SportDOG SD-1825E El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR
2
SPORTDOG.COM
A partir de ahora en este documento, Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio
Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra afiliación a la marca de Radio Systems Corporation se referirá en
forma colectiva como “nosotros” o “con nosotros”.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
EXPLICACIÓN DE LAS PALABRAS DE ATENCIÓN Y SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos
de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que
aparecen a continuacn de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar
la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situacn
peligrosa que, si no se evita podría provocar daños a su perro.
3
SPORTDOG.COM
No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a
mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a
su dueño y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro consulte con su
veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo.
Este aparato contiene bateas de iones de litio (Ion-Litio); nunca las incinere, pinche, deforme, cortocircuite
o cargue con un cargador inapropiado. Si no se sigue esta advertencia se puede dar lugar a fuego, explosión,
daño a la propiedad o daños corporales.
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por una de un tipo incorrecto. Deshágase de las baterías
usadas siguiendo las regulaciones vigentes en su área.
Las bateas no deben sacarse de su compartimento para cargarlas.
Existe riesgo de explosión si las baterías se cargan en áreas con una temperatura elevada (38 °C o más).
Lea y observe las instrucciones recogidas en este manual. Es importante conseguir un ajuste correcto del collar.
Un collar demasiado apretado, o utilizado durante mucho tiempo, puede causar daños en la piel del cuello del
perro. Estas lesiones se denominan escaras de la cama; también se denominan úlceras de debito o necrosis
por presión.
Evite dejarle puesto el collar al perro durante más de 12 horas al día.
Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 a 2 horas.
Verique el ajuste para prevenir la presión excesiva; siga las instrucciones de este manual.
No conecte nunca una correa al collar receptor, dado que provocaría una presión excesiva sobre los puntos
de contacto.
Cuando se utilice un collar independiente para fijar un correa, verique que esto no causa presión sobre el
collar electrónico.
Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un paño húmedo.
Examine diariamente el área de contacto en busca de signos de erupciones o úlceras.
Si se observa una herida o una úlcera, deje de usar el collar hasta que se haya curado la piel.
Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. Para obtener más información
sobre úlceras y necrosis por presn, diríjase a nuestro sitio web www.sportdog.com.
Estas medidas ayudarán a proteger a su perro y a mejorar su nivel de comodidad. Millones de perros esn
modos al usar contactos de acero inoxidable. Algunos perros son sensibles a la presión de contacto. Con el
tiempo, puede descubrir que su perro es muy tolerante al collar. De ser a, puede disminuir algunas de estas
precauciones. Es importante continuar con los controles diarios del área de contacto. Si observa enrojecimiento o
irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente.
Quis tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto o cambiar los puntos de contacto
s largos para asegurar un contacto consistente. No afeite nunca el cuello del perro, ya que esto podría
ocasionar una erupción o una infección.
No debe ajustar el collar más de lo necesario para que haga un buen contacto. Un collar demasiado apretado
puede aumentar el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto.
4
SPORTDOG.COM
Gracias por elegir productos de adiestramiento de la marca SportDOG
®
. Utilizado correctamente, este producto
le ayudará a adiestrar a su perro de forma eciente y segura. Para garantizar su satisfacción, revise a fondo
este manual de funcionamiento. Si tiene preguntas relativas al funcionamiento del producto, consulte las
secciones Preguntas frecuentes y Resolución de problemas de este manual, o póngase en contacto con nuestro
Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite nuestro sitio
web www.sportdog.com.
Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores
a la compra en www.sportdog.com. Al registrarse y conservar su recibo de compra disfrutará de la garantía
plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle
con mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa información personal nunca se cederá ni venderá a
nadie. La descripción completa de la garantía está disponible en el sitio www.sportdog.com.
MANUAL DE ADIESTRAMIENTO
Visite nuestro sitio web www.sportdog.com para descargar la versión completa del Manual de adiestramiento
de este equipo y, si desea realizar cualquier consulta, pónganse en contacto con el Centro de atención al cliente.
Para obtener un listado de los números de tefono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com.
ÍNDICE
COMPONENTES 5
MO FUNCIONA EL SISTEMA 5
DEFINICIONES 6
PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR 7
PREPARACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR 8
AJUSTE DEL COLLAR RECEPTOR 11
BÚSQUEDA DEL MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO 12
CAMBIO DE LOS INTERVALOS DE ESTIMULACIÓN ESTICA 13
CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMIENTO 14
PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR 15
VINCULACIÓN DEL TRANSMISOR Y EL COLLAR RECEPTOR 19
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON DOS PERROS 19
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON ENTRE TRES Y SEIS PERROS 20
ACCESORIOS 20
PREGUNTAS FRECUENTES 21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22
INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS 23
CONDICIONES DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD 23
CONFORMIDAD 24
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS 24
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE 25
GARANTÍA 25
5
SPORTDOG.COM
COMPONENTES
CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA
El sistema de adiestramiento SportDOG
®
SportTrainer
®
SD-1825E ha demostrado ser seguro, cómodo y ecaz para
cualquier perro de más de 3,6 kg. El uso correcto y continuo de este producto permite reforzar las órdenes y
corregir la mala conducta a una distancia de hasta 1600 m. El transmisor envía una sal que activa el collar
receptor y administra una esmulo inofensivo. Con el adiestramiento adecuado, un perro aprenderá a asociar
esta señal con una orden. Al igual que todos los productos de SportDOG
®
, este modelo cuenta con niveles de
estimulacn estática ajustables que permiten adaptar el nivel de estímulo al temperamento de su perro, con lo
que se elimina el riesgo de una estimulación excesiva.
IMPORTANTE: EL ALCANCE MÁXIMO DEL SISTEMA DE ADIESTRAMIENTO
SPORTTRAINER
®
SD-1825E ES DE 1600 M. EL ALCANCE MÁXIMO PUEDE VARIAR EN
FUNCIÓN DE LA MANERA EN QUE SOSTENGA EL TRANSMISOR. PARA QUE FUNCIONE
CORRECTAMENTE A MAYORES DISTANCIAS, MANTÉNGALO ALEJADO DE SU CUERPO
POR ENCIMA DE LA CABEZA Y EN POSICN VERTICAL. EL ALCANCE MÁXIMO
DEL APARATO PUEDE VERSE AFECTADO POR LOS ACCIDENTES DE TERRENO, LAS
CONDICIONES METEOROLÓGICAS, LA VEGETACIÓN, INTERFERENCIAS DE OTROS
APARATOS DE RADIO Y OTROS FACTORES.
No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros
agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su duo y a otras personas. Si no está seguro
de si este producto es apropiado para su perro consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes
de usarlo.
6
SPORTDOG.COM
DEFINICIONES
TRANSMISOR: transmite la señal de radio al collar receptor. Es sumergible hasta 7,6 m.
SELECTOR DE INTENSIDAD: ofrece múltiples niveles y tipos de estimulación para que pueda adaptar la corrección al
temperamento de su perro.
LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR: Indica que se ha pulsado un botón y también sirve como indicador de batería con
poca carga.
INTERRUPTOR DE PALANCA: Esta palanca viene ajustada desde fabrica para que el transmisor pueda controlar
dos collares receptores
BOTÓN SUPERIOR: este botón viene ajustado desde fábrica para dar estimulación estática continua.
BOTÓN INFERIOR: este botón viene ajustado desde fábrica para dar estimulación estática momentánea, o una
breve descarga.
BOTÓN LATERAL: este botón viene ajustado desde fábrica para emitir una señal acústica sin estimulación estática.
CONECTOR PARA CARGADOR: para conectar el cargador. Aunque el transmisor es sumergible sin él, mantenga el
protector de goma en su sitio cuando no esté cargando para proteger la apertura de la suciedad.
BOTÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO: este botón le permite cambiar el modo de funcionamiento del transmisor.
COLLAR RECEPTOR: recibe la señal de radio desde el transmisor y suministra la estimulación estática, vibración o una
señal acústica para corregir o indicar algo al perro. Es sumergible hasta 7,6 m.
LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR: indica cuándo se ha encendido o apagado el collar receptor, sirve como indicador
de batería con poca carga, y también indica cuándo se pulsa el botón de estimulación estática (descarga) momentánea
o continua.
PUNTOS DE CONTACTO: los contactos a través de los cuales el collar receptor suministra la estimulación estática.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO: si pulsa momentáneamente y suelta este botón se encenderá y apagará el
collar receptor.
EL COLLAR RECEPTOR PUEDE DAR CUATRO TIPOS DE ESTIMULACIÓN:
CONTINUA: usted controla cuándo y cuánta estimulación estática se suministra, hasta un máximo de 10 segundos.
Después de 10 segundos, el transmisor se “desactivará” y no podrá suministrar estimulación estática a su perro durante 5
segundos. Después del periodo de 5 segundos de “desactivación”, se podrá suministrar la estimulación estática de nuevo.
MOMENTÁNEA (DESCARGA): la estimulación estática se suministra durante 1/10 de un segundo independientemente de
durante cuánto tiempo se pulse el botón.
SEÑAL ACÚSTICA: el collar receptor emitirá un pitido rápido cuando se pulse el botón de señal acústica.
VIBRACIÓN: el collar receptor vibrará cuando se pulse el botón de vibración, hasta un máximo de 10 segundos.
LUZ INDICADORA
DEL TRANSMISOR
SELECTOR DE
INTENSIDAD
ANTENA DEL
TRANSMISOR
BOTÓN
LATERAL
INTERRUPTOR
DE PALANCA
BOTÓN
INFERIOR
BOTÓN
SUPERIOR
CONECTOR PARA
CARGADOR
PUNTOS DE CONTACTO
LUZ INDICADORA DEL
RECEPTOR
BON DE
ENCENDIDO/APAGADO
7
SPORTDOG.COM
PASO
::
01
PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR
CARGA DEL TRANSMISOR
1. Levante la cubierta de goma que protege el conector
para cargador.
2. Conecte uno de los conectores del cargador al conector
para cargador.
3. Enchufe el cargador en una toma ectrica estándar.
4. La primera vez que cargue el transmisor, déjelo recargando
2 horas; las cargas posteriores también deben durar lo mismo.
Gracias a la tecnoloa de Ion-Litio, el transmisor solo requiere
una carga de 2 horas. No resulta perjudicial dejar que la unidad se
cargue durante más de 2 horas.
5. Cuando se haya completado el proceso de carga, lo cual quedará
indicado por el parpadeo de color verde de la luz indicadora,
vuelva a colocar la cubierta de goma protectora.
NOTA: La batería tiene una duración aproximada de 140 a 160 horas, en función del uso.
LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR
MODO DE
FUNCIONAMIENTO
COLOR DE
LA LUZ
ESTADO DE LA BATERÍA FUNCIÓN DE LA LUZ
Estimulación mediante
vibración, señal acústica o
estática continua pulsada
Verde Bueno
La luz tiene un color fijo cuando
se pulsa el botón
Estimulación mediante
vibración, señal acústica o
estática continua pulsada
Rojo Bajo
La luz tiene un color fijo cuando
se pulsa el botón
Botón de estimulación
estática momentánea
pulsado
Verde Bueno
La luz destella una vez y
después se apaga
Botón de estimulación
estática momentánea
pulsado
Rojo Bajo
La luz destella una vez y
después se apaga
La unidad se está cargando Verde Bajo
El color de la luz es fijo cuando
está cargando
La unidad está totalmente
cargada (el cargador
sigue conectado)
Verde Bueno
La luz destella una vez
por segundo después
de que la batea está
completamente cargada
CONECTOR DEL
CARGADOR COLOCADO
EN EL CONECTOR
PARA CARGADOR
DEL TRANSMISOR
8
SPORTDOG.COM
PASO
::
02
PREPARACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR
CARGA DEL COLLAR RECEPTOR
1. Alie los puntos de contacto del collar con el soporte de carga
asegurándose de que el agujero mismo está alineado con la luz del
collar receptor.
2. Empuje el soporte de carga hacia arriba y hacia ats en el collar
hasta el que soporte encaje en su lugar.
3. Conecte el cable conector de carga en el soporte.
4. El collar receptor se carga en 2 horas. No resulta perjudicial dejar
que la unidad se cargue durante más de 2 horas.
5. Cuando se haya completado el proceso de carga, lo cual quedará indicado por el parpadeo de color verde de
la luz indicadora del soporte de carga, retire el collar receptor del soporte de carga.
6. Cuando se complete la carga, indicada por la luz verde parpadeante, retire soporte de carga del
collar receptor.
Gracias a la tecnoloa de Ion-Litio, el collar receptor solo requiere una carga de 2 horas. No resulta perjudicial
dejar que la unidad se cargue durante más de 2 horas.
LUZ INDICADORA DEL SOPORTE DE CARGA
MODO DE FUNCIONAMIENTO COLOR DE LA LUZ FUNCIÓN DE LA LUZ
No hay ningún collar receptor en el
soporte de carga pero el cargador
está conectado
Verde El color de la luz es fijo
La unidad se está cargando Rojo El color de la luz es fijo cuando
está cargando
La unidad está completamente cargada
(collar receptor en soporte de carga)
Verde La luz destella una vez por segundo
después de que la batería está
completamente cargada
PARA ENCENDER EL COLLAR RECEPTOR
Pulse y suelte el interruptor de encendido/apagado. La luz
indicadora del receptor se encenderá y el collar receptor pitará de
1 o 2 veces dependiendo de qué intervalo de estimulacn estática
esté seleccionado. El predeterminado es 2 (medio).
PARA APAGAR EL COLLAR RECEPTOR
Pulse y suelte el bon de encendido/apagado. La luz indicadora
del receptor se encenderá fija (rojo) y el collar receptor pitará de
forma continua durante 2 segundos.
Para prolongar la duración de la batería entre los ciclos de carga,
apague el collar receptor cuando no lo esté utilizando.
NOTA: La batería tiene una duración aproximada de 140 a 160 horas, en función del uso.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
9
SPORTDOG.COM
LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR
MODO DE
FUNCIONAMIENTO
COLOR
DE LA
LUZ
ESTADO DE
LA BATERÍA
FUNCIÓN DE LA LUZ FUNCIÓN DEL ALTAVOZ VIBRACIÓN
La unidad se enciende
con el interruptor de
encendido/apagado
Verde Bueno La luz se queda con un
color fijo durante la
secuencia de sales
acústicas
Pita 1 - 3 veces
dependiendo del
ajuste del intervalo
de estimulación
estática (2 es el ajuste
predeterminado).
Consulte la página 13.
N/A
La unidad se enciende
con el interruptor de
encendido/apagado
Rojo Bajo La luz se queda con un
color fijo durante
la secuencia de
señales acústicas
La unidad se apaga
con el interruptor de
encendido/apagado
Rojo N/A La luz se queda con un
color fijo durante la
secuencia de sales
acústicas
Pita continuamente
durante 2 segundos
N/A
La unidad es
encendida
Verde Bueno La luz destella cada
2 segundos
N/A N/A
La unidad es
encendida
Rojo Bajo La luz destella cada
2 segundos
N/A N/A
La unidad administra
estimulación estática
continua
Rojo N/A La luz tiene un color
fijo mientras se
pulse el botón (hasta
10 segundos)
N/A N/A
La unidad administra
estimulación
estática (descarga)
momentánea
Rojo N/A La luz destellará
pidamente una vez
independientemente
del tiempo que el
botón esté pulsado
N/A N/A
La unidad administra
estimulación
mediante una señal
acústica
Off N/A N/A La unidad emitirá señales
acústicas mientras que
el botón esté pulsado
(hasta 10 segundos)
N/A
La unidad administra
estimulación
por vibración
Off N/A N/A N/A La unidad
vibrará
mientras
que el bon
esté pulsado
(hasta 10
segundos)
La unidad es
cambiando del
intervalo de
estimulación estática
Naranja N/A La luz destellos 1 - 3
veces dependiendo
del ajuste del
intervalo de
estimulación estática
Pita 1 - 3 veces
dependiendo del
ajuste del intervalo
de estimulación
estática (2 es el ajuste
predeterminado).
Consulte la página 13.
N/A
La unidad es
totalmente cargada
(el cargador
sigue conectado)
Verde Bueno
La luz destella una
vez por segundo
después de que
la batea está
completamente
cargada
N/A N/A
10
SPORTDOG.COM
BATERÍAS RECARGABLES
Este aparato contiene bateas de iones de litio (Ion-Litio); nunca las incinere, pinche, deforme,
cortocircuite o cargue con un cargador inapropiado. Si no se sigue esta advertencia se puede dar lugar a
fuego, explosión, daño a la propiedad o daños corporales.
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por una de un tipo incorrecto. Deshágase de las
baterías usadas siguiendo las regulaciones vigentes en su área.
Las bateas no deben sacarse de su compartimento para cargarlas.
Existe riesgo de explosión si las baterías se cargan en áreas con una temperatura elevada (38 °C o más).
Las bateas recargables de iones de litio (Ion-Litio) no tienen efecto memoria, no es necesario que se agoten
antes de la carga y no pueden sobrecargarse.
Las bateas salen de fábrica parcialmente cargadas, pero antes de utilizarlas por primera vez tendrá que
cargarlas completamente.
Cuando guarde la unidad durante períodos prolongados, recuerde recargar las baterías por completo con
frecuencia. Esto debería hacerse una vez cada 3 o 4 meses.
Las bateas deberían poder soportar cientos de ciclos de carga. No obstante, todas las baterías recargables
pierden capacidad con el tiempo dependiendo del número de ciclos de recarga a los que se sometan. Esto es
normal. Si el tiempo de funcionamiento se reduce a la mitad de su duracn original, póngase en contacto con
el Centro de atención al cliente para comprar una batería nueva.
Las bateas deben durar un periodo de 3 a 5 años. Cuando sea necesario sustituir una batería puede pedir un
nuevo paquete llamando a nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de
teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com. No abra el collar receptor o el transmisor
hasta que no haya recibido la batería de recambio.
11
SPORTDOG.COM
PASO
::
03
AJUSTE DEL COLLAR RECEPTOR
IMPORTANTE: el ajuste y la colocación adecuados del collar receptor son importantes para un adiestramiento
eficaz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro.
Consulte la página 3 para obtener información de seguridad importante.
Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos:
1. Con el perro de pie (3A), centre el collar
receptor de forma que los puntos de contacto
esn debajo del cuello del perro, tocando la
piel (3B). Si su perro tiene un pelo largo o
espeso, tiene dos opciones para asegurar un
contacto consistente: o bien recorta el pelo
alrededor de los puntos de contacto, o utiliza
los puntos de contacto más largos incluidos
con el sistema.
Quis tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello del perro,
ya que esto podría ocasionar una erupción o una infeccn.
No debe ajustar el collar más de lo necesario para que haga un buen contacto. Un collar demasiado
apretado puede aumentar el riesgo de necrosis por presn en la zona de contacto.
2. El collar receptor debe ajustarse cómodamente, pero debe quedar lo
suficientemente flojo como para permitir que pase un dedo entre la tira y el
cuello del perro (3C).
3. Deje que el perro lleve el collar durante unos minutos y después vuelva a
comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el ajuste a medida que el perro se
encuentre más cómodo llevando el collar receptor.
3A
3B
3C
12
SPORTDOG.COM
PASO
::
04
BÚSQUEDA DEL MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO
El sistema de adiestramiento SportTrainer
®
SD-1825E tiene varios niveles de intensidad. Esto permite elegir la
estimulacn estática que sea mejor para su perro.
NOTA: empiece siempre en el nivel inferior y vaya subiendo de nivel.
Es importante encontrar el nivel de intensidad correcto para su perro para que el adiestramiento sea eficiente.
Esto se conoce como el “nivel de respuesta”, y es el nivel en el que su perro mira alrededor con curiosidad o da
capirotazos con las orejas.
PARA ENCONTRAR EL NIVEL DE RESPUESTA DE SU PERRO
NOTA: cada perro es diferente y no se puede predecir dónde estará el nivel de respuesta de su perro. Vigile
atentamente para ver si aparece aln cambio ligero en la conducta que le muestre que su perro está sintiendo
la estimulación estática.
1. Con el collar receptor encendido y bien ajustado en su perro, ponga el selector de intensidad del transmisor
en el nivel 1 y pulse el botón de estimulacn estática continua durante 1 o 2 segundos.
2. Si su perro no muestra ninguna reacción en el nivel 1, pase al nivel 2 y repita el proceso.
3. EL PERRO NO DEBERÍA LADRAR NI ASUSTARSE CUANDO RECIBA LA ESTIMULACIÓN ESTÁTICA. SI ESTO
OCURRE, EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA ES DEMASIADO ALTO Y ES NECESARIO QUE VUELVA AL
NIVEL ANTERIOR Y REPITA EL PROCESO.
4. Una vez que haya encontrado el nivel de respuesta de su perro, este será el nivel que debería usar cuando
empiece un ejercicio de adiestramiento.
5. Si ha llegado hasta el nivel 8 mientras que buscaba el nivel de respuesta de su perro y éste continúa sin
mostrar ninguna reacción, compruebe si el collar receptor está colocado de forma cida en el cuello de
su perro. Después vuelva al nivel de intensidad 1 y repita el proceso. Si el perro sigue sin indicar que siente
la estimulación estica, tiene tres opciones: recorte el pelo que hay por debajo de los puntos de contacto,
cambie los puntos por los puntos de contacto más largos incluidos con el sistema, o cambie el intervalo de
estimulación estática.
Si desps de completar todos estos pasos su perro aún no muestra reacción ante la estimulación estica,
póngase en contacto con el Centro de atención al cliente.
13
SPORTDOG.COM
CAMBIO DE LOS INTERVALOS DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA
El collar receptor SportTrainer
®
SD-1825E tiene 3 intervalos de estimulación (bajo, medio y alto). Hay 8 niveles
de estimulación estática en cada intervalo, donde 1 es el más bajo y 8 el más alto. El ajuste del intervalo
predeterminado es 2 (medio).
Para cambiar el intervalo de estimulación estática, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que el collar receptor está apagado.
2. Encienda la unidad pulsando y soltando el interruptor de encendido/apagado.
3. Antes de que pasen 5 segundos desde que se haya apagado la luz indicadora, pulse y mantenga pulsado el
interruptor de encendido y apagado durante 3 segundos.
4. El collar receptor pitará una vez y la luz indicadora destellará en color naranja. Esto indica el intervalo de
estimulación estática bajo. Si desea cambiar al intervalo medio o alto, continúe pulsando el interruptor
de encendido/apagado hasta que el número de pitidos/destellos naranjas se iguale al del intervalo de
estimulacn estática que se muestra en la tabla siguiente.
5. Suelte el interruptor de encendido/apagado una vez que se haya seleccionado el intervalo deseado y el collar
receptor se apagará.
6. Vuelva a encender la unidad. Pitará conforme al intervalo de estimulación estica seleccionado en
el PASO::04.
INTERVALO DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA TEMPERAMENTO DEL PERRO
1 pitido Bajo Dócil
2 pitidos Medio Moderado
3 pitidos Alto Persistente
14
SPORTDOG.COM
CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMIENTO
ANTES DE ADIESTRAR A SU PERRO CON ESTE PRODUCTO
Tendrá el máximo éxito usando el sistema de adiestramiento si recuerda siempre ensar una orden antes
de intentar reforzarla con el sistema de adiestramiento. Tenga en cuenta siempre los siguientes consejos
sobre adiestramiento:
Elimine una única mala conducta o ense una única orden cada vez. Si el adiestramiento es demasiado
pido, el perro podría quedar confundido.
Sea constante. Dé a su perro una señal acústica, vibración o una estimulación estática por cada
mala conducta.
No corrija excesivamente a su perro. Use la menor cantidad posible de estímulos para adiestrar a su perro.
Evite las situaciones en las que el perro haya tenido un historial de mala conducta a menos que
pueda supervisarle y usar el sistema de adiestramiento para aplicar una señal acústica, vibracn, o
estimulación estática.
Si observa una situación en la que su perro se comporta mal de forma repetida, utilice esta situación como
sesión de adiestramiento. Esto aumentará drásticamente sus oportunidades de éxito.
Si su perro reacciona tímidamente a la sal acústica, la vibración o la estimulacn estática (en particular
las dos primeras veces), no se alarme. Vuelva a dirigir su atención a una conducta sencilla y apropiada (p. ej.
una orden conocida, como “sntate”).
No use nunca el sistema de adiestramiento para corregir o eliminar cualquier forma de comportamiento
agresivo. Si su perro se comporta así, contacte con un adiestrador profesional. La agresn en perros es el
resultado de muchos factores. Puede ser un comportamiento adquirido o puede surgir como consecuencia del
miedo. Otro factor que contribuye a la agresividad de los perros es la dominancia social. Cada perro es diferente.
Visite nuestra página web en www.sportdog.com para obtener más consejos detallados de adiestramiento y
guías, o contacte con el Centro de atención al cliente para más asistencia. Para obtener un listado de los números
de tefono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com.
En este momento, su sistema de adiestramiento está listo para ser usado. El transmisor viene configurado de
brica en el modo 1, pero quizás quiera cambiar el modo para que se ajuste a su situación. Consulte el PASO::05
para ver la explicación de las opciones de modo.
15
SPORTDOG.COM
PASO
::
05
PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR
El transmisor SportTrainer
®
SD-1825E tiene 13 modos de funcionamiento que le permiten seleccionar el más
adecuado para su forma de adiestramiento. El transmisor viene configurado de fábrica en el nivel 1 con el
interruptor de palanca en la posición ARRIBA.
PARA CAMBIAR EL MODO
1. Conforme a la siguientes tablas, ajuste el selector de
intensidad y el interruptor de palanca al modo deseado.
2. Dé la vuelta al transmisor
(retire el clip del cintun si está puesto).
3. Con ayuda de un bolígrafo o de la púa de la hebilla de
la correa del collar, pulse y suelte el selector del modo
de funcionamiento. Cuando el selector del modo de
funcionamiento esté pulsado, la luz indicadora del transmisor
se encenderá fija. Cuando lo suelte, destellará el número de veces del modo seleccionado.
Por ejemplo, si se desea seleccionar el modo 2, ajuste el selector de intensidad al nivel 2. Una vez se haya pulsado
el selector del modo de funcionamiento, la luz indicadora del transmisor se encenderá fija y, tras soltar el
selector del modo de funcionamiento, la luz indicadora del transmisor emitirá dos destellos. No obstante, si
selecciona el modo 8 (Código ID) en la posición ARRIBA o el modo 2 en la posicn ABAJO, la luz indicadora
seguirá teniendo un color fijo una vez que se suelte el selector del modo de funcionamiento.
INTERRUPTOR DE PALANCA
EN LA POSICIÓN ARRIBA
INTERRUPTOR DE PALANCA
EN LA POSICIÓN ABAJO
16
SPORTDOG.COM
INTERRUPTOR DE PALANCA EN LA POSICIÓN ARRIBA
MODO FUNCIÓN DEL BOTÓN
SUPERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
INFERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
LATERAL
INTERRUPTOR
DE PALANCA
(arriba/ abajo)
NÚMERO DE
PERROS
1 Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Estimulación estática
momentánea
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Solo señal acústica Perro 1 / Perro 2 2
2 Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Estimulación estática
continua baja
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Solo señal acústica Continua /
Momentánea
1
3 Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Estimulación estática
continua (nivel fijado
mediante el selector
de intensidad)
Perros 1-3 /
Perros 4-6
6
4 Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Solo señal acústica Beeper (SD-BEEP-E)
Modo llamada/
localización – señal
acústica simple*
Perro 1 / Perro 2 2
5 Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Estimulación estática
momentánea
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Beeper (SD-BEEP-E)
Modo llamada/
localización – señal
acústica simple*
Perro 1 / Perro 2 2
6 N/A N/A N/A N/A N/A
7 Estimulación estática
continua seguida por una
señal astica con 1/4 de
segundo de retraso
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Estimulación estática
momentánea seguida por
una sal acústica con
1/4 de segundo de retraso
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Estimulación estática
continua +2
Perro 1 / Perro 2 2
8 N/A N/A Véase más abajo** Posición ARRIBA N/A
NOTA: Los modos 1, 3, 4, 5 y 7 dan 8 niveles de estimulacn estática, que corresponden a los ajustes del selector
de intensidad. El modo 2 ofrece más “pasos de avance” de entre los cuales escoger: hasta un total de 16 niveles
de estímulos estáticas. Por ejemplo, en el modo 2 con el selector de intensidad colocado en 2, el bon inferior
ofrecer el nivel 3 de 16, y el botón superior ofrece el nivel 4 de 16.
* Para activar el modo “perro en movimiento”, pulse y mantenga pulsado el botón de localización
correspondiente durante 3 segundos.
** Un código ID es la identificación de la señal entre el transmisor y el collar receptor. Todos se programan
con 1 de 4000 códigos de la fábrica. En el caso raro de que un transmisor envíe una señal a más de un
collar receptor, puede cambiar el código ID del transmisor para evitar que esto ocurra. Hay 64 códigos ID
programables disponibles.
17
SPORTDOG.COM
PARA PROGRAMAR MANUALMENTE EL CÓDIGO ID DEL TRANSMISOR
1. Ponga el selector de intensidad en el nivel 8, ponga el interruptor de palanca en la posicn de ARRIBA,
después presione y suelte el selector del modo de funcionamiento de la parte de ats del transmisor. Esto no
cambia el modo, así que el modo actual seguirá activo desps de que se haya hecho el cambio de ID.
2. Cuando se suelte el selector del modo de funcionamiento, se iluminará la luz indicadora verde y se queda
así durante 15 segundos.
3. Mientras que la luz indicadora verde esté encendida, gire el selector de intensidad para seleccionar el
1º dígito de la ID, después presione y suelte el botón lateral. La luz indicadora verde emitirá destellos
pidamente para confirmar la selección.
4. De nuevo, mientras que la luz indicadora verde esté encendida, gire el selector de intensidad para
seleccionar el 2º dígito de la ID, desps presione y suelte el bon lateral. La luz indicadora verde emitirá
destellos rápidamente para confirmar la selección. El 2º dígito es opcional, y si no lo desea usar, espere hasta
que la luz indicadora verde se apague y no presione el botón lateral.
5. Después de 15 segundos o después de la segunda presión del botón lateral, se apagará la luz indicadora
verde y se actualizará la ID/frecuencia del transmisor. En ese momento, el transmisor estará en el mismo
modo que estaba antes de configurar la ID.
6. Desps de cambiar el código ID, es necesario vincular el collar receptor con el transmisor. Consulte el
PASO::06.
NOTA: Si presiona el botón lateral sólo una vez (saltándose el PASO::04) la ID será todavía una ID de dos dígitos.
El dígito de la izquierda está predeterminado como 1. Por ejemplo, si seleccionó 6 en el PASO::03 y presionó el
botón sólo una vez, la ID que conseguirá será 16.
PARA VOLVER A PONER LA ID DE FÁBRICA
1. Ponga el selector de intensidad en 8, ponga el interruptor de palanca en la posición de ARRIBA, después
presione y suelte el selector del modo de funcionamiento de la parte de atrás del transmisor. Esto no cambia
el modo, así que el modo actual seguirá activo después de que se haya hecho el cambio de ID.
2. No presione ningún botón y espere hasta que la luz indicadora verde se apague.
3. Ahora debe vincular el collar receptor con el transmisor. Consulte el PASO::06.
NOTA: Extrayendo la batería devolverá tambn al transmisor a su ID de fábrica.
18
SPORTDOG.COM
INTERRUPTOR DE PALANCA EN LA POSICIÓN ABAJO
MODO FUNCIÓN DEL BOTÓN
SUPERIOR
FUNCIÓN DEL BOTÓN
INFERIOR
FUNCIÓN DEL
BOTÓN LATERAL
INTERRUPTOR
DE PALANCA
(arriba/abajo)
NÚMERO DE
PERROS
1 Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Estimulación estática
momentánea (nivel fijado
mediante el selector
de intensidad)
Sólo estimulación por
vibración
Perro 1 / Perro 2 2
2 Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Estimulación estática
continua baja (nivel fijado
mediante el selector
de intensidad)
Estimulación
estática continua
programable*
Perro 1 / Perro 2 2
3 Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Señal acústica con
estimulación estática
continua con un segundo
de retraso
Sólo estimulación por
vibración
Perro 1 / Perro 2 2
4 Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Estimulación estática
continua baja (nivel fijado
mediante el selector
de intensidad)
Sólo estimulación por
vibración
Continua /
Momentánea
1
5 Perro 1
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Perro 2
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Perro 3
(nivel fijado mediante
el selector de
intensidad)
Continua /
Vibración
3
6 Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
lo sal acústica Sólo estimulación por
vibración
Perro 1 / Perro 2 2
7 Estimulación estática
continua
(nivel fijado mediante el
selector de intensidad)
Sólo estimulación por
vibración
Beeper (SD-BEEP-E)
Modo llamada/
localización – señal
acústica simple**
Perro 1 / Perro 2 2
8 N/A N/A N/A N/A N/A
NOTA: Los modos 1, 3, 5, 6 y 7 dan 8 niveles de estimulacn estica, que se corresponden con los ajustes del
selector de intensidad. Los modos 2 y 4 ofrecen más “pasos de avance” de entre los cuales escoger: hasta un total
de 16 niveles de estímulos estáticas. Por ejemplo, en el modo 2 con el selector de intensidad colocado en 2, el
botón inferior ofrecer el nivel 3 de 16, y el bon superior ofrece el nivel 4 de 16.
* Después de seleccionar el modo 2 y mientras que la luz del indicador verde tiene un color fijo, gire el selector
de intensidad al nivel de estimulación estática continua deseado y presione el botón lateral para establecer
el nivel. La luz indicador verde emitirá destellos rápidos reconociendo la selección. Por ejemplo, si giró el
selector de intensidad hasta 3, el bon lateral de su transmisor transmitirá estimulación estática continua al
nivel 3 cuando se presione. Si no selecciona ningún nivel después de 15 segundos, se pondrá en el nivel 8, que
es el predeterminado.
** Para activar el modo “perro en movimiento”, pulse y mantenga pulsado el bon de localización
correspondiente durante 3 segundos.
19
SPORTDOG.COM
PASO
::
06
VINCULACIÓN DEL TRANSMISOR Y EL COLLAR RECEPTOR
Para vincular el collar receptor a fin de recibir las sales de un nuevo transmisor, o para vincular un nuevo
collar receptor para que funcione con su actual transmisor:
1. Apague el Collar receptor.
2. Pulse y mantenga pulsado el bon de encendido/apagado. Las luces indicadoras del receptor se encenderán
y se apagarán pasados 4 o 5 segundos. Si suelta demasiado rápido el botón de encendido/apagado, la luz
indicadora del receptor empezará a destellar con normalidad. Si sucede esto, empiece de nuevo desde 1.
3. Una vez apagada la luz indicadora del receptor, suelte el botón de encendido/apagado.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor destelle
5 veces. Tras destellar 5 veces la luz indicadora del receptor, el collar receptor está vinculado y comenzará a
destellar de forma normal. Si la luz indicadora del receptor no destella 5 veces, empiece de nuevo desde 1.
PASO
::
07
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON DOS PERROS
Los collares receptores SportDOG
®
se pueden congurar para que respondan a la posicn de ARRIBA o ABAJO
del interruptor de palanca. Se deben adquirir un collar receptor adicional Add-A-Dog
®
de SportDOG
®
para
adiestrar un segundo perro en modo de dos perros. Consulte la última página para obtener collares receptores
adicionales Add-A-Dog
®
compatibles con este sistema.
1. Programe el transmisor al modo 1, 4, 5 ó 7 con el interruptor en la posición ARRIBA o en modo 1, 2, 3, 6 ó 7 con
el interruptor en la posición ABAJO (consulte el PASO::05).
2. Después ponga el interruptor de palanca en la posición ARRIBA para programar el primer collar receptor.
A. Apague el collar receptor.
B. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se
encenderá y se apagará pasados 4 o 5 segundos. Si suelta demasiado rápido el interruptor de encendido/
apagado, la luz indicadora del receptor empezará a destellar con normalidad. Si sucede esto, empiece de
nuevo desde A.
C. Una vez apagada la luz indicadora del receptor, suelte el interruptor de encendido/apagado.
D. Pulse y mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor
destelle 5 veces. Es posible que sea necesario sostener ambas unidades en una distancia de
60 cm - 90 cm entre ellas antes de que esto ocurra. Si la luz indicadora del receptor no destella 5 veces,
empiece de nuevo desde A.
3. Programe el segundo collar receptor siguiendo los pasos A a D anteriores, pero con el interruptor de
palanca en la posición ABAJO.
20
SPORTDOG.COM
PASO
::
08
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON ENTRE TRES
Y SEIS PERROS
Se deben adquirir collares receptores adicionales Add-A-Dog
®
de SportDOG
®
para adiestrar a más perros.
Consulte la última página para obtener collares receptores adicionales Add-A-Dog
®
compatibles con
este sistema.
FUNCIONAMIENTO CON TRES PERROS
1. Programe el transmisor al modo 5 con el interruptor en la posición ABAJO (consulte el PASO::05).
2. Después ponga el interruptor de palanca en la posición ARRIBA.
3. Programe el primer collar receptor:
A. Apague el collar receptor.
B. Presione y mantenga presionado interruptor de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se
encenderá y se apagará pasados 4 o 5 segundos. Si suelta demasiado rápido el interruptor de encendido/
apagado, la luz indicadora del receptor empezará a destellar con normalidad. Si sucede esto, empiece de
nuevo desde A.
C. Una vez apagada la luz indicadora del receptor, suelte el interruptor de encendido/apagado.
D. Pulse y mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor
destelle 5 veces. Es posible que sea necesario sostener ambas unidades en una distancia de 60 cm - 90
cm entre ellas antes de que esto ocurra. Si la luz indicadora del receptor no destella 5 veces, empiece de
nuevo desde A.
4. Programe el segundo collar receptor siguiendo los pasos A a D anteriores, pero usando el botón inferior en
vez del botón superior.
5. Programe el tercer collar receptor siguiendo los pasos A a D anteriores, pero usando el botón lateral en vez
del botón superior.
FUNCIONAMIENTO CON SEIS PERROS
1. Programe el transmisor al modo 3 con el interruptor en la posición ARRIBA (consulte el PASO::05).
2. Repita los pasos 3, 4 y 5, pero con el interruptor en la posición ARRIBA para los perros 1, 2 y 3.
3. Repita los pasos 3, 4 y 5, pero con el interruptor en la posición ABAJO para los perros 4, 5 y 6.
ACCESORIOS
Para comprar accesorios adicionales para el sistema de adiestramiento SportTrainer
®
SD-1825E de SportDOG
®
,
contacte con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.sportdog.com para localizar un
distribuidor cerca de usted.
21
SPORTDOG.COM
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Es la estimulación estática segura
para mi perro?
A pesar de que la estimulación estática momentánea o continua
puede resultar desagradable, es inocua para su perro. Los equipos
electrónicos de adiestramiento requieren interacción y adiestramiento
por parte del propietario para conseguir los resultados deseados.
¿Qué edad debe tener el perro
para poder usar sistema de
adiestramiento?
Su perro debería poder aprender instrucciones de obediencia básicas
tales como “siéntate” o “quédate”. Este dispositivo está diseñado para
ser utilizado con perros de más de 6 meses. El collar receptor puede
ser demasiado grande para perros con menos de 3,6 kg. Si su mascota
padece alguna lesn o limitación física, consulte con su veterinario o
un adiestrador cualificado antes de usarlo.
Una vez que el perro esté adiestrado
y haya estado obedeciendo mis
órdenes, ¿deberá seguir llevando
puesto el collar receptor?
Es posible que solo tenga que llevar el collar receptor de vez en
cuando como refuerzo. También, muchos cazadores mantienen el
collar receptor en sus perros mientras que cazan para tener un
control máximo.
¿Es estanco el collar receptor? Sí. Si el paquete de bateas recargable necesita ser sustituido alguna
vez, asegúrese de que la junta tórica y la ranura de la junta tórica no
tengan suciedad ni polvo.
¿Puedo usar el collar receptor cerca
de agua salada?
Sí. No obstante, si el collar receptor se usa en o alrededor de agua
salada, debea enjuagarse con agua fresca después de cada uso.
¿Puedo usar el sistema de
adiestramiento con más de un perro?
Sí. El sistema de adiestramiento SportTrainer
®
SD-1825E puede
ampliarse hasta para 6 perros. Se deben adquirir collares receptores
adicionales Add-A-Dog
®
de SportDOG
®
. Consulte en la Última página de
la lista de collares receptores compatibles.
¿Puedo usar el sistema de
adiestramiento con perros agresivos?
No recomendamos que se use ninguno de nuestros productos con
perros agresivos. Recomendamos que contacte con su veterinario
local o un adiestrador profesional para determinar si su perro podría
ser agresivo.
¿Tiene el sistema de adiestramiento
exactamente 1600 m de alcance?
El alcance del sistema de adiestramiento variará de acuerdo al
terreno, climatología, vegetacn y transmisiones de otros dispositivos
de radio. Para conseguir el máximo alcance, consulte la sección
“CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA” de este manual.
¿Durante cuánto tiempo puedo
suministrar continuamente un
esmulo a mi perro?
La máxima cantidad de tiempo que puede pulsar el bon de
estimulacn estática continua y por tanto estimular a su perro
continuamente son 10 segundos. La máxima cantidad de tiempo
que puede pulsar el botón de vibración y suministrar estimulacn
por vibracn a su mascota de forma continuada es 10 segundos.
La máxima cantidad de tiempo que puede pulsar el bon de señal
acústica y suministrar estimulación mediante señal acústica a su
mascota de forma continuada es 10 segundos. Después de 10 segundos,
la estimulación se “desactivará” automáticamente y tendrá que soltar
el bon del transmisor y presionarlo de nuevo antes para poder seguir
dando más estimulación.
¿Qué hago si el cuello de mi perro se
pone rojo e irritado?
Esto se debe a la irritacn que producen los puntos de contacto en la
piel. Deje de usar el collar receptor unos cuantos días. Si esta situación
persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. Una vez
que la piel haya vuelto a su estado normal, vuelva a usarlo y supervise
el estado de la piel atentamente.
El selector de intensidad resulta
difícil de girar. ¿Esto es normal?
Sí. Eso evita cambios accidentales de la intensidad y favorece un
sellado estanco óptimo. El selector se “suavizará” e irá siendo un poco
s fácil de usar según lo vaya usando.
22
SPORTDOG.COM
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Puedo acoplar una correa al
collar receptor?
NO acople una correa al collar receptor. Puede poner un collar
separado, que no sea de metal, en el cuello de su perro y fijarle una
correa. Asegúrese de que el collar adicional no ejerza presión sobre
los puntos de contacto.
¿Puedo programar el sistema de
adiestramiento SportTrainer
®
SD-1825E para que funcione con
el resto de mis sistemas de la
marca SportDOG
®
?
Sí. Puede programar el sistema de adiestramiento SportTrainer
®
SD-1825E para que funcione con los sistemas SD-425E, SD-425CAMO,
SD-825E, SD-1225E o SD-1825CAMO. Dado que el SD-1825E opera a una
frecuencia diferente, no es retrocompatible con otros sistemas de la
marca SportDOG
®
.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este
sistema. Si no es a, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web
www.sportdog.com.
Mi perro no responde
cuando pulso un botón.
Compruebe que el collar receptor esté encendido y que la luz
indicadora destella.
Si el alcance se ha reducido desde la primera vez que lo utilizó, revise si la
batería del transmisor o el collar receptor está descargada.
Muchos factores pueden influir en el alcance que tenga con el sistema de
adiestramiento. Consulte “CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA” para ver la lista
de estos factores.
Puede comprobar si el collar receptor está suministrando estimulación
estática a su perro colocando la llave multiusos, incluida en su kit, sobre
el collar receptor. Consulte las INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE
MULTIUSOSpara más información.
Aumente el selector de intensidad. Consulte “BÚSQUEDA DEL MEJOR NIVEL
DE INTENSIDAD PARA SU PERRO” para más información.
Aumente el intervalo de estimulación estática. Consulte “CAMBIO DE LOS
INTERVALOS DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA” para más información.
Asegúrese de que los puntos de contacto del collar receptor esn bien
ajustados a la piel de su perro. Consulte la sección “AJUSTE DEL COLLAR
RECEPTOR” para más información.
Quis tenga que cambiar los puntos de contacto por los largos que
se incluyen con su sistema, o recortar el pelo por debajo de los puntos
de contacto.
Si observa que el tiempo de funcionamiento se reduce notablemente desde
la primera vez, habrá que cambiar la batería del collar receptor. Póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente para comprar una nueva.
El collar receptor
no se activa.
Asegúrese de que el collar receptor está cargado. El collar receptor se carga
en 2 horas.
El collar receptor no
responde al transmisor.
Asegúrese de que el transmisor está cargado. El transmisor se cargará en
2 horas.
Compruebe que el collar receptor está encendido y que las luces indicadoras
destellan. Consulte la seccn “PARA APAGAR EL COLLAR RECEPTOR” .
Consulte la sección VINCULACIÓN DEL TRANSMISOR Y EL
COLLAR RECEPTOR”.
23
SPORTDOG.COM
INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS
1. Encienda el collar receptor.
2. Sujete los contactos de la llave multiusos sobre los puntos de contacto.
3. Pulse uno de los botones emisores de estimulación estática del transmisor.
4. La llave multiusos emitirá destellos.
NOTA: A niveles de estimulacn más altos, la llave multiusos emiti
destellos más brillantes.
5. Apague el collar receptor.
Guarde la llave multiusos para futuras comprobaciones.
NOTA: Si la llave multiusos no se enciende, recargue las bateas e inténtelo de nuevo. Si la luz de prueba no emite
destellos, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente.
CONDICIONES DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
1. CONDICIONES DE USO
El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y las
notificaciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones
y notificaciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notificaciones, devuelva el producto, sin
utilizar, en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al
cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.
2. USO CORRECTO
Este producto está diseñado para ser utilizado con perros cuando se quiere adiestrarlos. El temperamento
espefico o tamaño/peso de su perro puede que no sea adecuado para este producto (consulte el apartado
“CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA” de este manual de funcionamiento). Radio Systems Corporation
recomienda que este producto no se use si su perro es agresivo, y no acepta ninguna responsabilidad para
determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su
perro, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin
limitación, la revisión de este manual de funcionamiento y de cualquier declaración de seguridad específica.
3. USO ILEGAL O PROHIBIDO
Este producto está diseñado para el uso exclusivo en perros. Este dispositivo de adiestramiento de perros
no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este producto de una forma que no sea la
prevista para este producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales.
4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
En ninn caso Radio Systems Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas será responsable por
(i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consecuente, o (ii) cualquier pérdida o daño que
resulte o esté relacionado con el uso indebido de este producto. El Comprador asume todos los riesgos y
responsabilidades del uso de este producto hasta el límite máximo permitido por la ley.
5. MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar perdicamente los términos, condiciones y
notificaciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar
este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento.
24
SPORTDOG.COM
CONFORMIDAD
Este equipo se ha probado y se ha estimado como conforme con las Directivas R&TTE. Antes de usar este equipo
fuera de los países de la UE, consulte a la autoridad de la R&TTE local pertinente. Los cambios o modificaciones
sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation podrían
incumplir los reglamentos de la R&TTE de la UE, podan anular la autoridad del usuario para usar el equipo y
anularán la garantía.
La declaración de conformidad se puede encontrar en: www.sportdog.com/eu_docs.php.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS
Consulte la página 3 para obtener información de seguridad importante relacionada con las baterías.
Este sistema funciona con dos paquetes de baterías de Ion-Litio (de 200 mAh de capacidad en el collar receptor
y de 550 mAh en el transmisor). Sustiyalas solo con una batería equivalente recibida tras haber llamado al
Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite nuestro sitio
web www.sportdog.com.
En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado; compruebe las normas de su
zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Consulte a continuacn las instrucciones sobre cómo retirar
la batea del producto para eliminarla por separado.
AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, EMPLEE ESTAS INTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN DE LAS
BATERÍAS PARA DESECHARLAS (NO ABRA EL COLLAR RECEPTOR O EL TRANSMISOR HASTA QUE NO HAYA
RECIBIDO LA BATERÍA DE SUSTITUCIÓN).
Use un destornillador tipo Phillips del n.° 1 para retirar los tornillos de la carcasa.
Retire la carcasa o la cubierta.
Retire el paquete de bateas antiguo.
Cuando retire el viejo paquete de bateas se debe prestar atencn cuando se coja el conector firmemente
para evitar dañar los cables. Si se cortocircuitan los cables de la batería se puede ocasionar un fuego o
una explosión.
Estas instrucciones no son válidas para reparar o sustituir la batería. La sustitución de la batea por otra
no aprobada especamente por Radio Systems Corporation puede provocar un incendio o una explosión.
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para evitar invalidar la garantía.
25
SPORTDOG.COM
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE
Respete las normas relativas a la eliminacn de equipos ectricos y electrónicos de su país. Este equipo debe
ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo
compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, póngase en contacto
con el Centro de atención al cliente para obtener más información. Para obtener un listado de los números de
teléfono de los Centros de atencn al cliente visite nuestro sitio web www.sportdog.com.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA NO TRANSFERIBLE DE TRES AÑOS
Este producto cuenta con el benecio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la
información de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.sportdog.com y también
estarán disponibles al contactar con su Centro de atención al cliente local.
Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
©2016 RADIO SYSTEMS CORPORATION
Radio Systems Corporation • 10427 PetSafe Way • Knoxville, TN USA 37932 • 865.777.5404
Radio Systems PetSafe Europe Ltd. • 2nd Floor, Elgee Building, Market Square
Dundalk, Co. Louth, Ireland • +353 (0) 76 892 0427
400-1590-34/1
SDR
::
AE
SDR
::
AFE
SPORTTRAINER
®
COMPATIBLE CON
SD
::
1825E
SPORTDOG
®
ADD-A-DOG
®
SPORTDOG.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

SportDOG SD-1825E El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario