Laserliner MultiWet-Master Compact Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
02
ES
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía
e información complementaria», así como toda la información e
indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta
documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
!
Función / uso
El presente medidor de humedad trabaja según el método de medición
capacitiva y de resistencia. El cálculo de la humedad del material en % se
efectúa con 2 supercies sensoras conductoras, situadas en la parte posterior
del aparato, o con las puntas de medición integradas, utilizando las líneas
características internas para los distintos materiales. El valor indicado en %
se eere a la masa seca. Ejemplo: 1kg de material contiene 500g de agua =
100% de humedad de material relativa. El objetivo es determinar el contenido
de humedad en la madera y otros materiales de construcción con ayuda del
correspondiente método de medición. Un sensor adicional desplegable en el
lateral mide la temperatura ambiente y la humedad relativa del aire y calcula
la temperatura de punto de condensación resultante.
Las curvas características de material integradas se corresponden con los
materiales indicados y su designación. Los materiales del mismo tipo,
pero con distinta designación, composición, dureza o densidad pueden
influir en el resultado de la medición. Por otra parte, los materiales de
construcción varían de un fabricante a otro debido a la producción. Por
eso se recomienda llevar a cabo una medición de humedad comparativa
única con métodos contrastables (p. ej. el método Darr) sobre distintas
composiciones del producto o sobre materiales desconocidos. En caso
de existir diferencias en los valores de medición se debería considerar los
valores de medición como valores relativos o bien utilizar el modo Index
como indicador de húmedo o seco.
!
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en
ese caso pierde su validez la homologación y la especicación de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas,
humedad o vibraciones fuertes.
– La punta de medición no debe ser utilizada bajo tensión externa.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad
MultiWet-Master Compact Plus
03
1.
3.
2.
ON OFF
2 sec
2 3
MultiWet-Master Compact MultiWet-Master Compact
ES
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite
el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para
guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un
lugar limpio y seco.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad
electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico
MultiWet-Master Compact Plus cumple los requisitos básicos y otras disposi-
ciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto
completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=muwemacopl
electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por
la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales,
aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir
efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa
de estos.
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos
elevados puede mermar la precisión de la medición.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y vericado con regularidad parapoder
garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un
intervalo de calibración de un año.
Instalación de la pila
Abra el compartimiento de pilas
del lado trasero del aparato y
ponga una pila de 9V (6LR61 9V).
Preste atención a la polaridad
correcta.
1
04
2
4
16
17
18
19
20
11
10
12
13
14
15
MultiWet-Master Compact
1
3
7
6
5
8
9
MultiWet-Master Compact
4
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Puntas de medición método
de medición de resistencia
Supercies sensoras
método de medición capacitiva
Sensor desplegable para medir
la temperatura ambiente y la
humedad del aire
Compartimento de pilas
Pantalla LC
LED de indicación húmedo/seco
Selección del modo de medición
(resistencia, capacitiva)
Selección del material
ON/OFF
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Bluetooth activo
Temperatura ambiente en °C / °F
Humedad relativa del aire en %
Temperatura del punto de
condensación en °C / °F
Identicación de la madera: Método
de medición de resistencia: A, B, C
Método de medición capacitiva:
madera blanda (S), madera dura (H)
Método de medición capacitiva
Carga de la pila
Identicación del material de
construcción: Método de medición
de resistencia: 1…8
Modo Index / Modo Index Zoom
Valor de humedad relativa
del material medida en %
Método de medición de resistencia
Valores de medición del clima ambiental
El instrumento de medición dispone de un
sensor desplegable que mide la temperatura
ambiente (A-Temp, 11) y la humedad relativa
(RH, 12) y calcula la temperatura del punto de
condensación (D-Temp, 13). Desplegando el
sensor se acelera el proceso de medición por
la mejor circulación del aire.
De un modo general, cuando se cambie de lugar o con grandes
diferencias ambientales, se debe dejar al instrumento un tiempo de
aclimatación, hasta que los valores en la pantalla se hayan estabilizado.
!
MultiWet-Master Compact Plus
05
5
ES
Selección del modo de medición Selección del modo de medición
Grupo de maderas: A
Materiales de construcción: 01 … 08
Modo Index
Grupo de maderas: B Grupo de maderas: C
madera dura (H)madera blanda (S)
Modo Index Modo Index Zoom
Medición de humedad en materiales
– Modo de seleccionar el método de medición
El aparato dispone de dos métodos de medición diferentes. La medición con el
método de resistencia se efectúa con ayuda de las puntas de control, mientras
que la medición capacitiva utiliza las supercies sensoras situadas en la parte
inferior del aparato.
Método de medición capacitiva Método de medición de resistencia
Método de medición capacitiva
Tabla de materiales
6
S (madera blanda)
maderas de baja densidad:
p. ej. abeto, pino, tilo, chopo, cedro, caoba
H (madera dura) maderas de alta densidad: p. ej. haya, roble, fresno, abedul
6
6.1
06
6.2
6.3
ES
El modo Index sirve para rastrear humedad con rapidez mediante mediciones
comparativas, sin informar directamente sobre la humedad del material en %.
El valor obtenido (de 0 a 1000) es un valor indexado que se incrementa al
aumentar la humedad del material. Las mediciones efectuadas con el modo
Index no tienen en consideración el tipo de material, o bien se aplican para
materiales que carecen de curva característica. Si los valores dieren mucho
entre las mediciones comparativas se puede detectar rápidamente la evolución
de la humedad en el material.
El modo Index Zoom ha sido desarrollado especialmente para materiales de
construcción duros como solado y hormigón, con el n de seguir la evolución
del secado de esos materiales. El modo Index Zoom ofrece una mayor resolución
en un determinado rango de medición.
Consejo de aplicación: antes de utilizar el modo Index en materiales
de construcción duros, probar primero el modo Index Zoom, pues este
ofrece una mayor resolución. Solo cuando este llegue al límite inferior
del rango de medición (valor de medición = 0) habrá que cambiar al
modo Index.
!
Modo Index
Modo Index Zoom
Método de medición de resistencia
Curvas características de material
Las curvas características de los materiales disponibles guran en las tablas
siguientes. Los diferentes tipos de maderas están clasicados en los grupos
A – C. Por favor, ajuste el medidor al grupo correspondiente en el que se
encuentre el tipo de madera a medir. Para realizar mediciones de materiales de
construcción también debe ajustarse el medidor al material correspondiente.
Los materiales de construcción están agrupados en los números 01 a 08. (ver
el capítulo 5)
7.1
7
Abachi
Abura
Afzelia
Albizia blanca
Canarium Fiji
Canarium (PG)
Cedro
Cedro amarillo de Alaska
Ciprés de México
Ébano africano
Eucalipto manna
Framiré
Fresno americ.
Fresno blanco
Fresno japonés
Haya
Haya americ.
Haya roja (albura)
Hickory
Hicoria
Hicoria pignut
Ilomba
Ipe
Iroko
Niangon
Niové
Okume
Palisandro India
Palisandro Río
Pau amarelo
Pecano
Peral
Pino Paraná
Roble blanco
Roble rojo
Sauce blanco
Sauce negro
Teca
Tilo
Tilo americano
Grupo de maderas A
MultiWet-Master Compact Plus
07
ES
En el método de medición por resistencia, además de las curvas características
integradas en el aparato de medición, el modo Index permite realizar mediciones
en otros materiales (09 – 31) (ver tabla de la derecha). Como base sirve el valor
indicado (de 0 a 1000).
Active el modo Index de su medidor (capítulo 5). Para determinar el grado
de humedad de un tipo de material averigüe en primer lugar el número de
material en el que se encuentra el material a medir. A continuación lea el valor
medido en la escala del aparato en el modo Index y extraiga luego el valor
correspondiente a ese número de material en la tabla. Si el valor se encuentra
en un recuadro gris oscuro el material deberá ser clasicado de „húmedo“,
los valores en recuadros sin color serán clasicados como „secos“.
Modo Index (ver también el capítulo 6.2.)
7.2
Abedul
Abedul amarillo
Abedul pubescente
Abeto rojo
Aceituno
Agba
Álamo blanco
Álamo temblón
Álamo (todos)
Alerce
Alerce de Chile
Aliso común
Aliso negro
Aliso rojo
Amaranto
Andiroba
Arce negro
Arce rojo
Balsa
Basralocus
Boj negro
Brezo blanco
Campeche
Canarium (SB)
Caoba africana
Carpe común
Castaño
Castaño de indias
Castaño de moretón
Cedro de incienso
Cedro rojo
Ceiba
Cerezo europ.
Ciprés
Ciruelo
Douglasia
Douka
Emien
Enebro de Virginia
Fresno común
Fresno plateado del Sur
Izombe
Jacareuba
Jarrah
Karri
Kosipo
Limba
Makore
Nogal europ.
Olmo
Palo de campeche
Palo de sangre
Pino amarillo
Pino cembro
Pino común
Pino marítimo
Pino piñonero
Pino ponderosa
Roble
Sándalo rojo
Sicomoro, Falso plátano
Tola blanca
Grupo de maderas B
Afrormosia
Aglomeradas con melamina
Aglomeradas con resina
fenólica
Corcho
Hevea
Imbuia
Kokrodua
Niové Bidinkala
Planchas
Planchas
Tola puro, rojo
Grupo de maderas C
01 Solado de anhidrita (AE, AFE) / 0 … 29,5%
02 Hormigón C12/15 / 0,7 … 3,3%
03 Hormigón C20/25 / 1,1 … 3,9%
04 Hormigón C30/37 / 1,4 … 3,7%
05 Revoque de yeso / 0,1 … 38,2%
06 Arenisca calcárea, densidad 1,9 /
0,5 … 18,7%
07 Hormigón poroso (Hebel) / 2,0 … 171,2%
08 Solado de cemento sin aditivo /
1,0 … 4,5%
Tipos de materiales incluidos / rango de medición
08
Tablas de conversión modo Index
09 Solado de cemento
con aditivo de bitumen
10 Solado de cemento
con aditivo sintético
11 Solado de cemento AR-
DURAPID
12 Solado Elastizell
13 Solado de yeso
14 Solado de cemento
de serrín
15 Mortero de cal
16 Mortero de cemento
ZM 1/3
17 Madera petrificada, xilolita
18 Poliestireno, poliestirol
19 Plancha de fibra fina,
bitumen
20 Plancha de aglomerado
con cemento
21 Ladrillo, teja
Modo Index materiales de construcción
7.3
Valor
Modo
Index
09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1000 5,4 11,6 3,4 24,1 9,2 19,8 39,5 10,5 18,2 50,1 70,7 33,1
994 5,3 10,8 3,3 22,3 8,6 19,2 35,4 9,9 18,0 49,1 69,0 32,4
989 5,3 10,0 3,2 20,5 7,9 18,6 31,2 9,3 17,8 48,1 67,0 31,7
927 5,0 8,0 2,8 17,1 6,5 17,2 23,8 8,2 17,2 45,6 62,7 30,3
887 4,9 6,8 2,6 14,9 5,7 16,3 20,0 6,5 16,8 43,9 59,8 29,3
865 4,8 6,0 2,5 13,6 5,2 15,1 17,5 6,9 16,5 42,7 57,9 28,8
830 4,7 5,4 2,4 12,4 4,8 14,0 15,6 6,5 16,2 41,6 56,0 28,1
768 4,6 4,7 2,1 10,6 4,1 13,0 12,4 5,7 15,7 39,5 51,7 26,6
710 4,4 4,0 1,9 8,6 3,4 12,0 9,5 5,0 15,2 37,4 47,7 25,1
644 4,2 3,5 1,7 7,1 2,7 11,3 7,0 4,3 14,7 35,2 43,6 23,6
589 4,1 3,4 1,6 6,2 2,4 11,1 5,9 3,9 14,4 33,5 40,3 22,3
566 4,0 3,4 1,6 6,0 2,3 10,2 5,6 3,8 14,3 33,1 39,5 22,0
491 3,9 3,2 1,4 4,9 1,9 9,7 4,1 3,2 13,8 30,8 35,2 20,2
448 3,8 3,1 1,3 4,4 1,7 9,2 3,5 3,0 13,6 29,7 33,4 19,4
403 3,7 3,0 1,2 3,8 1,5 8,8 2,9 2,7 13,2 27,8 30,8 17,7
375 3,6 3,0 1,1 3,4 1,3 8,4 2,4 2,5 12,9 26,4 28,9 16,6
345 3,5 2,9 1,1 3,0 1,1 8,2 2,0 2,2 12,7 24,8 26,9 15,3
327 3,5 2,9 1,0 2,8 1,1 8,0 1,8 2,2 12,5 24,0 25,8 14,8
306 3,5 2,8 1,0 2,7 1,0 7,9 1,7 2,1 12,4 23,4 24,9 14,4
295 3,5 2,8 1,0 2,6 1,0 7,8 1,7 2,0 12,4 23,0 24,4 14,2
278 3,4 2,8 1,0 2,5 1,0 7,7 1,6 2,0 12,3 22,3 23,4 13,8
269 3,4 2,8 1,0 2,4 0,9 7,6 1,5 1,9 12,2 21,9 22,8 13,6
265 3,4 2,8 1,0 2,3 0,9 7,5 1,5 1,9 12,2 21,6 22,3 13,4
260 3,4 2,8 1,0 2,3 0,9 7,4 1,4 1,8 12,1 21,1 21,7 13,2
248 3,4 2,8 0,9 2,1 0,8 7,2 1,3 1,8 12,0 20,5 20,7 12,7
229 3,3 2,7 0,9 2,0 0,8 7,0 1,2 1,7 11,9 19,7 19,7 12,4
209 3,3 2,7 0,8 1,9 0,7 6,8 1,1 1,6 11,8 17,7 17,2 11,2
189 3,2 2,7 0,8 1,8 0,7 6,6 1,0 1,6 11,6 16,0 15,2 10,2
180 3,2 2,6 0,8 1,7 0,6 6,6 0,9 1,5 11,5 15,1 14,2 9,7
174 3,2 2,6 0,8 1,7 0,6
6,6 0,9 1,5 11,5 14,9 13,9 9,6
164 3,2 2,6 0,7 1,6 0,6 6,5 0,8 1,4 11,4 13,9 12,9 9,0
150 3,1 2,6 0,7 1,5 0,5 6,3 0,8 1,4 11,3 12,5 11,6 8,3
112 3,0 2,5 0,7 1,3 0,5 6,0 0,6 1,2 11,0 9,8 8,0 6,7
105 3,0 2,5 0,7 1,3 0,5 5,9 0,6 1,2 11,0 9,2 7,2 6,4
96 3,0 2,5 0,7 1,2 0,4 5,9 0,6 1,2 10,9 8,6 6,2 6,0
88 3,0 2,5 0,6 1,2 0,4 5,8 0,6 1,2 10,9 8,0 5,4 5,7
80 2,9 2,5 0,6 1,2 0,4 5,8 0,5 1,1 10,7 7,4 4,5 5,4
71 2,9 2,5 0,6 1,2 0,4 5,7 0,5 1,1 10,7 6,6 3,3 4,9
46 2,9 2,5 0,6 1,1 0,4 5,7 0,5 1,1 10,7 5,9 2,3 4,2
Tabla de conversión para la humedad del material
Todos los valores en % de humedad de material
ES
MultiWet-Master Compact Plus
09
22 Hormigón celular, Ytong
PPW4, densidad 0,55
23 Planchas de
asbestocemento
24 Yeso
25 Piedra caliza
26 Fibra de densidad media
(MDF)
27 Láminas encoladas de
madera, Picea abies Karst.
28 Virutas de madera,
madera blanda con
sensor de penetración
29 Heno, lino
30 Paja, cereal
31 Tablero Permoxx
Modo Index materiales de construcción
Valor
Modo
Index
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1000 40,2 55,6 34,6 75,8 28,8 51,9 97,3 OL 103,8 110,3 16,3
994 39,0 54,1 32,8 67,9 26,1 50,7 94,9 OL 101,3 107,6 15,6
989 37,8 52,4 31,3 59,1 23,2 49,6 92,3 OL 98,7 105,0 13,6
927 35,1 48,9 27,9 43,5 18,1 46,7 86,7 OL 92,5 98,5 11,0
887 33,1 46,2 25,8 35,3 15,2 44,6 82,5 OL 88,3 93,9 9,8
865 31,8 44,5 24,4 29,8 13,4 43,2 97,9 OL 85,4 91,0 9,2
830 30,3 42,1 23,1 25,9 12,1 41,8 77,0 OL 82,5 87,7 8,8
768 27,7 36,5 20,7 20,1 9,8 38,9 71,1 OL 76,0 81,0 8,2
710 25,0 30,9 18,5 14,5 7,7 35,9 65,3 OL 70,0 74,5 7,6
644 22,2 25,4 16,3 10,0 5,8 33,1 59,0 132,7 63,2 67,5 7,1
589 19,9 20,9 14,9 8,1 4,9 30,8 53,5 112,8 57,3 61,2 6,4
566 19,4 19,9 14,6 7,7 4,7 30,3 52,2 108,7 56,0 59,9 6,0
491 16,5 14,1 12,8 5,3 3,6 27,2 45,2 83,3 48,7 51,9 5,3
448 15,1 11,5 12,0 4,2 3,1 25,8 42,1 71,8 45,3 48,4 4,8
403 12,7 9,2 11,0 3,4 2,6 23,4 39,0 55,3 40,5 43,2 4,2
375 11,2 7,6 10,3 2,9 2,3 21,7 37,0 49,6 37,2 39,9 4,0
345 9,5 5,7 9,4 2,2 1,9 19,9 34,6 43,3 33,6 36,0 3,7
327 8,6 5,1 9,1 2,0 1,7 18,9 33,3 41,1 31,4 33,6 3,4
306 7,9 4,9 8,9 1,9 1,6 18,2 32,0 39,7 29,5 31,7 3,1
295 7,4 4,7 8,7 1,8 1,6 17,8 31,3 38,9 28,3 30,5 3,0
278 6,7 4,4 8,5 1,7 1,5 17,0 30,2 37,4 26,7 28,7 2,8
269 6,3 4,2 8,3 1,6 1,4 16,6 29,7 36,5 26,2 28,1 2,5
265 5,9 4,1 8,2 1,5 1,4 16,2 29,4 35,8 25,6 27,7 2,4
260 5,5 3,9 8,0 1,5 1,3 15,8 28,9 35,0 25,2 27,1 2,3
248 4,7 3,5 7,7 1,3 1,2 14,9 28,1 33,4 24,2 26,1 2,2
229 4,0 3,2 7,5 1,2 1,1 14,2 27,3 31,9 23,2 25,0 1,9
209 2,9 2,7 7,1 1,1 1,0 13,0 24,3 28,4 20,8 22,4 1,6
189 1,9 2,4 6,8 0,9 1,0 11,9 21,6 25,3 18,7 20,2 1,3
180 1,3 2,2 6,7 0,8 0,9 11,3 20,3 23,6 17,7 19,2 1,2
174 1,1 2,2 6,6 0,8 0,9 11,1 19,9 23,2 17,4 19,8 1,1
164 0,8 2,1 6,4 0,8 0,8 10,4 18,3 21,3 16,5 17,9 0,8
150 0,3 1,9 6,2 0,7 0,8 9,5 16,1 18,8 15,1 16,5 0,5
112 0,0 1,8 5,7 0,6 0,6 7,6 11,5 11,7 11,2 12,3 0,0
105 0,0 1,8 5,6 0,6 0,6 7,2 10,9 10,1 10,3 11,4 0,0
96 0,0 1,7 5,5 0,5 0,6 6,7 10,2 8,3 9,2 10,2 0,0
88 0,0 1,7 5,4 0,5 0,6 6,3 9,7 6,8 8,4 9,3 0,0
80 0,0 1,7 5,3 0,5 0,5 5,8 9,1 5,8 7,3 8,2 0,0
71 0,0 1,7 5,3 0,4 0,5 5,3 8,5 4,9 6,2 7,0 0,0
46 0,0 1,7 5,2 0,4 0,5 4,8 8,3 4,5 5,2 5,8 0,0
Tabla de conversión para la humedad del material
seco húmedo mojado OL = fuera del rango de medición
ES
10
2 sec
6
9
Ajuste del valor umbral para seco / húmedo en
el modo Index y modo Index Zoom
La denición de los valores nales para „seco“
y „muy húmedo“ permite programar el indicador
de LEDs especialmente para el modo Index y
modo Index Zoom. El aparato convierte el valor
diferencial de los valores programados para
„seco“ y „muy húmedo en los 12 LED‘s.
Además de la indicación numérica de la humedad relativa del material en %, los
LED de indicación ofrecen una valoración adicional de la humedad en función
del material. Los LED cambian de izquierda a derecha al aumentar el contenido
de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 segmentos verdes (seco),
3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo). Si el material está muy húmedo
suena además una señal acústica.
verde = seco amarillo = húmedo
rojo = muy húmedo
La clasificación de „seco“ significa que los materiales han alcanzado
la humedad de compensación en una sala caldeada y por lo tanto
son aptos en general para su transformación.
!
LED de indicación húmedo/seco
8
WET
limit
DRY
limit
El indicador de LEDs de seco/ húmedo está programado para las distintas curvas
características del material, de modo que los LED‘s indican también si el material
debe ser clasicado de seco, húmedo o muy húmedo. Los valores del modo Index
y modo Index Zoom, independientes del material, están representados en una
escala neutra cuyo valor aumenta al aumentar la humedad.
ES
MultiWet-Master Compact Plus
11
10
6x
2 sec
8x
2 sec
11
7x
2 sec
Selección de la unidad de temperatura
La unidad para la temperatura ambiente y la compensación del material puede
ajustarse en °C o en °F. Esta conguración queda almacenada permanentemente.
La función AutoHold está activada por defecto, pero puede ser desactivada a
través del menú. La función AutoHold mantiene el valor medido automática-
mente en la pantalla una vez que se ha estabilizado. Esto se indica mediante
una señal acústica. Si está desactivada la función AutoHold, el valor de
medición se actualiza continuamente en la pantalla.
Consejo de aplicación: la función AutoHold es apropiada para
mediciones sin movimiento. Desactivar la función AutoHold para
escanear paredes.
!
Compensación de temperatura y humedad en madera
La humedad relativa en la madera depende de la temperatura. El instru-
mento compensa automáticamente las diferentes temperaturas de la madera,
midiendo la temperatura ambiente e integrando esta en el cálculo interno.
Además, ofrece la posibilidad de ajustar manualmente la temperatura de la
madera a n de aumentar la precisión en la medición. Ese valor no queda
guardado y debe ser congurado cada vez que se enciende el aparato.
AutoHold
12
ES
12
13
9x
2 sec
14
10x
2 sec
La iluminación LED permite tres conguraciones.
AUTO: la iluminación de la pantalla se apaga en caso de inactividad
y se enciende automáticamente de nuevo cuando se efectúa
alguna medición.
ON: la iluminación de la pantalla está siempre encendida.
OFF: la iluminación de la pantalla está siempre apagada.
Esta conguración queda almacenada permanentemente.
Iluminación de fondo del LCD
Función AUTO OFF
Para la función AUTO OFF se dispone de tres posiciones diferentes:
ON: El aparato se apaga automáticamente a los 3 minutos
OFF: El aparato no se apaga automáticamente
AUTO: El aparato no se apaga automáticamente, al apagarlo manualmente esta
función cambia de nuevo a „ON“ y al encenderlo de nuevo vuelve a
apagarse automáticamente a los 3 minutos.
ES
MultiWet-Master Compact Plus
13
INDEX 399 ... 409
INDEX 910 ... 920
INDEX 399 ... 409
INDEX 910 ... 920
15
1.
1.
2.
2.
+
11x
2 sec
MultiWet-Master Compact
MultiWet-Master Compact
16.1
Función autotest
Indicaciones de aplicación sobre el método
de medición por resistencia
16
Modo de medir la humedad del material
Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de abastecimiento
(cables eléctricos, tuberías del agua...) o tenga una base metálica. Introduzca
los electrodos de medición tanto como sea posible en el material a medir,
pero no los inserte nunca golpeando con fuerza, pues entonces podría
deteriorarse el aparato. Retire el aparato medidor siempre con movimientos
a izquierdaderecha. A n de minimizar errores de medición, realice mediciones
comparativas en varios lugares. Peligro de lesiones por las puntas de
los electrodos de medición. En caso de no usar y durante el transporte, ponga
siempre la tapa de protección.
ES
14
16.2
16.3
El punto a medir no debe estar tratado ni
presentar nudos, suciedad o resina. No se
deben realizar mediciones en los lados
frontales, pues la madera aquí se seca
muy rápido y podría dar resultados falsos
de medición. Realice varias mediciones
comparativas. Espere a que el símbolo
de % deje de parpadear y la luz sea
constante. Sólo entonces son estables
los valores medidos.
Tenga en cuenta que las paredes (supercies)
compuestas de diferentes materiales, o con
materiales de composición mixta pueden
falsicar los resultados de medición. Realice
varias mediciones comparativas. Espere a
que el símbolo de % deje de parpadear y la
luz sea constante. Sólo entonces son estables
los valores medidos.
Madera
Materiales de construcción minerales
Apoyar las almohadillas sensoras
completamente sobre el material a
medir y presionar el aparato con
una presión aproximada de 2,5 kg.
CONSEJO: probar la fuerza de
presión con una báscula
Mantener el aparato inmóvil
y presionar (ver imagen)
Indicaciones de aplicación sobre el método de medición
capacitiva
17
ES
MultiWet-Master Compact Plus
15
Se debe observar que las supercies sensoras tengan buen contacto con
el material, sin inclusiones de aire.
Con la presión se compensan las irregularidades de la supercie y
las pequeñas partículas de polvo.
La supercie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad.
Realizar siempre las mediciones puntuales con una presión de 2,5 kg.
Para comprobaciones rápidas, pasar el aparato por la supercie con una ligera
presión. (¡Prestar atención a la presencia de puntas o objetos punzantes!
¡Peligro de lesión y deterioro de las almohadillas sensoras!) En el punto de
máxima amplitud, medir de nuevo presionando con 2,5 kg.
Mantener una distancia mínima de 5 cm respecto a los objetos de metal.
Tubos de metal, líneas eléctricas y acero de armadura pueden falsicar los
resultados de la medición.
– Realizar las mediciones siempre en varios puntos
Por el modo de trabajo interno del aparato, la medición de la humedad en %
y la indicación del contenido de humedad por medio del LED solo son posibles
si el material es idéntico a las líneas características internas citadas.
Madera: La profundidad de medición es de máximo 30 mm para la madera,
pero puede variar por las distintas densidades de las maderas. Las mediciones
sobre planchas de madera nas deberán ser realizadas, si es posible, sobre las
planchas apiladas, pues de lo contrario se muestra un valor demasiado pequeño.
En las mediciones de maderas ya instaladas o integradas en una construcción
participan diversos materiales debido a la construcción y al tratamiento
químico (p. ej. pintura). Por eso deberá considerarse los valores medidos como
valores relativos.
La máxima precisión se consigue entre 6% … 30% de humedad de la madera.
En maderas muy secas (< 6%) se puede constatar una distribución irregular de
la humedad, si la madera está muy húmeda (> 30%) comienza una inundación
de las bras.
Valores orientativos para el uso de la madera en % de humedad
relativa del material:
– Uso en exteriores: 12% … 19%
– Uso en salas sin calefacción: 12% … 16%
– En salas con calefacción (12°C … 21°C): 9% … 13%
– En salas con calefacción (> 21°C): 6% … 10%
Indicaciones de aplicación generales
18
Este medidor de humedad es un instrumento muy sensible. Por eso es
posible que se produzcan ligeras variaciones en las mediciones cuando
el aparato entra en contacto con la mano o cuando no tiene contacto.
Sin embargo la calibración de este instrumento se ha basado en el
contacto con la mano, por eso se recomienda sujetar el aparato en la
mano durante las mediciones.
!
ES
16
ES
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio si se
utiliza el instrumento de medición dentro de las condiciones climáticas
indicadas y sólo para los fines para los que fue construido. La valoración
de los resultados de medición y las medidas resultantes de ello son
responsabilidad del usuario, dependiendo del trabajo respectivo.
!
Transmisión de datos
El aparato dispone de una función Bluetooth
®*
que permite transmitir datos
de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth
®*
(p. ej. smartphones o tablets).
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema
para la conexión Bluetooth
®*
.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
®*
con dispositivos compatibles
con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en
gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición
de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción
del dispositivo final.
Bluetooth
®*
siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema
radioeléctrico está diseñado para un consumo de energía muy bajo.
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición
encendido por medio de una aplicación.
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth
®*
se necesita una aplicación. Puede
descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:
Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth
®*
se puede
establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición.
Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que
corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth
®*
del dispositivo móvil.
!
MultiWet-Master Compact Plus
17
Datos técnicos
Principio de medición /
sensor
Método de medición de resistencia, Método
de medición capacitiva, Humedad del aire,
Temperatura ambiente
Materiales
108 maderas, 31 materiales de construcción
Precisión
(absoluta)
Método de medición de resistencia:
Madera: ± 1% (5% … 30%)
± 2% (<5% y >30%)
Materiales de construcción: ± 0,15%
Método de medición capacitiva:
Madera: ± 2%
Medición del clima ambiental:
± 2°C (-10°C ... 60°C)
± 3% (20% ... 90%)
Indicación del punto
de condensación
-20°C … 60°C
Condiciones de trabajo
0°C … 40°C, Humedad del aire máx. 85% h.r.,
no condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m
sobre el nivel del mar (nivel normal cero)
Condiciones de almacén
-20°C … 70°C, Humedad del aire máx. 80% h.r.
Datos de servicio del
módulo radioeléctrico
Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de
frecuencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz,
40 canales; Potencia de emisión: máx. 10mW;
Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria:
1 Mbit/s; modulación: GFSK / FHSS
Alimentación
1 x 6LR61 9V
Dimensiones
77 mm x 193 mm x 35 mm
Peso (pila incluida) 258 g
Sujeto a modicaciones técnicas. 09.17
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la directiva
europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=muwemacopl
ES

Transcripción de documentos

! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Función / uso El presente medidor de humedad trabaja según el método de medición capacitiva y de resistencia. El cálculo de la humedad del material en % se efectúa con 2 superficies sensoras conductoras, situadas en la parte posterior del aparato, o con las puntas de medición integradas, utilizando las líneas características internas para los distintos materiales. El valor indicado en % se efiere a la masa seca. Ejemplo: 1kg de material contiene 500g de agua = 100% de humedad de material relativa. El objetivo es determinar el contenido de humedad en la madera y otros materiales de construcción con ayuda del correspondiente método de medición. Un sensor adicional desplegable en el lateral mide la temperatura ambiente y la humedad relativa del aire y calcula la temperatura de punto de condensación resultante. ! Las curvas características de material integradas se corresponden con los materiales indicados y su designación. Los materiales del mismo tipo, pero con distinta designación, composición, dureza o densidad pueden influir en el resultado de la medición. Por otra parte, los materiales de construcción varían de un fabricante a otro debido a la producción. Por eso se recomienda llevar a cabo una medición de humedad comparativa única con métodos contrastables (p. ej. el método Darr) sobre distintas composiciones del producto o sobre materiales desconocidos. En caso de existir diferencias en los valores de medición se debería considerar los valores de medición como valores relativos o bien utilizar el modo Index como indicador de húmedo o seco. Indicaciones generales de seguridad –U  tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. – L os instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. –N  o está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. – No  exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – La punta de medición no debe ser utilizada bajo tensión externa. –N  o se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad 02 ES MultiWet-Master Compact Plus electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. – El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. Instrucciones de seguridad Manejo de radiofrecuencias RF – El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica. – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico MultiWet-Master Compact Plus cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=muwemacopl Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. 1 Instalación de la pila Abra el compartimiento de pilas del lado trasero del aparato y ponga una pila de 9V (6LR61 9V). Preste atención a la polaridad correcta. 2 ON 2. 3. 1. 3 OFF MultiWet-Master Compact 2 sec MultiWet-Master Compact ES 03 1 1 2 3 2 3 5 6 7 8 4 5 6 7 4 9 8 9 MultiWet-Master Compact 10 11 16 12 10 11 12 13 13 14 14 17 18 19 20 15 16 17 15 18 19 20 Puntas de medición método de medición de resistencia Superficies sensoras método de medición capacitiva Sensor desplegable para medir la temperatura ambiente y la humedad del aire Compartimento de pilas Pantalla LC LED de indicación húmedo/seco Selección del modo de medición (resistencia, capacitiva) Selección del material ON/OFF Bluetooth activo Temperatura ambiente en °C / °F Humedad relativa del aire en % Temperatura del punto de condensación en °C / °F Identificación de la madera: Método de medición de resistencia: A, B, C Método de medición capacitiva: madera blanda (S), madera dura (H) Método de medición capacitiva Carga de la pila Identificación del material de construcción: Método de medición de resistencia: 1…8 Modo Index / Modo Index Zoom Valor de humedad relativa del material medida en % Método de medición de resistencia 4 Valores de medición del clima ambiental El instrumento de medición dispone de un sensor desplegable que mide la temperatura ambiente (A-Temp, 11) y la humedad relativa (RH, 12) y calcula la temperatura del punto de condensación (D-Temp, 13). Desplegando el sensor se acelera el proceso de medición por la mejor circulación del aire. ! 04 De un modo general, cuando se cambie de lugar o con grandes diferencias ambientales, se debe dejar al instrumento un tiempo de aclimatación, hasta que los valores en la pantalla se hayan estabilizado. ES MultiWet-Master Compact Plus 5 Medición de humedad en materiales – Modo de seleccionar el método de medición El aparato dispone de dos métodos de medición diferentes. La medición con el método de resistencia se efectúa con ayuda de las puntas de control, mientras que la medición capacitiva utiliza las superficies sensoras situadas en la parte inferior del aparato. Método de medición capacitiva Método de medición de resistencia Selección del modo de medición Selección del modo de medición madera blanda (S) madera dura (H) Modo Index Modo Index Zoom Materiales de construcción: 01 … 08 Modo Index Grupo de maderas: A Grupo de maderas: B Grupo de maderas: C 6 Método de medición capacitiva 6.1 Tabla de materiales S (madera blanda) maderas de baja densidad: p. ej. abeto, pino, tilo, chopo, cedro, caoba H (madera dura) maderas de alta densidad: p. ej. haya, roble, fresno, abedul ES 05 6.2 Modo Index El modo Index sirve para rastrear humedad con rapidez mediante mediciones comparativas, sin informar directamente sobre la humedad del material en %. El valor obtenido (de 0 a 1000) es un valor indexado que se incrementa al aumentar la humedad del material. Las mediciones efectuadas con el modo Index no tienen en consideración el tipo de material, o bien se aplican para materiales que carecen de curva característica. Si los valores difieren mucho entre las mediciones comparativas se puede detectar rápidamente la evolución de la humedad en el material. ! Consejo de aplicación: antes de utilizar el modo Index en materiales de construcción duros, probar primero el modo Index Zoom, pues este ofrece una mayor resolución. Solo cuando este llegue al límite inferior del rango de medición (valor de medición = 0) habrá que cambiar al modo Index. 6.3 Modo Index Zoom El modo Index Zoom ha sido desarrollado especialmente para materiales de construcción duros como solado y hormigón, con el fin de seguir la evolución del secado de esos materiales. El modo Index Zoom ofrece una mayor resolución en un determinado rango de medición. 7 Método de medición de resistencia 7.1 Curvas características de material Las curvas características de los materiales disponibles figuran en las tablas siguientes. Los diferentes tipos de maderas están clasificados en los grupos A – C. Por favor, ajuste el medidor al grupo correspondiente en el que se encuentre el tipo de madera a medir. Para realizar mediciones de materiales de construcción también debe ajustarse el medidor al material correspondiente. Los materiales de construcción están agrupados en los números 01 a 08. (ver el capítulo 5) Grupo de maderas A Abachi Abura Afzelia Albizia blanca Canarium Fiji Canarium (PG) Cedro Cedro amarillo de Alaska Ciprés de México Ébano africano Eucalipto manna Framiré Fresno americ. Fresno blanco 06 ES Fresno japonés Haya Haya americ. Haya roja (albura) Hickory Hicoria Hicoria pignut Ilomba Ipe Iroko Niangon Niové Okume Palisandro India Palisandro Río Pau amarelo Pecano Peral Pino Paraná Roble blanco Roble rojo Sauce blanco Sauce negro Teca Tilo Tilo americano MultiWet-Master Compact Plus Grupo de maderas B Abedul Abedul amarillo Abedul pubescente Abeto rojo Aceituno Agba Álamo blanco Álamo temblón Álamo (todos) Alerce Alerce de Chile Aliso común Aliso negro Aliso rojo Amaranto Andiroba Arce negro Arce rojo Balsa Basralocus Boj negro Brezo blanco Campeche Canarium (SB) Caoba africana Carpe común Castaño Castaño de indias Castaño de moretón Cedro de incienso Cedro rojo Ceiba Cerezo europ. Ciprés Ciruelo Douglasia Douka Emien Enebro de Virginia Fresno común Fresno plateado del Sur Izombe Afrormosia Aglomeradas con melamina Corcho Hevea Imbuia Kokrodua Jacareuba Jarrah Karri Kosipo Limba Makore Nogal europ. Olmo Palo de campeche Palo de sangre Pino amarillo Pino cembro Pino común Pino marítimo Pino piñonero Pino ponderosa Roble Sándalo rojo Sicomoro, Falso plátano Tola blanca Grupo de maderas C Aglomeradas con resina fenólica Niové Bidinkala Planchas Planchas Tola puro, rojo Tipos de materiales incluidos / rango de medición 01 Solado de anhidrita (AE, AFE) / 0 … 29,5% 02 Hormigón C12/15 / 0,7 … 3,3% 03 Hormigón C20/25 / 1,1 … 3,9% 04 Hormigón C30/37 / 1,4 … 3,7% 05 Revoque de yeso / 0,1 … 38,2% 06 Arenisca calcárea, densidad 1,9 / 0,5 … 18,7% 07 Hormigón poroso (Hebel) / 2,0 … 171,2% 08 Solado de cemento sin aditivo / 1,0 … 4,5% 7.2 Modo Index (ver también el capítulo 6.2.) En el método de medición por resistencia, además de las curvas características integradas en el aparato de medición, el modo Index permite realizar mediciones en otros materiales (09 – 31) (ver tabla de la derecha). Como base sirve el valor indicado (de 0 a 1000). Active el modo Index de su medidor (capítulo 5). Para determinar el grado de humedad de un tipo de material averigüe en primer lugar el número de material en el que se encuentra el material a medir. A continuación lea el valor medido en la escala del aparato en el modo Index y extraiga luego el valor correspondiente a ese número de material en la tabla. Si el valor se encuentra en un recuadro gris oscuro el material deberá ser clasificado de „húmedo“, los valores en recuadros sin color serán clasificados como „secos“. ES 07 7.3 Tablas de conversión modo Index Modo Index materiales de construcción 09Solado de cemento con aditivo de bitumen 10 Solado de cemento con aditivo sintético 13 Solado de yeso 18 Poliestireno, poliestirol 14 S olado de cemento de serrín 19 Plancha de fibra fina, bitumen 15 Mortero de cal 20 Plancha de aglomerado con cemento 11 Solado de cemento ARDURAPID 16 M  ortero de cemento ZM 1/3 12 Solado Elastizell 17 M  adera petrificada, xilolita 21 Ladrillo, teja Tabla de conversión para la humedad del material Valor Modo Index 1000 994 989 927 887 865 830 768 710 644 589 566 491 448 403 375 345 327 306 295 278 269 265 260 248 229 209 189 180 174 164 150 112 105 96 88 80 71 46 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 5,4 5,3 5,3 5,0 4,9 4,8 4,7 4,6 4,4 4,2 4,1 4,0 3,9 3,8 3,7 3,6 3,5 3,5 3,5 3,5 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,3 3,3 3,2 3,2 3,2 3,2 3,1 3,0 3,0 3,0 3,0 2,9 2,9 2,9 11,6 10,8 10,0 8,0 6,8 6,0 5,4 4,7 4,0 3,5 3,4 3,4 3,2 3,1 3,0 3,0 2,9 2,9 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,7 2,7 2,7 2,6 2,6 2,6 2,6 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3,4 3,3 3,2 2,8 2,6 2,5 2,4 2,1 1,9 1,7 1,6 1,6 1,4 1,3 1,2 1,1 1,1 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,9 0,9 0,8 0,8 0,8 0,8 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,6 0,6 0,6 0,6 24,1 22,3 20,5 17,1 14,9 13,6 12,4 10,6 8,6 7,1 6,2 6,0 4,9 4,4 3,8 3,4 3,0 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,3 2,1 2,0 1,9 1,8 1,7 1,7 1,6 1,5 1,3 1,3 1,2 1,2 1,2 1,2 1,1 9,2 8,6 7,9 6,5 5,7 5,2 4,8 4,1 3,4 2,7 2,4 2,3 1,9 1,7 1,5 1,3 1,1 1,1 1,0 1,0 1,0 0,9 0,9 0,9 0,8 0,8 0,7 0,7 0,6 0,6 0,6 0,5 0,5 0,5 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 19,8 19,2 18,6 17,2 16,3 15,1 14,0 13,0 12,0 11,3 11,1 10,2 9,7 9,2 8,8 8,4 8,2 8,0 7,9 7,8 7,7 7,6 7,5 7,4 7,2 7,0 6,8 6,6 6,6 6,6 6,5 6,3 6,0 5,9 5,9 5,8 5,8 5,7 5,7 39,5 35,4 31,2 23,8 20,0 17,5 15,6 12,4 9,5 7,0 5,9 5,6 4,1 3,5 2,9 2,4 2,0 1,8 1,7 1,7 1,6 1,5 1,5 1,4 1,3 1,2 1,1 1,0 0,9 0,9 0,8 0,8 0,6 0,6 0,6 0,6 0,5 0,5 0,5 10,5 9,9 9,3 8,2 6,5 6,9 6,5 5,7 5,0 4,3 3,9 3,8 3,2 3,0 2,7 2,5 2,2 2,2 2,1 2,0 2,0 1,9 1,9 1,8 1,8 1,7 1,6 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 1,2 1,2 1,2 1,2 1,1 1,1 1,1 18,2 18,0 17,8 17,2 16,8 16,5 16,2 15,7 15,2 14,7 14,4 14,3 13,8 13,6 13,2 12,9 12,7 12,5 12,4 12,4 12,3 12,2 12,2 12,1 12,0 11,9 11,8 11,6 11,5 11,5 11,4 11,3 11,0 11,0 10,9 10,9 10,7 10,7 10,7 50,1 49,1 48,1 45,6 43,9 42,7 41,6 39,5 37,4 35,2 33,5 33,1 30,8 29,7 27,8 26,4 24,8 24,0 23,4 23,0 22,3 21,9 21,6 21,1 20,5 19,7 17,7 16,0 15,1 14,9 13,9 12,5 9,8 9,2 8,6 8,0 7,4 6,6 5,9 70,7 69,0 67,0 62,7 59,8 57,9 56,0 51,7 47,7 43,6 40,3 39,5 35,2 33,4 30,8 28,9 26,9 25,8 24,9 24,4 23,4 22,8 22,3 21,7 20,7 19,7 17,2 15,2 14,2 13,9 12,9 11,6 8,0 7,2 6,2 5,4 4,5 3,3 2,3 33,1 32,4 31,7 30,3 29,3 28,8 28,1 26,6 25,1 23,6 22,3 22,0 20,2 19,4 17,7 16,6 15,3 14,8 14,4 14,2 13,8 13,6 13,4 13,2 12,7 12,4 11,2 10,2 9,7 9,6 9,0 8,3 6,7 6,4 6,0 5,7 5,4 4,9 4,2 Todos los valores en % de humedad de material 08 ES MultiWet-Master Compact Plus Modo Index materiales de construcción 22 Hormigón celular, Ytong PPW4, densidad 0,55 26 F ibra de densidad media (MDF) 23 Planchas de asbestocemento 27 L áminas encoladas de madera, Picea abies Karst. 24 Yeso 25 Piedra caliza 28 V  irutas de madera, madera blanda con sensor de penetración 29 Heno, lino 30 Paja, cereal 31 Tablero Permoxx Tabla de conversión para la humedad del material Valor Modo Index 1000 994 989 927 887 865 830 768 710 644 589 566 491 448 403 375 345 327 306 295 278 269 265 260 248 229 209 189 180 174 164 150 112 105 96 88 80 71 46 seco 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 40,2 39,0 37,8 35,1 33,1 31,8 30,3 27,7 25,0 22,2 19,9 19,4 16,5 15,1 12,7 11,2 9,5 8,6 7,9 7,4 6,7 6,3 5,9 5,5 4,7 4,0 2,9 1,9 1,3 1,1 0,8 0,3 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 55,6 54,1 52,4 48,9 46,2 44,5 42,1 36,5 30,9 25,4 20,9 19,9 14,1 11,5 9,2 7,6 5,7 5,1 4,9 4,7 4,4 4,2 4,1 3,9 3,5 3,2 2,7 2,4 2,2 2,2 2,1 1,9 1,8 1,8 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 34,6 32,8 31,3 27,9 25,8 24,4 23,1 20,7 18,5 16,3 14,9 14,6 12,8 12,0 11,0 10,3 9,4 9,1 8,9 8,7 8,5 8,3 8,2 8,0 7,7 7,5 7,1 6,8 6,7 6,6 6,4 6,2 5,7 5,6 5,5 5,4 5,3 5,3 5,2 75,8 67,9 59,1 43,5 35,3 29,8 25,9 20,1 14,5 10,0 8,1 7,7 5,3 4,2 3,4 2,9 2,2 2,0 1,9 1,8 1,7 1,6 1,5 1,5 1,3 1,2 1,1 0,9 0,8 0,8 0,8 0,7 0,6 0,6 0,5 0,5 0,5 0,4 0,4 28,8 26,1 23,2 18,1 15,2 13,4 12,1 9,8 7,7 5,8 4,9 4,7 3,6 3,1 2,6 2,3 1,9 1,7 1,6 1,6 1,5 1,4 1,4 1,3 1,2 1,1 1,0 1,0 0,9 0,9 0,8 0,8 0,6 0,6 0,6 0,6 0,5 0,5 0,5 51,9 50,7 49,6 46,7 44,6 43,2 41,8 38,9 35,9 33,1 30,8 30,3 27,2 25,8 23,4 21,7 19,9 18,9 18,2 17,8 17,0 16,6 16,2 15,8 14,9 14,2 13,0 11,9 11,3 11,1 10,4 9,5 7,6 7,2 6,7 6,3 5,8 5,3 4,8 97,3 94,9 92,3 86,7 82,5 97,9 77,0 71,1 65,3 59,0 53,5 52,2 45,2 42,1 39,0 37,0 34,6 33,3 32,0 31,3 30,2 29,7 29,4 28,9 28,1 27,3 24,3 21,6 20,3 19,9 18,3 16,1 11,5 10,9 10,2 9,7 9,1 8,5 8,3 OL OL OL OL OL OL OL OL OL 132,7 112,8 108,7 83,3 71,8 55,3 49,6 43,3 41,1 39,7 38,9 37,4 36,5 35,8 35,0 33,4 31,9 28,4 25,3 23,6 23,2 21,3 18,8 11,7 10,1 8,3 6,8 5,8 4,9 4,5 103,8 101,3 98,7 92,5 88,3 85,4 82,5 76,0 70,0 63,2 57,3 56,0 48,7 45,3 40,5 37,2 33,6 31,4 29,5 28,3 26,7 26,2 25,6 25,2 24,2 23,2 20,8 18,7 17,7 17,4 16,5 15,1 11,2 10,3 9,2 8,4 7,3 6,2 5,2 110,3 107,6 105,0 98,5 93,9 91,0 87,7 81,0 74,5 67,5 61,2 59,9 51,9 48,4 43,2 39,9 36,0 33,6 31,7 30,5 28,7 28,1 27,7 27,1 26,1 25,0 22,4 20,2 19,2 19,8 17,9 16,5 12,3 11,4 10,2 9,3 8,2 7,0 5,8 16,3 15,6 13,6 11,0 9,8 9,2 8,8 8,2 7,6 7,1 6,4 6,0 5,3 4,8 4,2 4,0 3,7 3,4 3,1 3,0 2,8 2,5 2,4 2,3 2,2 1,9 1,6 1,3 1,2 1,1 0,8 0,5 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 húmedo mojado OL = fuera del rango de medición ES 09 8 LED de indicación húmedo/seco Además de la indicación numérica de la humedad relativa del material en %, los LED de indicación ofrecen una valoración adicional de la humedad en función del material. Los LED cambian de izquierda a derecha al aumentar el contenido de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 segmentos verdes (seco), 3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo). Si el material está muy húmedo suena además una señal acústica. verde = seco ! amarillo = húmedo rojo = muy húmedo La clasificación de „seco“ significa que los materiales han alcanzado la humedad de compensación en una sala caldeada y por lo tanto son aptos en general para su transformación. 9 Ajuste del valor umbral para seco / húmedo en 6 el modo Index y modo Index Zoom El indicador de LEDs de seco/ húmedo está programado para las distintas curvas características del material, de modo que los LED‘s indican también si el material debe ser clasificado de seco, húmedo o muy húmedo. Los valores del modo Index y modo Index Zoom, independientes del material, están representados en una escala neutra cuyo valor aumenta al aumentar la humedad. La definición de los valores finales para „seco“ y „muy húmedo“ permite programar el indicador de LEDs especialmente para el modo Index y modo Index Zoom. El aparato convierte el valor diferencial de los valores programados para „seco“ y „muy húmedo en los 12 LED‘s. 2 sec 10 ES DRY WET limit limit MultiWet-Master Compact Plus 10 Selección de la unidad de temperatura La unidad para la temperatura ambiente y la compensación del material puede ajustarse en °C o en °F. Esta configuración queda almacenada permanentemente. 2 sec 6x 11 Compensación de temperatura y humedad en madera La humedad relativa en la madera depende de la temperatura. El instrumento compensa automáticamente las diferentes temperaturas de la madera, midiendo la temperatura ambiente e integrando esta en el cálculo interno. Además, ofrece la posibilidad de ajustar manualmente la temperatura de la madera a fin de aumentar la precisión en la medición. Ese valor no queda guardado y debe ser configurado cada vez que se enciende el aparato. 2 sec 7x 12 AutoHold La función AutoHold está activada por defecto, pero puede ser desactivada a través del menú. La función AutoHold mantiene el valor medido automáticamente en la pantalla una vez que se ha estabilizado. Esto se indica mediante una señal acústica. Si está desactivada la función AutoHold, el valor de medición se actualiza continuamente en la pantalla. 2 sec 8x ! Consejo de aplicación: la función AutoHold es apropiada para mediciones sin movimiento. Desactivar la función AutoHold para escanear paredes. ES 11 13 Iluminación de fondo del LCD La iluminación LED permite tres configuraciones. AUTO: la iluminación de la pantalla se apaga en caso de inactividad y se enciende automáticamente de nuevo cuando se efectúa alguna medición. ON: la iluminación de la pantalla está siempre encendida. OFF: la iluminación de la pantalla está siempre apagada. Esta configuración queda almacenada permanentemente. 2 sec 9x 14 Función AUTO OFF Para la función AUTO OFF se dispone de tres posiciones diferentes: ON: El aparato se apaga automáticamente a los 3 minutos OFF: El aparato no se apaga automáticamente AUTO: El aparato no se apaga automáticamente, al apagarlo manualmente esta función cambia de nuevo a „ON“ y al encenderlo de nuevo vuelve a apagarse automáticamente a los 3 minutos. 2 sec 10x 12 ES MultiWet-Master Compact Plus 15 Función autotest 2 sec 11x 2. INDE X 39 9 ... INDE X 91 40 9 0 ... 92 0 1. + 2. MultiWet-Master Compact INDE X 39 9 ... INDE X 91 40 0 ... 9 92 0 1. 16 Indicaciones de aplicación sobre el método de medición por resistencia 16.1 Modo de medir la humedad del material MultiWet-Master Compact Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de abastecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...) o tenga una base metálica. Introduzca los electrodos de medición tanto como sea posible en el material a medir, pero no los inserte nunca golpeando con fuerza, pues entonces podría deteriorarse el aparato. Retire el aparato medidor siempre con movimientos a izquierdaderecha. A fin de minimizar errores de medición, realice mediciones comparativas en varios lugares. Peligro de lesiones por las puntas de los electrodos de medición. En caso de no usar y durante el transporte, ponga siempre la tapa de protección. ES 13 16.2 Madera El punto a medir no debe estar tratado ni presentar nudos, suciedad o resina. No se deben realizar mediciones en los lados frontales, pues la madera aquí se seca muy rápido y podría dar resultados falsos de medición. Realice varias mediciones comparativas. Espere a que el símbolo de % deje de parpadear y la luz sea constante. Sólo entonces son estables los valores medidos. 16.3 Materiales de construcción minerales Tenga en cuenta que las paredes (superficies) compuestas de diferentes materiales, o con materiales de composición mixta pueden falsificar los resultados de medición. Realice varias mediciones comparativas. Espere a que el símbolo de % deje de parpadear y la luz sea constante. Sólo entonces son estables los valores medidos. 17 Indicaciones de aplicación sobre el método de medición capacitiva Apoyar las almohadillas sensoras completamente sobre el material a medir y presionar el aparato con una presión aproximada de 2,5 kg. CONSEJO: probar la fuerza de presión con una báscula 14 ES Mantener el aparato inmóvil y presionar (ver imagen) MultiWet-Master Compact Plus – Se debe observar que las superficies sensoras tengan buen contacto con el material, sin inclusiones de aire. – Con la presión se compensan las irregularidades de la superficie y las pequeñas partículas de polvo. – La superficie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad. – Realizar siempre las mediciones puntuales con una presión de 2,5 kg. – Para comprobaciones rápidas, pasar el aparato por la superficie con una ligera presión. (¡Prestar atención a la presencia de puntas o objetos punzantes! ¡Peligro de lesión y deterioro de las almohadillas sensoras!) En el punto de máxima amplitud, medir de nuevo presionando con 2,5 kg. – Mantener una distancia mínima de 5 cm respecto a los objetos de metal. – Tubos de metal, líneas eléctricas y acero de armadura pueden falsificar los resultados de la medición. – Realizar las mediciones siempre en varios puntos Madera: La profundidad de medición es de máximo 30 mm para la madera, pero puede variar por las distintas densidades de las maderas. Las mediciones sobre planchas de madera finas deberán ser realizadas, si es posible, sobre las planchas apiladas, pues de lo contrario se muestra un valor demasiado pequeño. En las mediciones de maderas ya instaladas o integradas en una construcción participan diversos materiales debido a la construcción y al tratamiento químico (p. ej. pintura). Por eso deberá considerarse los valores medidos como valores relativos. La máxima precisión se consigue entre 6% … 30% de humedad de la madera. En maderas muy secas (< 6%) se puede constatar una distribución irregular de la humedad, si la madera está muy húmeda (> 30%) comienza una inundación de las fibras. 18 Indicaciones de aplicación generales Por el modo de trabajo interno del aparato, la medición de la humedad en % y la indicación del contenido de humedad por medio del LED solo son posibles si el material es idéntico a las líneas características internas citadas. Valores orientativos para el uso de la madera en % de humedad relativa del material: – Uso en exteriores: 12% … 19% – Uso en salas sin calefacción: 12% … 16% – En salas con calefacción (12°C … 21°C): 9% … 13% – En salas con calefacción (> 21°C): 6% … 10% ! Este medidor de humedad es un instrumento muy sensible. Por eso es posible que se produzcan ligeras variaciones en las mediciones cuando el aparato entra en contacto con la mano o cuando no tiene contacto. Sin embargo la calibración de este instrumento se ha basado en el contacto con la mano, por eso se recomienda sujetar el aparato en la mano durante las mediciones. ES 15 ! Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio si se utiliza el instrumento de medición dentro de las condiciones climáticas indicadas y sólo para los fines para los que fue construido. La valoración de los resultados de medición y las medidas resultantes de ello son responsabilidad del usuario, dependiendo del trabajo respectivo. Transmisión de datos El aparato dispone de una función Bluetooth®* que permite transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth®* (p. ej. smartphones o tablets). En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth®*. El dispositivo puede conectarse por Bluetooth®* con dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0. El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo final. Bluetooth®* siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema radioeléctrico está diseñado para un consumo de energía muy bajo. Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio de una aplicación. Aplicación (App) Para utilizar la función Bluetooth®* se necesita una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo: ! Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth®* del dispositivo móvil. Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth®* se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda. Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente. * La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. 16 ES MultiWet-Master Compact Plus Datos técnicos Principio de medición / sensor Materiales Precisión (absoluta) Indicación del punto de condensación Método de medición de resistencia, Método de medición capacitiva, Humedad del aire, Temperatura ambiente 108 maderas, 31 materiales de construcción Método de medición de resistencia: Madera: ± 1% (5% … 30%) ± 2% (<5% y >30%) Materiales de construcción: ± 0,15% Método de medición capacitiva: Madera: ± 2% Medición del clima ambiental: ± 2°C (-10°C ... 60°C) ± 3% (20% ... 90%) -20°C … 60°C 0°C … 40°C, Humedad del aire máx. 85% h.r., no condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) Condiciones de almacén -20°C … 70°C, Humedad del aire máx. 80% h.r. Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de frecuencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz, Datos de servicio del 40 canales; Potencia de emisión: máx. 10mW; módulo radioeléctrico Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria: 1 Mbit/s; modulación: GFSK / FHSS Alimentación 1 x 6LR61 9V Dimensiones 77 mm x 193 mm x 35 mm Peso (pila incluida) 258 g Sujeto a modificaciones técnicas. 09.17 Condiciones de trabajo Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=muwemacopl ES 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Laserliner MultiWet-Master Compact Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario