SportDOG SD-1875E El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario
1
SPORTDOG.COM
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR
2
SPORTDOG.COM
A partir de ahora en este documento, Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio
Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra afiliación a la marca de Radio Systems Corporation se referirá en
forma colectiva como “nosotros” o “con nosotros.
INFORMATION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
EXPLICACIÓN DE LAS PALABRAS DE ATENCIÓN Y SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos
de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que
aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar
la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación
peligrosa que, si no se evita podría provocar daños a su perro.
3
SPORTDOG.COM
No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a
mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a
su dueño y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro consulte con su
veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo.
Este aparato contiene bateas de iones de litio; nunca incinere, pinche, deforme, cortocircuite o cargue con
un cargador inapropiado. Si no se sigue esta advertencia se puede dar lugar a fuego, explosión, daño a la
propiedad o daños corporales.
Existe riesgo de explosión si la pila se sustituye por una de un tipo incorrecto. Deshágase de las bateas
usadas siguiendo las regulaciones vigentes en su área.
Las baterías no deben sacarse de su compartimento para cargarlas.
Existe riesgo de explosión si las baterías se cargan en áreas con una temperatura elevada (38 °C o más).
Lea y observe las instrucciones recogidas en este manual. Es importante conseguir un ajuste correcto del collar.
Un collar demasiado apretado o utilizado durante mucho tiempo en el cuello del perro puede causar daños en la
piel del cuello de la mascota. Estas lesiones se denominan escaras de la cama; también se denominan úlceras de
decúbito o necrosis por presión.
Evite que el perro lleve el collar durante más de 12 horas al día.
Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 o 2 horas.
Verique el ajuste para prevenir la presión excesiva. Siga las instrucciones de este manual.
No conecte nunca una correa al collar receptor, dado que provocaría una presión excesiva sobre los puntos
de contacto.
Cuando se utilice un collar independiente para fijar un correa, verifique que esto no causa presión sobre el
collar electrónico.
Lave semanalmente la zona del cuello del perro y los puntos de contacto del collar con un po húmedo.
Examine diariamente el área de contacto en busca de signos de erupciones o úlceras.
Si se observa una herida o una úlcera, deje de usar el collar hasta que se haya curado la piel.
Si esta situacn persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario.
Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio
web www.sportdog.com.
Estas medidas ayudan a proteger a su perro y a mejorar su nivel de comodidad. Millones de perros están
modos al usar contactos de acero inoxidable. Algunos perros son sensibles a la presión de contacto. Con el
tiempo, puede descubrir que su perro es muy tolerante al collar. De ser así, puede disminuir algunas de estas
precauciones. Es importante continuar con los controles diarios del área de contacto. Si observa enrojecimiento
o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente.
Quis tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto o cambiar los puntos de contacto
s largos para asegurar un contacto consistente. No afeite nunca el cuello del perro, ya que esto podría
ocasionar una erupción o una infección.
No debe ajustar el collar más de lo necesario para que haga buen contacto. Un collar demasiado apretado
puede aumentar el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto.
4
SPORTDOG.COM
Gracias por elegir productos de adiestramiento de la marca SportDOG
®
. Utilizado correctamente, este producto
le ayudará a seguir y a adiestrar a su perro de forma eficiente y segura. Para garantizar su satisfacción, revise a
fondo este Manual de funcionamiento. Si tiene preguntas relativas al funcionamiento del producto, consulte las
secciones Preguntas frecuentes y Resolución de problemas de este manual, o póngase en contacto con nuestro
Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite nuestro sitio
web www.sportdog.com.
Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores
a la compra en www.sportdog.com. Al registrarse y conservar su recibo de compra disfrutará de la garantía
plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle
con mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa información personal nunca se cederá ni venderá a
nadie. La descripción completa de la garantía está disponible en el sitio www.sportdog.com.
MANUAL DE ADIESTRAMIENTO
Visite nuestro sitio web www.sportdog.com para descargar la versión completa del Manual de adiestramiento de
este equipo y, si desea realizar cualquier consulta, pónganse en contacto con el Centro de atención al cliente. Para
obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com.
ÍNDICE
COMPONENTES 5
MO FUNCIONA EL SISTEMA 5
DEFINICIONES 6
PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR 8
PREPARACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR 9
PREPARACIÓN DEL BEEPER 12
AJUSTAR EL COLLAR RECEPTOR Y EL BEEPER 13
ENCONTRAR EL MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO 14
CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMIENTO 15
PROGRAMAR EL TRANSMISOR 16
VINCULAR EL COLLAR RECEPTOR, EL BEEPER, Y EL TRANSMISOR 19
PROGRAMAR EL BEEPER 20
PROGRAMAR EL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON DOS PERROS 22
PROGRAMAR EL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON TRES PERROS 23
CAMBIAR CÓDIGOS ID 24
ACCESORIOS 24
PREGUNTAS FRECUENTES 25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 26
INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS 27
CONDICIONES DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD 28
CONFORMIDAD 29
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS 29
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE 30
GARANTÍA 30
5
SPORTDOG.COM
COMPONENTES
CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA
El sistema de adiestramiento y beeper SportDOG
®
SportTrainer
®
SD-1875E ha demostrado ser seguro, cómodo y
eficaz para cualquier perro de más de 3,6 kg. El uso correcto y continuo de este producto permite reforzar las
órdenes y corregir la mala conducta a una distancia de 1600 m. El beeper emite una señal acústica que se puede
oír hasta 450 m, lo que le permite localizar la posición de su perro incluso aunque no pueda verlo. El transmisor
controla ambas funciones, lo que supone una comodidad y versatilidad sin igual. El transmisor envía una señal
que activa el collar receptor y administra una estímulo inofensivo. Con el adiestramiento adecuado, un perro
aprenderá a asociar esta señal con una orden. Al igual que todos los productos de SportDOG
®
, este modelo cuenta
con niveles de estimulación estica ajustables que permiten adaptar el nivel de esmulo al temperamento de su
perro, con lo que se elimina el riesgo de una estimulación excesiva.
IMPORTANTE: EL SPORTTRAINER
®
SD-1875E TIENE UN ALCANCE DE 1600 M. EL
ALCANCE MÁXIMO PUEDE VARIAR EN FUNCN DE LA MANERA EN QUE SOSTENGA
EL TRANSMISOR. PARA QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE A MAYORES DISTANCIAS,
MANTÉNGALO ALEJADO DE SU CUERPO POR ENCIMA DE LA CABEZA Y EN POSICIÓN
VERTICAL. EL ALCANCE MÁXIMO DEL APARATO PUEDE VERSE AFECTADO POR LOS
ACCIDENTES DE TERRENO, LAS CONDICIONES METEOROLÓGICAS, LA VEGETACIÓN,
INTERFERENCIAS DE OTROS APARATOS DE RADIO Y OTROS FACTORES.
No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros
agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su dueño y a otras personas. Si no está seguro
de si este producto es apropiado para su perro consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes
de usarlo.
6
SPORTDOG.COM
DEFINICIONES
TRANSMISOR
TRANSMISOR: transmite la señal de radio al collar receptor y al beeper. Es estanco y puede sumergirse en el
agua hasta una profundidad de 7,6 m.
SELECTOR DE INTENSIDAD: ofrece múltiples niveles y tipos de estimulación para que pueda adaptar la
estimulación al temperamento de su perro.
LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR: indica que se ha pulsado una tecla y también sirve como indicador de
batería con poca carga.
INTERRUPTOR DE PALANCA: esta palanca viene ajustada desde fabrica para que el transmisor pueda controlar
dos collares receptores y dos beepers.
BOTÓN SUPERIOR: este botón viene ajustado desde fábrica para dar estimulación estática continua.
BOTÓN INFERIOR: este botón viene ajustado desde fábrica para dar estimulacn estica momennea.
BOTÓN DE LOCALIZACIÓN: si se pulsa y suelta este botón el beeper produce una sola señal y se desactiva el
modo “perro en movimiento”.
BOTÓN DE MODO “PERRO EN MOVIMIENTO”: pulsar y mantener pulsado este botón cambia el modo “perro en
movimiento” del beeper, lo que se indica en la parte trasera del transmisor. Pulsar y soltar este botón activa el
modo “perro en movimiento” del beeper después de haberlo desactivado con el botón de localización.
CONECTOR PARA CARGADOR: para conectar el cargador. Aunque el transmisor es estanco sin él, mantenga el
protector de goma en su sitio cuando no esté cargando para proteger la apertura de la suciedad.
INDICADORES DE MODO “PERRO EN MOVIMIENTO”: cuando se mantiene apretado el botón de modo “perro en
movimiento”, la luz indicadora cambia por las tres opciones del modo “perro en movimiento” del beeper:
1. Silencio – no emite pitidos cuando el perro está en movimiento/emite un pitido por segundo cuando el perro
está en el destino.
2. 5 segundos – emite un pitido cada 5 segundos cuando el perro está en movimiento/emite un pitido por
segundo cuando el perro está en el punto.
3. 10 segundos – emite un pitido cada 10 segundos cuando el perro está en movimiento/emite un pitido por
segundo cuando el perro está en el punto.
SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO: pulse y suelte este botón para cambiar el modo de funcionamiento
del transmisor.
CONECTOR PARA
CARGADOR
BOTÓN INFERIOR
BOTÓN DE MODO
“PERRO EN
MOVIMIENTO”
LUZ INDICADORA DEL
TRANSMISOR
SELECTOR DE
INTENSIDAD
INTERRUPTOR
DE PALANCA
BOTÓN
SUPERIOR
BOTÓN DE
LOCALIZACIÓN
ANTENA DEL
TRANSMISOR
INDICADORES DE
MODO “PERRO EN
MOVIMIENTO”
SELECTOR DEL MODO
DE FUNCIONAMIENTO
7
SPORTDOG.COM
COLLAR RECEPTOR
COLLAR RECEPTOR: recibe la señal de radio desdeel
transmisor y suministra la estimulación estática,vibración o una señal acústica para corregir o indicar algo al
perro. Es estanco y puede sumergirse en el agua hasta una profundidad de 7,6 m.
LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR: indica cuándo se ha
encendido o apagado el collar receptor, sirve como indicador
de batería con poca carga, y también indica cuándo se pulsa el
botón de estimulación momentánea o continua.
PUNTOS DE CONTACTO: los contactos a través de los cuales el
collar receptor suministra la estimulación estática.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO: si pulsa
momenneamente y suelta este interruptor se encenderá y
apagará el collar receptor.
EL COLLAR RECEPTOR PUEDE DAR CUATRO TIPOS DE ESTIMULACIÓN:
CONTINUA: usted controla cuándo y cuánta estimulación estática se suministra, hasta un máximo de 10
segundos. Después de 10 segundos, la estimulación estática “vencerá” y tendrá que soltar el botón del transmisor
y presionarlo de nuevo antes de que se pueda suministrar estimulación estática adicional.
MOMENTÁNEA: la estimulación estática se suministra durante 1/10 de un segundo independientemente de
durante cuánto tiempo se presione el botón.
SEÑAL ACÚSTICA: el collar receptor emitirá un pitido rápido cuando se presione el bon de señal acústica,
hasta un máximo de 10 segundos.
VIBRACIÓN: el collar receptor vibrará cuando se presione el botón de vibración, hasta un máximo de
10 segundos.
BEEPER
BEEPER: recibe la señal de radio desde transmisor y emite la señal acústica a la frecuencia que haya ajustado el
usuario. Es estanco y puede sumergirse en el agua hasta una profundidad de 7,6 m.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO: enciende y apaga el beeper.
Las funciones del beeper se pueden desactivar desde el transmisor,
pero el beeper debería apagarse con este botón cuando no se use para
prologar la duración de la batería.
LUZ INDICADORA: indica cuándo se ha encendido o apagado el beeper y
también sirve como indicador de batería con poca carga.
BEEPER: el lugar por el que se produce el sonido.
CONECTOR PARA CARGADOR: para conectar el cargador. Aunque el
beeper es estanco sin él, mantenga el protector de goma en su sitio
cuando no esté cargando para proteger la apertura de la suciedad.
LUZ INDICADORA
DEL RECEPTOR
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO/
APAGADO
PUNTOS DE CONTACTO
LUZ INDICADORA DEL
BEEPER
IN
TERRUPTOR
DE ENCENDIDO/
APAGADO
CONECTOR PARA
CARGADOR
BEEPER
8
SPORTDOG.COM
PASO
::
01
PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR
CARGA DEL TRANSMISOR
1. Levante la cubierta de goma que protege el conector
para cargador.
2. Conecte uno de los conectores del cargador al
conector para cargador.
3. Enchufe el cargador en una toma ectrica esndar.
4. La primera vez que cargue el transmisor, déjelo
recargando 2 horas; las cargas posteriores también
deben durar lo mismo.
Gracias a la tecnología Li-Ion, el transmisor solo
requiere una carga de 2 horas. No resulta perjudicial
dejar que la unidad se cargue durante más de 2 horas.
5. Cuando haya finalizado la carga, ponga de nuevo la
cubierta de goma protectora en su sitio.
Nota: la batea tiene una duración aproximada de 40 a
60 horas, en función del uso.
LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR
MODO DE FUNCIONAMIENTO COLOR DE LA LUZ FUNCIÓN DE LA LUZ
ESTADO DE LA
BATERÍA
Estimulación mediante vibración,
señal acústica o estática
continua pulsado
Verde
La luz tiene un color fijo
cuando se presiona el
botón
Bueno
Estimulación mediante vibración,
señal acústica o estática
continua pulsado
Rojo
La luz tiene un color fijo
cuando se presiona el
botón
Bajo
Botón de estimulación estática
momentánea pulsado
Verde
La luz destella una vez y
después se apaga
Bueno
Botón de estimulación estática
momentánea pulsado
Rojo
La luz destella una vez y
después se apaga
Bajo
La unidad se está cargando Verde
El color de la luz es fijo
cuando está cargando
Bajo
La unidad está totalmente
cargada (el cargador sigue
conectado)
Verde
La luz destella una vez
por segundo después
de que la batería es
completamente cargada
Bueno
CONECTOR DEL
CARGADOR COLOCADO
EN EL CONECTOR
PARA CARGADOR DEL
TRANSMISOR
9
SPORTDOG.COM
PASO
::
02
PREPARACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR
CARGA DEL COLLAR RECEPTOR
1. Coloque el collar receptor en el soporte de carga como
se muestra.
2. Coloque el conector del cargador en la parte de atrás del
soporte de carga.
3. Enchufe el cargador en una toma ectrica esndar.
4. La primera vez que cargue el collar receptor, déjelo
recargando 2 horas; las cargas posteriores también deben
durar lo mismo.
Gracias a la tecnología Li-Ion, el collar receptor solo requiere una
carga de 2 horas. No resulta perjudicial dejar que la unidad se
cargue durante más de 2 horas.
Nota: la batea tiene una duración aproximada de 40 a 60 horas, en funcn del uso.
LUZ INDICADORA DEL SOPORTE DE CARGA
MODO DE FUNCIONAMIENTO COLOR DE LA LUZ FUNCIÓN DE LA LUZ
No hay ningún collar receptor en el
soporte de carga pero el cargador
está conectado
Verde El color de la luz es fijo
La unidad se está cargando Rojo El color de la luz es fijo cuando está
cargando
La unidad está completamente cargada
(collar receptor en soporte de carga)
Verde La luz destella una vez por segundo después
de que la batería está completamente
cargada
PARA ENCENDER EL COLLAR RECEPTOR
Pulse y suelte el interruptor de encendido/apagado. La luz
indicadora del receptor se encenderá y el collar receptor pitará de 1
a 3 veces dependiendo de qué intervalo de estimulación estática es
seleccionado. El predeterminado es 2 o medio.
PARA APAGAR EL COLLAR RECEPTOR
Pulse y suelte el interruptor de encendido/apagado. La luz
indicadora del receptor se encenderá fija (rojo) y el collar receptor
pitará de forma continua durante 2 segundos.
Para prolongar la duración de la batería entre los ciclos de carga,
apague el collar receptor cuando no lo esté utilizando.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
10
SPORTDOG.COM
LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR
MODO DE
FUNCIONAMIENTO
COLOR DE
LA LUZ
FUNCIÓN DE LA LUZ ESTADO DE
BATERÍA
FUNCIÓN DEL
ALTAVOZ
VIBRACIÓN
La unidad se
enciende con el
interruptor de
encendido/apagado
Verde La luz se queda con un
color fijo durante la
secuencia de señales
acústicas
Bueno Pita 1-3 veces
dependiendo
del ajuste del
intervalo de
estimulación
estática (2 es
el ajuste
predeterminado).
Consulte la
página 14.
N/A
La unidad se
enciende con el
interruptor de
encendido/apagado
Rojo La luz se queda con un
color fijo durante la
secuencia de señales
acústicas
Bajo
La unidad se apaga
con el interruptor de
encendido/apagado
Rojo La luz se queda con un
color fijo durante la
secuencia de señales
acústicas
N/A Pita
continuamente
durante 2
segundos
N/A
La unidad está
encendida
Verde La luz destella cada 3
segundos
Bueno N/A N/A
La unidad está
encendida
Rojo La luz destella cada 3
segundos
Bajo N/A N/A
La unidad
administra
estimulación
estática continua
Rojo La luz tiene un color
fijo mientras se
presione el botón
N/A N/A N/A
La unidad
administra
estimulación
estática
momentánea
Rojo La luz destella
pidamente una vez
independientemente
del tiempo que el
botón esté presionado
N/A N/A N/A
La unidad
administra
estimulacin
mediante una señal
acústica
Apagado N/A N/A La unidad pita
mientras que
el bon es
presionado (hasta
10 segundos)
N/A
La unidad
administra
estimulacin por
vibración
Apagado N/A N/A N/A La unidad vibra
mientras que
el bon es
presionado
(hasta 10
segundos)
11
SPORTDOG.COM
BATERÍAS RECARGABLES
Este aparato contiene bateas de iones de litio; nunca las incinere, pinche, deforme, cortocircuite o
cargue con un cargador inapropiado. Si no se sigue esta advertencia se puede dar lugar a fuego, explosión,
daño a la propiedad o daños corporales.
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por una de un tipo incorrecto. Deshágase de las
baterías usadas siguiendo las regulaciones vigentes en su área.
Las baterías no deben sacarse de su compartimento para cargarlas.
Existe riesgo de explosión si las baterías se cargan en áreas con una temperatura elevada (38 °C o más).
Las baterías recargables de iones de litio no son sensibles a la memoria, no es necesario que se agoten antes
de la carga y no pueden sobrecargarse.
Las pilas salen de fábrica parcialmente cargadas, pero antes de utilizarlas por primera vez tendrá que
cargarlas completamente.
Cuando guarde la unidad durante períodos prolongados, recuerde recargar las baterías por completo con
frecuencia. Esto debería hacerse una vez cada 3 o 4 meses.
Las baterías deberían poder soportar cientos de ciclos de carga. No obstante, todas las baterías recargables
pierden capacidad con el tiempo dependiendo del número de ciclos de recarga a los que se sometan. Esto es
normal. Si el tiempo de funcionamiento se reduce a la mitad de su duración original, póngase en contacto con
el Centro de atención al cliente para comprar una batea nueva.
Las baterías deben durar un periodo de 3 a 5 años. Cuando sea necesario sustituir una batería puede pedir un
nuevo paquete llamando a nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de
teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com. No abra el collar receptor, el transmisor o el
beeper hasta que no haya sustituido la batería de recambio.
12
SPORTDOG.COM
PASO
::
03
PREPARACIÓN DEL BEEPER
CARGA DEL BEEPER
1. Levante la cubierta de goma que protege el conector para cargador.
2. Conecte el cable accesorio al soporte y al beeper.
3. Enchufe el cargador en una toma ectrica esndar.
4. La primera vez que cargue el beeper, déjelo recargando 2 horas; las
cargas posteriores también deben durar lo mismo.
Gracias a la tecnología Li-Ion, el beeper solo requiere una carga de
2 horas. No resulta perjudicial dejar que la unidad se cargue durante
s de 2 horas.
Cuando haya finalizado la carga, ponga de nuevo la cubierta de goma protectora en su sitio.
Nota: la batea dura entre cargas aproximadamente 60-80 horas, en función del uso.
ENCENDER EL BEEPER
Pulse y suelte el interruptor de encendido/apagado. La luz indicadora del beeper se encenderá y el beeper pita
1 vez.
APAGAR EL BEEPER
Pulse y suelte el interruptor de encendido/apagado. La luz indicadora del beeper se encenderá fija (rojo) y el
beeper pitará durante 1 segundo.
LUZ INDICADORA DEL BEEPER
FUNCIONAMIENTO DEL BEEPER
COLOR DE
LA LUZ
FUNCIÓN DE LA LUZ
ESTADO DE LA
BATERÍA
La unidad está encendida Verde La luz destella cada 3 segundos Bueno
La unidad está encendida Rojo La luz destella cada 3 segundos Bajo
La unidad se enciende con el
interruptor de encendido/apagado
Verde
La luz se queda con un color fijo
durante la secuencia de señales
acústicas
N/A
La unidad se apaga con el interruptor
de encendido/apagado
Rojo
La luz se queda con un color fijo
durante la secuencia de señales
acústicas
N/A
La unidad se está cargando Verde
El color de la luz es fijo cuando
está cargando
Bajo
La unidad está totalmente cargada (el
cargador sigue conectado)
Verde
La luz destella una vez por segundo
después de que la batería está
completamente cargada
Bueno
13
SPORTDOG.COM
PASO
::
04
AJUSTAR EL COLLAR RECEPTOR Y EL BEEPER
IMPORTANTE: el ajuste y la colocación adecuados del collar receptor son importantes para un adiestramiento
eficaz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro.
Consulte la página 3 para obtener información de seguridad importante.
Este sistema está diseñado para que pueda acoplar o quitar el beeper a la tira del collar receptor como quiera. El
beeper también se puede usar en la tira del collar sin el collar receptor.
Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos:
1. Pase el extremo de la tira del collar por la
ranura del beeper y después por la ranura
del lado opuesto del mismo. Deslice el
beeper hacia la parte superior de la tira del
collar. El perno situado en la parte inferior
del beeper se puede situar en uno de los
agujeros de la tira del collar para evitar que
se deslice y asegurarse de que se mantiene
bien acoplado en su lugar.
2. Con el perro de pie (4A), centre el collar receptor de forma que los puntos de contacto estén debajo del cuello
del perro, tocando la piel (4B), y el beeper esté centrado detrás de la cabeza del perro. Si su perro tiene un
pelo largo o espeso, tiene dos opciones para asegurar un contacto consistente: o bien recorta el pelo
alrededor de los puntos de contacto, o utiliza los puntos de contacto más largos incluidos con el sistema.
Quis tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello del perro,
eso podría ocasionar una erupción o una infección.
No debe ajustar el collar más de lo necesario para que haga un buen contacto. Un collar demasiado
apretado puede aumentar el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto.
3. El collar receptor debe ajustarse cómodamente, pero debe quedar lo
suficientemente flojo como para permitir que pase un dedo entre la tira y el
cuello del perro (4C).
4. Deje que el perro lleve el collar durante unos minutos y después vuelva a
comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el ajuste a medida que el perro se
encuentre más cómodo llevando el collar receptor.
4A
4B
4C
14
SPORTDOG.COM
PASO
::
05
ENCONTRAR EL MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO
El sistema de adiestramiento y beeper SportTrainer
®
SD-1875E tiene varios niveles de intensidad. Esto permite
elegir la estimulación estica que sea mejor para su perro.
Nota: empiece siempre en el nivel inferior y vaya subiendo de nivel.
Es importante encontrar el nivel de intensidad correcto para su perro para que el adiestramiento sea eficiente.
Esto se conoce como el “nivel de respuesta”, el nivel en el que su perro mira alrededor con curiosidad o da
capirotazos con las orejas.
ENCONTRAR EL NIVEL DE RESPUESTA DE SU PERRO
Nota: cada perro es diferente y no se puede predecir dónde estará el nivel de respuesta de su perro. Vigile
atentamente para ver si aparece aln cambio ligero en la conducta que le diga que su perro está sintiendo la
estimulación estática.
1. Con el collar receptor encendido y bien ajustado en su perro, ponga el selector de intensidad del transmisor
en el nivel 1 y pulse el bon de estimulación estica continua durante 1 o 2 segundos.
2. Si su perro no muestra ninguna reacción en el nivel 1, vaya al nivel 2 y repita el proceso.
3. EL PERRO NO DEBERÍA LADRAR NI ASUSTARSE CUANDO RECIBA LA ESTIMULACIÓN ESTÁTICA. SI ESTO
OCURRE, EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA ES DEMASIADO ELEVADO Y TENDRÁ QUE VOLVER AL NIVEL
ANTERIOR Y REPETIR EL PROCESO.
4. Una vez que haya encontrado el nivel de respuesta de su perro, este será el nivel que debería usar cuando
empiece un ejercicio de adiestramiento.
5. Si ha llegado hasta el nivel 7 mientras que buscaba el nivel de reconocimiento de su perro y éste continúa
sin mostrar ninguna respuesta, compruebe para ver si el collar receptor está colocado de forma ceñida en
el cuello de su perro. Después vuelva al nivel de intensidad 1 y repita el proceso. Si el perro sigue sin indicar
que siente la estimulación estática, tiene tres opciones: recorte el pelo que hay por debajo de los puntos
de contacto, cambie los puntos por los puntos de contacto más largos incluidos con el sistema, o cambie el
intervalo de estimulación estática (consulte la página siguiente).
Si después de completar todos estos pasos su perro aún no indica reacción ante la estimulación estática, póngase
en contacto con el Centro de atención al cliente.
CAMBIAR LOS INTERVALOS DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA
El collar receptor SportTrainer
®
SD-1875E tiene 3 intervalos de estimulacn estica (bajo, medio y alto). Hay
7 niveles de estimulación estica en cada intervalo, donde 1 es el más bajo y 7 el más alto. El ajuste del rango
predeterminado es 2 o medio.
Para cambiar el intervalo de estimulación estica, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que el collar receptor está apagado.
2. Encienda la unidad pulsando y soltando el interruptor de encendido/apagado.
3. Antes de que pasen 5 segundos desde que se haya apagado la luz indicadora, pulse y mantenga pulsado el
interruptor de encendido y apagado 3 segundos.
4. El collar receptor pitará una vez y la luz indicadora destellará en color naranja. Esto indica el intervalo
de estimulación estica bajo. Si quiere utilizar el medio o el alto, continúe pulsando el interruptor de
encendido/apagado hasta que el número de pitidos/destellos naranjas se iguale al del intervalo de
estimulación estática que se muestra en la tabla siguiente.
5. Suelte el interruptor de encendido/apagado una vez que se haya seleccionado el intervalo deseado y el collar
receptor se apagará.
6. Vuelva a encender la unidad. Pitará conforme al intervalo de estimulación seleccionado.
15
SPORTDOG.COM
INTERVALO DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA TEMPERAMENTO DEL PERRO
1 pitido Bajo Dócil
2 pitidos Medio Moderado
3 pitidos Alto Difícil
CONSEJOS GENERALES DE ADIESTRAMIENTO
ANTES DE ADIESTRAR A SU PERRO CON ESTE PRODUCTO
Tendrá mayor éxito usando este sistema de adiestramiento si recuerda siempre enseñar una orden antes
de intentar reforzar la orden con la estimulación. Tenga en cuenta siempre los siguientes consejos sobre
adiestramiento:
Elimine una única mala conducta o enseñe una única orden cada vez. Si el adiestramiento es demasiado
pido, el perro podría quedar confundido.
Sea constante. Dé a su perro una estimulación mediante vibración, señal acústica o una estática por cada
mala conducta.
No corrija excesivamente a su perro. Use la menor cantidad posible de esmulos para adiestrar a su perro.
Evite las situaciones en las que el perro haya tenido un historial de mala conducta a menos que pueda
supervisarle y usar el sistema de adiestramiento para aplicar una vibracn, señal acústica o una
estimulación estática.
Si observa una situación en la que su perro se comporta mal de forma repetida, utilice esta situación como
sesión de adiestramiento. Esto aumentará dsticamente sus oportunidades de éxito.
Si su perro reacciona tímidamente a la vibración, señal acústica o una estimulación estática (en particular
las dos primeras veces), no se alarme. Vuelva a dirigir su atención a una conducta sencilla y apropiada (p. ej.
una orden conocida, como “siéntate”).
No use nunca el SportTrainer
®
SD-1875E para corregir o eliminar cualquier forma de comportamiento
agresivo. Si su perro se comporta así, contacte con un adiestrador profesional. Los perros pueden mostrar
agresividad por varios factores; puede ser un comportamiento aprendido, o bien adquirido a causa del miedo.
Otro factor que contribuye a la agresividad de los perros es la dominancia social. Cada perro es diferente.
Visite nuestra página web en www.sportdog.com para obtener más consejos detallados de adiestramiento y
guías, o contacte con el Centro de atención al cliente para más asistencia. Para obtener un listado de los números
de tefono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com.
En este momento, su sistema de adiestramiento SD-1875E está listo para ser usado. El transmisor viene
configurado de fábrica en el nivel 1 y con interruptor de palanca en la posición ARRIBA, aunque puede cambiar el
modo para adaptarse a su situación. Consulte el PASO::06para ver la explicación de las opciones de modo.
16
SPORTDOG.COM
PASO
::
06
PROGRAMAR EL TRANSMISOR
El transmisor SportTrainer
®
SD-1875E tiene 12 modos
de funcionamiento que le permiten seleccionar el
s adecuado para su forma de adiestramiento.
El transmisor viene configurado de fábrica en el
nivel 1 y con interruptor de palanca en la posición
ARRIBA. También tiene dos modos de programación:
modo 7 (cambiar señal acústica) y modo V/T
(cambiar códigos ID).
PARA CAMBIAR EL MODO
1. Consulte en las tablas siguientes las descripciones
de todos los modos.
2. Puede seleccionar el modo que desee del 1 al 6 con el interruptor de palanca en la posición ARRIBA con el
selector de intensidad. Para seleccionar el modo que desee del 1 al 6 con el interruptor de palanca en la
posición ABAJO, use el selector de intensidad. Por ejemplo, si desea usar el modo 5 con el interruptor de
palanca en la posición ARRIBA o ABAJO, ponga el selector de intensidad en el nivel 5.
3. Dé la vuelta al transmisor.
4. Con un bolígrafo o la púa de una hebilla, pulse y suelte el selector del modo de funcionamiento. Cuando el
botón esté pulsado, la luz indicadora del transmisor se encenderá fija en color rojo. Cuando lo suelte, la
luz indicadora destellará el número de veces del modo seleccionado. Por ejemplo, en el modo 5 destella
5 veces.
Nota: para configurar el modo de funcionamiento con dos perros, consulte el PASO::09. Para configurar el modo
de funcionamiento con tres perros consulte el PASO::10.
17
SPORTDOG.COM
INTERRUPTOR DE PALANCA EN LA POSICIÓN ARRIBA
MODO
FUNCIÓN
DEL BOTÓN
SUPERIOR
FUNCIÓN
DEL BOTÓN
INFERIOR
FUNCIÓN
DEL BOTÓN
LATERAL
IZQUIERDO
FUNCIÓN
DEL BOTÓN
LATERAL
DERECHO
FUNCIÓN DEL
INTERRUPTOR
DE PALANCA
FUNCIÓN
V/T
1
ALTO,
estimulación
estática
continua*
ALTO,
estimulación
estática
momentánea*
Modo llamada/
localización
señal acústica
simple**
Modo
“perro en
movimiento”
Arriba: perro 1
Abajo: perro 2
Señal
acústica
2
ALTO,
estimulación
estática
continua*
Señal acústica
Modo llamada/
localización
señal acústica
simple**
Modo
“perro en
movimiento”
Arriba: perro 1
Abajo: perro 2 Vibración
3
MEDIO,
estimulación
estática
continua*
BAJO,
estimulación
estática
continua*
Modo llamada/
localización
señal acústica
simple**
Modo
“perro en
movimiento”
Arriba: perro 1
Abajo: perro 2
Señal
acústica
4
ALTO,
estimulación
estática
continua*
Sin función
Modo llamada/
localización
señal acústica
simple**
Modo
“perro en
movimiento”
Arriba: perro 1
Abajo: perro 2
Señal
acústica
5 Perro 1 Perro 2 Perro 3 Sin función
Arriba:
continua*
Abajo: modo
llamada/
localización**/,
modo “perro en
movimiento”***
Señal
acústica
6
ALTO,
estimulación
estática
continua*
ALTO
Intensidad +2
Estimulación
estática
continua*
Modo llamada/
localización
señal acústica
simple**
Modo
“perro en
movimiento”
Arriba: perro 1
Abajo: perro 2
Señal
acústica
7
(Cambio
de señal
acústica)
Perro 1
Consulte el
PASO::08
Perro 2
Consulte el
PASO::08
Perro 3
Consulte el
PASO::08
Sin función Posición arriba Sin función
V/T
(CÓDIGO ID)
Sin función Sin función
Consulte el
PASO::11
Sin función Posición arriba Sin función
*Niveles de estimulación estática ajustados con el selector de intensidad
**El modo llamada/localización desactiva el modo “perro en movimiento”
***Para activar el modo “perro en movimiento”, pulse y mantenga pulsado el botón de localización
correspondiente durante 3 segundos
†El modo 3 ofrece más “aumentos” de estimulacn estica donde elegir, un total de 14 niveles de estimulación
estática. Por ejemplo, en el modo 3, con el selector de intensidad ajustado al 2, el botón inferior permite emitir
estimulación estática de nivel 3 y el superior de nivel 4.
18
SPORTDOG.COM
INTERRUPTOR DE PALANCA EN LA POSICIÓN ABAJO
MODO
FUNCIÓN
DEL BOTÓN
SUPERIOR
FUNCIÓN
DEL BOTÓN
INFERIOR
FUNCIÓN
DEL BOTÓN
LATERAL
IZQUIERDO
FUNCIÓN
DEL BOTÓN
LATERAL
DERECHO
FUNCIÓN DEL
INTERRUPTOR
DE PALANCA
FUNCIÓN V/T
1
ALTO,
estimulación
estática
continua*
ALTO,
estimulación
estática
momentánea*
Modo llamada/
localización
señal acústica
simple**
Modo “perro en
movimiento”
Arriba: perro 1
Abajo: perro 2
Vibración
2
ALTO,
estimulación
estática
continua*
Vibración
Modo llamada/
localización
señal acústica
simple**
Modo “perro en
movimiento”
Arriba: perro 1
Abajo: perro 2
Señal
acústica
3
MEDIO,
estimulación
estática
continua*
BAJO,
estimulación
estática
continua*
Modo llamada/
localización
señal acústica
simple**
Modo “perro en
movimiento”
Arriba: perro 1
Abajo: perro 2 Vibración
4
ALTO,
estimulación
estática
continua*
Sin función
Modo llamada/
localización
señal acústica
simple**
Modo “perro en
movimiento”
Arriba: perro 1
Abajo: perro 2
Vibración
5 Perro 1 Perro 2 Perro 3 Sin función
Arriba: continua*
Abajo: modo
llamada/
localización**/,
modo “perro en
movimiento”***
Vibración
6
ALTO,
estimulación
estática
continua*
ALTO
Intensidad +2
Estimulación
estática
continua*
Modo llamada/
localización
señal acústica
simple**
Modo “perro en
movimiento”
Arriba: perro 1
Abajo: perro 2
Vibración
*Niveles de estimulación estática ajustados con el selector de intensidad
**El modo llamada/localización desactiva el modo “perro en movimiento”
***Para activar el modo “perro en movimiento”, pulse y mantenga pulsado el botón de localización
correspondiente durante 3 segundos
†El modo 3 ofrece más “aumentos” de estimulacn estica donde elegir, un total de 14 niveles de estimulación
estática. Por ejemplo, en el modo 3, con el selector de intensidad ajustado al 2, el botón inferior permite emitir
estimulación estática de nivel 3 y el superior de nivel 4.
19
SPORTDOG.COM
PASO
::
07
VINCULAR EL COLLAR RECEPTOR, EL BEEPER, Y EL TRANSMISOR
Para vincular el collar receptor y el beeper a fin de trabajar con un nuevo transmisor, o para programar un nuevo
collar receptor y beeper a fin de trabajar con su transmisor actual:
1. Apague el collar receptor y el beeper.
2. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado de cada uno. Las luces indicadoras del
collar receptor y el beeper se encenderán y se apagarán pasados 4 o 5 segundos. Si suelta demasiado rápido
el interruptor de encendido/apagado, las luces indicadoras del collar receptor y el beeper empezarán a
destellar con normalidad. Si sucede esto, empiece de nuevo desde A.
3. Después de que se hayan apagado las luces indicadoras del collar receptor y el beeper, suelte el interruptor
de encendido/apagado.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que las luces del collar receptor y el
beeper destellen 5 veces. Cuando las luces del collar receptor y el beeper hayan destellado 5 veces, el collar
receptor y el beeper se habrán vinculado y las luces indicadoras empezarán a destellar con normalidad. Si
las luces indicadoras del collar receptor y el beeper no destellan 5 veces, empiece de nuevo desde A.
20
SPORTDOG.COM
PASO
::
08
PROGRAMAR EL BEEPER
CAMBIO DE LA SEÑAL ACÚSTICA
El beeper SportTrainer
®
SD-1875E tiene nueve señales acústicas. La señal acústica predeterminada es el pitido
de volumen alto. El beeper debe haberse vinculado con el transmisor para poder cambiar los ajustes de la señal
acústica a distancia. Consulte el PASO::07.
MODO SEÑAL ACÚSTICA
1 Pitido de volumen alto
2 Pitido alto doble
3 Pitido de volumen alto a bajo
4 Pitido doble de volumen alto a bajo
5 Halcón de volumen bajo
6 Halcón de volumen alto
7 Llamada de codorniz
8 Pitido triple
9 Pitido de volumen bajo
CAMBIAR LA SEÑAL ACÚSTICA
1. Con el beeper encendido, ajuste el selector de intensidad del transmisor a la posición 7 con el interruptor de
palanca en la posición ARRIBA.
2. Pulse el selector de modo de funcionamiento en la parte trasera del transmisor. El LED del transmisor se
iluminará en verde.
3. Pulse el botón superior del transmisor del perro 1. El beeper empezará a reproducir todas las señales
acústicas una a una.
4. Cuando haya oído la señal acústica que desee, pulse el botón superior del perro 1 de nuevo en el transmisor
para seleccionarla. El beeper emitirá 3 pitidos para confirmar que ha seleccionado una señal acústica.
5. Puede seleccionar una señal acústica distinta para cada perro. Para el perro 2, siga los pasos 1-4 usando el
botón inferior en vez del superior. Para el perro 3, siga los pasos 1-4 usando el botón de localización en vez
del botón superior.
6. Gire el selector de intensidad una posición. La luz indicadora del transmisor se apagará.
7. Pulse el botón correspondiente a cada perro (con el interruptor de palanca en la posición arriba) y se
reproducirá la señal acústica seleccionada.
CAMBIAR EL MODO “PERRO EN MOVIMIENTO”
Al modo “perro en movimiento” se cambia pulsando el selector de modo “perro en movimiento” del transmisor.
Puede seleccionar tres opciones de frecuencia de señal acústica cuando el perro está en movimiento: nunca
(modo silencio), cada 5 segundos (modo 5 segundos) o cada 10 segundos (modo 10 segundos). En todos los modos,
el beeper pitará una vez por segundo cuando el perro deje de moverse.
1. Pulse y mantenga pulsado el selector de modo “perro en movimiento” en la parte trasera del transmisor.
2. Pasados 2 o 3 segundos, se iluminará la luz indicadora que hay al lado del modo “perro en
movimiento” actual.
3. Mantenga pulsado el botón de modo “perro en movimiento” hasta que se ilumine la luz indicadora del
modo deseado.
4. Suelte el botón de modo “perro en movimiento”. La luz indicadora del modo correspondiente destella
varias veces, lo que indica que se ha seleccionado el nuevo modo “perro en movimiento”.
Nota: si quiere seleccionar distintos modos “perro en movimiento” para cada perro en modo de funcionamiento
con 3 perros, siga las instrucciones siguientes para configurar manualmente cada beeper.
21
SPORTDOG.COM
LOCALIZAR A SU PERRO EN CAMPO ABIERTO
Siempre que su perro esté a menos de 1600 m, puede hacer que suene el beeper pulsando el botón de localizacn
del transmisor. El beeper emitirá un pitido cada vez que apriete el botón. Si pulsa el botón de localización se
desactivará el modo “perro en movimiento” del beeper, aunque el modo “perro en movimiento” de la unidad
seguirá activo. Para volver a activar el modo “perro en movimiento”, pulse y suelte el botón del modo “perro en
movimiento” del transmisor. El beeper emitirá tres pitidos 3 para confirmar que el modo “perro en movimiento” se
ha activado, y seguirá funcionando en el último modo “perro en movimiento” en el que estaba configurado.
CONFIGURAR MANUALMENTE EL BEEPER
El beeper se puede programar a distancia desde el transmisor, aunque la señal acústica y el modo “perro en
movimiento” se pueden programar en el propio beeper.
1. Apague el beeper.
2. Pulse y suelte el interruptor de encendido/apagado para encender el beeper.
3. Antes de que pasen 5 segundos, pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado. El beeper
empezará a reproducir las 9 señales acústicas disponibles.
4. Cuando oiga la señal acústica que desea, suelte el interruptor de encendido/apagado antes de que se oiga la
señal acústica siguiente. Habrá seleccionado la señal acústica.
5. Inmediatamente después de haber seleccionado la señal acústica, pulse y mantenga pulsado el interruptor
de encendido/apagado hasta que el número de pitidos se corresponda con el del modo “perro en
funcionamiento” tal y como se indica en la tabla siguiente.
1 pitido (modo silencio)
No emite pitidos cuando el perro está en movimiento/emite un pitido por
segundo cuando el perro está en el punto
2 pitidos (modo 5 segundos)
Emite un pitido cada 5 segundos cuando el perro está en movimiento/
emite un pitido por segundo cuando el perro está en el destino
3 pitidos (modo 10 segundos)
Emite un pitido cada 10 segundos cuando el perro está en movimiento/
emite un pitido por segundo cuando el perro está en el destino
6. Suelte el interruptor de encendido/apagado después de que el número de pitidos se corresponda con el del
modo “perro en movimiento” que desea.
22
SPORTDOG.COM
PASO
::
09
PROGRAMAR EL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON DOS PERROS
Los collares receptores y beepers de SportDOG
®
se pueden ajustar para responder con el interruptor de palanca
en la posición ARRIBA o ABAJO. Para adiestrar y localizar un segundo perro en el modo con dos perros, se debe
adquirir un collar receptor con beeper Add-A-Dog
®
adicional de SportDOG
®
. Consulte la Última página para
obtener el collar receptor con beeper Add-A-Dog
®
compatible con este sistema.
1. Programe el transmisor en los modos 1 - 6 con el interruptor de palanca en la posición ARRIBA o ABAJO
(consulte el PASO::06).
2. Cambie el interruptor de palanca a la posición ARRIBA.
3. Programe el primer collar receptor y el beeper:
A. Apague el collar receptor y el transmisor.
B. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado de cada
uno. Las luces indicadoras del collar receptor y el beeper se encenden y
se apagarán en 4 o 5 segundos. Si suelta demasiado rápido el interruptor
de encendido/apagado, las luces indicadoras del collar receptor y el
beeper empezarán a destellar con normalidad. Si sucede esto, empiece de
nuevo desde A.
C. Cuando las luces indicadoras del collar receptor y el beeper se hayan
apagado, suelte el interruptor de encendido/apagado.
D. Pulse y mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que las luces indicadoras del collar
receptor y el beeper destellen 5 veces. Si las luces indicadoras del collar receptor y el beeper no
destellan 5 veces, empiece de nuevo desde A.
4. Programe el segundo collar receptor y beeper del mismo modo siguiendo los pasos A a D anteriores, pero
con el interruptor de palanca en la posición abajo.
INTERRUPTOR DE PALANCA
EN LA POSICN ARRIBA PARA
PERRO 1 O ABAJO PARA PERRO 2
23
SPORTDOG.COM
PASO
::
10
PROGRAMAR EL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON TRES PERROS
Para adiestrar y localizar perros adicionales, se deben adquirir collares receptores con beeper Add-A-Dog
®
adicionales de SportDOG
®
. Consulte la Última página para obtener el collar receptor con beeper Add-A-Dog
®
compatible con este sistema.
1. Programe el transmisor en el modo 5 con el interruptor de palanca en la posición ARRIBA o ABAJO (consulte
el PASO::06).
2. Cambie el interruptor de palanca a la posición ARRIBA.
3. Programe el primer collar receptor y el beeper:
A. Apague el collar receptor y el beeper.
B. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado de cada uno. Las luces indicadoras del
collar receptor y el beeper se encenderán, y se apagan en 4 o 5 segundos. Si suelta demasiado rápido
el interruptor de encendido/apagado, las luces indicadoras del collar receptor y el beeper empezarán a
destellar con normalidad. Si sucede esto, empiece de nuevo desde A.
C. Cuando las luces indicadoras del collar receptor y el beeper se hayan apagado, suelte el interruptor de
encendido/apagado.
D. Pulse y mantenga pulsado el BOTÓN SUPERIOR del transmisor hasta que las luces indicadoras del
collar receptor y el beeper destellen 5 veces. Si las luces indicadoras del collar receptor y el beeper no
destellan 5 veces, empiece de nuevo desde A.
4. Programe el segundo collar receptor y beeper del mismo modo siguiendo los pasos A a D anteriores, pero
usando el BOTÓN INFERIOR en vez del bon superior.
5. Programe el tercer collar receptor y beeper del mismo modo siguiendo los pasos A a D anteriores, pero
usando el BOTÓN LATERAL IZQUIERDO en vez del bon superior.
24
SPORTDOG.COM
PASO
::
11
CAMBIAR CÓDIGOS ID
Un código ID es la identificación de la señal entre el transmisor y el collar receptor. Cada uno se programa con 1
digo de los 2000 códigos ID disponibles de fabricación. El SportTrainer
®
SD-1875E permite programar dos o más
transmisores con el mismo código ID, con lo que el mismo collar receptor se puede controlar con ambos. Hay 64
códigos ID programables disponibles.
PARA PROGRAMAR MANUALMENTE EL CÓDIGO ID DE UN TRANSMISOR
1. Ponga el selector de intensidad a V/T, ponga el interruptor de palanca en la posicn ARRIBA, y después
presione y suelte el selector del modo de funcionamiento de la parte de ats del transmisor. Esto no cambia
el modo, así que el modo actual seguirá activo desps de que se haya hecho el cambio de ID.
2. Cuando suelte el selector del modo de funcionamiento, se iluminará la luz indicadora verde y se quedará a
durante 15 segundos.
3. Mientras que la luz verde esté encendida, gire el selector de intensidad para seleccionar el 1.er dígito de la
ID, y después presione y suelte el botón lateral izquierdo. La luz verde emitirá destellos rápidamente para
confirmar la selección.
4. De nuevo, mientras que la luz verde esté encendida, gire el selector de intensidad para seleccionar el
2º dígito de la ID, y después presione y suelte el botón lateral izquierdo. La luz verde emitirá destellos
pidamente para confirmar la selección. El 2.º dígito es opcional y, si no lo desea usar, espere hasta que la
luz verde se apague y no presione el botón lateral izquierdo.
5. Después de 15 segundos, o desps de pulsar por segunda vez el botón lateral izquierdo, se apagará la luz
verde y se actualizará la ID de la unidad. En ese momento, la unidad estará en el mismo modo que estaba
antes de congurar la ID.
6. Cuando cambie el código ID, necesitará vincular el collar receptor y el beeper al transmisor
(consulte el PASO::07).
Nota: si pulsa el botón lateral izquierdo solo una vez (saltándose el paso 4) la ID seguirá siendo una ID de dos
dígitos. El dígito de la izquierda está predeterminado a 1. Por ejemplo, si ha seleccionado 6 en el paso 3 y ha
pulsado el botón lateral izquierdo solo una vez, la ID programada será 16.
PARA RESTAURAR LA ID DE LA UNIDAD A LA ID DE FÁBRICA
1. Ponga el selector de intensidad a V/T, ponga el interruptor de palanca en la posicn ARRIBA, y después
presione y suelte el selector del modo de funcionamiento de la parte de ats del transmisor. Esto no cambia
el modo, así que el modo actual seguirá activo desps de que se haya hecho el cambio de ID.
2. Cuando suelte el selector del modo de funcionamiento, se iluminará la luz indicadora verde y se quedará a
durante 15 segundos.
3. No pulse ningún botón y espere hasta que la luz indicadora verde se apague.
4. Ahora, vincule el collar receptor y el beeper al transmisor (consulte el PASO::07).
ACCESORIOS
Para comprar accesorios adicionales para el sistema de adiestramiento y beeper SportDOG
®
SportTrainer
®
SD-1875E, contacte con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.sportdog.com para
localizar un distribuidor cerca de usted.
25
SPORTDOG.COM
PREGUNTAS FRECUENTES
¿La estimulación estática es segura
para mi perro?
A pesar de que la estimulación estica momennea o continua
puede resultar desagradable, es inocua para su perro. Los
dispositivos de adiestramiento electrónico requieren interacción
y adiestramiento por parte del propietario para conseguir los
resultados deseados.
¿Qué edad debe tener el perro para
poder usar el SportTrainer
®
SD-1875E?
Su perro debea poder aprender instrucciones de obediencia básicas
tales como “siéntate” o “quédate. El receptor del collar puede ser
demasiado grande para perros con menos de 3,6 kg. Este dispositivo
está diseñado para ser utilizado con perros mayores de 6 meses de
edad. Si su perro padece alguna herida o limitación física, consulte
con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo.
Una vez que el perro esté adiestrado y
haya estado obedeciendo mis órdenes,
¿deberá seguir llevando puesto el
collar receptor?
Es posible que solo tenga que llevar el collar receptor de vez en
cuando para reforzar. También, muchos cazadores mantienen el
collar receptor en sus perros mientras que cazan para tener un
control máximo.
¿Es estanco el collar receptor? Sí. Si el paquete de baterías recargable necesita ser sustituido
alguna vez, aserese de que la junta tórica y la ranura de la junta
tórica no tengan suciedad ni polvo.
¿Puedo usar el collar receptor cerca de
agua salada?
Sí. No obstante, si el collar receptor se usa en o alrededor de agua
salada, debería enjuagarse con agua fresca después de cada uso.
¿Puedo usar el SportTrainer
®
SD-1875E
con más de un perro?
Sí. El SportTrainer
®
SD-1875E se puede usar hasta con un máximo
de 3 perros. Se deben adquirir collares receptores adicionales
Add-A-Dog
®
de SportDOG
®
. Consulte la última página para la lista de
collares receptores compatibles.
¿Puedo usar el SportTrainer
®
SD-1875E
con perros agresivos?
No recomendamos que se use ninguno de nuestros productos con
perros agresivos. Recomendamos que contacte con su veterinario
local o un adiestrador profesional para determinar si su perro
podría ser agresivo.
¿Tiene el SportTrainer
®
SD-1875E
exactamente 1600 m de alcance?
El alcance del SportTrainer
®
SD-1875E variará de acuerdo al terreno,
climatología, vegetación y transmisiones de otros dispositivos de
radio. Para conseguir el máximo alcance, consulte la sección “CÓMO
FUNCIONA EL SISTEMAde este manual.
¿Durante cuánto tiempo puedo
suministrar continuamente un
esmulo a mi perro?
La máxima cantidad de tiempo que puede pulsar el botón de
estimulación estática continua y por tanto estimular a su perro
continuamente son 10 segundos. La máxima cantidad de tiempo
que puede pulsar el botón de vibración y suministrar estimulacn
por vibración a su mascota de forma continuada es 10 segundos.
La máxima cantidad de tiempo que puede pulsar el botón de señal
acústica y suministrar estimulación mediante señal acústica a
su mascota de forma continuada es 10 segundos. Desps de 10
segundos, la estimulación se “desactivará” automáticamente y
tendrá que soltar el botón del transmisor y presionarlo de nuevo
antes para poder seguir dando más estimulación.
¿Qué hago si el cuello de mi perro se
pone rojo e irritado?
Esto se debe a la irritación que producen los puntos de contacto
en la piel. Deje de usar el collar receptor unos cuantos días. Si
esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su
veterinario. Una vez que la piel haya vuelto a su estado normal,
vuelva a usarlo y supervise el estado de la piel atentamente.
El selector de intensidad resulta difícil
de girar. ¿Esto es normal?
Sí. Eso evita cambios accidentales de la intensidad y favorece un
sellado estanco óptimo. El selector se “suavizará” e irá siendo un
poco más fácil de usar sen lo vaya usando.
26
SPORTDOG.COM
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Puedo acoplar una correa al collar
receptor SportTrainer
®
SD-1875E?
NO acople ninguna correa al collar receptor. Puede poner un collar
separado, que no sea de metal, en el cuello de su perro y fijarle una
correa. Aserese de que el collar adicional no ejerza presión sobre
los puntos de contacto.
¿Puedo programar el SportTrainer
®
SD-
1875E para que funcione con el resto de
mis sistemas de la marca SportDOG
®
?
El SportTrainer
®
SD-1875E funciona con los sistemas SD-1825,
SD-1825CAMO y SD-1825E.
¿Se puede usar el beeper en solitario? Sí. El beeper también se puede usar independientemente sin el
collar receptor. No obstante, se recomienda que el animal lleve un
contrapeso, como el collar receptor, para mantener el beeper en la
parte de arriba del cuello.
¿Cómo vuelvo al modo “perro en
movimiento” si he pulsado el botón de
localización en el transmisor?
Solo tiene que pulsar el botón del modo “perro en movimiento” del
transmisor. El beeper seguirá funcionando en el último modo “perro
en movimiento” en el que estaba configurado.
Mi transmisor envía señales a más de
un collar receptor de forma accidental,
¿qué debo hacer?
En el caso poco probable de que le pase esto, puede cambiar
el código ID del transmisor. Consulte la sección “CAMBIAR
CÓDIGOS ID” para solucionar este problema.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con
este sistema. Si no es a, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio
web www.sportdog.com.
Mi perro no responde
cuando presiono
un botón.
Compruebe que el collar receptor y el beeper están encendidos y que las
luces indicadoras destellan.
Si el alcance se ha reducido desde la primera vez que lo utilizó, revise si la
batería del beeper, el transmisor o el collar está descargada.
Existen muchos factores que influyen en el alcance del SportTrainer
®
SD-1875E. Consulte “CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA” para ver la lista de
estos factores.
Puede comprobar si el collar receptor está suministrando estimulación
a su perro colocando la llave multiusos, incluida en su kit, sobre el collar
receptor. Consulte las “INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS” para
más información.
Aumente el selector de intensidad. Consulte “ENCONTRAR EL MEJOR NIVEL
DE INTENSIDAD PARA SU PERRO” para más información.
Aumente el intervalo de estimulación estática. Consulte “CAMBIAR LOS
INTERVALOS DE ESTIMULACIÓN ESTÁTICA para más información.
Asegúrese de que los puntos de contacto del collar receptor están bien
ajustados a la piel de su perro. Consulte la seccn “AJUSTAR EL COLLAR
RECEPTOR Y EL BEEPER” para más información.
Quis tenga que cambiar los puntos de contacto por los largos que
se incluyen con su sistema, o recortar el pelo por debajo de los puntos
de contacto.
Si observa que el tiempo de funcionamiento se reduce notablemente desde
la primera vez, habrá que cambiar la batea del collar receptor o el beeper.
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para comprar
una nueva.
27
SPORTDOG.COM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El collar receptor no
se activa.
Asegúrese de que el collar receptor está cargado. El collar receptor se carga
en 2 horas.
El collar receptor no
responde al transmisor.
Compruebe que el collar receptor está encendido y que las luces indicadoras
destellan. Consulte “PARA ENCENDER EL COLLAR RECEPTOR”
Consulte “VINCULAR EL COLLAR RECEPTOR, EL BEEPER, Y EL
TRANSMISOR”.
El beeper no pita cuando
el perro se mueve o es
en el destino.
Compruebe que el beeper esté encendido y que la luz indicadora destella.
Si pulsó el botón de localización, es que el modo “perro en movimiento” del
beeper está desactivado.
Para volver a activar el modo “perro en movimiento” del beeper, pulse el
botón del modo “perro en movimiento” del transmisor. El beeper emitirá 3
pitidos para confirmar que se ha activado el modo “perro en movimiento”.
El beeper no responde al
transmisor.
Compruebe que el beeper está encendido y que la luz indicadora destella.
Consulte “ENCENDER EL BEEPER”
Consulte “VINCULAR EL COLLAR RECEPTOR, EL BEEPER, Y EL
TRANSMISOR”.
El beeper no se
puede vincular.
Compruebe que el beeper está encendido y que la luz indicadora destella.
Consulte “ENCENDER EL BEEPER”.
Consulte “VINCULAR EL COLLAR RECEPTOR, EL BEEPER, Y EL
TRANSMISOR”.
INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS
ENCIENDA EL COLLAR RECEPTOR.
1. Ponga los contactos de la llave multiusos con los puntos de contacto.
2. Pulse uno de los botones emisores de esmulos del transmisor.
3. La llave multiusos emitirá destellos.
Nota: en niveles de estimulación más altos, la llave multiusos emitirá
destellos más brillantes.
4. Apague el collar receptor.
5. Guarde la llave multiusos para futuras comprobaciones.
Nota: si la llave multiusos no se enciende, recargue las baterías e inténtelo de nuevo. Si la llave multiusos no
emite destellos, póngase en contacto con el Centro de atencn al cliente.
28
SPORTDOG.COM
CONDICIONES DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
1. Términos de uso
El uso de este Producto está sujeto a su aceptacn sin modificación de los términos, las condiciones y
notificaciones aquí incluidos. El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones
y notificaciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notificaciones, devuelva el Producto, sin
utilizar, en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atencn al
cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.
2. Uso correcto
Este producto está diseñado para localizar y adiestrar perros. El temperamento específico o tamaño/peso
de su mascota puede que no sea adecuado para este Producto (consulte el apartado “CÓMO FUNCIONA EL
SISTEMA” de este manual de funcionamiento). Radio Systems Corporation recomienda que este Producto no
se use si su perro es agresivo, y no acepta ninguna responsabilidad para determinar la idoneidad en casos
individuales. Si no está seguro de si este Producto es apropiado para su perro, consulte con su veterinario
o un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de todo el
manual de funcionamiento y cualquier information de seguridad espefica.
3. Uso ilegal o prohibido
Este Producto está diseñado para ser utilizado solo con perros. Este dispositivo de seguimiento y
adiestramiento de perros no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este Producto de
una forma que no sea la prevista para este producto poda ocasionar una infracción de las leyes federales,
estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso Radio Systems Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas será responsable por
(i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consecuente, o (ii) cualquier pérdida o daño que
resulte o esté relacionado con el uso indebido de este Producto. El Comprador asume todos los riesgos y
responsabilidades del uso de este Producto hasta el límite máximo permitido por la ley.
5. Modificación de las condiciones generales
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar perdicamente los términos, condiciones y
notificaciones bajo las que este Producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de
usar este Producto, sen vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en
este documento.
29
SPORTDOG.COM
CONFORMIDAD
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las normas relevantes de R&TTE de la UE.
Antes de usar este equipo fuera de los países de la UE, consulte a la autoridad de R&TTE local relevante. Los
cambios o modificaciones sin autorización realizados en el equipo que no esn aprobados por Radio Systems
Corporation podan incumplir los reglamentos de la R&TTE de la UE, podrían anular la autoridad del usuario
para usar el equipo y anularán la garantía.
La declaración de conformidad se puede encontrar en: www.sportdog.com/eu_docs.php
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS
Consulte la información de seguridad importante sobre la batería en la página 3.
El sistema funciona con tres paquetes de baterías de iones de litio (240 mAh de capacidad en el collar receptor, de
550 mAh de capacidad en el transmisor, y de 400 mAh en el beeper). Sustitúyalas solo con una batería equivalente
recibida tras haber llamado al Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono
de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com.
En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado; compruebe las normas de su
zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Consulte a continuación las instrucciones sobre cómo retirar
la batería del producto para eliminarla por separado.
AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, EMPLEE ESTAS INTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN DE LAS
BATERÍAS PARA DESECHARLAS (NO ABRA EL COLLAR TRANSMISOR, EL BEEPER O EL TRANSMISOR HASTA
QUE NO HAYA RECIBIDO LA BATERÍA DE SUSTITUCIÓN).
Use un destornillador tipo Phillips del n.º 1 para retirar los tornillos de la carcasa del beeper y
del transmisor.
Con una llave Allen de 3/32, retire los tornillos de la carcasa del collar receptor.
Retire la carcasa o la cubierta.
Retire el paquete de baterías antiguo.
Cuando retire el paquete de baterías antiguo, se debe prestar atención al coger el conector firmemente
para evitar dañar los cables. Si se cortocircuitan los cables de la batería se puede ocasionar un fuego o
una explosión.
Estas instrucciones no son válidas para reparar o sustituir la batería. El reemplazo de batea por otra no
aprobada especícamente por Radio Systems Corporation puede provocar un incendio o una explosión.
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para evitar invalidar la garantía.
30
SPORTDOG.COM
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE
Respete las normas relativas a la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos de su ps. Este equipo debe
ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo
compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, póngase en contacto
con el Centro de atención al cliente para obtener más información. Para obtener un listado de los números de
teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web www.sportdog.com.
GARANTÍA
3 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA, NO TRANSFERIBLE
Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos
y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.sportdog.com o contactando con el Centro de
Atención al Cliente.
Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
Este producto está protegido por las siguientes patentes:
Números de patentes estadounidenses: 6,901,883; 7,017,524; 7,420,136; D573,564; 6,184,790; 6,459,378; 7,814,865;
7,647,545.
Número de patente en Canadá: 2565318
Número de patente en Australia: 2006233255
Otras patentes en trámite.
31
SPORTDOG.COM
SPORTDOG
®
ADD-A-DOG
®
SPORTDOG.COM
SPORTTRAINER
®
COMPATIBLE CON SD
::
1875E
©2016 RADIO SYSTEMS CORPORATION
Radio Systems Corporation • 10427 PetSafe Way • Knoxville, TN 37932 USA • 865.777.5404
Radio Systems PetSafe Europe Ltd • 2nd Floor, Elgee Building, Market Square
Dundalk, Co. Louth, Ireland • 76 892 0427
400-1624-34/1
SDR
::
ABE
SD
::
BEEP
::
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

SportDOG SD-1875E El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario