Transcripción de documentos
!
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía
e información complementaria», así como toda la información e
indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta
documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
Función / uso
El presente medidor de humedad trabaja según el método de medición
capacitiva y de resistencia. El cálculo de la humedad del material en % se
efectúa con 2 superficies sensoras conductoras, situadas en la parte posterior
del aparato, o con las puntas de medición integradas, utilizando las líneas
características internas para los distintos materiales. El valor indicado en %
se efiere a la masa seca. Ejemplo: 1kg de material contiene 500g de agua =
100% de humedad de material relativa. El objetivo es determinar el contenido
de humedad en la madera y otros materiales de construcción con ayuda del
correspondiente método de medición. Un sensor adicional desplegable en el
lateral mide la temperatura ambiente y la humedad relativa del aire y calcula
la temperatura de punto de condensación resultante.
!
Las curvas características de material integradas se corresponden con los
materiales indicados y su designación. Los materiales del mismo tipo,
pero con distinta designación, composición, dureza o densidad pueden
influir en el resultado de la medición. Por otra parte, los materiales de
construcción varían de un fabricante a otro debido a la producción. Por
eso se recomienda llevar a cabo una medición de humedad comparativa
única con métodos contrastables (p. ej. el método Darr) sobre distintas
composiciones del producto o sobre materiales desconocidos. En caso
de existir diferencias en los valores de medición se debería considerar los
valores de medición como valores relativos o bien utilizar el modo Index
como indicador de húmedo o seco.
Indicaciones generales de seguridad
–U
tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especificaciones.
– L os instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
–N
o está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en
ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad.
– No
exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas,
humedad o vibraciones fuertes.
– La punta de medición no debe ser utilizada bajo tensión externa.
–N
o se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
– El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad
02
ES
MultiWet-Master Compact Plus
electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por
la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
– Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales,
aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir
efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa
de estos.
– El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos
elevados puede mermar la precisión de la medición.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
– El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
– El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad
electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
– Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico
MultiWet-Master Compact Plus cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto
completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=muwemacopl
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite
el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para
guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un
lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder
garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un
intervalo de calibración de un año.
1 Instalación de la pila
Abra el compartimiento de pilas
del lado trasero del aparato y
ponga una pila de 9V (6LR61 9V).
Preste atención a la polaridad
correcta.
2 ON
2.
3.
1.
3 OFF
MultiWet-Master Compact
2 sec
MultiWet-Master Compact
ES
03
1
1
2
3
2
3
5
6
7
8
4
5
6
7
4
9
8
9
MultiWet-Master Compact
10
11
16
12
10
11
12
13
13
14
14
17
18
19
20
15
16
17
15
18
19
20
Puntas de medición método
de medición de resistencia
Superficies sensoras
método de medición capacitiva
Sensor desplegable para medir
la temperatura ambiente y la
humedad del aire
Compartimento de pilas
Pantalla LC
LED de indicación húmedo/seco
Selección del modo de medición
(resistencia, capacitiva)
Selección del material
ON/OFF
Bluetooth activo
Temperatura ambiente en °C / °F
Humedad relativa del aire en %
Temperatura del punto de
condensación en °C / °F
Identificación de la madera: Método
de medición de resistencia: A, B, C
Método de medición capacitiva:
madera blanda (S), madera dura (H)
Método de medición capacitiva
Carga de la pila
Identificación del material de
construcción: Método de medición
de resistencia: 1…8
Modo Index / Modo Index Zoom
Valor de humedad relativa
del material medida en %
Método de medición de resistencia
4 Valores de medición del clima ambiental
El instrumento de medición dispone de un
sensor desplegable que mide la temperatura
ambiente (A-Temp, 11) y la humedad relativa
(RH, 12) y calcula la temperatura del punto de
condensación (D-Temp, 13). Desplegando el
sensor se acelera el proceso de medición por
la mejor circulación del aire.
!
04
De un modo general, cuando se cambie de lugar o con grandes
diferencias ambientales, se debe dejar al instrumento un tiempo de
aclimatación, hasta que los valores en la pantalla se hayan estabilizado.
ES
MultiWet-Master Compact Plus
5 Medición de humedad en materiales
– Modo de seleccionar el método de medición
El aparato dispone de dos métodos de medición diferentes. La medición con el
método de resistencia se efectúa con ayuda de las puntas de control, mientras
que la medición capacitiva utiliza las superficies sensoras situadas en la parte
inferior del aparato.
Método de medición capacitiva
Método de medición de resistencia
Selección del modo de medición
Selección del modo de medición
madera blanda (S)
madera dura (H)
Modo Index
Modo Index Zoom
Materiales de construcción: 01 … 08
Modo Index
Grupo de maderas: A
Grupo de maderas: B
Grupo de maderas: C
6 Método de medición capacitiva
6.1 Tabla de materiales
S (madera blanda)
maderas de baja densidad:
p. ej. abeto, pino, tilo, chopo, cedro, caoba
H (madera dura)
maderas de alta densidad: p. ej. haya, roble, fresno, abedul
ES
05
6.2 Modo Index
El modo Index sirve para rastrear humedad con rapidez mediante mediciones
comparativas, sin informar directamente sobre la humedad del material en %.
El valor obtenido (de 0 a 1000) es un valor indexado que se incrementa al
aumentar la humedad del material. Las mediciones efectuadas con el modo
Index no tienen en consideración el tipo de material, o bien se aplican para
materiales que carecen de curva característica. Si los valores difieren mucho
entre las mediciones comparativas se puede detectar rápidamente la evolución
de la humedad en el material.
!
Consejo de aplicación: antes de utilizar el modo Index en materiales
de construcción duros, probar primero el modo Index Zoom, pues este
ofrece una mayor resolución. Solo cuando este llegue al límite inferior
del rango de medición (valor de medición = 0) habrá que cambiar al
modo Index.
6.3 Modo Index Zoom
El modo Index Zoom ha sido desarrollado especialmente para materiales de
construcción duros como solado y hormigón, con el fin de seguir la evolución
del secado de esos materiales. El modo Index Zoom ofrece una mayor resolución
en un determinado rango de medición.
7 Método de medición de resistencia
7.1 Curvas características de material
Las curvas características de los materiales disponibles figuran en las tablas
siguientes. Los diferentes tipos de maderas están clasificados en los grupos
A – C. Por favor, ajuste el medidor al grupo correspondiente en el que se
encuentre el tipo de madera a medir. Para realizar mediciones de materiales de
construcción también debe ajustarse el medidor al material correspondiente.
Los materiales de construcción están agrupados en los números 01 a 08. (ver
el capítulo 5)
Grupo de maderas A
Abachi
Abura
Afzelia
Albizia blanca
Canarium Fiji
Canarium (PG)
Cedro
Cedro amarillo de Alaska
Ciprés de México
Ébano africano
Eucalipto manna
Framiré
Fresno americ.
Fresno blanco
06
ES
Fresno japonés
Haya
Haya americ.
Haya roja (albura)
Hickory
Hicoria
Hicoria pignut
Ilomba
Ipe
Iroko
Niangon
Niové
Okume
Palisandro India
Palisandro Río
Pau amarelo
Pecano
Peral
Pino Paraná
Roble blanco
Roble rojo
Sauce blanco
Sauce negro
Teca
Tilo
Tilo americano
MultiWet-Master Compact Plus
Grupo de maderas B
Abedul
Abedul amarillo
Abedul pubescente
Abeto rojo
Aceituno
Agba
Álamo blanco
Álamo temblón
Álamo (todos)
Alerce
Alerce de Chile
Aliso común
Aliso negro
Aliso rojo
Amaranto
Andiroba
Arce negro
Arce rojo
Balsa
Basralocus
Boj negro
Brezo blanco
Campeche
Canarium (SB)
Caoba africana
Carpe común
Castaño
Castaño de indias
Castaño de moretón
Cedro de incienso
Cedro rojo
Ceiba
Cerezo europ.
Ciprés
Ciruelo
Douglasia
Douka
Emien
Enebro de Virginia
Fresno común
Fresno plateado del Sur
Izombe
Afrormosia
Aglomeradas con melamina
Corcho
Hevea
Imbuia
Kokrodua
Jacareuba
Jarrah
Karri
Kosipo
Limba
Makore
Nogal europ.
Olmo
Palo de campeche
Palo de sangre
Pino amarillo
Pino cembro
Pino común
Pino marítimo
Pino piñonero
Pino ponderosa
Roble
Sándalo rojo
Sicomoro, Falso plátano
Tola blanca
Grupo de maderas C
Aglomeradas con resina
fenólica
Niové Bidinkala
Planchas
Planchas
Tola puro, rojo
Tipos de materiales incluidos / rango de medición
01 Solado de anhidrita (AE, AFE) / 0 … 29,5%
02 Hormigón C12/15 / 0,7 … 3,3%
03 Hormigón C20/25 / 1,1 … 3,9%
04 Hormigón C30/37 / 1,4 … 3,7%
05 Revoque de yeso / 0,1 … 38,2%
06 Arenisca calcárea, densidad 1,9 /
0,5 … 18,7%
07 Hormigón poroso (Hebel) / 2,0 … 171,2%
08 Solado de cemento sin aditivo /
1,0 … 4,5%
7.2 Modo Index (ver también el capítulo 6.2.)
En el método de medición por resistencia, además de las curvas características
integradas en el aparato de medición, el modo Index permite realizar mediciones
en otros materiales (09 – 31) (ver tabla de la derecha). Como base sirve el valor
indicado (de 0 a 1000).
Active el modo Index de su medidor (capítulo 5). Para determinar el grado
de humedad de un tipo de material averigüe en primer lugar el número de
material en el que se encuentra el material a medir. A continuación lea el valor
medido en la escala del aparato en el modo Index y extraiga luego el valor
correspondiente a ese número de material en la tabla. Si el valor se encuentra
en un recuadro gris oscuro el material deberá ser clasificado de „húmedo“,
los valores en recuadros sin color serán clasificados como „secos“.
ES
07
7.3 Tablas de conversión modo Index
Modo Index materiales de construcción
09Solado de cemento
con aditivo de bitumen
10 Solado de cemento
con aditivo sintético
13 Solado de yeso
18 Poliestireno, poliestirol
14 S olado de cemento
de serrín
19 Plancha de fibra fina,
bitumen
15 Mortero de cal
20 Plancha de aglomerado
con cemento
11 Solado de cemento ARDURAPID
16 M
ortero de cemento
ZM 1/3
12 Solado Elastizell
17 M
adera petrificada, xilolita
21 Ladrillo, teja
Tabla de conversión para la humedad del material
Valor
Modo
Index
1000
994
989
927
887
865
830
768
710
644
589
566
491
448
403
375
345
327
306
295
278
269
265
260
248
229
209
189
180
174
164
150
112
105
96
88
80
71
46
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
5,4
5,3
5,3
5,0
4,9
4,8
4,7
4,6
4,4
4,2
4,1
4,0
3,9
3,8
3,7
3,6
3,5
3,5
3,5
3,5
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,3
3,3
3,2
3,2
3,2
3,2
3,1
3,0
3,0
3,0
3,0
2,9
2,9
2,9
11,6
10,8
10,0
8,0
6,8
6,0
5,4
4,7
4,0
3,5
3,4
3,4
3,2
3,1
3,0
3,0
2,9
2,9
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,7
2,7
2,7
2,6
2,6
2,6
2,6
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3,4
3,3
3,2
2,8
2,6
2,5
2,4
2,1
1,9
1,7
1,6
1,6
1,4
1,3
1,2
1,1
1,1
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,9
0,9
0,8
0,8
0,8
0,8
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,6
0,6
0,6
0,6
24,1
22,3
20,5
17,1
14,9
13,6
12,4
10,6
8,6
7,1
6,2
6,0
4,9
4,4
3,8
3,4
3,0
2,8
2,7
2,6
2,5
2,4
2,3
2,3
2,1
2,0
1,9
1,8
1,7
1,7
1,6
1,5
1,3
1,3
1,2
1,2
1,2
1,2
1,1
9,2
8,6
7,9
6,5
5,7
5,2
4,8
4,1
3,4
2,7
2,4
2,3
1,9
1,7
1,5
1,3
1,1
1,1
1,0
1,0
1,0
0,9
0,9
0,9
0,8
0,8
0,7
0,7
0,6
0,6
0,6
0,5
0,5
0,5
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
19,8
19,2
18,6
17,2
16,3
15,1
14,0
13,0
12,0
11,3
11,1
10,2
9,7
9,2
8,8
8,4
8,2
8,0
7,9
7,8
7,7
7,6
7,5
7,4
7,2
7,0
6,8
6,6
6,6
6,6
6,5
6,3
6,0
5,9
5,9
5,8
5,8
5,7
5,7
39,5
35,4
31,2
23,8
20,0
17,5
15,6
12,4
9,5
7,0
5,9
5,6
4,1
3,5
2,9
2,4
2,0
1,8
1,7
1,7
1,6
1,5
1,5
1,4
1,3
1,2
1,1
1,0
0,9
0,9
0,8
0,8
0,6
0,6
0,6
0,6
0,5
0,5
0,5
10,5
9,9
9,3
8,2
6,5
6,9
6,5
5,7
5,0
4,3
3,9
3,8
3,2
3,0
2,7
2,5
2,2
2,2
2,1
2,0
2,0
1,9
1,9
1,8
1,8
1,7
1,6
1,6
1,5
1,5
1,4
1,4
1,2
1,2
1,2
1,2
1,1
1,1
1,1
18,2
18,0
17,8
17,2
16,8
16,5
16,2
15,7
15,2
14,7
14,4
14,3
13,8
13,6
13,2
12,9
12,7
12,5
12,4
12,4
12,3
12,2
12,2
12,1
12,0
11,9
11,8
11,6
11,5
11,5
11,4
11,3
11,0
11,0
10,9
10,9
10,7
10,7
10,7
50,1
49,1
48,1
45,6
43,9
42,7
41,6
39,5
37,4
35,2
33,5
33,1
30,8
29,7
27,8
26,4
24,8
24,0
23,4
23,0
22,3
21,9
21,6
21,1
20,5
19,7
17,7
16,0
15,1
14,9
13,9
12,5
9,8
9,2
8,6
8,0
7,4
6,6
5,9
70,7
69,0
67,0
62,7
59,8
57,9
56,0
51,7
47,7
43,6
40,3
39,5
35,2
33,4
30,8
28,9
26,9
25,8
24,9
24,4
23,4
22,8
22,3
21,7
20,7
19,7
17,2
15,2
14,2
13,9
12,9
11,6
8,0
7,2
6,2
5,4
4,5
3,3
2,3
33,1
32,4
31,7
30,3
29,3
28,8
28,1
26,6
25,1
23,6
22,3
22,0
20,2
19,4
17,7
16,6
15,3
14,8
14,4
14,2
13,8
13,6
13,4
13,2
12,7
12,4
11,2
10,2
9,7
9,6
9,0
8,3
6,7
6,4
6,0
5,7
5,4
4,9
4,2
Todos los valores en % de humedad de material
08
ES
MultiWet-Master Compact Plus
Modo Index materiales de construcción
22 Hormigón celular, Ytong
PPW4, densidad 0,55
26 F ibra de densidad media
(MDF)
23 Planchas de
asbestocemento
27 L áminas encoladas de
madera, Picea abies Karst.
24 Yeso
25 Piedra caliza
28 V
irutas de madera,
madera blanda con
sensor de penetración
29 Heno, lino
30 Paja, cereal
31 Tablero Permoxx
Tabla de conversión para la humedad del material
Valor
Modo
Index
1000
994
989
927
887
865
830
768
710
644
589
566
491
448
403
375
345
327
306
295
278
269
265
260
248
229
209
189
180
174
164
150
112
105
96
88
80
71
46
seco
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
40,2
39,0
37,8
35,1
33,1
31,8
30,3
27,7
25,0
22,2
19,9
19,4
16,5
15,1
12,7
11,2
9,5
8,6
7,9
7,4
6,7
6,3
5,9
5,5
4,7
4,0
2,9
1,9
1,3
1,1
0,8
0,3
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
55,6
54,1
52,4
48,9
46,2
44,5
42,1
36,5
30,9
25,4
20,9
19,9
14,1
11,5
9,2
7,6
5,7
5,1
4,9
4,7
4,4
4,2
4,1
3,9
3,5
3,2
2,7
2,4
2,2
2,2
2,1
1,9
1,8
1,8
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
34,6
32,8
31,3
27,9
25,8
24,4
23,1
20,7
18,5
16,3
14,9
14,6
12,8
12,0
11,0
10,3
9,4
9,1
8,9
8,7
8,5
8,3
8,2
8,0
7,7
7,5
7,1
6,8
6,7
6,6
6,4
6,2
5,7
5,6
5,5
5,4
5,3
5,3
5,2
75,8
67,9
59,1
43,5
35,3
29,8
25,9
20,1
14,5
10,0
8,1
7,7
5,3
4,2
3,4
2,9
2,2
2,0
1,9
1,8
1,7
1,6
1,5
1,5
1,3
1,2
1,1
0,9
0,8
0,8
0,8
0,7
0,6
0,6
0,5
0,5
0,5
0,4
0,4
28,8
26,1
23,2
18,1
15,2
13,4
12,1
9,8
7,7
5,8
4,9
4,7
3,6
3,1
2,6
2,3
1,9
1,7
1,6
1,6
1,5
1,4
1,4
1,3
1,2
1,1
1,0
1,0
0,9
0,9
0,8
0,8
0,6
0,6
0,6
0,6
0,5
0,5
0,5
51,9
50,7
49,6
46,7
44,6
43,2
41,8
38,9
35,9
33,1
30,8
30,3
27,2
25,8
23,4
21,7
19,9
18,9
18,2
17,8
17,0
16,6
16,2
15,8
14,9
14,2
13,0
11,9
11,3
11,1
10,4
9,5
7,6
7,2
6,7
6,3
5,8
5,3
4,8
97,3
94,9
92,3
86,7
82,5
97,9
77,0
71,1
65,3
59,0
53,5
52,2
45,2
42,1
39,0
37,0
34,6
33,3
32,0
31,3
30,2
29,7
29,4
28,9
28,1
27,3
24,3
21,6
20,3
19,9
18,3
16,1
11,5
10,9
10,2
9,7
9,1
8,5
8,3
OL
OL
OL
OL
OL
OL
OL
OL
OL
132,7
112,8
108,7
83,3
71,8
55,3
49,6
43,3
41,1
39,7
38,9
37,4
36,5
35,8
35,0
33,4
31,9
28,4
25,3
23,6
23,2
21,3
18,8
11,7
10,1
8,3
6,8
5,8
4,9
4,5
103,8
101,3
98,7
92,5
88,3
85,4
82,5
76,0
70,0
63,2
57,3
56,0
48,7
45,3
40,5
37,2
33,6
31,4
29,5
28,3
26,7
26,2
25,6
25,2
24,2
23,2
20,8
18,7
17,7
17,4
16,5
15,1
11,2
10,3
9,2
8,4
7,3
6,2
5,2
110,3
107,6
105,0
98,5
93,9
91,0
87,7
81,0
74,5
67,5
61,2
59,9
51,9
48,4
43,2
39,9
36,0
33,6
31,7
30,5
28,7
28,1
27,7
27,1
26,1
25,0
22,4
20,2
19,2
19,8
17,9
16,5
12,3
11,4
10,2
9,3
8,2
7,0
5,8
16,3
15,6
13,6
11,0
9,8
9,2
8,8
8,2
7,6
7,1
6,4
6,0
5,3
4,8
4,2
4,0
3,7
3,4
3,1
3,0
2,8
2,5
2,4
2,3
2,2
1,9
1,6
1,3
1,2
1,1
0,8
0,5
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
húmedo
mojado
OL = fuera del rango de medición
ES
09
8 LED de indicación húmedo/seco
Además de la indicación numérica de la humedad relativa del material en %, los
LED de indicación ofrecen una valoración adicional de la humedad en función
del material. Los LED cambian de izquierda a derecha al aumentar el contenido
de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 segmentos verdes (seco),
3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo). Si el material está muy húmedo
suena además una señal acústica.
verde = seco
!
amarillo = húmedo
rojo = muy húmedo
La clasificación de „seco“ significa que los materiales han alcanzado
la humedad de compensación en una sala caldeada y por lo tanto
son aptos en general para su transformación.
9 Ajuste del valor umbral para seco / húmedo en
6
el modo Index y modo Index Zoom
El indicador de LEDs de seco/ húmedo está programado para las distintas curvas
características del material, de modo que los LED‘s indican también si el material
debe ser clasificado de seco, húmedo o muy húmedo. Los valores del modo Index
y modo Index Zoom, independientes del material, están representados en una
escala neutra cuyo valor aumenta al aumentar la humedad.
La definición de los valores finales para „seco“
y „muy húmedo“ permite programar el indicador
de LEDs especialmente para el modo Index y
modo Index Zoom. El aparato convierte el valor
diferencial de los valores programados para
„seco“ y „muy húmedo en los 12 LED‘s.
2 sec
10
ES
DRY WET
limit limit
MultiWet-Master Compact Plus
10 Selección de la unidad de temperatura
La unidad para la temperatura ambiente y la compensación del material puede
ajustarse en °C o en °F. Esta configuración queda almacenada permanentemente.
2 sec
6x
11 Compensación de temperatura y humedad en madera
La humedad relativa en la madera depende de la temperatura. El instrumento compensa automáticamente las diferentes temperaturas de la madera,
midiendo la temperatura ambiente e integrando esta en el cálculo interno.
Además, ofrece la posibilidad de ajustar manualmente la temperatura de la
madera a fin de aumentar la precisión en la medición. Ese valor no queda
guardado y debe ser configurado cada vez que se enciende el aparato.
2 sec
7x
12 AutoHold
La función AutoHold está activada por defecto, pero puede ser desactivada a
través del menú. La función AutoHold mantiene el valor medido automáticamente en la pantalla una vez que se ha estabilizado. Esto se indica mediante
una señal acústica. Si está desactivada la función AutoHold, el valor de
medición se actualiza continuamente en la pantalla.
2 sec
8x
!
Consejo de aplicación: la función AutoHold es apropiada para
mediciones sin movimiento. Desactivar la función AutoHold para
escanear paredes.
ES
11
13 Iluminación de fondo del LCD
La iluminación LED permite tres configuraciones.
AUTO: la iluminación de la pantalla se apaga en caso de inactividad
y se enciende automáticamente de nuevo cuando se efectúa
alguna medición.
ON:
la iluminación de la pantalla está siempre encendida.
OFF: la iluminación de la pantalla está siempre apagada.
Esta configuración queda almacenada permanentemente.
2 sec
9x
14 Función AUTO OFF
Para la función AUTO OFF se dispone de tres posiciones diferentes:
ON:
El aparato se apaga automáticamente a los 3 minutos
OFF: El aparato no se apaga automáticamente
AUTO: El aparato no se apaga automáticamente, al apagarlo manualmente esta
función cambia de nuevo a „ON“ y al encenderlo de nuevo vuelve a
apagarse automáticamente a los 3 minutos.
2 sec
10x
12
ES
MultiWet-Master Compact Plus
15 Función autotest
2 sec
11x
2.
INDE
X 39
9 ...
INDE
X 91
40
9
0 ...
92
0
1.
+
2.
MultiWet-Master Compact
INDE
X 39
9 ...
INDE
X 91
40
0 ...
9
92
0
1.
16 Indicaciones de aplicación sobre el método
de medición por resistencia
16.1 Modo de medir la humedad del material
MultiWet-Master Compact
Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de abastecimiento
(cables eléctricos, tuberías del agua...) o tenga una base metálica. Introduzca
los electrodos de medición tanto como sea posible en el material a medir,
pero no los inserte nunca golpeando con fuerza, pues entonces podría
deteriorarse el aparato. Retire el aparato medidor siempre con movimientos
a izquierdaderecha. A fin de minimizar errores de medición, realice mediciones
comparativas en varios lugares. Peligro de lesiones por las puntas de
los electrodos de medición. En caso de no usar y durante el transporte, ponga
siempre la tapa de protección.
ES
13
16.2 Madera
El punto a medir no debe estar tratado ni
presentar nudos, suciedad o resina. No se
deben realizar mediciones en los lados
frontales, pues la madera aquí se seca
muy rápido y podría dar resultados falsos
de medición. Realice varias mediciones
comparativas. Espere a que el símbolo
de % deje de parpadear y la luz sea
constante. Sólo entonces son estables
los valores medidos.
16.3 Materiales de construcción minerales
Tenga en cuenta que las paredes (superficies)
compuestas de diferentes materiales, o con
materiales de composición mixta pueden
falsificar los resultados de medición. Realice
varias mediciones comparativas. Espere a
que el símbolo de % deje de parpadear y la
luz sea constante. Sólo entonces son estables
los valores medidos.
17 Indicaciones de aplicación sobre el método de medición
capacitiva
Apoyar las almohadillas sensoras
completamente sobre el material a
medir y presionar el aparato con
una presión aproximada de 2,5 kg.
CONSEJO: probar la fuerza de
presión con una báscula
14
ES
Mantener el aparato inmóvil
y presionar (ver imagen)
MultiWet-Master Compact Plus
– Se debe observar que las superficies sensoras tengan buen contacto con
el material, sin inclusiones de aire.
– Con la presión se compensan las irregularidades de la superficie y
las pequeñas partículas de polvo.
– La superficie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad.
– Realizar siempre las mediciones puntuales con una presión de 2,5 kg.
– Para comprobaciones rápidas, pasar el aparato por la superficie con una ligera
presión. (¡Prestar atención a la presencia de puntas o objetos punzantes!
¡Peligro de lesión y deterioro de las almohadillas sensoras!) En el punto de
máxima amplitud, medir de nuevo presionando con 2,5 kg.
– Mantener una distancia mínima de 5 cm respecto a los objetos de metal.
– Tubos de metal, líneas eléctricas y acero de armadura pueden falsificar los
resultados de la medición.
– Realizar las mediciones siempre en varios puntos
Madera: La profundidad de medición es de máximo 30 mm para la madera,
pero puede variar por las distintas densidades de las maderas. Las mediciones
sobre planchas de madera finas deberán ser realizadas, si es posible, sobre las
planchas apiladas, pues de lo contrario se muestra un valor demasiado pequeño.
En las mediciones de maderas ya instaladas o integradas en una construcción
participan diversos materiales debido a la construcción y al tratamiento
químico (p. ej. pintura). Por eso deberá considerarse los valores medidos como
valores relativos.
La máxima precisión se consigue entre 6% … 30% de humedad de la madera.
En maderas muy secas (< 6%) se puede constatar una distribución irregular de
la humedad, si la madera está muy húmeda (> 30%) comienza una inundación
de las fibras.
18 Indicaciones de aplicación generales
Por el modo de trabajo interno del aparato, la medición de la humedad en %
y la indicación del contenido de humedad por medio del LED solo son posibles
si el material es idéntico a las líneas características internas citadas.
Valores orientativos para el uso de la madera en % de humedad
relativa del material:
– Uso en exteriores:
12% … 19%
– Uso en salas sin calefacción:
12% … 16%
– En salas con calefacción (12°C … 21°C):
9% … 13%
– En salas con calefacción (> 21°C):
6% … 10%
!
Este medidor de humedad es un instrumento muy sensible. Por eso es
posible que se produzcan ligeras variaciones en las mediciones cuando
el aparato entra en contacto con la mano o cuando no tiene contacto.
Sin embargo la calibración de este instrumento se ha basado en el
contacto con la mano, por eso se recomienda sujetar el aparato en la
mano durante las mediciones.
ES
15
!
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio si se
utiliza el instrumento de medición dentro de las condiciones climáticas
indicadas y sólo para los fines para los que fue construido. La valoración
de los resultados de medición y las medidas resultantes de ello son
responsabilidad del usuario, dependiendo del trabajo respectivo.
Transmisión de datos
El aparato dispone de una función Bluetooth®* que permite transmitir datos
de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth®*
(p. ej. smartphones o tablets).
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema
para la conexión Bluetooth®*.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth®* con dispositivos compatibles
con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en
gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición
de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción
del dispositivo final.
Bluetooth®* siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema
radioeléctrico está diseñado para un consumo de energía muy bajo.
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición
encendido por medio de una aplicación.
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth®* se necesita una aplicación. Puede
descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:
!
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth®*
del dispositivo móvil.
Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth®* se puede
establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición.
Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que
corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
* La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
16
ES
MultiWet-Master Compact Plus
Datos técnicos
Principio de medición /
sensor
Materiales
Precisión
(absoluta)
Indicación del punto
de condensación
Método de medición de resistencia, Método
de medición capacitiva, Humedad del aire,
Temperatura ambiente
108 maderas, 31 materiales de construcción
Método de medición de resistencia:
Madera: ± 1% (5% … 30%)
± 2% (<5% y >30%)
Materiales de construcción: ± 0,15%
Método de medición capacitiva:
Madera: ± 2%
Medición del clima ambiental:
± 2°C (-10°C ... 60°C)
± 3% (20% ... 90%)
-20°C … 60°C
0°C … 40°C, Humedad del aire máx. 85% h.r.,
no condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m
sobre el nivel del mar (nivel normal cero)
Condiciones de almacén -20°C … 70°C, Humedad del aire máx. 80% h.r.
Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de
frecuencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz,
Datos de servicio del
40 canales; Potencia de emisión: máx. 10mW;
módulo radioeléctrico
Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria:
1 Mbit/s; modulación: GFSK / FHSS
Alimentación
1 x 6LR61 9V
Dimensiones
77 mm x 193 mm x 35 mm
Peso (pila incluida)
258 g
Sujeto a modificaciones técnicas. 09.17
Condiciones de trabajo
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la directiva
europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=muwemacopl
ES
17