Laserliner MoistureMaster Compact Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MoistureMaster Compact Plus
67
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e
información complementaria», así como toda la información e indicaciones
en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las
instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Las curvas características de material integradas se corresponden con los
materiales indicados y su designación. Los materiales del mismo tipo,
pero con distinta designación, composición, dureza o densidad pueden
influir en el resultado de la medición. Por otra parte, los materiales de
construcción varían de un fabricante a otro debido a la producción. Por
eso se recomienda llevar a cabo una medición de humedad comparativa
única con métodos contrastables (p. ej. el método Darr) sobre distintas
composiciones del producto o sobre materiales desconocidos. En caso
de existir diferencias en los valores de medición se debería considerar los
valores de medición como valores relativos o bien utilizar el modo Index
como indicador de húmedo o seco.
!
Función / uso
El presente medidor de humedad trabaja con el método de medición capaciti-
vo. El cálculo de la humedad del material en % se efectúa con 2 supercies
sensoras conductivas, situadas en la parte posterior del aparato, y con las líneas
características internas para los distintos materiales. El valor indicado en % se
eere a la masa seca. Ejemplo: 1kg de material contiene 500g de agua = 100%
de humedad de material relativa. El aparato está diseñado para determinar el
contenido de humedad en madera, solados de cemento CT-C30-F4 DIN EN
13813, solado de anhidrita, solado autonivelante CAF-C25-F5, hormigón
celular DIN4165 PP2-0,35/0,09, revoque de yeso según DIN EN 13279-1 /
espesor del revoque = 10 mm, hormigón C20/25 y arenisca calcárea 12-1,8.
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en
ese caso pierde su validez la homologación y la especicación de seguridad.
ES
68
ES
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas,
humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad
electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico
MoistureMaster Compact Plus cumple los requisitos básicos y otras disposiciones
de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto
completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=momacopl
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite
el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para
guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un
lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y vericado con regularidad parapoder
garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un
intervalo de calibración de un año.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad
electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por
la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales,
aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir
efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa
de estos.
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos
elevados puede mermar la precisión de la medición.
MoistureMaster Compact Plus
69
ES
1.
3.
2.
Instalación de la pila
Abra el compartimiento de pilas
del lado trasero del aparato y
ponga una pila de 9V (6LR61 9V).
Preste atención a la polaridad
correcta.
1
8
11
1
3
2
4
3
12
12
5
7
Construction mat
Plaster
6
Indicación «valor medido»
9
10
Indicación «gráco de barra»
2
ON
3
2 sec
OFF
Autodesconexión
a los 2 minutos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ON/OFF
Cambio al modo de madera,
material de construcción,
CM, Index, Index Zoom;
Conrmación de la selección
Teclas de navegación
Selección de idioma
Ajuste del límite SECO;
Ajuste del límite HÚMEDO;
AutoHold On/Off
Grupo de material seleccionado
Valor de humedad relativa del
material medida en %
Material seleccionado
Carga de la batería
Valor de medición máximo
Escala de medición
Barógrafo
Supercies sensoras
70
Wood
Teak
Húmedo/seco LED de indicación
LED de 12 posiciones
0…4 LED‘s verde = seco
5…7 LED‘s amarillo = húmedo
8…12 LED‘s rojo = muy húmedo
verde
amarillo
rojo
Selección del material
4
El aparato dispone de 5 modos de medición de la humedad para los distintos
materiales. Pulsando la tecla „MODE“ se abre la selección de los tipos de
maderas, de materiales de construcción, Modo CM y del modo Index / modo
Index Zoom independiente del material. Seleccione el grupo de material
buscado con ayuda de las echas y pulse „MODE“ para conrmar.
Según el grupo seleccionado se abre a su vez un listado de tipos de maderas
o de materiales que también pueden ser seleccionados con las echas y
conrmados pulsando „MODE. En la página siguiente gura una tabla con
todos los materiales incluidos.
Una vez seleccionado el material se visualiza en la parte superior de la pantalla
'el modo seleccionado y en la parte inferior el material respectivo. El % de
humedad del material medido se muestra en el centro de la pantalla.
Modo madera
Modo material de construcción
Modo CM
Modo Index Modo
Index Zoom
Material
Wood
Ver punto 5:
Tabla de materiales
Wood
Teak
ES
MoistureMaster Compact Plus
71
ES
Solado de cemento Solado de anhidrita
Solado de
cemento
Solado de
anhidrita
Revoque de
yeso
Hormigón
poroso
Hormigón
Arenisca
calcárea
Abedul
Abedul amarillo
Abeto blanco
Abeto rojo
Afrormosia
Afzelia
Álamo temblón
Alerce
Aliso común
Arce negro
Arce rojo
Arce sicómoro
Basralocus
Caoba Khaya
Caoba, americ.
Castaño de indias
Cedro
Cedro de Alaska,
cedro amarillo
Cedro rojo
Cerezo, americ.
Cerezo, europ.
Ciruelo
Douglasia
Eucalipto,
corona plateada
Fresno
Fresno blanco
Haya blanco
Haya común
Hemlock, occ.
Iroko
Limba
Madera roja
Makore
Meranti blanco
Meranti rojo claro
Merbau
Mesquite
Mutenye
Nogal, americ.
Nogal, europ.
Olmo
Olmo rojo
Paulonia
Pecano
Pino cembro
Pino común
Pino palustre
Pino Sitka
Pino Weymouth, occ.
Robinia
Roble
Roble blanco,
americ.
Roble rojo
Sauce negro,
americ.
Teca
Tilo
Tipos de maderas
Tabla de materiales
5
Tipos de materiales de construcción
Modo CM
Solado de cemento
Solado de anhidrita
Modo CM
6
El modo CM mide la humedad en materiales comparable con el método de
carburo de calcio. Funciona en base a un principio químico mientras que las
pruebas en materiales de construcción se basan en la humedad en un recipiente
de presión. MoistureMasterCompact Plus muestra el valor de contraste en CM%
en el modo CM a través del método de medición electrónico sin deterioro.
CM-MODE
Cement screed
72
Material
Index
El modo Index sirve para rastrear humedad con rapidez mediante mediciones
comparativas, sin informar directamente sobre la humedad del material en %.
El valor obtenido (de 0 a 1000) es un valor indexado que se incrementa al
aumentar la humedad del material. Las mediciones efectuadas con el modo
Index no tienen en consideración el tipo de material, o bien se aplican para
materiales que carecen de curva característica. Si los valores dieren mucho
entre las mediciones comparativas se puede detectar rápidamente la evolución
de la humedad en el material.
El modo Index Zoom ha sido desarrollado especialmente para materiales de
construcción duros como solado y hormigón, con el n de seguir la evolución
del secado de esos materiales. El modo Index Zoom ofrece una mayor resolución
en un determinado rango de medición.
Modo Index / Modo Index Zoom
7
Modo Index
Modo Index Zoom
Consejo de aplicación: antes de utilizar el modo Index en materiales
de construcción duros, probar primero el modo Index Zoom, pues este
ofrece una mayor resolución. Solo cuando este llegue al límite inferior
del rango de medición (valor de medición = 0) habrá que cambiar al
modo Index.
!
ES
Construction mat
Plaster
8.27%
Utilice las echas para cambiar la indicación de los valores de medición al
modo de barógrafo. La barra se mueve de izquierda a derecha al aumentar
la humedad. El aparato calcula también el valor máximo. Con las echas se
puede cambiar de nuevo al modo de indicación de los valores en cualquier
momento.
Barógrafo
8
MoistureMaster Compact Plus
73
ES
8.2% 0.0%
El valor MÁX es el valor más alto obtenido en una medición. Para poner el
valor MÁX de nuevo a cero pulse al mismo tiempo las dos echas. Recuerde
que los Supercies sensoras de la parte trasera no pueden estar en contacto
con el material a medir o con las manos mientras pulsa las teclas.
Valor MÁX
9
2 sec
Language
ENGLISH
Idioma de los menús
Al menú se accede manteniendo pulsadas al mismo tiempo las dos echas en
la indicación «valor medido». A continuación se puede seleccionar el idioma
deseado con las echas y conrmarlo con „MODE“.
Selección de idioma
10
DRY
limit
WET
limit
Ajuste del valor umbral para seco / húmedo en
el modo Index y modo Index Zoom
11
El indicador de LEDs de seco/ húmedo está programado para las distintas curvas
características del material, de modo que los LED‘s indican también si el material
debe ser clasicado de seco, húmedo o muy húmedo. Los valores del modo Index
y modo Index Zoom, independientes del material, están representados en una
escala neutra cuyo valor aumenta al aumentar la humedad.
La denición de los valores nales para „seco“
y „muy húmedo“ permite programar el indicador
de LEDs especialmente para el modo Index y
modo Index Zoom. El aparato convierte el valor
diferencial de los valores programados para
„seco“ y „muy húmedo en los 12 LED‘s.
74
2 sec
Language
ENGLISH
DRY limit
100
+
WET limit
400
+
Al menú se accede manteniendo pulsadas al mismo tiempo las dos echas
en la indicación «valor medido». Pulsando ahora la tecla „MODE“ se puede
congurar el valor para „seco“ (Dry Limit). Con una nueva pulsación de la tecla
„MODE“ se pasa a la conguración del valor „muy húmedo“ (Wet Limit).
ES
2 sec
3x
AutoHold
Ein
Wood
Teak
La función AutoHold está activada por defecto, pero puede ser desactivada a
través del menú. La función AutoHold mantiene el valor medido automática-
mente en la pantalla una vez que se ha estabilizado. Esto se indica mediante
una señal acústica y un símbolo en la pantalla. Si está desactivada la función
AutoHold, el valor de medición se actualiza continuamente en la pantalla.
AutoHold
12
Consejo de aplicación: la función AutoHold es apropiada para
mediciones sin movimiento. Desactivar la función AutoHold para
escanear paredes.
!
MoistureMaster Compact Plus
75
ES
Además de la indicación numérica de la humedad relativa del material en %, los
LED de indicación ofrecen una valoración adicional de la humedad en función
del material. Los LED cambian de izquierda a derecha al aumentar el contenido
de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 segmentos verdes (seco),
3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo). Si el material está muy húmedo
suena además una señal acústica.
LED de indicación húmedo/seco
13
verde = seco amarillo = húmedo
rojo = muy húmedo
La clasificación de „seco“ significa que los materiales han alcanzado
la humedad de compensación en una sala caldeada y por lo tanto son
aptos en general para su transformación.
!
Instrucciones sobre la aplicación
14
Apoyar las almohadillas sensoras
completamente sobre el material a
medir y presionar el aparato con
una presión aproximada de 2,5 kg.
CONSEJO: probar la fuerza de
presión con una báscula
Mantener el aparato inmóvil
y presionar (ver imagen)
76
Se debe observar que las supercies sensoras tengan buen contacto con
el material, sin inclusiones de aire.
Con la presión se compensan las irregularidades de la supercie y
las pequeñas partículas de polvo.
La supercie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad.
Realizar siempre las mediciones puntuales con una presión de 2,5 kg.
Para comprobaciones rápidas, pasar el aparato por la supercie con una ligera
presión. (¡Prestar atención a la presencia de puntas o objetos punzantes!
¡Peligro de lesión y deterioro de las almohadillas sensoras!) En el punto de
máxima amplitud, medir de nuevo presionando con 2,5 kg.
Mantener una distancia mínima de 5 cm respecto a los objetos de metal.
Tubos de metal, líneas eléctricas y acero de armadura pueden falsicar los
resultados de la medición.
– Realizar las mediciones siempre en varios puntos
ES
Por el modo de trabajo interno del aparato, la medición de la humedad en %
y la indicación del contenido de humedad por medio del LED solo son posibles
si el material es idéntico a las líneas características internas citadas.
Revoque de yeso empapelado: el papel de la pared afecta de tal modo a
la medición que el valor indicado no es correcto. Sin embargo, el valor puede
ser utilizado para comparar ese punto de medición con otro. Lo mismo ocurre
cuando el material de construcción está revestido con baldosas, linóleo, vinilo
y madera.
En determinados casos, el aparato puede medir a través de esos materiales,
siempre que no contengan metal. El valor obtenido en esos casos debe ser
considerado siempre como un valor relativo.
Revoque de yeso: El modo para revoque de yeso está congurado para un
espesor de 10 mm, aplicado sobre hormigón, arenisca calcárea o hormigón
celular.
MoistureMaster Compact Plus
77
ES
Madera: La profundidad de medición es de máximo 30 mm para la madera,
pero puede variar por las distintas densidades de las maderas. Las mediciones
sobre planchas de madera nas deberán ser realizadas, si es posible, sobre las
planchas apiladas, pues de lo contrario se muestra un valor demasiado pequeño.
En las mediciones de maderas ya instaladas o integradas en una construcción
participan diversos materiales debido a la construcción y al tratamiento
químico (p. ej. pintura). Por eso deberá considerarse los valores medidos como
valores relativos.
La máxima precisión se consigue entre 6% … 30% de humedad de la madera.
En maderas muy secas (< 6%) se puede constatar una distribución irregular de
la humedad, si la madera está muy húmeda (> 30%) comienza una inundación
de las bras.
Valores orientativos para el uso de la madera en % de humedad
relativa del material:
– Uso en exteriores: 12% … 19%
– Uso en salas sin calefacción: 12% … 16%
– En salas con calefacción (12°C … 21°C): 9% … 13%
– En salas con calefacción (> 21°C): 6% … 10%
Este medidor de humedad es un instrumento muy sensible. Por eso es
posible que se produzcan ligeras variaciones en las mediciones cuando
el aparato entra en contacto con la mano o cuando no tiene contacto.
Sin embargo la calibración de este instrumento se ha basado en el
contacto con la mano, por eso se recomienda sujetar el aparato en la
mano durante las mediciones.
!
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio si se
utiliza el instrumento de medición dentro de las condiciones climáticas
indicadas y sólo para los fines para los que fue construido. La valoración
de los resultados de medición y las medidas resultantes de ello son
responsabilidad del usuario, dependiendo del trabajo respectivo.
!
78
ES
Transmisión de datos
El aparato dispone de una función Bluetooth
®*
que permite transmitir datos
de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth
®*
(p. ej. smartphones o tablets).
En http://laserliner.com/info?an=momacopl encontrará los requisitos del
sistema para la conexión Bluetooth
®*
.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
®*
con dispositivos compatibles
con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en
gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición
de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción
del dispositivo final.
Bluetooth
®*
siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema
radioeléctrico está diseñado para un consumo de energía muy bajo.
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición
encendido por medio de una aplicación.
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth
®*
se necesita una aplicación. Puede
descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:
Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth
®*
se puede
establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición.
Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que
corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth
®*
del dispositivo móvil.
!
MoistureMaster Compact Plus
79
ES
Datos técnicos
Principio de medición Procedimiento de medición capacitivo
Curvas características
de material
8 curvas características para materiales de construcción
56 curvas características para madera
Gama de medición
solado de cemento: 0%…5%
solado de anhidrita: 0%…3,3%
revoque de yeso: 0%…23,5%
hormigón poroso: 0%…66,5%
hormigón: 0%…5%
arenisca calcárea: 0%…5,5%
solado de cemento: 0%…3,8% Modo CM
solado de anhidrita: 0%…3,1% Modo CM
madera: 0%…56,4%
Precisión
Madera: ± 2%
Materiales de construcción: ± 0,2%
Condiciones de trabajo
0 ... 40°C, 85%rH, no condensante,
Altitud de trabajo máx. 2000 m
Condiciones de almacén
-10 ... 60°C, 85%rH, no condensante
Datos de servicio del
módulo radioeléctrico
Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de frecuencias:
banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia
de emisión: máx. 10mW; Anchura de banda: 2 MHz;
Velocidad binaria: 1 Mbit/s; modulación: GFSK / FHSS
Alimentación 1 x 6LR61 9V
Desconexión automática a los dos minutos
Dimensiones 81 mm x 154 mm x 36 mm
Peso (pila incluida)
226 g
Sujeto a modicaciones técnicas. 10.17
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico
de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y
eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=momacopl

Transcripción de documentos

MoistureMaster Compact Plus ! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Función / uso El presente medidor de humedad trabaja con el método de medición capacitivo. El cálculo de la humedad del material en % se efectúa con 2 superficies sensoras conductivas, situadas en la parte posterior del aparato, y con las líneas características internas para los distintos materiales. El valor indicado en % se efiere a la masa seca. Ejemplo: 1kg de material contiene 500g de agua = 100% de humedad de material relativa. El aparato está diseñado para determinar el contenido de humedad en madera, solados de cemento CT-C30-F4 DIN EN 13813, solado de anhidrita, solado autonivelante CAF-C25-F5, hormigón celular DIN4165 PP2-0,35/0,09, revoque de yeso según DIN EN 13279-1 / espesor del revoque = 10 mm, hormigón C20/25 y arenisca calcárea 12-1,8. ! Las curvas características de material integradas se corresponden con los materiales indicados y su designación. Los materiales del mismo tipo, pero con distinta designación, composición, dureza o densidad pueden influir en el resultado de la medición. Por otra parte, los materiales de construcción varían de un fabricante a otro debido a la producción. Por eso se recomienda llevar a cabo una medición de humedad comparativa única con métodos contrastables (p. ej. el método Darr) sobre distintas composiciones del producto o sobre materiales desconocidos. En caso de existir diferencias en los valores de medición se debería considerar los valores de medición como valores relativos o bien utilizar el modo Index como indicador de húmedo o seco. Indicaciones generales de seguridad –U  tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. – L os instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. –N  o está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. ES 67 – No  exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. –N  o se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. – El  uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. Instrucciones de seguridad Manejo de radiofrecuencias RF – El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica. – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico MoistureMaster Compact Plus cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=momacopl Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. 68 ES MoistureMaster Compact Plus 1 Instalación de la pila Abra el compartimiento de pilas del lado trasero del aparato y ponga una pila de 9V (6LR61 9V). Preste atención a la polaridad correcta. 2 ON 2. 3. 1. 3 OFF Autodesconexión a los 2 minutos. 2 sec 4 3 3 2 1 Indicación «valor medido» 5 Construction mat 8 6 7 Plaster Indicación «gráfico de barra» 9 11 10 12 ON/OFF Cambio al modo de madera, material de construcción, CM, Index, Index Zoom; Confirmación de la selección 3 Teclas de navegación 4 Selección de idioma Ajuste del límite SECO; Ajuste del límite HÚMEDO; AutoHold On/Off 5 Grupo de material seleccionado 6 Valor de humedad relativa del material medida en % 7 Material seleccionado 8 Carga de la batería 9 Valor de medición máximo 10 Escala de medición 11 Barógrafo 12 Superficies sensoras 1 2 12 ES 69 verde rojo Húmedo/seco LED de indicación LED de 12 posiciones 0…4 LED‘s verde = seco 5…7 LED‘s amarillo = húmedo 8…12 LED‘s rojo = muy húmedo amarillo 4 Selección del material El aparato dispone de 5 modos de medición de la humedad para los distintos materiales. Pulsando la tecla „MODE“ se abre la selección de los tipos de maderas, de materiales de construcción, Modo CM y del modo Index / modo Index Zoom independiente del material. Seleccione el grupo de material buscado con ayuda de las flechas y pulse „MODE“ para confirmar. Material Wood Modo madera Modo material de construcción Modo CM Modo Index Modo Index Zoom Según el grupo seleccionado se abre a su vez un listado de tipos de maderas o de materiales que también pueden ser seleccionados con las flechas y confirmados pulsando „MODE“. En la página siguiente figura una tabla con todos los materiales incluidos. Wood Teak Ver punto 5: Tabla de materiales Una vez seleccionado el material se visualiza en la parte superior de la pantalla 'el modo seleccionado y en la parte inferior el material respectivo. El % de humedad del material medido se muestra en el centro de la pantalla. Wood Teak 70 ES MoistureMaster Compact Plus 5 Tabla de materiales Modo CM Solado de cemento Solado de anhidrita Tipos de materiales de construcción Solado de cemento Solado de anhidrita Revoque de yeso Hormigón poroso Hormigón Arenisca calcárea Tipos de maderas Abedul Castaño de indias Hemlock, occ. Pecano Abedul amarillo Cedro Iroko Pino cembro Abeto blanco Limba Pino común Abeto rojo Cedro de Alaska, cedro amarillo Madera roja Pino palustre Afrormosia Cedro rojo Makore Pino Sitka Afzelia Cerezo, americ. Meranti blanco Pino Weymouth, occ. Álamo temblón Cerezo, europ. Meranti rojo claro Robinia Alerce Ciruelo Merbau Roble Aliso común Douglasia Mesquite Arce negro Mutenye Roble blanco, americ. Arce rojo Eucalipto, corona plateada Nogal, americ. Roble rojo Arce sicómoro Fresno Nogal, europ. Basralocus Fresno blanco Olmo Sauce negro, americ. Caoba Khaya Haya blanco Olmo rojo Teca Caoba, americ. Haya común Paulonia Tilo 6 Modo CM CM-MODE Cement screed Solado de cemento Solado de anhidrita El modo CM mide la humedad en materiales comparable con el método de carburo de calcio. Funciona en base a un principio químico mientras que las pruebas en materiales de construcción se basan en la humedad en un recipiente de presión. MoistureMasterCompact Plus muestra el valor de contraste en CM% en el modo CM a través del método de medición electrónico sin deterioro. ES 71 7 Modo Index / Modo Index Zoom Material Index Modo Index Modo Index Zoom El modo Index sirve para rastrear humedad con rapidez mediante mediciones comparativas, sin informar directamente sobre la humedad del material en %. El valor obtenido (de 0 a 1000) es un valor indexado que se incrementa al aumentar la humedad del material. Las mediciones efectuadas con el modo Index no tienen en consideración el tipo de material, o bien se aplican para materiales que carecen de curva característica. Si los valores difieren mucho entre las mediciones comparativas se puede detectar rápidamente la evolución de la humedad en el material. El modo Index Zoom ha sido desarrollado especialmente para materiales de construcción duros como solado y hormigón, con el fin de seguir la evolución del secado de esos materiales. El modo Index Zoom ofrece una mayor resolución en un determinado rango de medición. ! Consejo de aplicación: antes de utilizar el modo Index en materiales de construcción duros, probar primero el modo Index Zoom, pues este ofrece una mayor resolución. Solo cuando este llegue al límite inferior del rango de medición (valor de medición = 0) habrá que cambiar al modo Index. 8 Barógrafo Utilice las flechas para cambiar la indicación de los valores de medición al modo de barógrafo. La barra se mueve de izquierda a derecha al aumentar la humedad. El aparato calcula también el valor máximo. Con las flechas se puede cambiar de nuevo al modo de indicación de los valores en cualquier momento. Construction mat Plaster 72 ES 8.27% MoistureMaster Compact Plus 9 Valor MÁX El valor MÁX es el valor más alto obtenido en una medición. Para poner el valor MÁX de nuevo a cero pulse al mismo tiempo las dos flechas. Recuerde que los Superficies sensoras de la parte trasera no pueden estar en contacto con el material a medir o con las manos mientras pulsa las teclas. 8.2% 0.0% 10 Idioma de los menús Al menú se accede manteniendo pulsadas al mismo tiempo las dos flechas en la indicación «valor medido». A continuación se puede seleccionar el idioma deseado con las flechas y confirmarlo con „MODE“. 2 sec Language ENGLISH Selección de idioma 11 Ajuste del valor umbral para seco / húmedo en el modo Index y modo Index Zoom El indicador de LEDs de seco/ húmedo está programado para las distintas curvas características del material, de modo que los LED‘s indican también si el material debe ser clasificado de seco, húmedo o muy húmedo. Los valores del modo Index y modo Index Zoom, independientes del material, están representados en una escala neutra cuyo valor aumenta al aumentar la humedad. La definición de los valores finales para „seco“ y „muy húmedo“ permite programar el indicador de LEDs especialmente para el modo Index y modo Index Zoom. El aparato convierte el valor diferencial de los valores programados para „seco“ y „muy húmedo en los 12 LED‘s. DRY WET limit limit ES 73 Al menú se accede manteniendo pulsadas al mismo tiempo las dos flechas en la indicación «valor medido». Pulsando ahora la tecla „MODE“ se puede configurar el valor para „seco“ (Dry Limit). Con una nueva pulsación de la tecla „MODE“ se pasa a la configuración del valor „muy húmedo“ (Wet Limit). 2 sec Language ENGLISH DRY limit 100 – + – + WET limit 400 12 AutoHold La función AutoHold está activada por defecto, pero puede ser desactivada a través del menú. La función AutoHold mantiene el valor medido automáticamente en la pantalla una vez que se ha estabilizado. Esto se indica mediante una señal acústica y un símbolo en la pantalla. Si está desactivada la función AutoHold, el valor de medición se actualiza continuamente en la pantalla. Ein 3x ! 74 Wood AutoHold 2 sec Teak Consejo de aplicación: la función AutoHold es apropiada para mediciones sin movimiento. Desactivar la función AutoHold para escanear paredes. ES MoistureMaster Compact Plus 13 LED de indicación húmedo/seco Además de la indicación numérica de la humedad relativa del material en %, los LED de indicación ofrecen una valoración adicional de la humedad en función del material. Los LED cambian de izquierda a derecha al aumentar el contenido de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 segmentos verdes (seco), 3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo). Si el material está muy húmedo suena además una señal acústica. verde = seco ! amarillo = húmedo rojo = muy húmedo La clasificación de „seco“ significa que los materiales han alcanzado la humedad de compensación en una sala caldeada y por lo tanto son aptos en general para su transformación. 14 Instrucciones sobre la aplicación Apoyar las almohadillas sensoras completamente sobre el material a medir y presionar el aparato con una presión aproximada de 2,5 kg. Mantener el aparato inmóvil y presionar (ver imagen) CONSEJO: probar la fuerza de presión con una báscula ES 75 – S e debe observar que las superficies sensoras tengan buen contacto con el material, sin inclusiones de aire. –C  on la presión se compensan las irregularidades de la superficie y las pequeñas partículas de polvo. – L a superficie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad. –R  ealizar siempre las mediciones puntuales con una presión de 2,5 kg. – Para comprobaciones rápidas, pasar el aparato por la superficie con una ligera presión. (¡Prestar atención a la presencia de puntas o objetos punzantes! ¡Peligro de lesión y deterioro de las almohadillas sensoras!) En el punto de máxima amplitud, medir de nuevo presionando con 2,5 kg. – Mantener una distancia mínima de 5 cm respecto a los objetos de metal. – Tubos de metal, líneas eléctricas y acero de armadura pueden falsificar los resultados de la medición. – Realizar las mediciones siempre en varios puntos Por el modo de trabajo interno del aparato, la medición de la humedad en % y la indicación del contenido de humedad por medio del LED solo son posibles si el material es idéntico a las líneas características internas citadas. Revoque de yeso empapelado: el papel de la pared afecta de tal modo a la medición que el valor indicado no es correcto. Sin embargo, el valor puede ser utilizado para comparar ese punto de medición con otro. Lo mismo ocurre cuando el material de construcción está revestido con baldosas, linóleo, vinilo y madera. En determinados casos, el aparato puede medir a través de esos materiales, siempre que no contengan metal. El valor obtenido en esos casos debe ser considerado siempre como un valor relativo. Revoque de yeso: El modo para revoque de yeso está configurado para un espesor de 10 mm, aplicado sobre hormigón, arenisca calcárea o hormigón celular. 76 ES MoistureMaster Compact Plus Madera: La profundidad de medición es de máximo 30 mm para la madera, pero puede variar por las distintas densidades de las maderas. Las mediciones sobre planchas de madera finas deberán ser realizadas, si es posible, sobre las planchas apiladas, pues de lo contrario se muestra un valor demasiado pequeño. En las mediciones de maderas ya instaladas o integradas en una construcción participan diversos materiales debido a la construcción y al tratamiento químico (p. ej. pintura). Por eso deberá considerarse los valores medidos como valores relativos. La máxima precisión se consigue entre 6% … 30% de humedad de la madera. En maderas muy secas (< 6%) se puede constatar una distribución irregular de la humedad, si la madera está muy húmeda (> 30%) comienza una inundación de las fibras. Valores orientativos para el uso de la madera en % de humedad relativa del material: – Uso en exteriores: 12% … 19% – Uso en salas sin calefacción: 12% … 16% – En salas con calefacción (12°C … 21°C): 9% … 13% – En salas con calefacción (> 21°C): 6% … 10% ! Este medidor de humedad es un instrumento muy sensible. Por eso es posible que se produzcan ligeras variaciones en las mediciones cuando el aparato entra en contacto con la mano o cuando no tiene contacto. Sin embargo la calibración de este instrumento se ha basado en el contacto con la mano, por eso se recomienda sujetar el aparato en la mano durante las mediciones. ! Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio si se utiliza el instrumento de medición dentro de las condiciones climáticas indicadas y sólo para los fines para los que fue construido. La valoración de los resultados de medición y las medidas resultantes de ello son responsabilidad del usuario, dependiendo del trabajo respectivo. ES 77 Transmisión de datos El aparato dispone de una función Bluetooth®* que permite transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth®* (p. ej. smartphones o tablets). En http://laserliner.com/info?an=momacopl encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth®*. El dispositivo puede conectarse por Bluetooth®* con dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0. El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo final. Bluetooth®* siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema radioeléctrico está diseñado para un consumo de energía muy bajo. Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio de una aplicación. Aplicación (App) Para utilizar la función Bluetooth®* se necesita una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo: ! Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth®* del dispositivo móvil. Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth®* se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda. Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente. * La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. 78 ES MoistureMaster Compact Plus Datos técnicos Principio de medición Curvas características de material Procedimiento de medición capacitivo 8 curvas características para materiales de construcción 56 curvas características para madera solado de cemento: 0%…5% solado de anhidrita: 0%…3,3% revoque de yeso: 0%…23,5% hormigón poroso: 0%…66,5% Gama de medición hormigón: 0%…5% arenisca calcárea: 0%…5,5% solado de cemento: 0%…3,8% Modo CM solado de anhidrita: 0%…3,1% Modo CM madera: 0%…56,4% Madera: ± 2% Precisión Materiales de construcción: ± 0,2% 0 ... 40°C, 85%rH, no condensante, Condiciones de trabajo Altitud de trabajo máx. 2000 m Condiciones de almacén -10 ... 60°C, 85%rH, no condensante Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de frecuencias: Datos de servicio del banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia módulo radioeléctrico de emisión: máx. 10mW; Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria: 1 Mbit/s; modulación: GFSK / FHSS Alimentación 1 x 6LR61 9V Desconexión automática a los dos minutos Dimensiones 81 mm x 154 mm x 36 mm Peso (pila incluida) 226 g Sujeto a modificaciones técnicas. 10.17 Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=momacopl ES 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Laserliner MoistureMaster Compact Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario