SportDOG Sport Trainer 450M Instrucciones de operación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Instrucciones de operación
ENES FRIT
NLDE
56 sportdog.com
Información de seguridad importante
Explicación de las palabras de atencn y símbolos utilizados en este manual
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos
de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que
aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación
peligrosa que, si no se evita poda provocar daños a su perro.
EN ES
FR IT
NL DE
57
sportdog.com
• Nosedebeutilizarconperrosagresivos.Nouseesteproductosisuperroesagresivoosiespropensoa
mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte
a su dueño y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro consulte
con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo.
• Esteaparatocontienebateríasdeionesdelitio(Ion-Litio);nuncalasincinere,pinche,deforme,
cortocircuite o cargue con un cargador inapropiado. Si no se sigue esta advertencia se puede dar lugar a
fuego, explosión, daño a la propiedad o daños corporales.
• Existeriesgodeexplosiónsilabateríasesustituyeporunadeuntipoincorrecto.Deshágasedelas
baterías usadas siguiendo las regulaciones vigentes en su área.
• Lasbateríasnodebensacarsedesucompartimentoparacargarlas.
• Existeriesgodeexplosiónsilasbateríassecarganenáreasconunatemperaturaelevada(38°Comás).
Lea y observe las instrucciones recogidas en este manual. Es importante conseguir un ajuste correcto del
collar. Un collar demasiado apretado, o utilizado durante mucho tiempo, puede causar dos en la piel del
cuello del perro. Estas lesiones se denominan escaras de la cama; también se denominan úlceras de decúbito
o necrosis por presión.
• Evite dejarle puesto el collar al perro durante más de 12 horas al día.
• Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 a 2 horas.
• Verifique el ajuste para prevenir la presión excesiva; siga las instrucciones de este manual.
• No conecte nunca una correa al collar receptor, dado que provocaa una presión excesiva sobre los
puntos de contacto.
• Cuando se utilice un collar independiente para fijar un correa, verifique que esto no causa presión sobre
el collar electrónico.
• Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un paño húmedo.
• Examine diariamente el área de contacto en busca de signos de erupciones o úlceras.
• Si se observa una herida o una úlcera, deje de usar el collar hasta que se haya curado la piel.
• Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. Para obtener más
información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web www.sportdog.com.
Estas medidas ayudan a proteger a su perro y a mejorar su nivel de comodidad. Millones de perros esn
cómodos al usar contactos de acero inoxidable. Algunos perros son sensibles a la presión de contacto. Con
el tiempo, puede descubrir que su perro es muy tolerante al collar. De ser así, puede disminuir algunas de
estas precauciones. Es importante continuar con los controles diarios del área de contacto. Si observa
enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente.
• Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto o cambiar los puntos de contacto
s largos para asegurar un contacto consistente. No afeite nunca el cuello del perro, ya que esto podría
ocasionar una erupción o una infección.
• No debe ajustar el collar más de lo necesario para que haga un buen contacto. Un collar demasiado
apretado puede aumentar el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto.
ENES FRIT
NLDE
58 sportdog.com
Gracias por elegir productos de adiestramiento de la marca SportDOG®. Utilizado correctamente, este
producto le ayudará a adiestrar a su perro de forma eficiente y segura. Para garantizar su satisfacción, revise
a fondo este manual de funcionamiento. Si tiene preguntas relativas al funcionamiento del producto, consulte
las secciones Preguntas frecuentes y Resolución de problemas de este manual, o póngase en contacto con
nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite
nuestro sitio web www.sportdog.com.
Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días
posteriores a la compra en www.sportdog.com. Al registrarse y conservar su recibo de compra disfrutará de la
garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos
ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa información personal nunca se cederá
ni venderá a nadie. La descripción completa de la garantía está disponible en el sitio www.sportdog.com.
MANUAL DE ADIESTRAMIENTO
Visite nuestro sitio web www.sportdog.com para descargar la versión completa del Manual de adiestramiento
de este equipo y, si desea realizar cualquier consulta, pónganse en contacto con el Centro de atención al cliente.
Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
COMPONENTES ..............................................................59
MO FUNCIONA EL SISTEMA ..................................................59
DEFINICIONES ...............................................................60
PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR................................................61
PREPARACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR...........................................62
AJUSTE DEL COLLAR RECEPTOR ................................................64
BÚSQUEDA DEL MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO ......................64
CAMBIO DE LOS INTERVALOS DE ESTIMULACN ESTÁTICA ..........................65
CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMIENTO .....................................65
PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR..............................................66
VINCULACIÓN DEL TRANSMISOR Y EL COLLAR RECEPTOR ...........................67
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON DOS O TRES PERROS .......67
CAMBIO DE LOS CÓDIGOS ID....................................................68
ACCESORIOS ................................................................68
PREGUNTAS FRECUENTES .....................................................69
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................70
INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS .....................................71
CONDICIONES DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD..........................71
CONFORMIDAD ..............................................................72
ELIMINACN DE LAS BATEAS ................................................72
GARANA ..................................................................73
EN ES
FR IT
NL DE
59
sportdog.com
COMPONENTES
CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA
El sistema de adiestramiento SportDOG® SportTrainer® SD-425E ha demostrado ser seguro, cómodo y
eficaz para cualquier perro de más de 3,6 kg. El uso correcto y continuo de este producto permite reforzar las
órdenes y corregir la mala conducta a una distancia de hasta 450 m. El transmisor envía una sal que activa
el collar receptor y administra una esmulo inofensivo. Con el adiestramiento adecuado, un perro aprende
a asociar esta sal con una orden. Al igual que todos los productos de SportDO, este modelo cuenta con
niveles de estimulación estica ajustables que permiten adaptar el nivel de estímulo al temperamento de su
perro, con lo que se elimina el riesgo de una corrección excesiva.
IMPORTANTE: EL ALCANCE MÁXIMO DEL SISTEMA DE ADIESTRAMIENTO
SPORTTRAINER® SD-425E ES DE 450 m. EL ALCANCE MÁXIMO
PUEDE VARIAR EN FUNCN DE LA MANERA EN QUE SOSTENGA EL
TRANSMISOR. PARA QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE A MAYORES
DISTANCIAS, MANTÉNGALO ALEJADO DE SU CUERPO POR ENCIMA DE LA
CABEZA Y EN POSICIÓN VERTICAL. EL ALCANCE MÁXIMO DEL APARATO
PUEDE VERSE AFECTADO POR LOS ACCIDENTES DE TERRENO, LAS
CONDICIONES METEOROLÓGICAS, LA VEGETACIÓN, INTERFERENCIAS DE
OTROS APARATOS DE RADIO Y OTROS FACTORES.
No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los
perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su duo y a otras personas. Si no
está seguro de si este producto es apropiado para su perro consulte con su veterinario o un adiestrador
certificado antes de usarlo.
ENES FRIT
NLDE
60 sportdog.com
DEFINICIONES
TRANSMISOR TRANSMISOR: transmite la sal de radio al collar
receptor. Es estanco y puede sumergirse en el agua
hasta una profundidad de 7,6 m.
SELECTOR DE INTENSIDAD: ofrece múltiples niveles
de estimulación para que pueda adaptar la corrección al
temperamento de su perro.
LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR: Indica
que se ha pulsado un botón y tambn sirve como
indicador de batería con poca carga.
BOTÓN SUPERIOR: este botón viene ajustado desde
brica para dar estimulación estica continua.
BOTÓN INFERIOR: este botón viene ajustado desde
brica para dar estimulación estica momentánea,
o una breve descarga.
BOTÓN LATERAL: este botón viene ajustado
desde fábrica para emitir una sal astica sin
estimulación estática.
CONECTOR PARA CARGADOR: para conectar el
cargador. Aunque el transmisor es estanco sin él,
mantenga el protector de goma en su sitio cuando no
esté cargando para proteger la apertura de la suciedad.
SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO:
este botón le permite cambiar el modo de
funcionamiento del transmisor.
COLLAR RECEPTOR:
recibe la señal de radio desde el
transmisor y suministra la estimulación estática, vibración
o una señal acústica para corregir o indicar algo al perro.
Es estanco y puede sumergirse en el agua hasta una
profundidad de 7,6 m.
LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR: indica cuándo
se ha encendido o apagado el collar receptor, sirve
como indicador de batería con poca carga, y también
indica cuándo se pulsa el botón de estimulación estática
(descarga) momentánea o continua.
PUNTOS DE CONTACTO: los contactos a través
de los cuales el collar receptor suministra la
estimulación estática.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO: si pulsa momentáneamente y suelta este interruptor se
encenderá y apagará el collar receptor.
EL COLLAR RECEPTOR PUEDE DAR CUATRO TIPOS DE ESTIMULACIÓN:
CONTINUA: usted controla cuándo y cnta estimulación estática se suministra, hasta un máximo de 10
segundos. Desps de 10 segundos, el transmisor se “desactivará” y no podrá suministrar estimulación
estática a su perro durante 5 segundos. Después del periodo de 5 segundos de “desactivación”, se podrá
suministrar la estimulación estática de nuevo.
MOMENTÁNEA (DESCARGA): la estimulación estática se suministra durante 1/10 de un segundo
independientemente de durante cnto tiempo se pulse el botón.
SEÑAL ACÚSTICA: el collar receptor emitirá un pitido rápido cuando se pulse el botón de sal astica.
VIBRACIÓN: el collar receptor vibrará cuando se pulse el botón de vibración, hasta un máximo de 10
segundos. Desps de 10 segundos, el transmisor se “desactivará” y no podrá suministrar estimulación
por vibración a su perro durante 5 segundos. Después del periodo de 5 segundos de “desactivación”, se
podrá suministrar la estimulación por vibración de nuevo.
LUZ INDICADORA
DEL TRANSMISOR
SELECTOR DE
INTENSIDAD
ANTENA DEL
TRANSMISOR
BOTÓN
LATERAL
BOTÓN
INFERIOR
BOTÓN
SUPERIOR
CONECTOR PARA
CARGADOR
PUNTOS DE CONTACTO
LUZ
INDICADORA
DEL RECEPTOR
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO/
APAGADO
EN ES
FR IT
NL DE
61
sportdog.com
PASO
::
01
PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR
CARGA DEL TRANSMISOR
1. Levante la cubierta de goma que protege el conector
para cargador.
2. Conecte uno de los conectores del cargador al
conector para cargador.
3. Enchufe el cargador en una toma eléctrica estándar.
4. La primera vez que cargue el transmisor, déjelo
recargando 2 horas; las cargas posteriores también
deben durar lo mismo.
Gracias a la tecnología de Ion-Litio, el
transmisor solo requiere una carga de 2 horas.
No resulta perjudicial dejar que la unidad se
cargue durante más de 2 horas.
5. Cuando haya finalizado la carga, ponga de nuevo la
cubierta de goma protectora en su sitio.
NOTA: la batería tiene una duración aproximada de 50 a
70 horas, en función del uso.
LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR
MODO DE
FUNCIONAMIENTO
COLOR DE
LA LUZ
ESTADO DE LA BATEA FUNCIÓN DE LA LUZ
Estimulación mediante
vibración, sal astica o
estática continua pulsada
Verde Bueno La luz tiene un color fijo
cuando se pulsa el botón
Estimulación mediante
vibración, sal astica o
estática continua pulsada
Rojo Bajo La luz tiene un color fijo
cuando se pulsa el botón
Botón de estimulación
estática momentánea
pulsado
Verde Bueno La luz destella una vez y
después se apaga
Botón de estimulación
estática momentánea
pulsado
Rojo Bajo La luz destella una vez y
después se apaga
La unidad se está cargando Verde Bajo El color de la luz es fijo
cuando está cargando
La unidad está totalmente
cargada (el cargador
sigue conectado)
Verde Bueno La luz destella una vez
por segundo desps
de que la batería es
completamente cargada
CONECTOR DEL
CARGADOR COLOCADO
EN EL CONECTOR
PARA CARGADOR DEL
TRANSMISOR
ENES FRIT
NLDE
62 sportdog.com
PASO
::
02
PREPARACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR
CARGA DEL COLLAR RECEPTOR
1. Levante la cubierta de goma que protege el conector para cargador.
2. Conecte uno de los conectores del cargador al conector para cargador.
3. Enchufe el cargador en una toma eléctrica estándar.
4. La primera vez que cargue el collar receptor, déjelo recargando 2 horas; las cargas posteriores también
deben durar lo mismo.
Gracias a la tecnología de Ion-Litio, el collar receptor solo requiere una carga de 2 horas. No
resulta perjudicial dejar que la unidad se cargue durante más de 2 horas.
5. Cuando haya finalizado la carga, ponga de nuevo la cubierta de goma protectora en su sitio.
PARA ENCENDER EL COLLAR RECEPTOR
Pulse y suelte el interruptor de encendido/apagado. La luz
indicadora del receptor se encenderá y el collar receptor pita
de 1 o 2 veces dependiendo de qué intervalo de estimulación
estática esté seleccionado. El predeterminado es 2 (medio).
PARA APAGAR EL COLLAR RECEPTOR
Pulse y suelte el interruptor de encendido/apagado. La luz
indicadora del receptor se encenderá fija (rojo) y el collar
receptor pitará de forma continua durante 2 segundos.
Para prolongar la duración de la batería entre los ciclos de
carga, apague el collar receptor cuando no lo esté utilizando.
NOTA: la batería tiene una duración aproximada de 50 a 70 horas, en función del uso.
LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR
MODO DE
FUNCIONAMIENTO
COLOR DE
LA LUZ
ESTADO DE
LA BATERÍA
FUNCIÓN DE LA LUZ FUNCIÓN DEL
ALTAVOZ
VIBRACN
La unidad se enciende
con el interruptor de
encendido/apagado
Verde Bueno La luz se queda con un
color fijo durante
la secuencia de
señales acústicas
Pita 1 o 2 veces
dependiendo del
ajuste del intervalo de
estimulación estática
(2 es el ajuste
predeterminado).
Consulte la
página 65.
N/A
La unidad se enciende
con el interruptor de
encendido/apagado
Rojo Bajo La luz se queda con un
color fijo durante
la secuencia de
señales acústicas
La unidad se apaga
con el interruptor de
encendido/apagado
Rojo N/A La luz se queda con un
color fijo durante
la secuencia de
señales acústicas
Pita continuamente
durante 2 segundos
N/A
La unidad
está encendida
Verde Bueno La luz destella cada
2 segundos
N/A N/A
La unidad es
encendida
Rojo Bajo La luz destella cada
2 segundos
N/A N/A
La unidad administra
estimulación estática
continua
Rojo N/A La luz tiene un color
fijo mientras se pulse
el botón (hasta
10 segundos)
N/A N/A
La unidad administra
estimulación
estática (descarga)
momentánea
Rojo N/A La luz destellará
pidamente una vez
independientemente
del tiempo que el
botón esté pulsado
N/A N/A
CONNECTOR DEL
CARGADOR COLOCADO
EN EL CONECTOR PARA
CARGADOR DEL COLLAR
RECEPTOR
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
EN ES
FR IT
NL DE
63
sportdog.com
MODO DE
FUNCIONAMIENTO
COLOR DE
LA LUZ
ESTADO DE
LA BATERÍA
FUNCIÓN DE LA LUZ FUNCIÓN DEL
ALTAVOZ
VIBRACN
La unidad administra
estimulación mediante
una señal acústica
Off N/A N/A La unidad emitirá
señales acústicas
mientras que el
botón esté pulsado
N/A
La unidad administra
estimulación por
vibración
Off N/A N/A N/A La unidad
vibrará
mientras
que el
botón es
pulsado
(hasta 10
segundos)
La unidad se
está cargando
Verde Bajo El color de la luz es fijo
cuando está cargando
N/A N/A
La unidad es
totalmente cargada
(el cargador
sigue conectado)
Verde Bueno La luz destella una vez
por segundo desps
de que la batería
está completamente
cargada
N/A N/A
BATERÍAS RECARGABLES
•
Este aparato contiene baterías de iones de litio (Ion-Litio); nunca las incinere, pinche, deforme,
cortocircuite o cargue con un cargador inapropiado. Si no se sigue esta advertencia se puede dar lugar a
fuego, explosión, daño a la propiedad o daños corporales.
•
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por una de un tipo incorrecto. Desgase de las
baterías usadas siguiendo las regulaciones vigentes en su área.
•
Las baterías no deben sacarse de su compartimento para cargarlas.
•
Existe riesgo de explosión si las baterías se cargan en áreas con una temperatura elevada (38 °C o más).
• Lasbateríasrecargablesdeionesdelitio(Ion-Litio)notienenefectomemoria,noesnecesarioquese
agoten antes de la carga y no pueden sobrecargarse.
• Lasbateríassalendefábricaparcialmentecargadas,peroantesdeutilizarlasporprimeraveztendrá
que cargarlas completamente.
Cuando guarde la unidad durante períodos prolongados, recuerde recargar las baterías
por completo con frecuencia. Esto debea hacerse una vez cada 3 o 4 meses.
• Lasbateríasdeberíanpodersoportarcientosdeciclosdecarga.Noobstante,todaslasbaterías
recargables pierden capacidad con el tiempo dependiendo del número de ciclos de recarga a los que se
sometan. Esto es normal. Si el tiempo de funcionamiento se reduce a la mitad de su duración original,
ngase en contacto con el Centro de atención al cliente para comprar una batería nueva.
• Lasbateríasdebendurarunperiodode3a5años.Cuandoseanecesariosustituirunabateríapuede
pedir un nuevo paquete llamando a nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los
meros de teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com. No abra el collar receptor o
el transmisor hasta que no haya recibido la batería de recambio.
ENES FRIT
NLDE
64 sportdog.com
PASO
::
03
AJUSTE DEL COLLAR RECEPTOR
IMPORTANTE: el ajuste y la colocación adecuados del collar receptor son importantes para un adiestramiento
eficaz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro.
Consulte la página 57 para obtener información de seguridad importante.
Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos:
1.
Con el perro de pie (3A), centre el collar
receptor de forma que los puntos de contacto
estén debajo del cuello del perro, tocando
la piel (3B).
Si su perro tiene un pelo
largo o espeso, tiene dos opciones para
asegurar un contacto consistente: o bien
recorta el pelo alrededor de los puntos de
contacto, o utiliza los puntos de contacto
más largos incluidos con el sistema.
• Quizástengaquerecortarelpelodelazonadelospuntosdecontacto.Noafeitenuncaelcuellodel
perro, ya que esto podría ocasionar una erupción o una infección.
• Nodebeajustarelcollarmásdelonecesarioparaquehagaunbuencontacto.Uncollardemasiado
apretado puede aumentar el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto.
2. El collar receptor debe ajustarse cómodamente, pero debe quedar lo
suficientemente flojo como para permitir que pase un dedo entre la tira y el
cuello del perro (3C).
3. Deje que el perro lleve el collar durante unos minutos y después vuelva a
comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el ajuste a medida que el perro
se encuentre más cómodo llevando el collar receptor.
PASO
::
04
BÚSQUEDA DEL MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO
El sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E tiene varios niveles de intensidad. Esto permite elegir la
estimulación estática que sea mejor para su perro.
NOTA: empiece siempre en el nivel inferior y vaya subiendo de nivel.
Es importante encontrar el nivel de intensidad correcto para su perro para que el adiestramiento sea eficiente.
Esto se conoce como el “nivel de respuesta”, y es el nivel en el que su perro mira alrededor con curiosidad o da
capirotazos con las orejas.
PARA ENCONTRAR EL NIVEL DE RESPUESTA DE SU PERRO
NOTA: cada perro es diferente y no se puede predecir dónde estará el nivel de respuesta de su perro. Vigile
atentamente para ver si aparece algún cambio ligero en la conducta que le muestre que su perro está sintiendo
la estimulación estática.
1. Con el collar receptor encendido y bien ajustado en su perro, ponga el selector de intensidad del
transmisor en el nivel 1 y pulse el botón de estimulación estica continua durante 1 o 2 segundos.
2. Si su perro no muestra ninguna reacción en el nivel 1, pase al nivel 2 y repita el proceso.
3. EL PERRO NO DEBERÍA LADRAR NI ASUSTARSE CUANDO RECIBA LA ESTIMULACN ESTÁTICA. SI
ESTO OCURRE, EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA ES DEMASIADO ALTO Y ES NECESARIO QUE
VUELVA AL NIVEL ANTERIOR Y REPITA EL PROCESO.
4. Una vez que haya encontrado el nivel de respuesta de su perro, este será el nivel que debería usar
cuando empiece un ejercicio de adiestramiento.
3A
3B
3C
EN ES
FR IT
NL DE
65
sportdog.com
5. Si ha llegado hasta el nivel 7 mientras que buscaba el nivel de respuesta de su perro y éste contia sin
mostrar ninguna reacción, compruebe si el collar receptor está colocado de forma ceñida en el cuello
de su perro. Después vuelva al nivel de intensidad 1 y repita el proceso. Si el perro sigue sin indicar que
siente la estimulación estica, tiene tres opciones: recorte el pelo que hay por debajo de los puntos de
contacto, cambie los puntos por los puntos de contacto más largos incluidos con el sistema, o cambie el
intervalo de estimulación estática.
Si después de completar todos estos pasos su perro aún no muestra reacción ante la estimulación estática,
póngase en contacto con el Centro de atención al cliente.
CAMBIO DE LOS INTERVALOS DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA
El collar receptor SportTrainer® SD-425E tiene 2 intervalos de estimulación (bajo y medio). Hay 7 niveles
de estimulación estica en cada intervalo, donde 1 es el más bajo y 7 el más alto. El ajuste del intervalo
predeterminado es 2 (medio).
Para cambiar el intervalo de estimulación estica, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que el collar receptor está apagado.
2. Encienda la unidad pulsando y soltando el interruptor de encendido/apagado.
3. Antes de que pasen 5 segundos desde que se haya apagado la luz indicadora, pulse y mantenga pulsado
el interruptor de encendido y apagado durante 3 segundos.
4. El collar receptor pitará una vez y la luz indicadora destellará en color naranja. Esto indica el intervalo de
estimulación estática bajo. Si quiere utilizar el medio, contie pulsando el interruptor de encendido/
apagado hasta que el número de pitidos/destellos naranjas se iguale al del intervalo de estimulación
estática que se muestra en la tabla siguiente.
5. Suelte el interruptor de encendido/apagado una vez que se haya seleccionado el intervalo deseado y el
collar receptor se apagará.
6.
Vuelva a encender la unidad. Pitará conforme al intervalo de estimulación estica seleccionado en el paso 4.
INTERVALO DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA TEMPERAMENTO DEL PERRO
1 pitido Bajo Dócil
2 pitidos Medio Moderado
CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMIENTO
ANTES DE ADIESTRAR A SU PERRO CON ESTE PRODUCTO
Tendrá mayor éxito usando este sistema de adiestramiento si recuerda siempre enseñar una orden antes
de intentar reforzar la orden con un sistema de adiestramiento. Tenga en cuenta siempre los siguientes
consejos sobre adiestramiento:
• Elimineunaúnicamalaconductaoenseunaúnicaordencadavez.Sieladiestramientoesdemasiado
pido, el perro podría quedar confundido.
• Seaconstante.Déasuperrounaseñalacústica,vibraciónounaestimulaciónesticaporcada
mala conducta.
•
No corrija excesivamente a su perro. Use la menor cantidad posible de estímulos para adiestrar a su perro.
• Evitelassituacionesenlasqueelperrohayatenidounhistorialdemalaconductaamenosquepueda
supervisarle y usar el sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E para aplicar una sal
acústica, vibración, o estimulación estática.
• Siobservaunasituaciónenlaquesuperrosecomportamaldeformarepetida,utiliceestasituación
como sesión de adiestramiento. Esto aumentará drásticamente sus oportunidades de éxito.
• Sisuperroreaccionatímidamentealaseñalastica,lavibraciónolaestimulaciónestática(en
particular las dos primeras veces), no se alarme. Vuelva a dirigir su atención a una conducta sencilla y
apropiada (p. ej. una orden conocida, como “siéntate”).
• NousenuncaelsistemadeadiestramientoSportTrainer®SD-425Eparacorregiroeliminarcualquier
forma de comportamiento agresivo. Si su perro se comporta así, contacte con un adiestrador
profesional. La agresión en perros es el resultado de muchos factores. Puede ser un comportamiento
adquirido o puede surgir como consecuencia del miedo. Otro factor que contribuye a la agresividad de
los perros es la dominancia social. Cada perro es diferente.
Visite nuestra página web en www.sportdog.com para obtener más consejos detallados de adiestramiento
y guías, o contacte con el Centro de atención al cliente para más asistencia. Para obtener un listado de los
meros de teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com.
En este momento, su collar de adiestramiento está listo para ser usado. El transmisor viene configurado
de fábrica en el nivel 1, pero quizás prefiera cambiar el modo para que se adapte a su situación. Consulte el
PASO 05 para ver la explicación de las opciones de modo.
ENES FRIT
NLDE
66 sportdog.com
PASO
::
05
PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR
El transmisor SportTrainer® SD-425E tiene siete modos de funcionamiento que le permiten seleccionar el
s adecuado para su forma de adiestramiento. El transmisor viene configurado de fábrica en el nivel 1.
Hay también un modo programable: el modo V/T (cambiar códigos ID).
PARA CAMBIAR EL MODO
1. Conforme a la siguiente tabla, ajuste el selector de
intensidad al modo deseado.
2. Dé la vuelta al transmisor.
3. Con ayuda de un bolígrafo o de la púa de la hebilla de
la correa del collar, pulse y suelte el selector del modo
de funcionamiento. Cuando el selector del modo de
funcionamiento esté pulsado, la luz indicadora del
transmisor se encenderá fija. Cuando lo suelte, destellará el
mero de veces del modo seleccionado.
Por ejemplo, si se desea seleccionar el modo 5, ajuste el selector de intensidad al nivel 5. Una vez se haya
pulsado el selector del modo de funcionamiento, la luz indicadora del transmisor se encenderá fija y, tras
soltar el selector de intensidad, la luz indicadora del transmisor destellará 5 veces.
MODO FUNCIÓN DEL BOTÓN
SUPERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
INFERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
LATERAL
NÚMERO
DE PERROS
1* Estimulación estática continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación por vibración si
está seleccionado V/T en el
selector
Estimulación estática
momentánea
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación por vibración si
está seleccionado V/T en el
selector
Solo señal acústica 1
2 Estimulación estática continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación mediante señal
acústica si está seleccionado
V/T en el selector
Estimulación estática
momentánea
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación mediante señal
acústica si está seleccionado
V/T en el selector
Solo estimulación por
vibración
1
3 Perro 1:
Estimulación estática continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación mediante señal
acústica si está seleccionado
V/T en el selector
Perro 2:
Estimulación estática continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación mediante señal
acústica si está seleccionado
V/T en el selector
Perro 3:
Estimulación estática continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación mediante señal
acústica si está seleccionado
V/T en el selector
3
4 Perro 1:
Estimulación estática continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación por vibración si
está seleccionado V/T en el
selector
Perro 2:
Estimulación estática continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación por vibración si
está seleccionado V/T en el
selector
Perro 3:
Estimulación estática continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación por vibración si
está seleccionado V/T en el
selector
3
5 Estimulación estática continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación mediante señal
acústica si está seleccionado
V/T en el selector
Estimulación estática
momentánea
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación mediante señal
acústica si está seleccionado
V/T en el selector
N/A 1
EN ES
FR IT
NL DE
67
sportdog.com
MODO FUNCIÓN DEL BOTÓN
SUPERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
INFERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
LATERAL
NÚMERO
DE PERROS
6 Estimulación estática continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación por vibración si
está seleccionado V/T en el
selector
Estimulación estática
momentánea
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación por vibración si
está seleccionado V/T en el
selector
N/A 1
7 Estimulación estática continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación mediante señal
acústica si está seleccionado
V/T en el selector
Estimulación estática
momentánea
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
O
Estimulación mediante señal
acústica si está seleccionado
V/T en el selector
Localizar beeper** 1
V/T
(CÓDIGO
ID)
N/A N/A Consulte el PASO 08 N/A
* Modo por defecto de fábrica
** Localizar beeper: el botón lateral apaga el modo “perro en movimiento” y localiza el beeper. Para activar
de nuevo el modo “perro en movimiento”, mantenga pulsado el botón lateral durante 3 segundos.
PASO
::
06
VINCULACIÓN DEL TRANSMISOR Y EL COLLAR RECEPTOR
Para vincular el collar receptor a fin de recibir las sales de un nuevo transmisor, o para vincular un nuevo
collar receptor para que funcione con su actual transmisor:
A. Apague el Collar receptor.
B. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado. Las luces indicadoras del receptor
se encenderán y se apagarán pasados 4 o 5 segundos. Si suelta demasiado rápido el interruptor de
encendido/apagado, la luz indicadora del receptor empezará a destellar con normalidad. Si sucede esto,
empiece de nuevo desde A.
C. Una vez apagada la luz indicadora del receptor, suelte el interruptor de encendido/apagado.
D. Pulse y mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor
destelle 5 veces. Tras destellar 5 veces la luz indicadora del receptor, el collar receptor está vinculado y
comenzará a destellar de forma normal. Si la luz indicadora del receptor no destella 5 veces, empiece de
nuevo desde A.
PASO
::
07
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON
DOS O TRES PERROS
Se deben adquirir collares receptores adicionales Add-A-Dog® de SportDOG® para adiestrar a más perros.
Consulte en la contraportada los collares receptores adicionales Add-A-Dog® compatibles con
este sistema.
1. Programe el transmisor al modo 3 o 4 (consulte el PASO 05).
2. Programe el primer collar receptor.
A. Apague el collar receptor.
B. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado. Las luces indicadoras del receptor
se encenderán y se apagarán pasados 4 o 5 segundos. Si suelta demasiado rápido el interruptor de
encendido/apagado, la luz indicadora del receptor empezará a destellar con normalidad. Si sucede
esto, empiece de nuevo desde A.
C. Una vez apagada la luz indicadora del receptor, suelte el interruptor de encendido/apagado.
D. Pulse y mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor
destelle 5 veces. Si la luz indicadora del receptor no destella 5 veces, empiece de nuevo desde A.
ENES FRIT
NLDE
68 sportdog.com
3. Programe el segundo collar receptor siguiendo los pasos A a D anteriores, pero usando el botón
inferior en vez del botón superior.
4. Programe el tercer collar receptor siguiendo los pasos A a D anteriores, pero usando el botón lateral
en vez del botón superior.
PASO
::
08
CAMBIO DE LOS CÓDIGOS ID
Un código ID es la identificación de la señal entre el transmisor y el collar receptor. Cada uno se programa con
1 código de los 2000 códigos ID disponibles de fábrica. El SportTrainer® SD-425E permite programar dos o
s transmisores con el mismo código ID, con lo que el mismo collar receptor se puede controlar con ambos.
Hay 64 códigos ID programables disponibles.
PARA PROGRAMAR MANUALMENTE EL CÓDIGO ID DE UN TRANSMISOR
1. Gire el selector de intensidad a V/T, y después pulse y suelte el selector del modo de funcionamiento de
la parte de atrás del transmisor. Esto no cambia el modo, así que el modo actual seguirá activo después
de que se haya hecho el cambio de ID.
2. Cuando suelte el selector del modo de funcionamiento, se iluminará la luz indicadora del transmisor fija
en verde y se quedará así durante 15 segundos.
3. Mientras que la luz indicadora verde esté encendida, gire el selector de intensidad para seleccionar el
primer dígito de la ID, y después pulse y suelte el botón lateral. La luz indicadora verde emitirá destellos
pidamente para confirmar la selección.
4. Mientras que la luz indicadora verde esté encendida, gire el selector de intensidad para seleccionar el
primer dígito de la ID, y después pulse y suelte el botón lateral. La luz indicadora verde emitirá destellos
pidamente para confirmar la selección. El segundo dígito es opcional y, si no lo desea usar, espere
hasta que la luz verde se apague y no pulse el botón lateral.
5. Después de 15 segundos, o desps de pulsar por segunda vez el botón lateral, se apagará la luz
indicadora verde y se actualizará la ID del transmisor. En ese momento, la unidad estará en el mismo
modo que estaba antes de configurar la ID.
6. Cuando cambie el código ID, necesitará vincular el collar receptor al transmisor (consulte el PASO 06).
PARA VOLVER EL TRANSMISOR AL ID DE FÁBRICA
1. Gire el selector de intensidad a V/T, y después pulse y suelte el selector del modo de funcionamiento
de la parte de ats del transmisor. Esto no cambia el modo, así que el modo actual seguirá activo
después de que se haya hecho el cambio de ID.
2. No pulse ningún botón y espere hasta que la luz indicadora verde se apague.
3. Deberá vincular el collar receptor al transmisor (consulte el PASO 06).
ACCESORIOS
Para comprar accesorios adicionales para el sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E de SportDOG®,
contacte con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.sportdog.com para localizar un
distribuidor cerca de usted.
EN ES
FR IT
NL DE
69
sportdog.com
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Es la estimulación estática segura
para mi perro?
A pesar de que la estimulación estática momentánea o continua puede
resultar desagradable, es inocua para su perro. Los equipos electrónicos
de adiestramiento requieren interacción y adiestramiento por parte del
propietario para conseguir los resultados deseados.
¿Qué edad debe tener el perro
para poder usar sistema
de adiestramiento
SportTrainer® SD-425E?
Su perro debería poder aprender instrucciones de obediencia básicas
tales como “siéntate” o “quédate”. Este dispositivo está diseñado para
ser utilizado con perros de más de 6 meses. El receptor del collar puede
ser demasiado grande para perros con menos de 3,6 kg. Si su mascota
padece alguna lesión o limitación física, consulte con su veterinario o un
adiestrador cualificado antes de usarlo.
Una vez que el perro esté adiestrado
y haya estado obedeciendo mis
órdenes, ¿deberá seguir llevando
puesto el collar receptor?
Es posible que solo tenga que llevar el collar receptor de vez en cuando
como refuerzo. También, muchos cazadores mantienen el collar receptor
en sus perros mientras que cazan para tener un control máximo.
¿Es estanco el collar receptor? Sí. Si el paquete de baterías recargable necesita ser sustituido alguna
vez, asegúrese de que la junta tórica y la ranura de la junta tórica no
tengan suciedad ni polvo.
¿Puedo usar el collar receptor cerca
de agua salada?
Sí. No obstante, si el collar receptor se usa en o alrededor de agua
salada, debería enjuagarse con agua fresca después de cada uso.
¿Puedo usar el sistema de
adiestramiento SportTrainer®
SD-425E con más de un perro?
Sí. El sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E puede
ampliarse hasta para 3 perros. Se deben adquirir collares receptores
adicionales Add-A-Dog® de SportDOG®. Consulte en la contraportada la
lista de collares receptores compatibles.
¿Puedo usar el sistema de
adiestramiento SportTrainer®
SD-425E con perros agresivos?
No recomendamos que se use ninguno de nuestros productos con perros
agresivos. Recomendamos que contacte con su veterinario local o un
adiestrador profesional para determinar si su perro podría ser agresivo.
¿Tiene el sistema de adiestramiento
SportTrainer® SD-425E exactamente
450 m de alcance?
El alcance del sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E
variará de acuerdo al terreno, climatología, vegetación y transmisiones
de otros dispositivos de radio. Para conseguir el máximo alcance,
consulte la sección “Cómo funciona el sistema” de este manual.
¿Durante cuánto tiempo puedo
suministrar continuamente un
estímulo a mi perro?
La máxima cantidad de tiempo que puede pulsar el botón de
estimulación estática continua y por tanto estimular a su perro
continuamente son 10 segundos. La máxima cantidad de tiempo que
puede pulsar el botón de vibración y suministrar estimulación por
vibración a su mascota de forma continuada es 10 segundos. Después
de 10 segundos, el transmisor “desactivará” durante 5 segundos y
tendrá que soltar el botón y pulsarlo de nuevo. La estimulación mediante
señal acústica se suministrará mientras que el botón de señal acústica
esté pulsado.
¿Qué hago si el cuello de mi perro se
pone rojo e irritado?
Esto se debe a la irritación que producen los puntos de contacto en la
piel. Deje de usar el collar receptor unos cuantos días. Si esta situación
persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. Una vez
que la piel haya vuelto a su estado normal, vuelva a usarlo y supervise el
estado de la piel atentamente.
El selector de intensidad resulta
difícil de girar. ¿Esto es normal?
Sí. Eso evita cambios accidentales de la intensidad y favorece un sellado
estanco óptimo. El selector se “suavizará” e irá siendo un poco más fácil
de usar según lo vaya usando.
¿Puedo acoplar una correa
a l collar receptor del
SportTrainer® SD-425E?
NO acople una correa al collar receptor del SportTrainer® SD-425E.
Puede poner un collar separado, que no sea de metal, en el cuello de su
perro y fijarle una correa. Asegúrese de que el collar adicional no ejerza
presión sobre los puntos de contacto.
¿Puedo programar el sistema de
adiestramiento SportTrainer®
SD-425E para que funcione
con el resto de mis sistemas
de la marca SportDOG®?
Sí. Puede programar el sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E
para que funcione con los sistemas SD-425CAMO, SD-1825CAMO,
SD-1875, SD-3225, SD-825E, SD-1225E, SD-1825E o SD-1875E.
Dado que el SD-425E opera a una frecuencia diferente, no es
retrocompatible con otros sistemas de la marca SportDOG®.
Mi transmisor envía señales a más
de un collar receptor de forma
accidental, ¿qué debo hacer?
En el caso poco probable de que le pase esto, puede cambiar el código
ID del transmisor. Consulte la sección “Cambio de los códigos ID” para
solucionar este problema.
ENES FRIT
NLDE
70 sportdog.com
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este
sistema. Si no es así, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web
www.sportdog.com.
Mi perro no responde
cuando pulso un
botón.
•Compruebequeelcollarreceptorestéencendidoyquelaluz
indicadora destella.
•Sielalcancesehareducidodesdelaprimeravezqueloutilizó,revisesila
batería del transmisor o el collar receptor está descargada.
•ExistenmuchosfactoresqueinuyenenelalcancedelSportTrainer®
SD-425E. Consulte “Cómo funciona el sistema” para ver la lista
de estos factores.
•Puedecomprobarsielcollarreceptorestásuministrandoestimulación
estática a su perro colocando la llave multiusos, incluida en su kit, sobre el
collar receptor. Consulte las “Instrucciones para la llave multiusos” para
más información.
•Aumenteelselectordeintensidad.Consulte“Búsquedadelmejornivelde
intensidad para su perro” para más información.
•Aumenteelintervalodeestimulaciónestática.Consulte“Cambiodelos
intervalos de estimulación estática” para más información.
•Asegúresedequelospuntosdecontactodelcollarreceptorestánbien
ajustados a la piel de su perro. Consulte la sección “Ajuste del collar receptor”
para más información.
•Quizástengaquecambiarlospuntosdecontactoporloslargosquese
incluyen con su sistema, o recortar el pelo por debajo de los puntos
de contacto.
•Siobservaqueeltiempodefuncionamientosereducenotablementedesde
la primera vez, habrá que cambiar la batería del collar receptor. Póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente para comprar una nueva.
El collar receptor no
se activa.
•Asegúresedequeelcollarreceptorestácargado.Elcollarreceptorsecarga
en 2 horas.
El collar receptor
no responde al
transmisor.
•Asegúresedequeeltransmisorestácargado.Eltransmisorsecargará
en 2 horas.
•Compruebequeelcollarreceptorestáencendidoyquelaslucesindicadoras
destellan. Consulte la sección “Para encender el collar receptor”.
•Consultelasección“Vinculacióndeltransmisoryelcollarreceptor”.
EN ES
FR IT
NL DE
71
sportdog.com
INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS
1. Encienda el collar receptor.
2. Sujete los contactos de la llave multiusos sobre los puntos de contacto.
3. Pulse uno de los botones emisores de estimulación estática
del transmisor.
4. La llave multiusos emitirá destellos.
Nota: a niveles de estimulación más altos, la llave multiusos emitirá
destellos más brillantes.
5. Apague el collar receptor.
Guarde la llave multiusos para futuras comprobaciones.
NOTA: si la llave multiusos no se enciende, recargue las baterías e inténtelo de nuevo. Si la luz de prueba no emite
destellos, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente.
CONDICIONES DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
1. CONDICIONES DE USO
E
l uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones
y las notificaciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos,
condiciones y notificaciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notificaciones, devuelva
el producto, sin utilizar, en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al
Centro de atención al cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.
2. USO CORRECTO
Este producto está disado para ser utilizado con perros cuando se quiere adiestrarlos. El
temperamento específico o tamaño/peso de su perro puede que no sea adecuado para este producto
(consulte el apartado “Cómo funciona el sistema” de este manual de funcionamiento). Radio Systems
Corporation recomienda que este producto no se use si su perro es agresivo, y no acepta ninguna
responsabilidad para determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este
producto es apropiado para su perro, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de
usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de todo el manual de funcionamiento y cualquier
declaración de precaución específica.
3. USO ILEGAL O PROHIBIDO
Este producto está disado para el uso exclusivo en perros. Este dispositivo de adiestramiento de
perros no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este producto de una forma
que no sea la prevista para este producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales,
estatales o locales.
4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
En ninn caso Radio Systems Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas será responsable
por (i) ningún do indirecto, punitivo, accidental, especial o consecuente, o (ii) cualquier pérdida o
daño que resulte o esté relacionado con el uso indebido de este producto
. El Comprador asume todos
los riesgos y responsabilidades del uso de este producto hasta el límite máximo permitido por la ley.
Para evitar cualquier duda, nada de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de Radio
Systems Corporation respecto a muerte humana, daños personales, fraude o tergiversación fraudulenta.
5. MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente los términos, condiciones
y notificaciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes
de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en
este documento.
ENES FRIT
NLDE
72 sportdog.com
CONFORMIDAD
Este equipo se ha probado y se ha estimado como conforme con las Directivas R&TTE. Antes de usar este equipo
fuera de los países de la UE, consulte a la autoridad de la R&TTE local pertinente. Los cambios o modificaciones
sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation podrían
incumplir los reglamentos de la R&TTE de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y
anularán la garantía.
La declaración de conformidad se puede encontrar en: www.sportdog.com/eu_docs.php
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS
Consulte la página 57 para obtener información de seguridad importante relacionada con las baterías.
Este sistema funciona con dos paquetes de baterías de Ion-Litio (de 160 mAh de capacidad en el collar
receptor y de 200 mAh en el transmisor). Sustiyalas solo con una batería equivalente recibida tras haber
llamado al Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite
nuestro sitio web www.sportdog.com.
En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado; compruebe las normas
de su zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Consulte a continuación las instrucciones sobre
cómo retirar la batería del producto para eliminarla por separado.
AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, EMPLEE ESTAS INTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN
DE LAS BATEAS PARA DESECHARLAS (NO ABRA EL COLLAR RECEPTOR O EL TRANSMISOR
HASTA QUE NO HAYA RECIBIDO LA BATERÍA DE SUSTITUCN).
•UseundestornilladortipoPhillipsdeln.°1pararetirarlostornillosdelacarcasadeltransmisor.
•ConunallaveAllende3/32,retirelostornillosdelacarcasadelcollarreceptor.
•Retirelacarcasaolacubierta.
•Retireelpaquetedebateríasantiguo.
• Cuandoretireelviejopaquetedebateríassedebeprestaratencióncuandosecojaelconector
firmemente para evitar dañar los cables. Si se cortocircuitan los cables de la batería se puede
ocasionar un fuego o una explosión.
• Estasinstruccionesnosonválidaspararepararosustituirlabatería.Lasustitucióndelabateríapor
otra no aprobada específicamente por Radio Systems Corporation puede provocar un incendio o una
explosión. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para evitar invalidar la garantía.
EN ES
FR IT
NL DE
73
sportdog.com
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE
Respete las normas relativas a la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo
debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda
donde lo compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, póngase
en contacto con el Centro de atención al cliente para obtener más información. Para obtener un listado de
los números de teléfono de los Centros de atención al cliente visite nuestro sitio web www.sportdog.com.
GARANA
De tres años no transferible de garana limitada
Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los
términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.sportdog.com y/o enviando
un sobre pre-dirigido y franqueado a Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building,
Market Square, Dundalk, Ireland.
Este producto está protegido por las siguientes patentes:
meros de patentes estadounidenses: 6,901,883; 6,459,378; 7,647,545; D545,790;
7,420,136; 6,184,790
mero de patente en Canadá: 2,565,318
Otras patentes en trámite.

Transcripción de documentos

Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este manual Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte. FR EN Información de seguridad importante NL ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. DE IT ES ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita podría provocar daños a su perro. 56 sportdog.com EN FR NL • No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su dueño y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. • Este aparato contiene baterías de iones de litio (Ion-Litio); nunca las incinere, pinche, deforme, cortocircuite o cargue con un cargador inapropiado. Si no se sigue esta advertencia se puede dar lugar a fuego, explosión, daño a la propiedad o daños corporales. • Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por una de un tipo incorrecto. Deshágase de las baterías usadas siguiendo las regulaciones vigentes en su área. • Las baterías no deben sacarse de su compartimento para cargarlas. • Existe riesgo de explosión si las baterías se cargan en áreas con una temperatura elevada (38 °C o más). ES Evite dejarle puesto el collar al perro durante más de 12 horas al día. Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 a 2 horas. Verifique el ajuste para prevenir la presión excesiva; siga las instrucciones de este manual. No conecte nunca una correa al collar receptor, dado que provocaría una presión excesiva sobre los puntos de contacto. • Cuando se utilice un collar independiente para fijar un correa, verifique que esto no causa presión sobre el collar electrónico. • Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un paño húmedo. • Examine diariamente el área de contacto en busca de signos de erupciones o úlceras. • Si se observa una herida o una úlcera, deje de usar el collar hasta que se haya curado la piel. • Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web www.sportdog.com. Estas medidas ayudarán a proteger a su perro y a mejorar su nivel de comodidad. Millones de perros están cómodos al usar contactos de acero inoxidable. Algunos perros son sensibles a la presión de contacto. Con el tiempo, puede descubrir que su perro es muy tolerante al collar. De ser así, puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar con los controles diarios del área de contacto. Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. • Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto o cambiar los puntos de contacto más largos para asegurar un contacto consistente. No afeite nunca el cuello del perro, ya que esto podría ocasionar una erupción o una infección. • No debe ajustar el collar más de lo necesario para que haga un buen contacto. Un collar demasiado apretado puede aumentar el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto. sportdog.com 57 DE • • • • IT Lea y observe las instrucciones recogidas en este manual. Es importante conseguir un ajuste correcto del collar. Un collar demasiado apretado, o utilizado durante mucho tiempo, puede causar daños en la piel del cuello del perro. Estas lesiones se denominan escaras de la cama; también se denominan úlceras de decúbito o necrosis por presión. EN FR NL Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.sportdog.com. Al registrarse y conservar su recibo de compra disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa información personal nunca se cederá ni venderá a nadie. La descripción completa de la garantía está disponible en el sitio www.sportdog.com. ES Gracias por elegir productos de adiestramiento de la marca SportDOG®. Utilizado correctamente, este producto le ayudará a adiestrar a su perro de forma eficiente y segura. Para garantizar su satisfacción, revise a fondo este manual de funcionamiento. Si tiene preguntas relativas al funcionamiento del producto, consulte las secciones Preguntas frecuentes y Resolución de problemas de este manual, o póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com. ÍNDICE DE CONTENIDOS COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 IT CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 DE PREPARACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 AJUSTE DEL COLLAR RECEPTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 BÚSQUEDA DEL MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 CAMBIO DE LOS INTERVALOS DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 VINCULACIÓN DEL TRANSMISOR Y EL COLLAR RECEPTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON DOS O TRES PERROS . . . . . . . 67 CAMBIO DE LOS CÓDIGOS ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 PREGUNTAS FRECUENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 CONDICIONES DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 MANUAL DE ADIESTRAMIENTO Visite nuestro sitio web www.sportdog.com para descargar la versión completa del Manual de adiestramiento de este equipo y, si desea realizar cualquier consulta, pónganse en contacto con el Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com. 58 sportdog.com EN COMPONENTES FR NL ES IT El sistema de adiestramiento SportDOG® SportTrainer® SD-425E ha demostrado ser seguro, cómodo y eficaz para cualquier perro de más de 3,6 kg. El uso correcto y continuo de este producto permite reforzar las órdenes y corregir la mala conducta a una distancia de hasta 450 m. El transmisor envía una señal que activa el collar receptor y administra una estímulo inofensivo. Con el adiestramiento adecuado, un perro aprenderá a asociar esta señal con una orden. Al igual que todos los productos de SportDOG®, este modelo cuenta con niveles de estimulación estática ajustables que permiten adaptar el nivel de estímulo al temperamento de su perro, con lo que se elimina el riesgo de una corrección excesiva. IMPORTANTE: EL ALCANCE MÁXIMO DEL SISTEMA DE ADIESTRAMIENTO SPORTTRAINER® SD-425E ES DE 450 m. EL ALCANCE MÁXIMO PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA MANERA EN QUE SOSTENGA EL TRANSMISOR. PARA QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE A MAYORES DISTANCIAS, MANTÉNGALO ALEJADO DE SU CUERPO POR ENCIMA DE LA CABEZA Y EN POSICIÓN VERTICAL. EL ALCANCE MÁXIMO DEL APARATO PUEDE VERSE AFECTADO POR LOS ACCIDENTES DE TERRENO, LAS CONDICIONES METEOROLÓGICAS, LA VEGETACIÓN, INTERFERENCIAS DE OTROS APARATOS DE RADIO Y OTROS FACTORES. No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su dueño y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. sportdog.com 59 DE CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA EN FR NL ES IT DE DEFINICIONES TRANSMISOR TRANSMISOR: transmite la señal de radio al collar receptor. Es estanco y puede sumergirse en el agua hasta una profundidad de 7,6 m. ANTENA DEL SELECTOR DE INTENSIDAD: ofrece múltiples niveles TRANSMISOR de estimulación para que pueda adaptar la corrección al temperamento de su perro. SELECTOR DE INTENSIDAD LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR: Indica que se ha pulsado un botón y también sirve como BOTÓN indicador de batería con poca carga. LUZ INDICADORA LATERAL DEL TRANSMISOR BOTÓN SUPERIOR: este botón viene ajustado desde fábrica para dar estimulación estática continua. BOTÓN BOTÓN BOTÓN INFERIOR: este botón viene ajustado desde SUPERIOR INFERIOR fábrica para dar estimulación estática momentánea, o una breve descarga. CONECTOR PARA BOTÓN LATERAL: este botón viene ajustado CARGADOR desde fábrica para emitir una señal acústica sin estimulación estática. CONECTOR PARA CARGADOR: para conectar el cargador. Aunque el transmisor es estanco sin él, mantenga el protector de goma en su sitio cuando no esté cargando para proteger la apertura de la suciedad. SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO: este botón le permite cambiar el modo de funcionamiento del transmisor. COLLAR RECEPTOR: recibe la señal de radio desde el transmisor y suministra la estimulación estática, vibración o una señal acústica para corregir o indicar algo al perro. Es estanco y puede sumergirse en el agua hasta una profundidad de 7,6 m. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR: indica cuándo APAGADO se ha encendido o apagado el collar receptor, sirve como indicador de batería con poca carga, y también indica cuándo se pulsa el botón de estimulación estática (descarga) momentánea o continua. LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR PUNTOS DE CONTACTO: los contactos a través de los cuales el collar receptor suministra la estimulación estática. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO: si pulsa momentáneamente y suelta este interruptor se encenderá y apagará el collar receptor. PUNTOS DE CONTACTO EL COLLAR RECEPTOR PUEDE DAR CUATRO TIPOS DE ESTIMULACIÓN: CONTINUA: usted controla cuándo y cuánta estimulación estática se suministra, hasta un máximo de 10 segundos. Después de 10 segundos, el transmisor se “desactivará” y no podrá suministrar estimulación estática a su perro durante 5 segundos. Después del periodo de 5 segundos de “desactivación”, se podrá suministrar la estimulación estática de nuevo. MOMENTÁNEA (DESCARGA): la estimulación estática se suministra durante 1/10 de un segundo independientemente de durante cuánto tiempo se pulse el botón. SEÑAL ACÚSTICA: el collar receptor emitirá un pitido rápido cuando se pulse el botón de señal acústica. VIBRACIÓN: el collar receptor vibrará cuando se pulse el botón de vibración, hasta un máximo de 10 segundos. Después de 10 segundos, el transmisor se “desactivará” y no podrá suministrar estimulación por vibración a su perro durante 5 segundos. Después del periodo de 5 segundos de “desactivación”, se podrá suministrar la estimulación por vibración de nuevo. 60 sportdog.com EN PASO :: 01 PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR FR CONECTOR DEL CARGADOR COLOCADO EN EL CONECTOR PARA CARGADOR DEL TRANSMISOR NL ES CARGA DEL TRANSMISOR 1. Levante la cubierta de goma que protege el conector para cargador. 2. Conecte uno de los conectores del cargador al conector para cargador. 3. Enchufe el cargador en una toma eléctrica estándar. 4. La primera vez que cargue el transmisor, déjelo recargando 2 horas; las cargas posteriores también deben durar lo mismo. Gracias a la tecnología de Ion-Litio, el transmisor solo requiere una carga de 2 horas. No resulta perjudicial dejar que la unidad se cargue durante más de 2 horas. IT 5. Cuando haya finalizado la carga, ponga de nuevo la cubierta de goma protectora en su sitio. NOTA: la batería tiene una duración aproximada de 50 a 70 horas, en función del uso. DE LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR MODO DE FUNCIONAMIENTO COLOR DE LA LUZ ESTADO DE LA BATERÍA FUNCIÓN DE LA LUZ Estimulación mediante vibración, señal acústica o estática continua pulsada Verde Bueno La luz tiene un color fijo cuando se pulsa el botón Estimulación mediante vibración, señal acústica o estática continua pulsada Rojo Bajo La luz tiene un color fijo cuando se pulsa el botón Botón de estimulación estática momentánea pulsado Verde Bueno La luz destella una vez y después se apaga Botón de estimulación estática momentánea pulsado Rojo Bajo La luz destella una vez y después se apaga La unidad se está cargando Verde Bajo El color de la luz es fijo cuando está cargando La unidad está totalmente cargada (el cargador sigue conectado) Verde Bueno La luz destella una vez por segundo después de que la batería está completamente cargada sportdog.com 61 EN PASO :: 02 DE IT ES NL FR PREPARACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR CARGA DEL COLLAR RECEPTOR 1. Levante la cubierta de goma que protege el conector para cargador. 2. Conecte uno de los conectores del cargador al conector para cargador. 3. Enchufe el cargador en una toma eléctrica estándar. 4. La primera vez que cargue el collar receptor, déjelo recargando 2 horas; las cargas posteriores también deben durar lo mismo. Gracias a la tecnología de Ion-Litio, el collar receptor solo requiere una carga de 2 horas. No resulta perjudicial dejar que la unidad se cargue durante más de 2 horas. 5. Cuando haya finalizado la carga, ponga de nuevo la cubierta de goma protectora en su sitio. PARA ENCENDER EL COLLAR RECEPTOR Pulse y suelte el interruptor de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se encenderá y el collar receptor pitará de 1 o 2 veces dependiendo de qué intervalo de estimulación estática esté seleccionado. El predeterminado es 2 (medio). INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO CONNECTOR DEL CARGADOR COLOCADO EN EL CONECTOR PARA CARGADOR DEL COLLAR RECEPTOR PARA APAGAR EL COLLAR RECEPTOR Pulse y suelte el interruptor de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se encenderá fija (rojo) y el collar receptor pitará de forma continua durante 2 segundos. Para prolongar la duración de la batería entre los ciclos de carga, apague el collar receptor cuando no lo esté utilizando. NOTA: la batería tiene una duración aproximada de 50 a 70 horas, en función del uso. LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR MODO DE FUNCIONAMIENTO La unidad se enciende con el interruptor de encendido/apagado La unidad se enciende con el interruptor de encendido/apagado La unidad se apaga con el interruptor de encendido/apagado La unidad está encendida La unidad está encendida La unidad administra estimulación estática continua La unidad administra estimulación estática (descarga) momentánea 62 COLOR DE ESTADO DE FUNCIÓN DE LA LUZ LA LUZ LA BATERÍA Verde Bueno La luz se queda con un color fijo durante la secuencia de señales acústicas Rojo Bajo La luz se queda con un color fijo durante la secuencia de señales acústicas Rojo N/A La luz se queda con un color fijo durante la secuencia de señales acústicas Verde Bueno La luz destella cada 2 segundos Rojo Bajo La luz destella cada 2 segundos Rojo N/A La luz tiene un color fijo mientras se pulse el botón (hasta 10 segundos) Rojo N/A La luz destellará rápidamente una vez independientemente del tiempo que el botón esté pulsado sportdog.com FUNCIÓN DEL VIBRACIÓN ALTAVOZ Pita 1 o 2 veces N/A dependiendo del ajuste del intervalo de estimulación estática (2 es el ajuste predeterminado). Consulte la página 65. Pita continuamente durante 2 segundos N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A La unidad se está cargando La unidad está totalmente cargada (el cargador sigue conectado) Verde Bajo Verde Bueno El color de la luz es fijo N/A cuando está cargando La luz destella una vez N/A por segundo después de que la batería está completamente cargada La unidad vibrará mientras que el botón esté pulsado (hasta 10 segundos) N/A N/A ES Off N/A NL La unidad administra estimulación por vibración VIBRACIÓN FR FUNCIÓN DEL ALTAVOZ La unidad emitirá señales acústicas mientras que el botón esté pulsado N/A EN MODO DE COLOR DE ESTADO DE FUNCIÓN DE LA LUZ FUNCIONAMIENTO LA LUZ LA BATERÍA La unidad administra Off N/A N/A estimulación mediante una señal acústica IT BATERÍAS RECARGABLES • Las baterías recargables de iones de litio (Ion-Litio) no tienen efecto memoria, no es necesario que se agoten antes de la carga y no pueden sobrecargarse. • Las baterías salen de fábrica parcialmente cargadas, pero antes de utilizarlas por primera vez tendrá que cargarlas completamente. • Cuando guarde la unidad durante períodos prolongados, recuerde recargar las baterías por completo con frecuencia. Esto debería hacerse una vez cada 3 o 4 meses. • Las baterías deberían poder soportar cientos de ciclos de carga. No obstante, todas las baterías recargables pierden capacidad con el tiempo dependiendo del número de ciclos de recarga a los que se sometan. Esto es normal. Si el tiempo de funcionamiento se reduce a la mitad de su duración original, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para comprar una batería nueva. • Las baterías deben durar un periodo de 3 a 5 años. Cuando sea necesario sustituir una batería puede pedir un nuevo paquete llamando a nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com. No abra el collar receptor o el transmisor hasta que no haya recibido la batería de recambio. sportdog.com 63 DE • Este aparato contiene baterías de iones de litio (Ion-Litio); nunca las incinere, pinche, deforme, cortocircuite o cargue con un cargador inapropiado. Si no se sigue esta advertencia se puede dar lugar a fuego, explosión, daño a la propiedad o daños corporales. • Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por una de un tipo incorrecto. Deshágase de las baterías usadas siguiendo las regulaciones vigentes en su área. • Las baterías no deben sacarse de su compartimento para cargarlas. • Existe riesgo de explosión si las baterías se cargan en áreas con una temperatura elevada (38 °C o más). EN PASO :: 03 FR AJUSTE DEL COLLAR RECEPTOR IMPORTANTE: el ajuste y la colocación adecuados del collar receptor son importantes para un adiestramiento eficaz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro. DE IT ES NL Consulte la página 57 para obtener información de seguridad importante. Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos: 1. Con el perro de pie (3A), centre el collar receptor de forma que los puntos de contacto estén debajo del cuello del perro, tocando la piel (3B). Si su perro tiene un pelo largo o espeso, tiene dos opciones para asegurar un contacto consistente: o bien recorta el pelo alrededor de los puntos de contacto, o utiliza los puntos de contacto más largos incluidos con el sistema. 3A 3B • Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello del perro, ya que esto podría ocasionar una erupción o una infección. • No debe ajustar el collar más de lo necesario para que haga un buen contacto. Un collar demasiado apretado puede aumentar el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto. 2. El collar receptor debe ajustarse cómodamente, pero debe quedar lo suficientemente flojo como para permitir que pase un dedo entre la tira y el cuello del perro (3C). 3. Deje que el perro lleve el collar durante unos minutos y después vuelva a comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el ajuste a medida que el perro se encuentre más cómodo llevando el collar receptor. 3C PASO :: 04 BÚSQUEDA DEL MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO El sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E tiene varios niveles de intensidad. Esto permite elegir la estimulación estática que sea mejor para su perro. NOTA: empiece siempre en el nivel inferior y vaya subiendo de nivel. Es importante encontrar el nivel de intensidad correcto para su perro para que el adiestramiento sea eficiente. Esto se conoce como el “nivel de respuesta”, y es el nivel en el que su perro mira alrededor con curiosidad o da capirotazos con las orejas. PARA ENCONTRAR EL NIVEL DE RESPUESTA DE SU PERRO NOTA: cada perro es diferente y no se puede predecir dónde estará el nivel de respuesta de su perro. Vigile atentamente para ver si aparece algún cambio ligero en la conducta que le muestre que su perro está sintiendo la estimulación estática. 1. Con el collar receptor encendido y bien ajustado en su perro, ponga el selector de intensidad del transmisor en el nivel 1 y pulse el botón de estimulación estática continua durante 1 o 2 segundos. 2. Si su perro no muestra ninguna reacción en el nivel 1, pase al nivel 2 y repita el proceso. 3. EL PERRO NO DEBERÍA LADRAR NI ASUSTARSE CUANDO RECIBA LA ESTIMULACIÓN ESTÁTICA. SI ESTO OCURRE, EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA ES DEMASIADO ALTO Y ES NECESARIO QUE VUELVA AL NIVEL ANTERIOR Y REPITA EL PROCESO. 4. Una vez que haya encontrado el nivel de respuesta de su perro, este será el nivel que debería usar cuando empiece un ejercicio de adiestramiento. 64 sportdog.com EN FR 5. Si ha llegado hasta el nivel 7 mientras que buscaba el nivel de respuesta de su perro y éste continúa sin mostrar ninguna reacción, compruebe si el collar receptor está colocado de forma ceñida en el cuello de su perro. Después vuelva al nivel de intensidad 1 y repita el proceso. Si el perro sigue sin indicar que siente la estimulación estática, tiene tres opciones: recorte el pelo que hay por debajo de los puntos de contacto, cambie los puntos por los puntos de contacto más largos incluidos con el sistema, o cambie el intervalo de estimulación estática. Si después de completar todos estos pasos su perro aún no muestra reacción ante la estimulación estática, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. CAMBIO DE LOS INTERVALOS DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA NL El collar receptor SportTrainer® SD-425E tiene 2 intervalos de estimulación (bajo y medio). Hay 7 niveles de estimulación estática en cada intervalo, donde 1 es el más bajo y 7 el más alto. El ajuste del intervalo predeterminado es 2 (medio). Para cambiar el intervalo de estimulación estática, siga estos pasos: CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMIENTO ANTES DE ADIESTRAR A SU PERRO CON ESTE PRODUCTO Tendrá mayor éxito usando este sistema de adiestramiento si recuerda siempre enseñar una orden antes de intentar reforzar la orden con un sistema de adiestramiento. Tenga en cuenta siempre los siguientes consejos sobre adiestramiento: • Elimine una única mala conducta o enseñe una única orden cada vez. Si el adiestramiento es demasiado rápido, el perro podría quedar confundido. • Sea constante. Dé a su perro una señal acústica, vibración o una estimulación estática por cada mala conducta. • No corrija excesivamente a su perro. Use la menor cantidad posible de estímulos para adiestrar a su perro. • Evite las situaciones en las que el perro haya tenido un historial de mala conducta a menos que pueda supervisarle y usar el sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E para aplicar una señal acústica, vibración, o estimulación estática. • Si observa una situación en la que su perro se comporta mal de forma repetida, utilice esta situación como sesión de adiestramiento. Esto aumentará drásticamente sus oportunidades de éxito. • Si su perro reacciona tímidamente a la señal acústica, la vibración o la estimulación estática (en particular las dos primeras veces), no se alarme. Vuelva a dirigir su atención a una conducta sencilla y apropiada (p. ej. una orden conocida, como “siéntate”). • No use nunca el sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E para corregir o eliminar cualquier forma de comportamiento agresivo. Si su perro se comporta así, contacte con un adiestrador profesional. La agresión en perros es el resultado de muchos factores. Puede ser un comportamiento adquirido o puede surgir como consecuencia del miedo. Otro factor que contribuye a la agresividad de los perros es la dominancia social. Cada perro es diferente. Visite nuestra página web en www.sportdog.com para obtener más consejos detallados de adiestramiento y guías, o contacte con el Centro de atención al cliente para más asistencia. Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com. En este momento, su collar de adiestramiento está listo para ser usado. El transmisor viene configurado de fábrica en el nivel 1, pero quizás prefiera cambiar el modo para que se adapte a su situación. Consulte el PASO 05 para ver la explicación de las opciones de modo. sportdog.com 65 DE INTERVALO DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA TEMPERAMENTO DEL PERRO Bajo Dócil Medio Moderado IT 1 pitido 2 pitidos ES 1. Asegúrese de que el collar receptor está apagado. 2. Encienda la unidad pulsando y soltando el interruptor de encendido/apagado. 3. Antes de que pasen 5 segundos desde que se haya apagado la luz indicadora, pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido y apagado durante 3 segundos. 4. El collar receptor pitará una vez y la luz indicadora destellará en color naranja. Esto indica el intervalo de estimulación estática bajo. Si quiere utilizar el medio, continúe pulsando el interruptor de encendido/ apagado hasta que el número de pitidos/destellos naranjas se iguale al del intervalo de estimulación estática que se muestra en la tabla siguiente. 5. Suelte el interruptor de encendido/apagado una vez que se haya seleccionado el intervalo deseado y el collar receptor se apagará. 6. Vuelva a encender la unidad. Pitará conforme al intervalo de estimulación estática seleccionado en el paso 4. EN PASO :: 05 DE IT ES NL FR PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR El transmisor SportTrainer® SD-425E tiene siete modos de funcionamiento que le permiten seleccionar el más adecuado para su forma de adiestramiento. El transmisor viene configurado de fábrica en el nivel 1. Hay también un modo programable: el modo V/T (cambiar códigos ID). PARA CAMBIAR EL MODO 1. Conforme a la siguiente tabla, ajuste el selector de intensidad al modo deseado. 2. Dé la vuelta al transmisor. 3. Con ayuda de un bolígrafo o de la púa de la hebilla de la correa del collar, pulse y suelte el selector del modo de funcionamiento. Cuando el selector del modo de funcionamiento esté pulsado, la luz indicadora del transmisor se encenderá fija. Cuando lo suelte, destellará el número de veces del modo seleccionado. Por ejemplo, si se desea seleccionar el modo 5, ajuste el selector de intensidad al nivel 5. Una vez se haya pulsado el selector del modo de funcionamiento, la luz indicadora del transmisor se encenderá fija y, tras soltar el selector de intensidad, la luz indicadora del transmisor destellará 5 veces. MODO 1* 2 3 4 5 66 FUNCIÓN DEL BOTÓN FUNCIÓN DEL BOTÓN SUPERIOR INFERIOR Estimulación estática continua Estimulación estática (nivel fijado mediante el momentánea selector de intensidad) (nivel fijado mediante el O selector de intensidad) Estimulación por vibración si O está seleccionado V/T en el Estimulación por vibración si selector está seleccionado V/T en el selector Estimulación estática continua Estimulación estática (nivel fijado mediante el momentánea selector de intensidad) (nivel fijado mediante el O selector de intensidad) Estimulación mediante señal O acústica si está seleccionado Estimulación mediante señal V/T en el selector acústica si está seleccionado V/T en el selector Perro 1: Perro 2: Estimulación estática continua Estimulación estática continua (nivel fijado mediante el (nivel fijado mediante el selector de intensidad) selector de intensidad) O O Estimulación mediante señal Estimulación mediante señal acústica si está seleccionado acústica si está seleccionado V/T en el selector V/T en el selector Perro 1: Perro 2: Estimulación estática continua Estimulación estática continua (nivel fijado mediante el (nivel fijado mediante el selector de intensidad) selector de intensidad) O O Estimulación por vibración si Estimulación por vibración si está seleccionado V/T en el está seleccionado V/T en el selector selector Estimulación estática continua Estimulación estática (nivel fijado mediante el momentánea selector de intensidad) (nivel fijado mediante el O selector de intensidad) Estimulación mediante señal O acústica si está seleccionado Estimulación mediante señal V/T en el selector acústica si está seleccionado V/T en el selector sportdog.com FUNCIÓN DEL BOTÓN LATERAL Solo señal acústica Solo estimulación por vibración NÚMERO DE PERROS 1 1 Perro 3: 3 Estimulación estática continua (nivel fijado mediante el selector de intensidad) O Estimulación mediante señal acústica si está seleccionado V/T en el selector Perro 3: 3 Estimulación estática continua (nivel fijado mediante el selector de intensidad) O Estimulación por vibración si está seleccionado V/T en el selector N/A 1 6 1 NL ES V/T (CÓDIGO ID) NÚMERO DE PERROS 1 FR 7 FUNCIÓN DEL BOTÓN FUNCIÓN DEL BOTÓN FUNCIÓN DEL BOTÓN SUPERIOR INFERIOR LATERAL Estimulación estática continua Estimulación estática N/A (nivel fijado mediante el momentánea selector de intensidad) (nivel fijado mediante el O selector de intensidad) Estimulación por vibración si O está seleccionado V/T en el Estimulación por vibración si selector está seleccionado V/T en el selector Estimulación estática continua Estimulación estática Localizar beeper** (nivel fijado mediante el momentánea selector de intensidad) (nivel fijado mediante el O selector de intensidad) Estimulación mediante señal O acústica si está seleccionado Estimulación mediante señal V/T en el selector acústica si está seleccionado V/T en el selector N/A N/A Consulte el PASO 08 EN MODO N/A DE PASO :: 06 IT * Modo por defecto de fábrica ** Localizar beeper: el botón lateral apaga el modo “perro en movimiento” y localiza el beeper. Para activar de nuevo el modo “perro en movimiento”, mantenga pulsado el botón lateral durante 3 segundos. VINCULACIÓN DEL TRANSMISOR Y EL COLLAR RECEPTOR Para vincular el collar receptor a fin de recibir las señales de un nuevo transmisor, o para vincular un nuevo collar receptor para que funcione con su actual transmisor: A. Apague el Collar receptor. B. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado. Las luces indicadoras del receptor se encenderán y se apagarán pasados 4 o 5 segundos. Si suelta demasiado rápido el interruptor de encendido/apagado, la luz indicadora del receptor empezará a destellar con normalidad. Si sucede esto, empiece de nuevo desde A. C. Una vez apagada la luz indicadora del receptor, suelte el interruptor de encendido/apagado. D. Pulse y mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor destelle 5 veces. Tras destellar 5 veces la luz indicadora del receptor, el collar receptor está vinculado y comenzará a destellar de forma normal. Si la luz indicadora del receptor no destella 5 veces, empiece de nuevo desde A. PASO :: 07 PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON DOS O TRES PERROS Se deben adquirir collares receptores adicionales Add-A-Dog® de SportDOG® para adiestrar a más perros. Consulte en la contraportada los collares receptores adicionales Add-A-Dog® compatibles con este sistema. 1. Programe el transmisor al modo 3 o 4 (consulte el PASO 05). 2. Programe el primer collar receptor. A. Apague el collar receptor. B. P ulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado. Las luces indicadoras del receptor se encenderán y se apagarán pasados 4 o 5 segundos. Si suelta demasiado rápido el interruptor de encendido/apagado, la luz indicadora del receptor empezará a destellar con normalidad. Si sucede esto, empiece de nuevo desde A. C. U na vez apagada la luz indicadora del receptor, suelte el interruptor de encendido/apagado. D. P ulse y mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor destelle 5 veces. Si la luz indicadora del receptor no destella 5 veces, empiece de nuevo desde A. sportdog.com 67 EN FR NL ES IT DE 3. Programe el segundo collar receptor siguiendo los pasos A a D anteriores, pero usando el botón inferior en vez del botón superior. 4. Programe el tercer collar receptor siguiendo los pasos A a D anteriores, pero usando el botón lateral en vez del botón superior. PASO :: 08 CAMBIO DE LOS CÓDIGOS ID Un código ID es la identificación de la señal entre el transmisor y el collar receptor. Cada uno se programa con 1 código de los 2000 códigos ID disponibles de fábrica. El SportTrainer® SD-425E permite programar dos o más transmisores con el mismo código ID, con lo que el mismo collar receptor se puede controlar con ambos. Hay 64 códigos ID programables disponibles. PARA PROGRAMAR MANUALMENTE EL CÓDIGO ID DE UN TRANSMISOR 1. Gire el selector de intensidad a V/T, y después pulse y suelte el selector del modo de funcionamiento de la parte de atrás del transmisor. Esto no cambia el modo, así que el modo actual seguirá activo después de que se haya hecho el cambio de ID. 2. Cuando suelte el selector del modo de funcionamiento, se iluminará la luz indicadora del transmisor fija en verde y se quedará así durante 15 segundos. 3. Mientras que la luz indicadora verde esté encendida, gire el selector de intensidad para seleccionar el primer dígito de la ID, y después pulse y suelte el botón lateral. La luz indicadora verde emitirá destellos rápidamente para confirmar la selección. 4. Mientras que la luz indicadora verde esté encendida, gire el selector de intensidad para seleccionar el primer dígito de la ID, y después pulse y suelte el botón lateral. La luz indicadora verde emitirá destellos rápidamente para confirmar la selección. El segundo dígito es opcional y, si no lo desea usar, espere hasta que la luz verde se apague y no pulse el botón lateral. 5. Después de 15 segundos, o después de pulsar por segunda vez el botón lateral, se apagará la luz indicadora verde y se actualizará la ID del transmisor. En ese momento, la unidad estará en el mismo modo que estaba antes de configurar la ID. 6. Cuando cambie el código ID, necesitará vincular el collar receptor al transmisor (consulte el PASO 06). PARA VOLVER EL TRANSMISOR AL ID DE FÁBRICA 1. Gire el selector de intensidad a V/T, y después pulse y suelte el selector del modo de funcionamiento de la parte de atrás del transmisor. Esto no cambia el modo, así que el modo actual seguirá activo después de que se haya hecho el cambio de ID. 2. No pulse ningún botón y espere hasta que la luz indicadora verde se apague. 3. Deberá vincular el collar receptor al transmisor (consulte el PASO 06). ACCESORIOS Para comprar accesorios adicionales para el sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E de SportDOG®, contacte con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.sportdog.com para localizar un distribuidor cerca de usted. 68 sportdog.com EN PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué edad debe tener el perro para poder usar sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E? Su perro debería poder aprender instrucciones de obediencia básicas tales como “siéntate” o “quédate”. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con perros de más de 6 meses. El receptor del collar puede ser demasiado grande para perros con menos de 3,6 kg. Si su mascota padece alguna lesión o limitación física, consulte con su veterinario o un adiestrador cualificado antes de usarlo. Sí. Si el paquete de baterías recargable necesita ser sustituido alguna vez, asegúrese de que la junta tórica y la ranura de la junta tórica no tengan suciedad ni polvo. ¿Puedo usar el collar receptor cerca de agua salada? Sí. No obstante, si el collar receptor se usa en o alrededor de agua salada, debería enjuagarse con agua fresca después de cada uso. ¿Puedo usar el sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E con más de un perro? Sí. El sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E puede ampliarse hasta para 3 perros. Se deben adquirir collares receptores adicionales Add-A-Dog® de SportDOG®. Consulte en la contraportada la lista de collares receptores compatibles. ¿Puedo usar el sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E con perros agresivos? No recomendamos que se use ninguno de nuestros productos con perros agresivos. Recomendamos que contacte con su veterinario local o un adiestrador profesional para determinar si su perro podría ser agresivo. IT ¿Es estanco el collar receptor? La máxima cantidad de tiempo que puede pulsar el botón de estimulación estática continua y por tanto estimular a su perro continuamente son 10 segundos. La máxima cantidad de tiempo que puede pulsar el botón de vibración y suministrar estimulación por vibración a su mascota de forma continuada es 10 segundos. Después de 10 segundos, el transmisor “desactivará” durante 5 segundos y tendrá que soltar el botón y pulsarlo de nuevo. La estimulación mediante señal acústica se suministrará mientras que el botón de señal acústica esté pulsado. ¿Qué hago si el cuello de mi perro se Esto se debe a la irritación que producen los puntos de contacto en la pone rojo e irritado? piel. Deje de usar el collar receptor unos cuantos días. Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. Una vez que la piel haya vuelto a su estado normal, vuelva a usarlo y supervise el estado de la piel atentamente. El selector de intensidad resulta difícil de girar. ¿Esto es normal? Sí. Eso evita cambios accidentales de la intensidad y favorece un sellado estanco óptimo. El selector se “suavizará” e irá siendo un poco más fácil de usar según lo vaya usando. ¿Puedo acoplar una correa a l collar receptor del SportTrainer® SD-425E? NO acople una correa al collar receptor del SportTrainer® SD-425E. Puede poner un collar separado, que no sea de metal, en el cuello de su perro y fijarle una correa. Asegúrese de que el collar adicional no ejerza presión sobre los puntos de contacto. ¿Puedo programar el sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E para que funcione con el resto de mis sistemas de la marca SportDOG®? Sí. Puede programar el sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E para que funcione con los sistemas SD-425CAMO, SD-1825CAMO, SD-1875, SD-3225, SD-825E, SD-1225E, SD-1825E o SD-1875E. Dado que el SD-425E opera a una frecuencia diferente, no es retrocompatible con otros sistemas de la marca SportDOG®. Mi transmisor envía señales a más de un collar receptor de forma accidental, ¿qué debo hacer? En el caso poco probable de que le pase esto, puede cambiar el código ID del transmisor. Consulte la sección “Cambio de los códigos ID” para solucionar este problema. sportdog.com 69 DE ¿Tiene el sistema de adiestramiento El alcance del sistema de adiestramiento SportTrainer® SD-425E SportTrainer® SD-425E exactamente variará de acuerdo al terreno, climatología, vegetación y transmisiones 450 m de alcance? de otros dispositivos de radio. Para conseguir el máximo alcance, consulte la sección “Cómo funciona el sistema” de este manual. ¿Durante cuánto tiempo puedo suministrar continuamente un estímulo a mi perro? ES Una vez que el perro esté adiestrado Es posible que solo tenga que llevar el collar receptor de vez en cuando como refuerzo. También, muchos cazadores mantienen el collar receptor y haya estado obedeciendo mis en sus perros mientras que cazan para tener un control máximo. órdenes, ¿deberá seguir llevando puesto el collar receptor? NL A pesar de que la estimulación estática momentánea o continua puede resultar desagradable, es inocua para su perro. Los equipos electrónicos de adiestramiento requieren interacción y adiestramiento por parte del propietario para conseguir los resultados deseados. FR ¿Es la estimulación estática segura para mi perro? Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este sistema. Si no es así, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.sportdog.com. Mi perro no responde cuando pulso un botón. • Compruebe que el collar receptor esté encendido y que la luz indicadora destella. • Si el alcance se ha reducido desde la primera vez que lo utilizó, revise si la batería del transmisor o el collar receptor está descargada. • Existen muchos factores que influyen en el alcance del SportTrainer® SD-425E. Consulte “Cómo funciona el sistema” para ver la lista de estos factores. • Puede comprobar si el collar receptor está suministrando estimulación estática a su perro colocando la llave multiusos, incluida en su kit, sobre el collar receptor. Consulte las “Instrucciones para la llave multiusos” para más información. • Aumente el selector de intensidad. Consulte “Búsqueda del mejor nivel de intensidad para su perro” para más información. • Aumente el intervalo de estimulación estática. Consulte “Cambio de los intervalos de estimulación estática” para más información. • Asegúrese de que los puntos de contacto del collar receptor están bien ajustados a la piel de su perro. Consulte la sección “Ajuste del collar receptor” para más información. • Quizás tenga que cambiar los puntos de contacto por los largos que se incluyen con su sistema, o recortar el pelo por debajo de los puntos de contacto. • Si observa que el tiempo de funcionamiento se reduce notablemente desde la primera vez, habrá que cambiar la batería del collar receptor. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para comprar una nueva. El collar receptor no se activa. • Asegúrese de que el collar receptor está cargado. El collar receptor se carga en 2 horas. El collar receptor no responde al transmisor. • Asegúrese de que el transmisor está cargado. El transmisor se cargará en 2 horas. • Compruebe que el collar receptor está encendido y que las luces indicadoras destellan. Consulte la sección “Para encender el collar receptor”. • Consulte la sección “Vinculación del transmisor y el collar receptor”. EN DE IT ES NL FR RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 70 sportdog.com EN INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS FR 1. Encienda el collar receptor. 2. Sujete los contactos de la llave multiusos sobre los puntos de contacto. 3. Pulse uno de los botones emisores de estimulación estática del transmisor. 4. La llave multiusos emitirá destellos. Nota: a niveles de estimulación más altos, la llave multiusos emitirá destellos más brillantes. 5. Apague el collar receptor. NL Guarde la llave multiusos para futuras comprobaciones. NOTA: si la llave multiusos no se enciende, recargue las baterías e inténtelo de nuevo. Si la luz de prueba no emite destellos, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. ES sportdog.com 71 DE 1. CONDICIONES DE USO El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y las notificaciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones y notificaciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notificaciones, devuelva el producto, sin utilizar, en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total. 2. USO CORRECTO Este producto está diseñado para ser utilizado con perros cuando se quiere adiestrarlos. El temperamento específico o tamaño/peso de su perro puede que no sea adecuado para este producto (consulte el apartado “Cómo funciona el sistema” de este manual de funcionamiento). Radio Systems Corporation recomienda que este producto no se use si su perro es agresivo, y no acepta ninguna responsabilidad para determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de todo el manual de funcionamiento y cualquier declaración de precaución específica. 3. USO ILEGAL O PROHIBIDO Este producto está diseñado para el uso exclusivo en perros. Este dispositivo de adiestramiento de perros no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este producto de una forma que no sea la prevista para este producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales. 4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD En ningún caso Radio Systems Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas será responsable por (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consecuente, o (ii) cualquier pérdida o daño que resulte o esté relacionado con el uso indebido de este producto. El Comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este producto hasta el límite máximo permitido por la ley. Para evitar cualquier duda, nada de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de Radio Systems Corporation respecto a muerte humana, daños personales, fraude o tergiversación fraudulenta. 5. MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente los términos, condiciones y notificaciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. IT CONDICIONES DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN FR Este equipo se ha probado y se ha estimado como conforme con las Directivas R&TTE. Antes de usar este equipo fuera de los países de la UE, consulte a la autoridad de la R&TTE local pertinente. Los cambios o modificaciones sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation podrían incumplir los reglamentos de la R&TTE de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: www.sportdog.com/eu_docs.php ES NL CONFORMIDAD IT ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS DE Consulte la página 57 para obtener información de seguridad importante relacionada con las baterías. Este sistema funciona con dos paquetes de baterías de Ion-Litio (de 160 mAh de capacidad en el collar receptor y de 200 mAh en el transmisor). Sustitúyalas solo con una batería equivalente recibida tras haber llamado al Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com. En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado; compruebe las normas de su zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Consulte a continuación las instrucciones sobre cómo retirar la batería del producto para eliminarla por separado. AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, EMPLEE ESTAS INTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS PARA DESECHARLAS (NO ABRA EL COLLAR RECEPTOR O EL TRANSMISOR HASTA QUE NO HAYA RECIBIDO LA BATERÍA DE SUSTITUCIÓN). • Use un destornillador tipo Phillips del n.° 1 para retirar los tornillos de la carcasa del transmisor. • Con una llave Allen de 3/32, retire los tornillos de la carcasa del collar receptor. • Retire la carcasa o la cubierta. • Retire el paquete de baterías antiguo. • Cuando retire el viejo paquete de baterías se debe prestar atención cuando se coja el conector firmemente para evitar dañar los cables. Si se cortocircuitan los cables de la batería se puede ocasionar un fuego o una explosión. • Estas instrucciones no son válidas para reparar o sustituir la batería. La sustitución de la batería por otra no aprobada específicamente por Radio Systems Corporation puede provocar un incendio o una explosión. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para evitar invalidar la garantía. 72 sportdog.com EN AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE FR Respete las normas relativas a la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para obtener más información. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente visite nuestro sitio web www.sportdog.com. NL GARANTÍA IT DE Este producto está protegido por las siguientes patentes: Números de patentes estadounidenses: 6,901,883; 6,459,378; 7,647,545; D545,790; 7,420,136; 6,184,790 Número de patente en Canadá: 2,565,318 Otras patentes en trámite. sportdog.com ES De tres años no transferible de garantía limitada Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.sportdog.com y/o enviando un sobre pre-dirigido y franqueado a Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland. 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

SportDOG Sport Trainer 450M Instrucciones de operación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Instrucciones de operación