cuando es expedido. Es necesario cargarlo durante 2 horas antes de la primera utilización. 105 1. Enchufe los cables al transmisor y al (a los) receptor(es), como se muestra en la página 16. 2. Enchufe el cargador a un enchufe de 230 voltios o, si usa el accesorio de viaje, enchufe el cargador al encendedor del coche. Cuando lo haya enchufado, las luces indicadores se encenderán en rojo. El receptor se apaga automáticamente al insertar el cable de carga en el enchufe de carga de la batería en el receptor. Después de haber desconectado el cable de carga del aparato completamente cargado, habrá que volver a encenderlo para utilizarlo. 3. Las baterías Litio-polímero son totalmente cargadas al cabo de las 2 horas. La LED queda roja durante la carga y se vuelve verde cuando la batería está completamente cargada (La carga acabada, después de haber desconectado el cargador, el equipo tendra que ser encendido). 4. Después de la carga, cubra el enchufe de carga de la batería con el tapón de goma en el transmisor y el receptor. NOTA: Sólo las baterías, los cargadores y los accesorios abastecidos por Dogtra tienen que ser utilizados para el aparato Dogtra. Cuando un cargador no es utilizado, desconéctelo del enchufe. 8. CAMBIAR EL NIVEL DE INTENSIDAD DEL ESTÍMULO El Dogtra ARC tiene una ruleta de arreglo de intensidad que funciona como un reóstato (0 es el nivel más bajo y 127 el nivel más alto). El nivel debe ser ajustado a la sensibilidad del perro a la estimulación. Cuando el perro es excitado o distraído, el nivel de intensidad debe ser ajustado. Nota: El nivel de intensidad puede ser modificado en cualquier momento, aunque la estimulación está en curso de utilización. 106 9. INFORMACIONES EN LA PANTALLA LCD DEL MANDO La pantalla LCD fija el nivel de intensidad (0-127). El indicador de carga de batería de la pantalla fija tres barras en estado de carga completa, 2 barras en estado de carga media y 1 barra cuando hay que recargar la batería. La pantalla únicamente fija el estado de carga del transmisor. Para conocer al del receptor, observar la luz LED situada sobre el receptor : Verde = carga completa Ambar = carga media Rojo = necesita cargar Utilización de la pantalla LCD por temperatura baja Cuando hace frío (temperaturas negativas), la visualización en cristales líquidos (LCD) puede ser débil o necesita un largo plazo para reaccionar. Esperar hasta que la fijación se vuelva muy visible antes de ajustar el nivel de intensidad. Aunque la pantalla no reacciona inmediatamente cuando usted aprieta el botón "Nick" o "Constante", el transmisor funciona siempre correctamente. En caso de temperaturas extremas, la pantalla LCD puede necesitar un momento antes de reaccionar, el nivel de intensidad fijado se quedando congelado. En 107 este caso, si usted cambia el nivel de intensidad por la ruleta reguladora, el nivel fijado posiblemente no cambiará, sino el nivel real del receptor cambiará según el arreglo efectuado. En tal situación, es preferible esperar para que el transmisor de nuevo sea totalmente operacional, o apretar el botón "Constante" y aumentar el nivel de estimulación lentamente observando la reacción del perro. No gire la ruleta de intensidad demasiado rápidamente, porque el receptor emitirá una estimulación al nivel seleccionado que no corresponderá forzosamente al nivel fijado en la pantalla. 10. SINCORNIZACIÓN Sinchronización con un collar-receptor suplementario 1. Encienda el mando pulsando el botón On/Off en el lateral derecho del mando, y escoja el nivel de intensidad "0". 2. Coloque el punto rojo magnético en la parte trasera del transmisor en el punto rojo del receptor/collar que usted desea sincronizar. Junte los dos puntos rojos durante 5 segundos hasta que parpadea rápidamente la luz LED del collar/receptor. 3. Mientras que la luz LED verde del receptor parpadea rápidamente, apretar simultáneamente ambos botones naranjos del emisor : el situado en la parte frontal y el situado al lado izquierdo del transmisor. Cuando la sincronización se acaba, la luz LED verde del receptor parpadea cada 4 segundos. 4. Ahora que el collar-receptor suplementario del Dogtra ARC es sincronizado, los botones grises controlan el primer collarreceptor y los botones naranjos el segundo. 108 Sincronización de un collar-receptor con los botones grises 5. Para sincronizar un collar-receptor con los botones grises del Dogtra ARC, repetir las etapas 1 y 2 más arriba. Cuando la luz LED verde del receptor parpadea rápidamente, apretar simultáneamente ambos botones grises del transmisor. La luz LED verde del receptor parpadea cada 4 segundos cuando la sincronización se acaba. 6. Cuando un botón del transmisor esté pulsado, la luz LED del collar correspondiente se encenderá. 11. CÓMO FIJAR EL CLIP DE CINTURÓN Para atar el clip del cinturónal transmisor, siga las instrucciones más adelante: 1. Ponga el clip en la ramura en la parte trasera del transmisor. 2. Enrósquelo bien utilizando los tornillos Philips. Cuidado! Aprete bien sin estropear los tornillos. 109 12. USO DE LA LUZ PRUEBA 1. Para encender el receptor/collar, coloque el punto rojo magnético en la parte trasera del transmisor en el punto rojo del receptor/collar. Junte los dos puntos rojos durante un momento hasta que la luz LED del collar se encienda, y parpadea cada 4 segundos. El receptor es ahora operacional. (Si la luz LED parpadea en rojo, o si la pantalla LCD del transmisor fija solamente una barra, hay que recargar el aparato). 2. Colocar la lámpara prueba abastecida con el producto sobre los electrodos como en el dibujo. 3. Encender el transmisor apretando el botón Marcha/Parada azul hasta que la pantalla LCD se encienda. La pantalla LCD fija el nivel de carga de la batería y la luz LED parpadea cada 4 segundos. 4. Presure el botón "Nick" del transmisor y observar la bombilla prueba. Se enciende durante una fracción de segundos. Más aumente el nivel de intensidad, más la luz será intensa. 110 5. Apriete el botón Continu, la bombilla se enciende durante el tiempo que el botón quede apoyado, en un limite de 12 segundos (seguridad). 6. Girar la ruleta de arreglo de la intensidad situada sobre el transmisor en el sentido de las agujas de un reloj luego en sentido opuesto. La luz de la bombilla de prueba debe ser más o menos intensa con arreglo al nivel seleccionado de intensidad. Cuando la ruleta de intensidad es girada, el nivel fijado en la pantalla cambia al mismo tiempo. 7. El botón de vibración se encuentra situado en la parte delantera del transmisor. Presionando este botón, el collar recibirá una vibración sin ninguna estimulación durante 12 segundos como máximo.El collar estará listo para que usted lo reactive una vez que haya dejado de presionar el botón. Nota: La luz de la bombilla de prueba no es visible si el nivel de intensidad es inferior a 10. 111 CONSEJOS PARA EL ENTRENAMIENTO Comenzar a utilizar el ARC Su perro tiene que conocer unos ordenes de base antes del entrenamiento con ARC. Hay que primero mostrarle las bases, y repetirlas numerosas veces antes de comenzar el adiestramiento con ARC. A medida que el perro controla las bases, el adiestrador puede introducir distracciones a lugares diferentes para perfeccionar el adiestramiento. Recurriendo a un tal entranemiento con estimulo negativo o positivo, el perro tendrá por fin una buena actitud. Adiestramiento de obediencia a la correa Su perro tiene que entender los ordenes de base (sentado, se queda en sitio, acostado, cesta ...) antes de utilizar el collar electrónico para reforzarlos. Una correa pegada a un collar ordinario puede ser utilizada para aprender los ordenes basicos a su perro. Un tirón sobre el collar es utilizado para reforzar la orden. Cuando el perro responde a eso, utilizar la recompensa (caricia, elogiar etc.). En cuanto el perro comprende estas bases el collar electrostático puede ser utilizado para reforzarlos. Comenzar el adiestramiento con collar electrónico Cuando su perro entienda las bases de obediencia a la correa usted puede empezar el entrenamiento con el collar electrónico. Con perro a la correa que lleva el collar continuar el ejercicio de obediencia. Una estimulación ligera (Nick o Continuo) es aplicada cuando usted le da la orden, parar estimulación cuando responde a esta orden. Con repeticiones, el perro aprenderá que la estimulación se pare cuando obedece a la orden. El adiestramiento al collar electrostático es otra forma de fortalecimiento negativo, similar al adiestramiento a la 112 correa. Cuando el perro responde a la orden, utilizar una recompensa (caricia, elogiar etc.). La etapa final es la fase de prevención en el curso de la cual el perro sabe que puede evitar la estimulación respondiendo a las órdenes. Cuando estos procedimientos de adiestramiento han sido efectuados, el collar electrostático sirve a la llamada al orden cuando el perro no obedece en sitio o a casa. Haga sesiones de adiestramiento breves y positivas. Los perros, sobre todo jovenes, tienen una capacidad de atención corta. Die Wahl der angemessenen Impulsstärke Beginnen Sie stets mit einer niedrigen Impulsstärke und erhöhen Sie diese wenn nötig, um sie an die Empfindlichkeit Ihres Hundes und die jeweilige Situation anzupassen. In dem Sie nur so viel Stimulation verwenden, wie nötig ist, um die gewünschte Reaktion zu erhalten, steht der Hund weniger unter Stress und Sie haben eine bessere Kontrolle. Tiere (und Menschen) funktionieren besser in einer stressfreien Umgebung. Für nähere informationen über das Training besuchen Sie unsere Homepage www.dogtra-europe.com oder konsultieren Sie einen professionellen Hundeausbilder. 113 MANTENEMIENTO GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenemiento de base Asegúrese que la tapa esté bien colocada al usar el collar. Tras cada utilización, compruebe si falta alguna pieza y que el material no ha sufrido algun desperfecto. La rotura de caja en el transmisor o el receptor pueden afectar a la resistencia al agua de la unidad.Limpie cada unidad después de cada sesión y quite cualquier resto de suciedad o residuos. 1. Mi perro no reacciona con el collar. - Asegúrese de que el collar esté encendido. Junte los dos puntos rojos (del transmisor y del collar/receptor) hasta que la LED verde del receptor se enciende para activarlo. - Asegúrese que el collar esté bastante apretado y que los electrodos estén bien en contacto con la piel del perro. - Los puntos de contacto utilizados quizás sean demasiado cortos para un cuello grueso o largo. Para pedir puntos de contacto más largos, llame al +33 1 30 62 65 65. Si ya está usando puntos de contacto más largos, puede que necesite recortar el pelo del cuello del perro para que los puntos de contacto toquen la piel. - El nivel de intensidad puede ser demasiado flojo para su perro. Siga aumentando el estímulo hasta que el perro responda. La reacción normal del perro a la corrección electroestática es un movimiento de la cabeza, del cuello mirando por encima de su hombro, etc. (la reacción puede ser muy leve, preste atención). Mantenimiento de almacenamiento Cargue completamente la unidad Dogtra ARC antes de almacenarla. Mientras está almacenada, debe cargar la unidad una vez al mes, y otra vez antes de volver a usarla. No exponer el equipo a temperaturas extremas. Solucionar problemas Si sospecha que su unidad funciona de manera incorrecta, consulte la guía de resolución de problemas antes de enviarlo al servicio técnico. Si tiene dudas sobre el funcionamiento correcto de su equipo, contáctenos en info@dogtra- europe. com o +33 1 30 62 65 65. 114 2. La LED del collar se enciende pero no hay descarga. - Puede que su tolerancia sea superior a la del perro. Pruebe la unidad con las yemas de los dedos donde la sensibilidad sea mayor y/o aumente el nivel de estimulación. Asegúrese de que los dos puntos de contacto tocan las yemas de los dedos. - Puede que esté descargada la batería del collar, compruebe el color de la LED del collar para ver el estado de la batería. - Asegúrese que el collar/receptor es bien sincronizado con el mando. Para la sincronización, referirse al punto 10. Sincronización. - Si el collar está bien cargado y ha seguido todos los pasos indicados, quizás su equipo necesite ser enviado al servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en [email protected] o +33 1 30 62 65 65 115 3. El transmisor tiene poco alcance o la intensidad de estimulación es más baja cuando el perro está lejos. - Verificar que sus dedos no tocan la antena, lo que disminuye el alcance. - El alcance indicado en la caja de la unidad es para terreno llano (línea de mira). Si está en un terreno montañoso, con árboles o mucha cobertura, puede que baje el alcance del equipo. Para mejorar el alcance, suba el mando por encima de la cabeza y/o intente subirse a un alto. - Cualquier conductor eléctrico puede influir en el funcionamiento de los collares de adiestramiento. Así por ejemplo los coches, estructuras metálicas, torres radio, torres de alta tensión etc. Para mejorar el alcance de su equipo, aléjese de estas estructuras. 4. El collar se descarga enseguida. - El enchufe de carga puede estar dañado. Dentro del enchufe hay una barrita metálica que debería estar en el centro y recta. Si este elemento se mueve, esta torcido, falta o está roto, tiene que enviar el collar al servicio técnico. - El enchufe de carga tiene que estar limpio y seco. Si no lo está, límpielo antes de cargar el collar con un algodón y alcohol. Si el perro se ha mojado con agua salada, aclare el collar y el puerto de carga con agua del grifo. - Las unidades Dogtra con más de dos años de antigüedad pueden necesitar cambio de baterías. Puede cambiarlas contactando con Dogtra para abastecimiento. Los daños causados al equipo por el usuario durante el reemplazamiento de la batería no entran en garantía. Dogtra recomienda que envíe su equipo para inspección. 5. La piel de mi perro esta irritada. - Esto podría ser debido a los frotamientos de los electrodos sobre la piel del cuello; si su perro muestra signos de irritaciones de la piel, consultar a un veterinario. En cuanto la piel del perro es cuidada, continuar el uso del aparato verificando su piel después de cada uso. 116 GARANTÍA E INFORMACIÓN DE REPARACIÓN Garantie von einem Jahr / Garantie von zwei Jahren Dogtra-Europe gewährt dem Erstkäufer eine eingeschränkte GARANTIE VON EINEM JAHR ab Kaufdatum für Antibellhalsbänder, iQ PetProdukte und StB-Hawk-Produkte, und eine eingeschränkte GARANTIE VON ZWEI JAHREN ab Kaufdatum für die anderen Modelle, wie in untenstehender Tabelle angegeben. Produktname Garantiedauer Anmerkung 175NCP, 400NCP, 410NCP, 600M, 620NCP, 1210NCP, 1800NC, RB1000, 2500T&B, 3500NCP, 4500 EDGE, RR Deluxe, Ef-3000 Gold, iQ Remote Trainer, iQ Plus, ARC 800 2 Jahre Die Garantie auf Akkus beschränkt sich auf das erste Garantiejahr. YS100, YS300, YS500, iQ No Bark Antibellhalsband, iQ CLiQ, StB- Hawk YS100, YS300, YS500, iQ No Bark, iQ CLiQ, StBHawk 1 Jahr Die ersetzbaren Batterien der Modelle YS100, iQ No Bark und iQ CLiQ sind von der Garantie ausgeschlossen. *Die Kosten für die Rücksendung von Geräten unter Garantie an den Kundendienst von Dogtra Europe gehen zu Lasten des Käufers. Die Kosten für die Rücksendung unter Garantie reparierter Geräte an den Küufer gehen zu Lasten von Dogtra Europe. Ein eventuell vom Käufer gewünschter Expressversand erfolgt zu seinen Lasten. Falls die Reparatur nicht von der Garantie gedeckt ist, werden dem Küufer die Kosten der Ersatzteile, Arbeit sowie Porto berechnet. Nutzung der Garantie von Dogtra Bewahren Sie die datierte Rechnung/Verkaufsquittung Ihres Dogtra-Produktes auf. Von der Garantie ausgeschlossen Dogtra-Europe gewährt keine Garantie für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung/Verwendung, unsachgemäße Wartung und/oder der Verlust von Teilen entstanden sind. Schäden, die durch das Eindringen von Feuchtigkeit ins Innere der wasserabweisenden, nicht wasserdichten, Sender der Modelle 175NCP, 180NCP, 200NCP, 400NCP, 410NCP und iQ Pet oder der wasserabweisenden, nicht wasserdichten Empfänger des RRS, RRD, und RR Deluxe entstehen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Ersatz eines 117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Dogtra iQ cliq El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario