Transcripción de documentos
MoistureMaster DX
JP
DE
EN
NL
DK
81
36
FR
02
ES
14
IT
26
PL
38
FI
50
154
PT
SV
TR
RU
!
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques
supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et
consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions.
Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations
et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
Fonction / Utilisation
Cet hygromètre pour la mesure de l'humidité dans les matériaux fonctionne
selon le principe de la mesure capacitive. Les 2 pastilles de détection conductrices
situées sous l’appareil et les lignes caractéristiques internes dépendant du
matériau permettent de calculer l'humidité du matériau en %. La valeur
affichée en % se rapporte à la masse sèche. Exemple : 1 kg de matériau
comprend 500 g d’eau = 100 % d’humidité relative du matériau. L'emploi
prévu est la détection non destructive de la teneur en humidité du matériau
dans le bois, la chape de béton CT-C30-F4 DIN EN 13813, la chape anhydrite
fluide CAF-C25-F5, le béton cellulaire autoclavé DIN4165 PP2-0,35/0,09,
l’enduit en plâtre selon la DIN EN 13279-1 / épaisseur de l’enduit = 10 mm,
le béton C20/25 et le grès argilo-calcaire 12-1,8.
!
Les lignes caractéristiques intégrées pour les matériaux de construction
correspondent aux matériaux de construction indiqués et à leurs
désignations. Des matériaux de construction du même type mais ayant
une autre désignation / composition / dureté / densité peuvent influencer
le résultat de mesure. Les matériaux de construction varient, en plus,
d’un fabricant à l’autre en fonction du mode de fabrication utilisé.
C’est pourquoi il faudrait effectuer une mesure de comparaison de
l’humidité en employant des méthodes pouvant être homologuées (par
ex. la méthode Darr) en cas de compositions de produits différentes
ou uniques ou encore en cas de matériaux de construction inconnus.
En cas de différences au niveau des valeurs mesurées, il convient de
considérer d’une manière relative les valeurs mesurées ou d’utiliser le
mode Index pour le comportement de séchage ou à l’humidité.
Consignes de sécurité générales
– Utiliser
uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre
des spécifications.
– L es appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants.
02
FR
MoistureMaster DX
– L es transformations ou modifications de l’appareil ne sont pas autorisées,
et annuleraient l’homologation et les spécifications de sécurité.
–N
e pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures
extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
–N
e plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
– L ’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la
compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui
est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
– Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les
avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire
l‘objet de risques ou de perturbations.
– L ‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou
dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une
influence sur la précision de la mesure.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter
d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants.
Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker
l‘appareil à un endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure
afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de
procéder une fois par an à un calibrage.
1 Installation de la pile
Ouvrez le compartiment à pile au
dos du boîtier et insérez une pile
de 9V (6LR61 9V). Veillez à ce que
la polarité soit correcte.
2.
1.
3.
FR
03
2 ON
3 OFF
Arrêt automatique
après 3 minutes
2 sec
3
2
1
Affichage « Valeur mesurée »
5
Construction mat
8
6
7
Plaster
Affichage « Graphique à barres »
9
11
10
12
12
vertes
rouges
jaunes
04
FR
MARCHE/ARRÊT
Commutation en mode bois,
matériau de construction, CM,
index ou index zoom ;
Confirmation de la sélection
3 Touches de navigation
4 Sélection de la langue ;
Réglage SEC - limite ;
Réglage HUMIDE - limite ;
AutoHold activée/désactivée
5 Groupe de matériaux sélectionné
6 Affichage de la valeur de mesure
en % de l‘humidité relative du
matériau
7 Matériau sélectionné
8 Charge de la pile
9 Valeur mesurée maximale
10 Échelle des valeurs mesurées
11 Graphique par barres
12 Pastilles de détection
1
2
4
3
Mouillé/Sec Affichage par DEL
DEL à 12 barres :
0 à 4e DEL vertes = sec
5e à 7e DEL jaunes = humide
8e à 12e DEL rouges = mouillé
MoistureMaster DX
4 Sélection du matériau
L’instrument dispose de 5 modes de mesure de l’humidité en fonction du
matériau. Appuyer sur la touche « MODE » pour faire apparaître la liste des
types de bois, des types de matériaux de construction, Mode CM et le mode
INDEX / Mode index zoom indépendant du matériau. Sélectionner le groupe
de matériaux correspondant au moyen des touches fléchées et confirmer la
sélection en appuyant sur la touche « MODE ».
Material
Wood
Mode bois
Mode matériau de construction
Mode CM
Mode index
Mode index zoom
En fonction de la sélection, un grand nombre de types de bois ou de matériaux
de construction qu’il est possible de sélectionner avec les touches fléchées
et de confirmer en appuyant sur la touche « MODE » s’affiche à l’écran. Vous
trouverez une liste de tous les matériaux compris dans le tableau se trouvant
à la page suivante.
Wood
Teak
voir le point 5 :
tableau des matériaux
Une fois le matériau sélectionné, le mode sélectionné s’affiche en haut de
l’écran et le matériau correspondant apparaît en bas de l’écran. La valeur
mesurée actuelle en % d’humidité du matériel s’affiche au centre de l’écran.
Wood
Teak
5 Tableau des matériaux
Mode CM
Chape en ciment
Chape anhydrite
Types de matériaux de construction
Chape en
ciment
Chape
anhydrite
Enduit en
plâtre
Béton cellulaire
autoclavé
Béton
Calcaire
arénacé
FR
05
Types de bois
Acajou blanc
Chêne
Iroko
Pin
Acajou, améric.
Limba
Pin cembro
Afrormosia
Chêne blanc,
améric.
Makoré
Pin de tourbière
Arbre de vie Hiba
Chêne de Mongolie
Marronnier
Aulne
Chêne rouge
Mélèze européen
Pin de Weymouth,
occid.
Basralocus
Cyprès du Japon
Méranti blanc
Pin douglas
Bouleau
Doussié
Méranti rouge clair
Prunier
Bouleau jaune
Épicéa
Merbau
Robinier
Cèdre
Épicéa de Sitka
Mesquite
Sapin argenté
Cèdre d‘Alaska,
cèdre jaune
Érable noir
Mutenye
Saule noir, améric.
Érable rouge
Noyer, améric.
Sequioa redwood
Cèdre rouge
Érable sycomore
Noyer, europ.
Teck
Cerisier du Japon
Eucalyptus sieberi
Orme
Tilleul
Cerisier, améric.
Frêne
Orme rouge
Tremble
Cerisier, europ.
Frêne blanc
Pacanier
Tsuga, occid.
Châtaignier
du Japon
Hêtre blanc
Paulownia
tomenteux
Zelkova du Japon
Hêtre rouge
6 Mode CM
CM-MODE
Cement screed
Chape en ciment
Chape anhydrite
Le mode CM évalue l’humidité du matériau et s'apparente à la méthode de
mesure au carbure de calcium. Celle-ci s’appuie sur un principe chimique,
l’humidité éventuelle des échantillons des matériaux de construction prélevés
étant contrôlée dans un réservoir sous pression. Le MoistureMaster DX indique
en mode CM la valeur comparative en CM% grâce à la méthode de mesure
électronique non destructive.
06
FR
MoistureMaster DX
7 Mode Index / Mode index zoom
Material
Index
Mode index
Mode index zoom
Le mode Index sert à repérer rapidement de l’humidité en procédant à des
mesures comparatives sans indiquer directement l’humidité du matériau en %.
La valeur indiquée (0 à 1000) est une valeur indicée qui augmente lorsque
l’humidité du matériau augmente. Les mesures effectuées en mode Index sont
indépendantes du matériau et conviennent à des matériaux qui n’ont pas de
lignes caractéristiques. Dans le cas de valeurs très divergentes dans le cadre de
mesures comparatives, il faut localiser rapidement la variation de l’humidité
dans le matériau.
Le mode index zoom a été spécialement conçu pour des matériaux de construction durs tels que la chape de mortier et le béton afin de surveiller comment sèchent ces matériaux de construction. Le mode index zoom permet
une résolution plus élevée dans une plage de mesure particulière.
!
Astuce d’utilisation : lors de l’utilisation du mode index sur des
matériaux de construction durs, tout d’abord essayer le mode index
zoom qui permet une résolution plus élevée. Ce n’est que lorsqu’il
atteint la plage de mesure inférieure (valeur mesurée = 0) qu’il faut
passer au mode index.
8 Affichage graphique par barres
Il est possible de faire passer l’affichage numérique des valeurs mesurées à
l’affichage graphique par barres en appuyant sur les touches fléchées. Plus
l’humidité augmente, plus la barre augmente en largeur de gauche à droite.
En plus, la valeur maximale est calculée. Il est possible de revenir à tout moment
à l’affichage numérique des valeurs mesurées en réappuyant sur les touches
fléchées.
Construction mat
8.27%
Plaster
FR
07
9 Valeur maximale
La valeur MAX est la valeur mesurée la plus élevée dans une mesure. Il suffit
d’appuyer en même temps sur les deux touches fléchées pour remettre la
valeur maximale « max : » à zéro. Il faut ici faire attention à ce que les pastilles
de détection situées au dos de l’instrument ne soient pas en contact avec le
matériau à mesurer ou avec les mains tant que l’on appuie sur la touche.
8.2%
0.0%
10 Langue des menus
Il suffit de maintenir les deux touches fléchées appuyées à l’affichage « Valeur
mesurée » pour accéder au menu. Les touches fléchées permettent de régler la
langue souhaitée et de la confirmer en appuyant sur la touche « MODE ».
2 sec
Language
ENGLISH
Sélection de la langue
11 Réglage des seuils mouillé/sec dans le mode Index
et mode index zoom
Le témoin à DEL mouillé/sec est programmé sur les lignes caractéristiques des
matériaux correspondantes si bien que les DEL signalent si le matériau doit
êtreclassé dans la catégorie « sec », « humide » ou « mouillé ». Les valeurs du
mode Index et mode index zoom indépendantes du matériau sont cependant
indiquées sur une échelle neutre dont la valeur augmente plus l’humidité
augmente.
DRY WET
En définissant les valeurs finales pour « sec » et
limit limit
« mouillé », le témoin à DEL est spécialement
programmable pour le mode Index et mode index
zoom. La valeur de différence entre la valeur
indiquée pour « sec » et « mouillée » est répartie
sur les douze DEL.
08
FR
MoistureMaster DX
Il suffit de maintenir les deux touches fléchées appuyées à l’affichage « Valeur
mesurée » pour accéder au menu. Appuyer sur la touche « MODE » pour
maintenant régler la valeur pour « sec » (Dry Limit). Réappuyer sur la touche
« MODE » pour régler la valeur pour « mouillé » (Wet Limit)
2 sec
Language
ENGLISH
DRY limit
100
–
+
–
+
WET limit
400
12 AutoHold
La fonction AutoHold est activée de manière standard et peut être désactivée via
le menu. Lorsque la fonction AutoHold est activée, la valeur mesurée est automatiquement conservée à l’écran d’affichage dès que cette dernière est stable.
L’appareil émet un signal sonore et un symbole s’affiche également à l’écran.
Lorsque la fonction AutoHold est désactivée, la valeur mesurée est actualisée en
permanence à l’écran.
Ein
3x
!
Wood
AutoHold
2 sec
Teak
Astuce d’utilisation : la fonction AutoHold est idéale pour des
mesures sans mouvement. Désactiver la fonction AutoHold lors
du balayage de murs.
FR
09
13 Indication par DEL Mouillé/Sec
Outre l‘affichage numérique de la valeur mesurée en % de l‘humidité relative
des matériaux, l‘affichage par DEL offre une évaluation supplémentaire de
l‘humidité en fonction du matériau. L‘affichage par DEL varie de gauche à droite
en fonction de l‘humidité croissante. L‘affichage par DEL à 12 barres est divisé
en quatre segments verts (sec), trois segments jaunes (humide) et 5 segments
rouges (mouillé). Un signal sonore retentit également si le matériau est mouillé.
vertes = sec
!
jaunes = humide
rouges = mouillé
La classification „sec“ signifie que les matériaux ont atteint l‘humidité
d‘équilibre dans une pièce chauffée et sont ainsi normalement adaptés
à une utilisation ultérieure.
14 Remarques concernant l‘utilisation
Poser entièrement les pastilles de
détection et appuyer l’appareil contre
la surface à mesurer en exerçant une
pression d’env. 2,5 kg.
ASTUCE : tester la pression d’appui
en utilisant une balance
10
FR
Toujours tenir et appuyer l’instrument
de mesure de la même manière
(voir illustration)
MoistureMaster DX
– Il faut veiller à ce que les pastilles de détection soient bien en contact
avec le matériau sans bulles d’air.
– L a pression d’appui permet de compenser les irrégularités de la surface
et les petites particules de poussières.
– L a surface du matériau à mesurer devrait être exempte de poussières
et de saletés
– T oujours effectuer des mesures ponctuelles avec une pression d’appui
de 2,5 kg
– E n cas de contrôles rapides, faire passer l’appareil en exerçant une légère
pression sur la surface. (Faire attention aux clous et aux objets pointus !
Risques de blessures et d’endommagement des pastilles de détection !)
Mesurer à nouveau avec une pression d’appui de 2,5 kg lorsque l’oscillation
est la plus élevée.
–R
especter un écart minimal de 5 cm par rapport aux objets métalliques
– L es tubes métalliques, les câbles électriques et l‘acier à béton peuvent
fausser les résultats de mesure
– Toujours effectuer des mesures à plusieurs points de mesure
En raison du mode de fonctionnement interne de l’appareil, il est uniquement
possible de déterminer la mesure de l’humidité d’un matériau en % et
l’évaluation du taux d’humidité via l’affichage par DEL si le matériau est
identique aux lignes caractéristiques des matériaux internes mentionnées.
Enduit de plâtre avec papier peint : le papier peint influence tant la mesure
que la valeur affichée est fausse. Il est cependant possible d’utiliser la valeur
afin de comparer ce point de mesure avec un autre point de mesure. Cela est
également le cas pour le carrelage, le linoléum, le vinyle et le bois qui servent
de revêtements pour les matériaux de construction.
L’instrument de mesure peut, dans certains cas, mesurer à travers ces matériaux
tant qu’ils ne contiennent pas de métal. Il faut toutefois, dans ce cas, considérer
la valeur mesurée de manière relative.
Enduit en plâtre : Le mode Enduit de plâtre est conçu pour un enduit
de 10 mm d’épaisseur qui est appliqué sur du béton, du grès argilo-calcaire
ou du béton alvéolé.
FR
11
Bois : La profondeur de mesure maximale possible pour le bois est limitée à
30 mm mais varie cependant en fonction des différentes densités des types
de bois. Lors de la mesure de plaques de bois minces, il convient de les empiler
dans la mesure du possible car sinon une trop petite valeur s‘afficherait. En
cas de mesure de bois utilisés ou posés de manière fixe, différents matériaux
entrent en ligne de compte dans la mesure en raison de la construction et du
traitement chimique (par ex. peinture). C‘est pourquoi, les valeurs mesurées
ne sont que relatives.
La plus grande précision est atteinte entre 6% et 30% de l‘humidité du bois.
On constate une répartition irrégulière de l‘humidité pour les bois très secs
(< 6%) et une inondation des fibres ligneuses lorsque le bois est très mouillé
(> 30%).
Valeurs indicatives pour l‘utilisation du bois par rapport
à l‘humidité relative en % du matériau :
– Utilisation à l‘extérieur :
12% à 19%
– Utilisation dans des pièces non chauffées :
12% à 16%
–U
tilisation dans des pièces chauffées (12 à 21°C) : 9% à 13%
– Utilisation dans des pièces chauffées (> 21°C) :
6% à 10%
!
Cet hygromètre est un instrument de mesure sensible. C’est ainsi qu’il
est possible que des écarts minimes apparaissent dans les résultats de
mesure dès que l’appareil touche la main ou qu’il n’y a pas de contact
avec l’instrument de mesure. Le contact avec la main est cependant à
la base du calibrage de l’instrument de mesure et c’est pourquoi nous
recommandons de tenir l’appareil pendant la mesure.
!
La fonction et la sécurité de fonctionnement ne sont garanties que
si l’appareil est utilisé dans les conditions climatiques indiquées et
uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu.
L‘utilisateur est responsable de l‘évaluation des résultats de mesure
et des mesures en résultant selon la tâche à effectuer.
12
FR
MoistureMaster DX
Données techniques Sous réserve de modifications techniques. 20W21
Grandeur à mesurer
Humidité du matériau (capacitive)
Bois (62 types de bois), Matériaux de construction
Modes
(6 + 2 matériaux), Index, index zoom, Mode CM
Plage de mesure bois
3,0% … 56,4%
Précision (absolue) bois
± 2%
Résolution bois
0,1%
Chape de mortier anhydre : 0% … 3,3%
Béton : 0% … 5%
Béton cellulaire autoclavé : 0% … 66,5%
Plage de mesure
Enduit en plâtre : 0% … 23,5%
matériaux de
Grès argilo-calcaire : 0% … 5,5%
construction
Chape en ciment : 0% … 5%
Chape de mortier anhydre : 0% ... 3,1% Mode CM
Chape en ciment : 0% ... 3,8% Mode CM
Précision (absolue)
± 0,2%
matériaux de construction
Résolution matériaux
0,01%
de construction
Alimentation électrique
1 x 9V 6LR61 (Pile bloc 9V)
Durée de fonctionnement env. 40 h
0°C … 40°C, Humidité relative de l’air max. 85%
Conditions de travail
RH, non condensante, Altitude de travail max. de
2000 m au-dessus du niveau moyen de la mer
-10°C … 60°C, Humidité relative de l’air max.
Conditions de stockage
85% RH, non condensante
Dimensions (L x H x P)
81 x 154 x 36 mm
Poids
226 g (pile incluse)
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité
sur http://laserliner.com/info?an=AKD
FR
13
!
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e
información complementaria», así como toda la información e indicaciones
en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las
instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
Función / uso
El presente medidor de humedad trabaja con el método de medición capacitivo. El cálculo de la humedad del material en % se efectúa con 2 superficies
sensoras conductivas, situadas en la parte posterior del aparato, y con las líneas
características internas para los distintos materiales. El valor indicado en % se
efiere a la masa seca. Ejemplo: 1kg de material contiene 500g de agua = 100%
de humedad de material relativa. El aparato está diseñado para determinar el
contenido de humedad en madera, solados de cemento CT-C30-F4 DIN EN
13813, solado de anhidrita, solado autonivelante CAF-C25-F5, hormigón
celular DIN4165 PP2-0,35/0,09, revoque de yeso según DIN EN 13279-1 /
espesor del revoque = 10 mm, hormigón C20/25 y arenisca calcárea 12-1,8.
!
Las curvas características de material integradas se corresponden con los
materiales indicados y su designación. Los materiales del mismo tipo,
pero con distinta designación, composición, dureza o densidad pueden
influir en el resultado de la medición. Por otra parte, los materiales de
construcción varían de un fabricante a otro debido a la producción. Por
eso se recomienda llevar a cabo una medición de humedad comparativa
única con métodos contrastables (p. ej. el método Darr) sobre distintas
composiciones del producto o sobre materiales desconocidos. En caso
de existir diferencias en los valores de medición se debería considerar los
valores de medición como valores relativos o bien utilizar el modo Index
como indicador de húmedo o seco.
Indicaciones generales de seguridad
–U
tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especificaciones.
– L os instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
–N
o está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en
ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad.
14
ES
MoistureMaster DX
– No
exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas,
humedad o vibraciones fuertes.
–N
o se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
– El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad
electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por
la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
– Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales,
aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir
efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa
de estos.
– El
uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos
elevados puede mermar la precisión de la medición.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite
el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para
guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un
lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder
garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un
intervalo de calibración de un año.
1 Instalación de la pila
Abra el compartimiento de pilas
del lado trasero del aparato y
ponga una pila de 9V (6LR61 9V).
Preste atención a la polaridad
correcta.
2.
1.
3.
ES
15
2 ON
3 OFF
Autodesconexión
a los 3 minutos.
2 sec
4
3
3
2
1
Indicación «valor medido»
5
Construction mat 8
6
7
Plaster
Indicación «gráfico de barra»
9
11
10
12
ON/OFF
Cambio al modo de madera,
material de construcción,
CM, Index, Index Zoom;
Confirmación de la selección
3 Teclas de navegación
4 Selección de idioma
Ajuste del límite SECO;
Ajuste del límite HÚMEDO;
AutoHold On/Off
5 Grupo de material seleccionado
6 Valor de humedad relativa del
material medida en %
7 Material seleccionado
8 Carga de la batería
9 Valor de medición máximo
10 Escala de medición
11 Barógrafo
12 Superficies sensoras
1
2
12
verde
rojo
amarillo
16
ES
Húmedo/seco LED de indicación
LED de 12 posiciones
0…4 LED‘s verde = seco
5…7 LED‘s amarillo = húmedo
8…12 LED‘s rojo = muy húmedo
MoistureMaster DX
4 Selección del material
El aparato dispone de 5 modos de medición de la humedad para los distintos
materiales. Pulsando la tecla „MODE“ se abre la selección de los tipos de
maderas, de materiales de construcción, Modo CM y del modo Index / modo
Index Zoom independiente del material. Seleccione el grupo de material
buscado con ayuda de las flechas y pulse „MODE“ para confirmar.
Material
Wood
Modo madera
Modo material de construcción
Modo CM
Modo Index Modo
Index Zoom
Según el grupo seleccionado se abre a su vez un listado de tipos de maderas
o de materiales que también pueden ser seleccionados con las flechas y
confirmados pulsando „MODE“. En la página siguiente figura una tabla con
todos los materiales incluidos.
Wood
Teak
Ver punto 5:
Tabla de materiales
Una vez seleccionado el material se visualiza en la parte superior de la pantalla
'el modo seleccionado y en la parte inferior el material respectivo. El % de
humedad del material medido se muestra en el centro de la pantalla.
Wood
Teak
5 Tabla de materiales
Modo CM
Solado de cemento
Solado de anhidrita
Tipos de materiales de construcción
Solado de
cemento
Solado de
anhidrita
Revoque de
yeso
Hormigón
poroso
Hormigón
Arenisca
calcárea
ES
17
Tipos de maderas
Abedul
Cedro
Haya común
Pino cembro
Abedul amarillo
Hemlock, occ.
Pino común
Abeto blanco
Cedro de Alaska,
cedro amarillo
Iroko
Pino palustre
Abeto rojo
Cedro rojo
Limba
Pino Sitka
Afrormosia
Cerezo, americ.
Madera roja
Pino Weymouth, occ.
Afzelia
Cerezo, europ.
Makore
Robinia
Álamo temblón
Meranti blanco
Roble
Alerce
Cerezo de
flor japonés
Meranti rojo claro
Aliso común
Ciruelo
Merbau
Roble blanco,
americ.
Arce negro
Ciprés hiba
Mesquite
Roble de Mongolia
Arce rojo
Douglasia
Mutenye
Roble rojo
Arce sicómoro
Nogal, americ.
Basralocus
Eucalipto,
corona plateada
Nogal, europ.
Sauce negro,
americ.
Caoba Khaya
Falso ciprés hinoki
Olmo
Teca
Caoba, americ.
Fresno
Olmo rojo
Tilo
Castaño de indias
Fresno blanco
Paulonia
Zelkova del Japón
Castaño japonés
Haya blanco
Pecano
6 Modo CM
CM-MODE
Cement screed
Solado de cemento
Solado de anhidrita
El modo CM mide la humedad en materiales comparable con el método de
carburo de calcio. Funciona en base a un principio químico mientras que las
pruebas en materiales de construcción se basan en la humedad en un recipiente
de presión. MoistureMaster DX muestra el valor de contraste en CM% en el
modo CM a través del método de medición electrónico sin deterioro.
18
ES
MoistureMaster DX
7 Modo Index / Modo Index Zoom
Material
Index
Modo Index
Modo Index Zoom
El modo Index sirve para rastrear humedad con rapidez mediante mediciones
comparativas, sin informar directamente sobre la humedad del material en %.
El valor obtenido (de 0 a 1000) es un valor indexado que se incrementa al
aumentar la humedad del material. Las mediciones efectuadas con el modo
Index no tienen en consideración el tipo de material, o bien se aplican para
materiales que carecen de curva característica. Si los valores difieren mucho
entre las mediciones comparativas se puede detectar rápidamente la evolución
de la humedad en el material.
El modo Index Zoom ha sido desarrollado especialmente para materiales de
construcción duros como solado y hormigón, con el fin de seguir la evolución
del secado de esos materiales. El modo Index Zoom ofrece una mayor resolución
en un determinado rango de medición.
!
Consejo de aplicación: antes de utilizar el modo Index en materiales
de construcción duros, probar primero el modo Index Zoom, pues este
ofrece una mayor resolución. Solo cuando este llegue al límite inferior
del rango de medición (valor de medición = 0) habrá que cambiar al
modo Index.
8 Barógrafo
Utilice las flechas para cambiar la indicación de los valores de medición al
modo de barógrafo. La barra se mueve de izquierda a derecha al aumentar
la humedad. El aparato calcula también el valor máximo. Con las flechas se
puede cambiar de nuevo al modo de indicación de los valores en cualquier
momento.
Construction mat
8.27%
Plaster
ES
19
9 Valor MÁX
El valor MÁX es el valor más alto obtenido en una medición. Para poner el
valor MÁX de nuevo a cero pulse al mismo tiempo las dos flechas. Recuerde
que los Superficies sensoras de la parte trasera no pueden estar en contacto
con el material a medir o con las manos mientras pulsa las teclas.
8.2%
0.0%
10 Idioma de los menús
Al menú se accede manteniendo pulsadas al mismo tiempo las dos flechas en
la indicación «valor medido». A continuación se puede seleccionar el idioma
deseado con las flechas y confirmarlo con „MODE“.
2 sec
Language
ENGLISH
Selección de idioma
11 Ajuste del valor umbral para seco / húmedo en
el modo Index y modo Index Zoom
El indicador de LEDs de seco/ húmedo está programado para las distintas curvas
características del material, de modo que los LED‘s indican también si el material
debe ser clasificado de seco, húmedo o muy húmedo. Los valores del modo Index
y modo Index Zoom, independientes del material, están representados en una
escala neutra cuyo valor aumenta al aumentar la humedad.
La definición de los valores finales para „seco“
y „muy húmedo“ permite programar el indicador
de LEDs especialmente para el modo Index y
modo Index Zoom. El aparato convierte el valor
diferencial de los valores programados para
„seco“ y „muy húmedo en los 12 LED‘s.
20
ES
DRY WET
limit limit
MoistureMaster DX
Al menú se accede manteniendo pulsadas al mismo tiempo las dos flechas
en la indicación «valor medido». Pulsando ahora la tecla „MODE“ se puede
configurar el valor para „seco“ (Dry Limit). Con una nueva pulsación de la tecla
„MODE“ se pasa a la configuración del valor „muy húmedo“ (Wet Limit).
2 sec
Language
ENGLISH
DRY limit
100
–
+
–
+
WET limit
400
12 AutoHold
La función AutoHold está activada por defecto, pero puede ser desactivada a
través del menú. La función AutoHold mantiene el valor medido automáticamente en la pantalla una vez que se ha estabilizado. Esto se indica mediante
una señal acústica y un símbolo en la pantalla. Si está desactivada la función
AutoHold, el valor de medición se actualiza continuamente en la pantalla.
Ein
3x
!
Wood
AutoHold
2 sec
Teak
Consejo de aplicación: la función AutoHold es apropiada para
mediciones sin movimiento. Desactivar la función AutoHold para
escanear paredes.
ES
21
13 LED de indicación húmedo/seco
Además de la indicación numérica de la humedad relativa del material en %, los
LED de indicación ofrecen una valoración adicional de la humedad en función
del material. Los LED cambian de izquierda a derecha al aumentar el contenido
de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 segmentos verdes (seco),
3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo). Si el material está muy húmedo
suena además una señal acústica.
verde = seco
!
amarillo = húmedo
rojo = muy húmedo
La clasificación de „seco“ significa que los materiales han alcanzado
la humedad de compensación en una sala caldeada y por lo tanto son
aptos en general para su transformación.
14 Instrucciones sobre la aplicación
Apoyar las almohadillas sensoras
completamente sobre el material a
medir y presionar el aparato con
una presión aproximada de 2,5 kg.
CONSEJO: probar la fuerza de
presión con una báscula
22
ES
Mantener el aparato inmóvil
y presionar (ver imagen)
MoistureMaster DX
– S e debe observar que las superficies sensoras tengan buen contacto con
el material, sin inclusiones de aire.
–C
on la presión se compensan las irregularidades de la superficie y
las pequeñas partículas de polvo.
– L a superficie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad.
–R
ealizar siempre las mediciones puntuales con una presión de 2,5 kg.
– Para comprobaciones rápidas, pasar el aparato por la superficie con una ligera
presión. (¡Prestar atención a la presencia de puntas o objetos punzantes!
¡Peligro de lesión y deterioro de las almohadillas sensoras!) En el punto de
máxima amplitud, medir de nuevo presionando con 2,5 kg.
– Mantener una distancia mínima de 5 cm respecto a los objetos de metal.
– Tubos de metal, líneas eléctricas y acero de armadura pueden falsificar los
resultados de la medición.
– Realizar las mediciones siempre en varios puntos
Por el modo de trabajo interno del aparato, la medición de la humedad en %
y la indicación del contenido de humedad por medio del LED solo son posibles
si el material es idéntico a las líneas características internas citadas.
Revoque de yeso empapelado: el papel de la pared afecta de tal modo a
la medición que el valor indicado no es correcto. Sin embargo, el valor puede
ser utilizado para comparar ese punto de medición con otro. Lo mismo ocurre
cuando el material de construcción está revestido con baldosas, linóleo, vinilo
y madera.
En determinados casos, el aparato puede medir a través de esos materiales,
siempre que no contengan metal. El valor obtenido en esos casos debe ser
considerado siempre como un valor relativo.
Revoque de yeso: El modo para revoque de yeso está configurado para un
espesor de 10 mm, aplicado sobre hormigón, arenisca calcárea o hormigón
celular.
ES
23
Madera: La profundidad de medición es de máximo 30 mm para la madera,
pero puede variar por las distintas densidades de las maderas. Las mediciones
sobre planchas de madera finas deberán ser realizadas, si es posible, sobre las
planchas apiladas, pues de lo contrario se muestra un valor demasiado pequeño.
En las mediciones de maderas ya instaladas o integradas en una construcción
participan diversos materiales debido a la construcción y al tratamiento
químico (p. ej. pintura). Por eso deberá considerarse los valores medidos como
valores relativos.
La máxima precisión se consigue entre 6% … 30% de humedad de la madera.
En maderas muy secas (< 6%) se puede constatar una distribución irregular de
la humedad, si la madera está muy húmeda (> 30%) comienza una inundación
de las fibras.
Valores orientativos para el uso de la madera en % de humedad
relativa del material:
– Uso en exteriores:
12% … 19%
– Uso en salas sin calefacción:
12% … 16%
– En salas con calefacción (12°C … 21°C):
9% … 13%
– En salas con calefacción (> 21°C):
6% … 10%
!
Este medidor de humedad es un instrumento muy sensible. Por eso es
posible que se produzcan ligeras variaciones en las mediciones cuando
el aparato entra en contacto con la mano o cuando no tiene contacto.
Sin embargo la calibración de este instrumento se ha basado en el
contacto con la mano, por eso se recomienda sujetar el aparato en la
mano durante las mediciones.
!
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio si se
utiliza el instrumento de medición dentro de las condiciones climáticas
indicadas y sólo para los fines para los que fue construido. La valoración
de los resultados de medición y las medidas resultantes de ello son
responsabilidad del usuario, dependiendo del trabajo respectivo.
24
ES
MoistureMaster DX
Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 20W21
Magnitud
Humedad del material (capacitivo)
Madera (62 tipos), Materiales de construcción
Modo
(6 + 2 materiales), Index, Index Zoom, Modo CM
Rango de medición madera 3,0% … 56,4%
Precisión (absoluta) madera ± 2%
Resolución madera
0,1%
Solado de anhidrita: 0% … 3,3%
Hormigón: 0% … 5%
Hormigón poroso: 0% … 66,5%
Rango de medición
Revoque de yeso: 0% … 23,5%
materiales de construcción Arenisca calcárea: 0% … 5,5%
Solado de cemento: 0% … 5%
Solado de anhidrita: 0% ... 3,1% Modo CM
Solado de cemento: 0% ... 3,8% Modo CM
Precisión (absoluta)
± 0,2%
materiales de construcción
Resolución materiales
0,01%
de construcción
Alimentación
1 x 9V 6LR61 (Bloque de 9 voltios)
Autonomía de trabajo
aprox. 40 h
0°C … 40°C, Humedad del aire máx. 85% h.r.,
no condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m
Condiciones de trabajo
sobre el nivel del mar (nivel normal cero)
-10°C … 60°C, Humedad del aire máx.
Condiciones de almacén
85% h.r., no condensante
Dimensiones (An x Al x F)
81 x 154 x 36 mm
Peso
226 g (pila incluida)
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido
y eliminado por separado conforme a la directiva europea
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=AKD
ES
25
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato
"Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni
e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine
di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito
insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Funzionamento / Utilizzo
Il presente misuratore di umidità dei materiali funziona in base al sistema di misura
capacitivo. Tramite 2 superfici sensorizzate e conduttrici, poste sul lato inferiore
dell‘apparecchio, e tramite curve caratteristiche interne specifiche viene calcolata
la percentuale di umidità del materiale. Il valore visualizzato in % si riferisce alla
sostanza secca. Esempio: 1 kg di materiale contenente 500 g di acqua = 100%
di umidità relativa del materiale. Lo scopo è quello di determinare, in modo
non distruttivo, la percentuale di umidità presente nel legno, in massetti di
cemento CT-C30-F4 DIN EN 13813, massetti fluidi a base di anidrite CAF-C25-F5,
calcestruzzo cellulare DIN4165 PP2-0,35/0,09, intonaci di gesso secondo la
norma DIN EN 13279-1 / spessore intonaco = 10 mm, calcestruzzo C20/25
e blocco di calcestruzzo 12-1,8.
Le curve caratteristiche dei materiali da costruzione integrate corrispondono ai materiali indicati e alle loro denominazioni. Materiali dello
stesso tipo, ma con denominazione, composizioni, resistenza e spessore
diversi, possono influenzare il risultato della misurazione. I materiali
da costruzione di diversi produttori inoltre possono presentare delle
differenze a seconda del tipo di produzione. Si consiglia pertanto di
eseguire, una tantum e con diverse composizioni del prodotto o con
materiali sconosciuti, una misura di confronto dell’umidità con metodi
tarabili (p.e. il metodo Darr). In presenza di differenze tra i valori
misurati, considerarli come relativi o utilizzare la modalità Index per
determinare il comportamento all’umidità e all’essiccamento.
!
Indicazioni generali di sicurezza
–U
tilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti
e nei limiti delle specificazioni.
–G
li apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
–M
anomissioni o modifiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno
decadere l‘omologazione e la specifica di sicurezza.
26
IT
MoistureMaster DX
–N
on sottoporre l`apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature,
umidità o forti vibrazioni.
–N
on utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni
oppure se le batterie sono quasi scariche.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
– Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE, che viene ricoperta
dalla direttiva RED 2014/53/UE.
–R
ispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei,
in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Presenza di un influsso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli
apparecchi elettronici.
– L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici
alternati può compromettere la precisione della misurazione.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare
l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/
le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare
l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Calibrazione
L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente,
affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo
intervalli di calibrazione annuali.
1 Inserimento della pila
Aprire il vano della pila sul retro
dell‘apparecchio e collocarvi una
pila da 9V (6LR61 9V). Fare
attenzione alle corretta polarità.
2.
3.
1.
IT
27
2 ON
3 OFF
Spegnimento
automatico
dopo 3 minuti.
2 sec
3
2
1
Indicazione “Valore misurato”
Construction mat
5
8
6
Plaster
7
Indicazione “Istogramma”
9
11
10
12
12
verdi
rossi
gialli
28
IT
ON/OFF
Commutazione su modalità legno,
materiale da costruzione, CM,
Index e Index Zoom; conferma
della selezione
3 Tasti di navigazione
4 Selezione lingua;
impostazione limite DRY
(asciutto);
impostazione limite WET
(bagnato);
AutoHold on/off
5 Gruppo di materiali selezionato
6 Indicazione del valore misurato di
umidità relativa del materiale in %
7 Materiale selezionato
8 Carica delle batterie
9 Valore misurato massimo
10 Scala dei valori
11 Istogramma a barre
12 Superfici sensorizzate
1
2
4
3
Indicatore LED di bagnato/asciutto
LED a 12 barre:
LED da 0 a 4 verdi = asciutto
LED da 5 a 7 gialli = umido
LED da 8 a 12 rossi = bagnato
MoistureMaster DX
4 Selezione del materiale
L’apparecchio ha 5 modalità per la misurazione dell’umidità in funzione del tipo
di materiale. Premendo il tasto MODE vengono indicati i tipi di legno, i materiali
da costruzione, Modalità CM (CM-Mode) e la modalità Index / la modalità
Index Zoom, la quale non dipende dal tipo di materiale. Selezionare il relativo
gruppo di materiali con i tasti freccia e confermarlo premendo il tasto MODE.
Material
Wood
Modalità legno
Modalità materiale da costruzione
Modalità CM (CM-Mode)
Modalità Index
Modalità Index Zoom
A seconda della selezione vengono indicati i diversi tipi di legno e i materiali
da costruzione, che possono essere selezionati con i tasti freccia e confermati
premendo il tasto MODE. Un elenco dei materiali memorizzati si trova nella
tabella alla pagina seguente.
Wood
Teak
Vedi punto 5:
tabella dei materiali
Dopo che è stato selezionato il materiale, la modalità selezionata viene visualizzata sul lato superiore del display sotto il relativo materiale. Il valore attuale
di umidità del materiale misurato in % può essere letto al centro del display.
Wood
Teak
5 Tabella dei materiali
Modalità CM (CM-Mode)
Massetto di cemento
Massetto anidritico
Tipo di materiale da costruzione
Massetto di
cemento
Massetto
anidritico
Intonaco di
gesso
Calcestruzzo cellulare
Calcestruzzo
Blocco di
calcestruzzo
IT
29
Tipi di legno
Abete
Ciliegio, americ.
Makoré
Pino strobo occ.
Abete bianco
Ciliegio, europ.
Meranti bianco
Pioppo tremolo
Abete di Douglas
Ciliegio giapponese
Meranti rosso chiaro
Pitch pine
Abete sitka
Cipresso di Hinoki
Merbau
Prugno
Acero montano
Doussié
Mogano d‘Africa
Acero nero
Eucalipto
Mogano, americano
Quercia bianca,
americano
Acero rosso
Faggio rosso
Mutenye
Quercia rossa
Afrormosia
Falsa tuia (Hiba)
Noce di pecan
Quercus mongolica
Betulla
Frassino
Noce, americano
Redwood
Betulla gialla
Frassino bianco
Noce, europ.
Robinia
Carpino bianco
Hemlock, occ.
Olmo
Rovere
Castagno
giapponese
Ippocastano
Olmo giapponese
Salice nero, americ.
Iroko
Olmo rosso
Teak
Cedro
Larice
Ontano nero
Tiglio
Cedro dell‘Alaska,
cedro giallo
Legno Basralocus
Paulownia
Legno di mesquite
Pino
Cedro rosso
Limba
Pino cembro
6 Modalità CM (CM-Mode)
CM-MODE
Cement screed
Massetto di cemento
Massetto anidritico
La modalità CM valuta l'umidità del materiale comparata al procedimento
di misurazione al carburo di calcio. Tale procedimento si basa su un principio
chimico, dove in un contenitore in pressione viene verificata l'umidità dei
campioni di materiali da costruzione prelevati. Il MoistureMaster DX, nella
modalità CM e mediante il procedimento di misurazione elettronica non
distruttivo, visualizza il valore di riferimento in CM%.
30
IT
MoistureMaster DX
7 Modalità Index / Modalità Index Zoom
Material
Index
Modalità Index
Modalità Index Zoom
La modalità Index serve a individuare rapidamente l‘umidità tramite misure
di confronto senza l‘output diretto dell‘umidità del materiale in %. Il valore
indicato (da 0 a 1000) è un valore indicizzato che aumenta all‘aumentare
dell‘umidità del materiale. Le misure eseguite in modalità Index non dipendono
dal materiale o sono per materiali per i quali non sono memorizzate curve
caratteristiche. Se i valori ottenuti dalle misure di confronto sono molto diversi,
l‘andamento dell‘umidità nel materiale può essere localizzato rapidamente.
La modalità Index Zoom è stata sviluppata appositamente per i materiali
duri come il massetto e il calcestruzzo per poter seguire il loro processo di
essiccazione. La modalità Index Zoom offre una risoluzione maggiore in un
determinato campo di misura.
!
Consiglio d’applicazione: prima di utilizzare la modalità Index su
materiali da costruzione duri, provate la modalità Index Zoom perché
offre una maggiore risoluzione, e quando questa raggiunge il campo
di misura inferiore (valore misurato = 0) passate alla modalità Index.
8 Istogramma a barre
È possibile commutare l’indicazione dei valori misurati premendo i tasti freccia
dell’istogramma a barre. Le barre si spostano da sinistra a destra con l’aumentare
dell’umidità. Viene anche rilevato il valore massimo. In qualsiasi momento si può
ritornare, premendo i tasti freccia, all’indicazione numerica del valore misurato.
Construction mat
8.27%
Plaster
IT
31
9 Valore MAX
Il valore MAX è il valore massimo raggiunto durante la misurazione. Premendo
contemporaneamente i tasti freccia, si azzera il valore MAX. Assicurarsi
che, mentre si premono i tasti, le superfici sensorizzate sul lato posteriore
dell’apparecchio non siano in contatto con il materiale da misurare o con
le mani.
8.2%
0.0%
10 Lingua del menu
Tenendo premuti contemporaneamente i due tasti freccia nell’indicazione
“Valore misurato”, si passa al menu. Impostare la lingua desiderata con i tasti
freccia e confermarla premendo MODE.
2 sec
Language
ENGLISH
Selezione della lingua
11 Impostazione dei valori di soglia Dry/Wet
nella modalità Index e Index Zoom
L’indicatore LED Dry/Wet (asciutto/bagnato) è programmato sulla relativa curva
caratteristica del materiale, così che i LED visualizzano anche lo stato del
materiale (asciutto, umido o bagnato). I valori nella modalità Index e in quella
Index Zoom, che non dipende dal tipo di materiale, vengono invece indicati
in una scala neutrale il cui valore aumenta con l’aumentare dell’umidità.
Definendo i valori finali per “asciutto” e
“bagnato”, si può programmare l’indicatore
LED per la modalità Index e Index Zoom. Il
valore di differenza tra i valori impostati per
“asciutto” e “bagnato”, viene convertito
sui 12 LED.
32
IT
DRY WET
limit limit
MoistureMaster DX
Tenendo premuti contemporaneamente i due tasti freccia nell’indicazione
"Valore misurato", si passa al menu. Premendo il tasto MODE si può ora
impostare il valore per "asciutto" (Dry Limit). Premendo di nuovo il tasto
MODE si può impostare il valore per “bagnato” (Wet Limit).
2 sec
Language
ENGLISH
DRY limit
100
–
+
–
+
WET limit
400
12 AutoHold
La funzione AutoHold è attivata per standard e può essere disattivata tramite
menu. Se la funzione AutoHold è attiva, il valore misurato viene mantenuto
automaticamente sul display non appena si stabilizza. Questo momento viene
indicato sia da un segnale acustico sia dalla visualizzazione di un simbolo sul
display. Se la funzione AutoHold è disattiva, il valore misurato viene continuamente attualizzato a display.
Ein
3x
!
Wood
AutoHold
2 sec
Teak
Consiglio d’applicazione: la funzione AutoHold è adatta per
misurazioni senza movimento. Disattivare la funzione quando si
scansionano le pareti.
IT
33
13 Indicatore LED di bagnato/asciutto
L‘indicatore LED visualizza non solo i valori numerici dell‘umidità relativa del
materiale in %, ma anche l‘analisi dell‘umidità in relazione al materiale. Con
l‘aumentare della percentuale di umidità, si accendono in relazione gli indicatori
LED da sinistra a destra. Le 12 barre dell‘indicatore LED sono suddivise in 4 verdi
(indicazione di asciutto), 3 gialle (umido) e 5 rosse (bagnato). Se il materiale è
bagnato viene emesso anche un segnale acustico.
verde = asciutto
giallo = umido
rosso = bagnato
La classificazione "asciutto" significa che i materiali hanno raggiunto
l‘umidità condizionata in una stanza riscaldata e possono, generalmente, essere ulteriormente lavorati.
!
14 Indicazioni d‘uso
Appoggiare le superfici sensorizzate
completamente sul materiale da
misurare ed esercitare una pressione
di ca. 2,5 kg sull‘apparecchio.
CONSIGLIO: verificare la pressione
di contatto su una bilancia.
34
IT
Tenere e premere il misuratore
sempre con una certa uniformità
(vedi figura).
MoistureMaster DX
– Bisogna fare attenzione a che non si formino bolle d’aria tra le superfici
sensorizzate e il materiale sul quale sono appoggiate.
– La pressione di contatto compensa le irregolarità della superficie così come
piccole particelle di polvere.
– La superficie del materiale da misurare deve essere priva di polvere e sporco.
– Eseguire le misurazioni sempre con una pressione di contatto di 2,5 kg.
– In caso di controlli rapidi, far scorrere l’apparecchio sulla superficie applicando
una leggera pressione (fare attenzione a chiodi e oggetti appuntiti perché si
corre il rischio di ferirsi o di danneggiare le superfici sensorizzate!). Misurare
di nuovo con una pressione di 2,5 kg sull’escursione maggiore.
– Mantenere una distanza di almeno 5 cm dagli oggetti metallici.
– I tubi metallici, le linee elettriche e l‘acciaio per cementoarmato possono
influenzare i risultati della misurazione.
– Eseguire sempre misurazioni su più punti.
Per le modalità di funzionamento interne dell’apparecchio, la misura in
percentuale e l’analisi dell’umidità del materiale possono essere rilevate tramite
l’indicatore LED, solo se il materiale e le suddette curve caratteristiche interne
corrispondono.
Intonaco di gesso con carta da parati: l’influenza della carta da parati sulla
misurazione è tale che il valore visualizzato non è corretto. Questo valore può
però essere utilizzato per confrontare questo punto di misura con un altro.
Lo stesso vale anche per piastrelle, linoleum, vinile e legno utilizzati come
rivestimento dei materiali da costruzione.
L’apparecchio, in alcuni casi, può misurare anche attraverso questi materiali,
sempre che non sia presente del metallo. Il valore misurato è comunque da
considerarsi relativo.
Intonaco di gesso: la modalità intonaco di gesso è impostata su uno spessore
di 10 mm dell’intonaco applicato su calcestruzzo, blocco di calcestruzzo o
calcestruzzo cellulare.
IT
35
Legno: la profondità di misurazione del legno è di massimo 30 mm e varia a
seconda delle diverse densità dei legni. Se si eseguono misurazioni su pannelli
di legno sottili, li si dovrebbe preferibilmente accatastare, perché il valore
indicato è altrimenti troppo piccolo. Se si eseguono misurazioni su legni installati
fissi o strutturali, vengono considerati nella misurazione anche i diversi tipi
di materiale di montaggio e quelli utilizzati per il trattamento chimico (p.e.
vernice). I valori misurati sono pertanto relativi.
La precisione massima si raggiunge tra il 6% e il 30% di umidità del legno.
In presenza di legno molto secco (< 6%) si verifica una distribuzione irregolare
dell‘umidità, sul legno molto bagnato (> 30%) inizia una sommersione delle
fibre del legno.
Valori indicativi in % di umidità relativa per l‘utilizzo di legno:
– utilizzo in esterni:
12% … 19%
– utilizzo in stanze non riscaldate:
12% … 16%
– in stanze riscaldate (12°C … 21°C):
9% … 13%
– in stanze riscaldate (> 21°C):
6% … 10%
!
Questo apparecchio per la misurazione dell’umidità è un apparecchio
di misura sensibile. Possono pertanto verificarsi minime differenze tra
i valori misurati, a seconda del fatto se l’apparecchio è stato tenuto
o no con le mani. Poiché l’apparecchio viene però calibrato tenendolo
in mano, si consiglia di tenere l’apparecchio con le mani anche durante
la misurazione.
!
Il funzionamento e la sicurezza d’esercizio dell’apparecchio sono
garantiti solo se viene utilizzato nei limiti delle condizioni ambiente
indicate ed esclusivamente per i fini per i quali è stato progettato.
L‘analisi dei risultati di misurazione e i provvedimenti che ne risultano
sono esclusiva responsabilità dell‘utilizzatore, a seconda della relativa
mansione lavorativa.
Dati tecnici Con riserva di modifiche tecnica. 20W21
Grandezza di misura
Umidità dei materiali (metodo capacitivo)
Legno (62 tipi di legno), Materiali da
Modalità
costruzione (6 + 2 materiali), Index,
Index Zoom, Modalità CM (CM-Mode)
36
IT
MoistureMaster DX
Dati tecnici Con riserva di modifiche tecnica. 20W21
Campo di misura legno
3,0% … 56,4%
Precisione (assoluta) legno ± 2%
Risoluzione legno
0,1%
Massetto a di anidrite: 0% … 3,3%
Calcestruzzo: 0% … 5%
Calcestruzzo cellulare: 0% … 66,5%
Intonaco di gesso: 0% … 23,5%
Campo di misura
Blocco di calcestruzzo: 0% … 5,5%
materiali edili
Massetto di cemento: 0% … 5%
Massetto a di anidrite:
0% ... 3,1% Modalità CM (CM-Mode)
Massetto di cemento:
0% ... 3,8% Modalità CM (CM-Mode)
Precisione (assoluta)
± 0,2%
materiali edili
Risoluzione materiali edili
0,01%
Alimentazione
1 x 9V 6LR61 (Blocco da 9V)
Durata di esercizio
circa 40 ore
0°C … 40°C, Umidità dell’aria max. 85% rH,
Condizioni di lavoro
non condensante, Altezza di lavoro max.
2000 m sopra il livello del mare (zero normale)
-10°C … 60°C, Umidità dell’aria max. 85% rH,
Condizioni di stoccaggio
non condensante
Dimensioni (L x H x P)
81 x 154 x 36 mm
Peso
226 g (con batteria)
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera
circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere
raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva
europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=AKD
IT
37
!
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady
gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne
przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie
z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować
i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
Funkcja / zastosowanie
Niniejsze urządzenie do pomiaru wilgotności materiałów działa na zasadzie
pomiaru pojemnościowego. Za pomocą 2 przewodzących styków z czujnikami
u dołu urządzenia oraz wewnętrznych, zależnych od materiału krzywych charakterystycznych obliczana jest w % wilgotność materiałów. Wskazywana wartość
w procentach odnosi się do suchej masy. Przykład: 1 kg materiału zawiera
500 g wody = 100% względnej wilgotności materiału. Celem zastosowania
jest nieniszczące określanie wilgotności w drewnie, jastrychu cementowym
CT-C30-F4 DIN EN 13813, anhydrytowym jastrychu płynnym CAF-C25-F5,
gazobetonie DIN4165 PP2-0,35/0,09, tynku gipsowym wg DIN EN 13279-1 /
grubość tynku = 10 mm, betonie C20/25 i cegle silikatowej 12-1,8.
!
Zintegrowane krzywe charakterystyczne materiałów budowlanych
odpowiadają podanym materiałom budowlanym i ich oznaczeniom.
Materiały budowlane tego samego typu, różniące się jednak oznaczeniem /
składem / wytrzymałością / gęstością mogą wpływać na wynik pomiaru.
Ponadto materiały budowlane różnią się między sobą w zależności
od producenta. Dlatego należy jednokrotnie i to w przypadku różnego
składu produktów lub w przypadku nieznanych materiałów budowlanych
przeprowadzać dla porównania badanie wilgotności metodami legalizowanymi (np. metodą suszenia). W przypadku różnic w wartościach
pomiarów wartości te należy traktować względnie lub używać trybu
indeksu do określania wilgotności.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
–W
ykorzystywać urządzenie wyłącznie do zastosowania podanego
w specyfikacji.
– P rzyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
– P rzebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą
do wygaśnięcia atestu oraz specyfikacji bezpieczeństwa.
38
PL
MoistureMaster DX
–N
ie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
–N
ie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku
funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
– P rzyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE,
która pokrywa się z dyrektywą RED 2014/53/UE.
– Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach,
w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca.
Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń w
urządzeniach elektronicznych i przez urządzenia elektroniczne.
– W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego napięcia lub w
silnym przemiennym polu elektromagnetycznym dokładność pomiaru może
być zaburzona.
Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania
środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przed
dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie w czystym,
suchym miejscu.
Kalibracja
Przyrząd pomiarowy napięcia musi być regularnie kalibrowany i testowany
w celu zapewnienia dokładności wyników pomiarów. Zalecamy przeprowadzać
kalibrację raz na rok.
1 Wkładanie baterii
Otworzyć komorę baterii z tyłu
obudowy i włożyć baterię 9V
(6LR61 9V). Zwróć uwagę na
prawidłową biegunowość.
2.
1.
3.
PL
39
2 ON
3 OFF
Automatyczne
wyłączenie po
3 minutach.
2 sec
3
2
1
Wyświetlacz „Wartość pomiaru”
Construction mat
5
8
6
Plaster
7
Wyświetlacz „Barograf”
9
11
10
12
12
zielone
czerwone
żółte
40
PL
ON/OFF
Przełączanie na tryb
pomiaru drewna, materiałów
budowlanych, tryb CM, tryb
indeksowy, tryb indeks-zoom;
dokonać wyboru
3 Przyciski nawigacyjne
4 Wybór języka;
Ustawienie SUCHE limit;
Ustawienie MOKRE limit;
AutoHold wł./wył.
5 Wybrana grupa materiałów
6 Wynik pomiaru w % względnej
wilgotności materiału
7 Wybrany materiał
8 Wkaźnik naładowania baterii
9 Maksymalna wartość pomiaru
10 Skala wartości pomiaru
11 Bargraf
12 Styki z czujnikami
1
2
4
3
Wskaźnik diodowy mokre / suche
12 diod świecących:
0…4 diody zielone = suche
5…7 diody żółte = wilgotne
8…12 diody czerwone = mokre
MoistureMaster DX
4 Wybór materiału
Urządzenie posiada 5 tryby pomiaru wilgotności w zależności od materiału.
Po wybraniu przycisku „MODE“ widoczny jest wybór rodzajów drewna,
materiałów budowlanych, Tryb CM oraz niezależnego od materiału trybu
indeksu / Tryb indeks-zoom. Za pomocą strzałek wybrać należy odpowiednią
grupę materiałów i potwierdzić wybór przyciskiem „MODE“.
Material
Wood
Tryb Hold
Tryb materiałów budowlanych
Tryb CM
Tryb indeksowy
Tryb indeks-zoom
W zależności od dokonanego wyboru ukaże się lista rodzajów drewna lub
materiałów budowlanych, które również mogą zostać wybrane za pomocą
strzałek i potwierdzone przyciskiem „MODE“. Listę wszystkich zapisanych
materiałów zawiera tabela na następnej stronie.
Wood
Teak
patrz punkt 5:
Tabela materiałów
Po wyborze materiału na górze wyświetlacza pojawia się wybrany tryb, a niżej
odpowiedni materiał. Aktualna wartość pomiaru w % wilgotności materiału
może być odczytana w środku wyświetlacza.
Wood
Teak
5 Tabela materiałów
Tryb CM
posadzka cementowa
jastrych anhydrytowy
Rodzaje materiałów budowlanych
posadzka
cementowa
jastrych
anhydrytowy
tynk
gipsowy
gazobeton
beton
cegła
wapiennokrzemowa
PL
41
Rodzaje drewna
afrormosia
dąb czerwony
dąb mongolski
mahoń,
amerykański
sosna bagienna
afzelia
aspe
daglezja
makoré
sosna limba
basralocus
eukaliptus srebrzysty
meranti białe
biały dąb,
amerykański
grab pospolity
sosna wejmutka
zachodnia
irokko
meranti
jasnoczerwone
brzostownica
japońska
jesion
merbau
świerk sitkajski
jesion biały
mesquite
tek
brzoza
jodła biała
modrzew
wiąz
brzoza żółta
kampesz
mutenye
wiąz czerwony
buk zwyczajny
kasztanowiec
olsza czarna
wierzba czarna,
cedr
kasztanowiec
japoński
orzech, amerykański
amerykańska
orzech, europejski
wiśnia, amerykańska
klon czarny
orzesznik jadalny
wiśnia, europejska
choina zachodnia
klon czerwony
robinia
wiśnia piłkowana
cyprysik japoński
klon jawor
sekwoja pospolita
czerwony cedr
lipa
śliwa
żywotnikowiec
japoński
dąb
mahoń khaya
sosna
cedr alaskański,
cedr żółty
frake
świerk
6 Tryb CM
CM-MODE
Cement screed
posadzka cementowa
jastrych anhydrytowy
Tryb CM analizuje wilgotność materiału w odniesieniu do metody karbidowej.
Opiera się ona na zasadzie chemicznej, przy czym wilgotność pobranych
próbek materiału budowlanego jest sprawdzana w pojemniku ciśnieniowym.
MoistureMaster DX wskazuje w trybie CM za pomocą nieniszczącej elektronicznej
metody pomiaru wartość porównawczą w CM%.
42
PL
MoistureMaster DX
7 Tryb indeksowy / Tryb indeks-zoom
Material
Index
Tryb indeksowy
Tryb indeks-zoom
Tryb indeksowy służy do szybkiego wyszukiwania wilgoci poprzez pomiary
porównawcze, bez bezpośredniego wskazania wilgotności materiału w
procentach. Podana wartość (0 do 1000) to wartość indeksowana rosnąca
wraz ze wzrostem wilgotności materiału. Pomiary dokonywane w trybie
indeksowym są niezależne od materiałów i nadają się do materiałów, dla
których nie ma wczytanych charekterystyk. Przy dużych odchyłach wartości
przy pomiarach porównawczych łatwo jest zlokalizować wilgoć.
Tryb indeks-zoom jest przeznaczony specjalnie do twardych materiałów
budowlanych, takich jak jastrych i beton, aby śledzić przebieg suszenia tych
materiałów. Tryb indeks-zoom zapewnia w określonym obszarze pomiarowym
wyższą rozdzielczość.
!
Praktyczna wskazówka: W przypadku wykorzystywania trybu
indeksowego na twardych materiałach budowlanych najpierw
wypróbować tryb indeks-zoom, ponieważ zapewnia on wyższą
rozdzielczość. Dopiero gdy znajdzie się on w dolnej granicy zakresu
pomiarowego (wartość pomiaru = 0), przejść na tryb indeksowy.
8 Bargraf
Wynik pomiaru można poprzez naciśnięcie przycisków strzałek przełączyć na
wyświetlanie bargrafu. Wykres zmienia się od lewej do prawej wraz ze wzrostem
wilgotności. Poza tym ustalana jest wartość maksymalna. Przyciskami strzałek
można w każdej chwili przełączyć ponownie na wyświetlanie wartości.
Construction mat
8.27%
Plaster
PL
43
9 Wartość MAX
Wartość MA X to najwyższa wartość w ramach jednego pomiaru. Poprzez
jednoczesne wciśnięcie przycisków ze strzałkami wartość MA X jest ponownie
ustawiana na zero. Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby Styki z czujnikami
na spodniej stronie podczas naciskania przycisków nie miały kontaktu z
badanym materiałem lub rękami.
8.2%
0.0%
10 Język menu
Poprzez jednoczesne wciśnięcie obu przycisków ze strzałkami w wyświetlaczu
„Wartość pomiaru” następuje przejście do menu. Za pomocą strzałek można
wybrać teraz odpowiedni język menu i potwierdzić go przyciskiem „MODE“.
2 sec
Language
ENGLISH
Wybór języka
11 Nastawianie wartości progowych mokre / suche w trybie
indeksu i trybie indeks-zoom
Wskaźnik diodowy sygnalizujący suchy/ mokry materiał jest zaprogramowany na
krzywe charakterystyczne danego materiału, co powoduje, że diody przekazują
dodatkową informację, czy materiał zaklasyfikować należy jako suchy, wilgotny
czy też mokry. Wartości w niezależnym od materiału trybie indeksu i trybie
indeks-zoom są natomiast neutralne, a ich wartość wzrasta wraz ze wzrostem
wilgotności.
DRY WET
Poprzez definicję wartości końcowych dla
limit limit
„suche“ i „mokre“ zaprogramować można
wskaźnik diodowy specjalnie do trybu indeksui
trybie indeks-zoom. Wartość różnicująca
pomiędzy wartościami ustalonymi dla „suche“
i „mokre“ zostaje przeliczona na 12 diod.
44
PL
MoistureMaster DX
Poprzez jednoczesne wciśnięcie obu przycisków ze strzałkami w wyświetlaczu
„Wartość pomiaru” następuje przejście do menu. Wciskając przycisk „MODE“
można teraz nastawić wartość dla „suche“ (Dry Limit). Wciskając ponownie
przycisk „MODE“ można nastawić wartość dla „mokre“ (Wet Limit).
2 sec
Language
ENGLISH
DRY limit
100
–
+
–
+
WET limit
400
12 AutoHold
Funkcja AutoHold jest standardowo aktywowana i można ją wyłączyć za pomocą
menu. Przy włączonej funkcji AutoHold wartość pomiaru jest automatycznie
zatrzymywana na wyświetlaczu, dopóki jest stabilna. Jest to sygnalizowane
akustycznie oraz wyświetlane na wyświetlaczu za pomocą symbolu. Przy
wyłączonej funkcji AutoHold wartość pomiaru jest stale aktualizowana na
wyświetlaczu.
Ein
3x
!
Wood
AutoHold
2 sec
Teak
Praktyczna wskazówka: Funkcja AutoHold nadaje się do pomiarów
bez ruchu. Podczas skanowania ścian należy wyłączyć funkcję AutoHold.
PL
45
13 Wskaźnik diodowy mokre / suche
Poza liczbowym wskazaniem zmieszonej wartości w % względnej wilgotności
materiału, wskaźnik diodowy daje dodatkową możliwość zależnej od materiału
oceny wilgotności. Wraz ze wzrostem wilgotności zmienia się wskazanie diod od
lewej do prawej. 12-diodowy wskaźnik składa się z 4 zielonych (suche), 3 żółtych
(wilgotne) oraz 5 czerwonych (mokre) segmentów. W przypadku materiału
mokrego rozlega się dodatkowo sygnał akustyczny.
zielone = suche
!
żółte = wilgotne
czerwone = mokre
Klasyfikacja „suche“ oznacza, że materiały w ogrzewanym
pomieszczeniu osiągnęły wilgotność równoważną i tym samym
z reguły nadają się do dalszego przetwarzania.
14 Wskazówki odnośnie stosowania
Styki z czujnikami położyć całkowicie
na badanym materiale i docisnąć
urządzenie do powierzchni
pomiarowej, wywierając nacisk ok.
2,5 kg.
WSKAZÓWKA: Docisk przetestować
przy użyciu wagi.
46
PL
Przyrząd mierniczy zawsze trzymać
i dociskać tak samo (patrz ilustracja).
MoistureMaster DX
–N
ależy zwrócić uwagę, aby styki z czujnikami miały dobry kontakt
z materiałem bez pęcherzyków powietrza.
–D
ocisk powoduje wyrównanie nierówności powierzchni oraz drobnych
cząstek pyłu.
– P owierzchnia badanego materiału powinna być wolna od pyłu i brudu.
– Zawsze wykonywać pomiary punktowe z dociskiem 2,5 kg.
– P odczas szybkich weryfikacji urządzenie przeprowadzić po powierzchni,
lekko dociskając je. (Uważać na gwoździe i ostre przedmioty!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia styków z czujnikami!)
W najwyższym wychyleniu ponownie wykonać pomiar z dociskiem 2,5 kg.
–N
ależy zachować minimalny odstęp 5 cm od przedmiotów metalowych
–M
etalowe rury, przewody elektryczne oraz stal zbrojeniowa mogą zaburzać
wynik pomiaru
– Pomiary zawsze wykonywać w kilku punktach pomiarowych
Na podstawie wewnętrznego sposobu pracy urządzenia pomiar wilgotności
materiału w % oraz ocena wilgotności może być określona za pomocą
wskaźnika LED tylko wtedy, gdy materiał jest identyczny ze wspomnianymi
wewnętrznymi krzywymi charakterystycznymi materiałów.
Tynk gipsowy z tapetą: Tapeta ma tak duży wpływ na pomiar, że wskazana
wartość jest nieprawidłowa. Jednak można tę wartość wykorzystać, aby
porównać ten punkt pomiarowy z innym punktem pomiarowym. Podobna
sytuacja występuje w przypadku płytek, linoleum, winylu i drewna, pełniących
rolę okładziny materiałów budowlanych.
Przyrząd pomiarowy może dokonywać pomiaru w określonych przypadkach
przez te materiały, dopóki nie zawierają one metalu. Wartość pomiaru należy
jednak zawsze traktować względnie.
Tynk gipsowy: Tryb tynku gipsowego jest przeznaczony do tynku o grubości
10 mm, który jest naniesiony na beton, cegłę silikatową lub beton komórkowy.
PL
47
Drewno: Głębokość pomiaru w przypadku drewna wynosi maksymalnie 30 mm,
zależna jest jednak od różnych gęstości gatunków drewna. W przypadku
pomiarów cienkich desek należy je w miarę możliwości ułożyć w stos, ponieważ
w innym przypadku nie zostanie pokazana zbyt niska wartość. Pomiary drewna
zamontowanego lub ułożonego na stale zależą od warunków montażu, a
wpływ wywierają na nie także chemiczne środki (np. farby) zastosowane na
materiałach poddawanych pomiarom. Tym samym wartości pomiarów należy
traktować jako względne.
Najwyższą dokładność osiąga się w przedziale wilgotności drewna 6% … 30%.
W przypadku bardzo suchego drewna (< 6%) stwierdzić należy nieregularne
rozłożenie wilgotności, w przypadku bardzo mokrego drewna (> 30%)
rozpoczyna się zalanie włókien drewna.
Wartości orientacyjne dla zastosowania drewna w % względnej
wilgotności materiału:
– Zastosowanie na zewnątrz:
12% … 19%
– Z astosowanie w pomieszczeniach
nieogrzewanych:
12% … 16%
–W
pomieszczeniach ogrzewanych (12 … 21°C):
9% … 13%
– W pomieszczeniach ogrzewanych (> 21°C):
6% … 10%
!
To urządzenie do pomiaru wilgotności jest wrażliwym urządzeniem
pomiarowym. Dlatego możliwe są nieznaczne odchylenia w wynikach
pomiarów, jeżeli urządzenie jest dotykane ręką lub gdy nie ma
kontaktu z urządzeniem pomiarowym. Podstawą kalibracji urządzenia
pomiarowego jest jednak kontakt z ręką, dlatego zalecamy trzymanie
urządzenia w ręce podczas pomiarów.
!
Działanie i bezpieczeństwo stosowania zapewnione są tylko wtedy,
gdy miernik używany jest w podanych warunkach klimatycznych i
do celów, do których go skonstruowano. Ocena wyników pomiarów
i wynikających z tego działań leżą w zakresie odpowiedzialności
użytkownika, zależnie od danego zastosowania.
Dane techniczne Zmiany zastrzeżone. 20W21
Mierzona wartość
Wilgotność materiału (pojemnościowa)
Drewno (62 rodzajów drewna), Materiały budowTryb
lane (6 + 2 materiały), Indeks, Indeks-zoom, Tryb CM
48
PL
MoistureMaster DX
Dane techniczne Zmiany zastrzeżone. 20W21
Zakres pomiaru dla drewna
3,0% … 56,4%
Dokładność (bezwzględna)
± 2%
dla drewna
Rozdzielczość dla drewna
0,1%
Jastrych anhydrytowy: 0% … 3,3%
Beton: 0% … 5%
Gazobeton: 0% … 66,5%
Zakres pomiaru dla
Tynk gipsowy: 0% … 23,5%
materiałów budowlanych
Cegła wapienno-krzemowa: 0% … 5,5%
Jastrych cementowy: 0% … 5%
Jastrych anhydrytowy: 0% ... 3,1% Tryb CM
Jastrych cementowy: 0% ... 3,8% Tryb CM
Dokładność (bezwzględna)
± 0,2%
dla materiałów budowlanych
Rozdzielczość dla
0,01%
materiałów budowlanych
Zasilanie
1 x 9V 6LR61 (Blok 9V)
Czas pracy baterie
ok. 40 godzin
0°C … 40°C, Wilgotność powietrza maks.
85% wilgotności względnej, bez skraplaCzas pracy baterie
nia, Wysokość robocza maks. 2000 m nad
punktem zerowym normalnym
-10°C … 60°C, Wilgotność powietrza maks.
Warunki przechowywania
85% wilgotności względnej, bez skraplania
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
81 x 154 x 36 mm
Masa
226 g (z baterią)
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu
towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską
dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je
zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe
patrz: http://laserliner.com/info?an=AKD
PL
49
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän
käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot
kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne
laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle.
!
Toiminta / Käyttö
Tämä kosteusmittari toimii kapasitanssin mittaamisen periaatteella. Laitteen
pohjassa olevien 2 johtavan anturin ja laitteen sisäisten materiaalista riippuvien
käyrien avulla lasketaan materiaalin kosteus prosentteina. Näytön lukema
tarkoittaa materiaalin sisältämää kosteutta prosentteina suhteessa kuivaan
massaan. Esimerkki: 1 kg materiaalia sisältää 500 g vettä = 100 % suhteellinen
ainekosteus. Laite on tarkoitettu käytettäväksi materiaalia rikkomattomaan
kosteuspitoisuuden mittaukseen puusta, sementtilaastista CT-C30-F4 DIN
EN 13813, anhydriittilaastista CAF-C25-F5, kevytbetonista DIN4165 PP20,35/0,09, kipsitasoitteesta DIN EN 13279-1 / paksuus = 10 mm, betonista
C20/25 ja kalkkihiekkakivestä 12-1,8.
Integroidut rakennusmateriaalikäyrät vastaavat annettuja
rakennusmateriaaleja ja niiden nimikkeitä. Saman tyyppiset mutta
nimikkeeltään / koostumukseltaan / lujuudeltaan / tiheydeltään
poikkeavat materiaalit voivat vaikuttaa mittaustulokseen. Lisäksi
rakennusmateriaalit vaihtelevat kunkin valmistajan tuotantotavasta
riippuen. Tästä syystä on suositeltavaa suorittaa kertamittaus ja
lisäksi eri tuotekokoonpanoille tai myös tuntemattomille
rakennusmateriaaleille vertaileva kosteusmittausvakauskelpoisilla
mittausmenetelmillä (esim. Darr-menetelmä). Jos mittausarvoissa
ilmenee eroavuuksia, mittausarvoja tulee tarkastella suhteellisina
tai käyttää index-käyttötilaa kosteus- ja kuivumiskäyttäytymiseen.
!
Yleiset turvallisuusohjeet
–K
äytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten
tietojen mukaisesti.
–M
ittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin.
Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta.
– T ällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja käyttöturvallisuustiedot.
50
FI
MoistureMaster DX
–Ä
lä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan, kosteuden
tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen alaiseksi.
– L aitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos
paristojen varaustila on alhainen.
Turvallisuusohjeet
Sähkömagneettinen säteily
–M
ittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista
sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot, joka on korvattu RED
direktiivillä 2014/53/EU.
– Huomaa
käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla
ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi olla
vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä.
–M
ittaustarkkuus voi heikentyä, jos laitetta käytetään suurjännitteiden
läheisyydessä tai voimakkaassa sähkömagneettisessa vaihtokentässä.
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita
äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta pitkän säilytyksen ajaksi. Säilytä
laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Kalibrointi
Mittalaite pitää kalibroida ja tarkastaa säännöllisin väliajoin mittaustulosten
tarkkuuden varmistamiseksi. Suosittelemme, että laite kalibroidaan kerran
vuodessa.
1 Pariston asettaminen
laitteeseen
Avaa kotelon takasivulla sijaitseva
paristolokero ja aseta sisään yksi
9V-paristo (6LR61 9V). Huomaa
napaisuus.
2.
3.
1.
FI
51
2 ON
3 OFF
Automaattinen
virran katkaisu
3 min kuluttua.
2 sec
1
2
4
3
3
2
1
Näyttö Mittausarvo
5
Construction mat
8
6
7
Plaster
Näyttö Käyrä
9
11
10
12
ON/OFF
Kytkentä puu-, rakennusmateriaali-,
CM-, index- tai index zoom
-käyttötilaan; valinnan
vahvistaminen
3 Navigointipainikkeet
4 Kielen valinta;
Asetus KUIVA raja;
Asetus MÄRKÄ raja;
AutoHold päälle/pois
5 Valittu materiaaliryhmä
6 Mittausarvon näyttö %
suhteellinen materiaalin kosteus
7 Valittu materiaali
8 Pariston lataustila
9 Maksimaalinen mittausarvo
10 Mittausarvoasteikko
11 Pylväsdiagrammi
12 Anturit
12
vihreä
punainen
keltainen
52
FI
Märkä / kuiva Ledinäyttö
12-portainen ledinäyttö:
0 - 4 lediä vihreä = kuiva
5 - 7 lediä keltainen = kostea
8 - 12 lediä punainen = märkä
MoistureMaster DX
4 Materiaalin valinta
Laitteessa on 5 käyttötilaa kosteuden mittaamista varten, materiaalista riippuen.
Kun painat „MODE“ –painiketta, näytölle ilmestyvät valintamahdollisuuksina
puulajit, rakennusmateriaalit, CM-toimintatila tai materiaalista riippumaton
index-käyttötila / Index zoom -käyttötila. Valitse haluamasi materiaaliryhmä
nuolipainikkeilla ja vahvista painamalla ”MODE”.
Material
Wood
Puukäyttötila
Rakennusmateriaalikäyttötila
CM-toimintatila
Index-käyttötila
Index zoom -käyttötila
Seuraavaksi näytöllä näkyy valitsemasi ryhmän sisältämä valikoima eri puulajeja tai
rakennusmateriaaleja, joista voit nuolinäppäimillä valita haluamasi vaihtoehdon
ja vahvistaa painamalla „MODE“. Seuraavalla sivulla olevassa taulukossa on
lueteltu kaikki listan sisältämät materiaalit.
Wood
Teak
ks. kohta 5:
Materiaalitaulukko
Materiaalin valinnan jälkeen näytön yläkulmassa näkyy haluttu käyttötila,
alakulmassa vastaava materiaali. Materiaalin mitattu kosteuspitoisuus on nyt
luettavissa näytön keskellä näkyvästä %-lukemasta.
Wood
Teak
5 Materiaalitaulukko
CM-toimintatila
sementtilattia
anhydriittilattia
Rakennusmateriaalit
sementtilattia
anhydriittilattia
kalkittu
rappaus
kaasubetoni
betoni
kalkkihiekkatiili
FI
53
Puulajit
basralocus (dicory
keltakoivu
mesquitopuu
robinie
douglaskuusi
khaya mahonki
mongoliantammi
saarni
haapa
kirsikkapuu,
mongoliantammi
sembramänty
hevoskastanja
kirsikkapuu,
mustapaju, amerikk.
setri
hibatuija
koivu
mustavaahtera
sitkankuusi
hopeakruunu
kuusi
mutenye
strobusmänty
idänselkova
lehmus
pähkinäpuu,
tammi
idänselkova
lehtikuusi
pähkinäpuu,
tervaleppä
iroko
limba
pekanpähkinäpuu
tiikki
jalava
luumupuu
punainen meranti
valkoinen meranti
japaninkastanja
mahonki, amerikk.
punajalava
valkokuusi
japaninkastanja
makore
punapuu
valkopyökki
japaninkirsikka
punapyökki
valkosaarni
japaninsypressi
mänty
(pinus palustris)
punaseetri
valkotammi,
japaninsypressi
mänty
punatammi
vuoristovaahtera
keisaripuu
merbau
punavaahtera
6 CM-toimintatila
CM-MODE
Cement screed
sementtilattia
anhydriittilattia
CM-tila analysoi materiaalikosteuden kalsiumkarbidi-mittaukseen verrattuna. Se
on kemiallinen mittausmenetelmä, jossa irrotettujen materiaalinäytteiden kosteus
mitataan painesäiliössä. MoistureMaster DX näyttää CM-tilassa ainetta rikkomattomalla elektronisella mittauksella saadun vertailuarvon yksikössä CM%.
54
FI
MoistureMaster DX
7 Index-toiminto / Index zoom -käyttötila
Material
Index
Index-käyttötila
Index zoom -käyttötila
Kosteuden määrittämisen voi tehdä nopeasti index-toiminnolla. Silloin
kosteus määritetään vertailevilla mittauksilla, ilman suoraa tulosta materiaalin
kosteusprosentteina. Tulos (0 - 1000) on lukuarvo, joka suurenee, kun materiaalin
kosteus kasvaa. Index-toiminnolla tehtävät mittaukset ovat materiaalista riippumattomia tai mittaukset koskevat materiaalia, jolle ei ole käyrää. Kun vertailevan
mittauksen arvot poikkeavat voimakkaasti toisistaan, voidaan materiaalin
sisältämä kosteus paikallistaa nopeasti.
Index Zoom -käyttötila on kehitetty erityisesti koville materiaaleille, kuten
laastille ja betonille materiaalien kuivumisen seuraamiseksi. Index zoom tarjoaa
tietyllä mittausalueella suuremman resoluution.
!
Vinkki: Kun käytä Index-käyttötilaa kovilla materiaaleilla, kokeile
ensin Index Zoom -käyttötilaa, koska se tarjoaa paremman resoluution.
Vasta kun se alittaa mittausalueen (mittausarvo = 0), vaihda Indexkäyttötilaan.
8 Pylväsdiagrammi
Mittausarvo voidaan näyttää pylväsdiagrammina nuolipainikkeita painamalla.
Pylväs kasvaa vasemmalta oikealle kosteuden lisääntyessä. Lisäksi määritellään
maksimiarvo. Nuolinäppäimiä painamalla voidaan milloin tahansa palata takaisin
mittausarvojen näyttöön.
Construction mat
8.27%
Plaster
FI
55
9 MAX-arvo
MAX-arvo on suurin yhden mittauksen aikana mitattu arvo. MAX-arvo voidaan
taas nollata painamalla nuolipainikkeita samanaikaisesti. Tällöin on varmistettava,
että takasivulla olevat Sensor Pads eivät painikkeen painalluksen aikana ole
kosketuksessa mitattavaan tuotteeseen tai käsiin.
8.2%
0.0%
10 Valikon kieli
Siirry valikkoon pitämällä molempia nuolipainikkeita samanaikaisesti painettuina
Mittausarvo-näytössä. Valitse haluamasi kieli nuolipainikkeilla ja vahvista valinta
painamalla „MODE“.
2 sec
Language
ENGLISH
Kielen valinta
11 Märkä/kuiva-raja-arvojen asetus index-käyttötilassa
ja Index zoom -käyttötila
Märkä/kuiva LED osoitin on ohjelmoitu vastaaville materiaalikäyrille niin, että
LED:it antavat lisätietoa, luokitellaanko materiaali kuivaksi, kosteaksi vai märäksi.
Materiaalista riippumattoman index-käyttötilan ja Index zoom -käyttötila
arvot sen sijaan näkyvät neutraalissa asteikossa, jonka arvo nousee kosteuden
lisääntyessä.
Määrittelemällä raja-arvot „kuiva“ ja „märkä“
voidaan LED-osoitin ohjelmoida erityisesti
index-käyttötilalle ja Index zoom -käyttötila.
Eroarvo asetetun arvon ”kuiva” ja ”märkä”
välillä muunnetaan 12 LED:lle.
56
FI
DRY WET
limit limit
MoistureMaster DX
Siirry valikkoon pitämällä molempia nuolipainikkeita samanaikaisesti painettuina
Mittausarvo-näytössä. Painamalla „MODE“-painiketta voit nyt asettaa arvon
„kuiva“ (Dry Limit). Painamalla uudelleen „MODE“ voit seuraavaksi asettaa
arvon „märkä“ (Wet Limit).
2 sec
Language
ENGLISH
DRY limit
100
–
+
–
+
WET limit
400
12 AutoHold
AutoHold-toiminto on vakiona aktivoitu ja sen voi deaktivoida valikossa. AutoHold-toiminto pitää mittausarvon näytössä mittauksen aikana joitakin sekunteja,
kun lukema on vakiintunut. Se osoitetaan äänimerkillä ja näytetään näytössä
vilkkuvalla symbolilla. Kun Auto-Hold-toiminto on pois päältä, mittausarvo
päivitetään jatkuvasti.
AutoHold
2 sec
3x
!
Wood
Ein
Teak
Vinkki: AutoHold-toiminto sopii liikkumattomaan mittaukseen.
Kytke AutoHold pois päältä kun skannaat seiniä.
FI
57
13 Kostea / märkä -ledinäyttö
Kosteuden mittausarvon näkee numeerisen prosentteina ilmaistun suhteellisen
kosteuden lisäksi myös ledinäytöllä ilmaistuna, materiaalista riippumattomana
arvona. Ledinäyttö muuttuu vasemmalta oikealle kosteuden kasvaessa.
12-portaisessa ledinäytössä on 4 vihreää (kuiva), 3 keltaista (kostea) ja 5 punaista
(märkä) segmenttiä. Materiaalin ollessa märkää kuuluu lisäksi merkkiääni.
vihreä = kuiva
keltainen = kostea
punainen = märkä
Materiaalin luokittelu kuivaksi tarkoittaa, että se on saavuttanut
lämpimässä tilassa säilytettynä tasauskosteuden. Materiaalia voi niin
ollen muokata edelleen sille ominaisella tavalla.
!
14 Käyttöohjeet
Aseta anturit mitattavaa pintaa
vasten. Tarvittaessa paina niitä
n. 2,5 kg painolla materiaalia
vasten.
VINKKI: Tarkasta puristuspaine
vaa’alla
58
FI
Pidä mittauslaite aina samassa
asennossa ja paina samalla tavalla
(katso kuva)
MoistureMaster DX
–V
armista, että antureilla on hyvä kosketus materiaaliin eikä väliin jää ilmaa.
– P ainaminen eliminoi pinnan epätasaisuuksien ja pienten pölyhiukkasten
vaikutuksen.
– Materiaalin pinta ei saa olla pölyinen eikä likainen.
– T ee aina pistemittaukset niin, että painat antureita 2,5 kg painolla alustaa
vasten.
–N
opeiden tarkastusten yhteydessä kuljeta laitetta pinnalla kevyesti painaen.
(Varo nauloja ja teräviä esineitä! Tapaturmien ja anturien vaurioitumisvaara!)
Mittaa kosteimmasta kohdasta uudelleen 2,5 kg painolla.
– Välimatkan metalliin tulee olla vähintään 5 cm.
–M
etalliputket, sähkökaapelit ja raudoitusteräs saattavat vääristää
mittaustulosta
– Mittaa useasta kohdasta
Laitteen sisäisen toimintaperiaatteen vuoksi materiaalikosteuden laskenta
prosentteina ja näyttö LED-näytöllä on mahdollista vain, kun materiaali
vastaa sisäisiä materiaalikäyriä.
Tapetoitu kipsitasoite: Tapetti vaikuttaa mittaukseen niin paljon, että
näytetty arvo on virheellinen. Arvoa voidaan kuitenkin käyttää kahden
mittauspisteen vertailuun. Tämä koskee myös klinkkereitä, linoleumia, vinyyliä
ja puuta, joita käytetään rakennusmateriaalien verhoiluun.Mittauslaite voi
tietyissä tapauksissa mitata näiden materiaalien läpi, kunhan niissä ei ole
metallia. Mittausarvoa tulee aina pitää suhteellisena.
Rapattu pinta: Kipsitasoitetila on tarkoitettu betonille, kalkkihiekkatiilelle tai
kevytbetonille levitetylle 10 mm tasoitepaksuudelle.
FI
59
Puu: Mittaussyvyys on puulle enintään 30 mm. Syvyys kuitenkin vaihtelee
puulajin tiheyden mukaan. Ohuita puulevyjä mitattaessa tulisi levyjä pinota
päällekkäin, muuten arvo näkyy liian pienenä. Kiinteässä rakenteessa olevaa
puuta mitattaessa mittaustulokseen vaikuttavat kaikki rakenteeseen käytetyt
materiaalit sekä niiden kemiallinen käsittely (esim. maalaaminen). Siten
mittausarvo tulisi nähdä vain suuntaa antavana.
Tarkin tulos saadaan, kun kosteus on 6 - 30%. Erittäin kuivalla puulla
(< 6%) mittarilla voi todeta epätasaisen kosteuden jakautumisen, erittäin
märällä puulla (> 30%) alkavat puun kuidut turvota.
Ohjearvot puun käytölle prosentteina suhteellisesta materiaalin
kosteudesta:
– Käyttö ulkona:
12 - 19%
– Käyttö kylmässä tilassa:
12 - 16%
– Lämpimässä tilassa (12 - 21°C):
9 - 13%
– Lämpimässä tilassa (> 21°C):
6 - 10%
!
Tämä kosteusmittari on herkkä mittauslaite. Siksi on mahdollista, että
mittausarvot voivat hieman vaihdella kun laitteeseen kosketaan käsin ja
kun mittauslaitteeseen ei kosketa. Mittauslaitteen kalibrointi perustuu
kuitenkin olettamukseen, että se on kosketuksessa käteen, mistä syystä
suosittelemme pitämään sitä kädessä mittausta tehtäessä.
!
Mittarin toiminta ja käyttöturvallisuus taataan vain, kun sitä käytetään
annetuissa lämpötilojen ja ilmankosteuden rajoissa ja vain siihen
tarkoitukseen, mihin laite on suunniteltu. Mittaustulosten arviointi
ja siitä seuraavat toimenpiteet ovat käyttäjän vastuulla, kulloisenkin
työtehtävän mukaan.
60
FI
MoistureMaster DX
Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia. 20W21
Mittaussuure
Materiaalikosteus (kapasitiivinen)
Puu (62 puulajia), Kiviperäinen aines (6 + 2
Tila
materiaalia), Index, Index zoom, CM-toimintatila
Mittausalue Puu
3,0% … 56,4%
Tarkkuus (abs.) Puu
± 2%
Erotuskyky Puu
0,1%
Anhydriittilattia: 0% … 3,3%
Betoni: 0% … 5%
Kaasubetoni: 0% … 66,5%
Mittausalue
Kalkittu rappaus: 0% … 23,5%
Kivip. aines
Kalkkihiekkatiili: 0% … 5,5%
Sementtilattia: 0% … 5%
Anhydriittilattia: 0% ... 3,1% CM-toimintatila
Sementtilattia: 0% ... 3,8% CM-toimintatila
Tarkkuus (abs.) Kivip. aines ± 0,2%
Erotuskyky Kivip. aines
0,01%
Virtalähde
1 x 9V 6LR61 (9V Block)
Paristojen käyttöikä
n. 40 h
0°C … 40°C, Ilmankosteus maks. 85% RH, ei
Käyttölämpötila
kondensoituva, Asennuskorkeus maks. 2000 m
merenpinnasta
-10°C … 60°C, Ilmankosteus maks. 85% RH,
Varastointiolosuhteet
ei kondensoituva
Mitat (L x K x S)
81 x 154 x 36 mm
Paino
226 g (sis. pariston)
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata
tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniik-kalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
http://laserliner.com/info?an=AKD
FI
61
62
MoistureMaster DX
63
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
[email protected]
Umarex GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
8.082.96.176.1 / Rev. 20W21
MoistureMaster DX