Laserliner MultiWet-Master El manual del propietario

Categoría
Higrómetros
Tipo
El manual del propietario
1 2
1.
6LR61 9V
2 sec
ON
2.
3.
3
OFF
1
3
2 sec
2
5
6
7
8
9
4
Funcionamiento y uso
El presente medidor de humedad trabaja según el método de medición capacitiva y de resistencia. Para
la medición capacitiva, dos contactos de goma conductores, situados en la parte inferior del aparato,
determinan la dielectricidad dependiente de la humedad en el material, efectuándose el cálculo de la
humedad relativa del material en tantos por ciento mediante las líneas características internas para los
distintos materiales. El método de resistencia determina la conductividad dependiente de la humedad
en el material mediante el contacto de las puntas de medición con el material y efectúa la comparación
con las líneas características de cada material almacenadas para calcular la humedad relativa del material
en tantos por ciento. El objetivo es determinar el contenido de humedad en la madera y otros materiales
de construcción con ayuda del correspondiente método de medición. Un sensor adicional desplegable en
el lateral mide la temperatura ambiente y la humedad relativa del aire y calcula la temperatura de punto de
condensación resultante.
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“.
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
!
Auto-
desconexión
a los
2 minutos.
Las curvas características de material integradas se corresponden con los materiales indicados sin
aditivos. Los materiales de construcción varían de un fabricante a otro debido a la producción. Por eso
se recomienda llevar a cabo una medición de humedad comparativa única con métodos contrastables
(p. ej. el método Darr) sobre distintas composiciones del producto o sobre materiales desconocidos.
En caso de existir diferencias en los valores de medición se debería considerar los valores de medición
como valores relativos o bien utilizar el modo Index como indicador de húmedo o seco.
!
1 Puntas de medición para el método de resistencia
2 Contactos de goma para la medición capacitiva
3 Sensor desplegable para medir la temperatura
ambiente y la humedad del aire
4 Compartimento de pilas
5 LED de indicación húmedo/seco
6 Selección del material
7 ON / OFF
8 Selección del modo de medición (resistencia,
capacitiva)
9 Pantalla LC
62
ES
MultiWet-Master
4
10
1
9
8
27
6
3
4
5
Medición del clima ambiental
El aparato de medición equipa un sensor
desplegable para medir el clima ambiental
de forma óptima. Acerque el cabezal del
sensor a la posición de medición y espere
a que los valores en la pantalla se hayan
estabilizado suÖ cientemente. Los valores
medidos sobre el clima ambiental
permanecen siempre visibles en la pantalla.
Húmedo/seco LED de indicación
LED de 12 posiciones: 0…4 LED‘s verde = seco
5…7 LED‘s amarillo = húmedo
8…12 LED‘s rojo = muy húmedo
verde
amarillo
rojo
1 Carga de la pila
2 IdentiÖ cación del material de construcción
Medición de resistencia: 1…19
3 Modo Index
4 Medición de resistencia
5 Medición capacitiva
6 Valor de humedad relativa del material medida en %
7 IdentiÖ cación de la madera
Medición de resistencia: A, B, C
Medición capacitiva: S (Softwood), H (Hardwood)
8 Temperatura del punto de condensación en °C / °F
9 Humedad relativa del aire en %
10 Temperatura ambiente en °C / °F
La medición también puede realizarse con el sensor plegado, pero si está desplegado
el intercambio de aire es mejor y consigue estabilizarse con mayor rapidez.
!
La humedad relativa del aire indica la humedad máxima posible (100%) d el aire en forma de vapor de agua.
La capacidad de absorción depende de la temperatura. Por tanto la humedad del aire es la cantidad del
vapor de agua contenida en el aire. La humedad del aire puede variar entre 0 y 100%rH. 100% = punto de
saturación. El aire no es capaz de absorber más agua a la temperatura y presión existentes en ese momento.
Humedad relativa del aire
La temperatura del punto de condensación es el valor al que condensaría el aire en ese momento.
MultiWet-Master calcula la temperatura del punto de condensación a partir de la temperatura ambiente,
la humedad relativa del aire y la presión ambiente. Si la temperatura desciende por debajo del punto de
condensación en una superÖ cie, se forma agua de condensación en ese punto.
Temperatura del punto de condensación
63
ES
5
6
15 Madera petrificada, xilolita
16 Poliestireno, poliestirol
17 Plantas de fibra madera
y bitumen
18 Plancha de aglomerado
combinado con cemento
19 Ladrillo
7 Solado de cemento,
aditivo sintético
8 Solado de cemento
Ardurapid
9 Solado de anhidrita
10 Solado Elastizel
11 Solado de yeso
12 Cemento de serrín solado
13 Mortero de cal KM 1/3
14 Mortero de cemento ZM 1/3
Modo de seleccionar el método de
medición
El aparato dispone de dos métodos de medición
diferentes. La medición con el método de resistencia
se efectúa con ayuda de las puntas de control,
mientras que la medición capacitiva utiliza las
superÖ cies de contacto situadas en la parte inferior
del aparato. Con el botón „MODE“ se cambia de
un método de medición a otro.
Resistencia Capacitiva
Método de resistencia / Selección del material
En el método de resistencia se puede seleccionar diferentes maderas y materiales de construcción, así
como el modo Index dependiente del material. Las mediciones efectuadas con el modo Index no hacen
referencia al material o bien se aplican para materiales que carecen de curva característica. Seleccione el
material deseado pulsando la tecla „SET“. Las maderas y materiales de construcción disponibles para ser
seleccionados Ö guran en las tablas de los puntos 7 y 8.
Tipos de maderas: A, B, C Materiales de construcción:
1,2,3.......,18,19
Índice
1A Hormigón C12 / 15
1B Hormigón C20 / 25
1C Hormigón C30 / 37
2 Hormigón poroso (Hebel)
3 Arenisca calcárea,
densidad 1.9
4 Revoque de yeso
5 Solado de cemento
6 Solado de cemento,
aditivo de bitumen
Tabla de materiales para el método de resistencia
7
64
ES
Materiales de construcción
MultiWet-Master
8
Tabla de materiales para el método de resistencia
Maderas
ABC
Samba
Abura
Afzelia
Peral
Afara negra
Pino Paraná
Haya
Dabema
Madera de ébano
Roble rojo
Roble blanco
Fresno Pau amarelo
Fresno americano
Fresno japonés
Hickory - álamo blanco
Hickory – Carya glabra
Ilomba
Ipe
Iroko
Tilo
Tilo americano
Carya alba
Niangon
Niové
Okume
Palisandro
Palisandro de Río
Haya común
Roble rojo
Teca
Sauce
Roble blanco
Cedro
Ciprés – C. Lusit
Álamo
Tola
Arce
Aliso
Alerce
Amaranto
Andiroba
Álamo temblón
Balsa
Basralocus
Brezo blanco
Ebiara
Abedul
Palo de campeche
Cedro de Virginia
Carpe
Campeche
Canarium
Ceiba
Douka
Douglasia
Roble
Encina, Quejigo, Roble
albar
Emien
Aliso rojo, negro
Fresno
Abeto rojo
Fresno
Abedul amarillo
Pino amarillo
Carpe
Hickory – álamo blanco
Hickory - álamo
Izombe
Jacareuba
Jarrah
Olmo
Karri
Castaño, castaño de
Indias
Khaya, Caoba
Pino común
Cerezo
Kosipo
Alerce
Limba
Caoba
Makore
Alerce
Álamo (todos)
Ciruelo
Pino
Sándalo rojo
Negrillo, olmo
Pino carrasco
Quejigo
Encina
Tola
Tola blanca
Nogal
Cedro occ. rojo
Arce blanco
Abedul blanco
Haya blanco
Álamo blanco
Pino cembro
Álamo temblón
Ciruelo
Ciprés puro
Plancha de fibras
prensadas
Placa aislante de fibra
de madera
Planchas duras de fibra
de madera
Planchas aglomeradas
Kauramin
Papel
Tela
Afrormosia
Hevea
Imbuia
Kokrodua
Niové Bidinkala
Tola puro, rojo
Corcho
Planchas aglomeradas
con melamina
Planchas aglomeradas
con resina fenólica
65
ES
9
10
Método de resistencia / Medición de la humedad
Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de abastecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...)
o tenga una base metálica. Introduzca los electrodos de medición tanto como sea posible en el material a medir,
pero no los inserte nunca golpeando con fuerza, pues entonces podría deteriorarse el aparato. Retire el aparato
medidor siempre con movimientos a izquierda-derecha. A Ö n de minimizar errores de medición, realice
mediciones comparativas en varios lugares. Peligro de lesiones por las puntas de los electrodos de
medición. En caso de no usar y durante el transporte, ponga siempre la tapa de protección.
El punto a medir no debe estar tratado ni presentar nudos,
suciedad o resina. No se deben realizar mediciones en los lados
frontales, pues la madera aquí se seca muy rápido y podría
dar resultados falsos de medición. Realice varias mediciones
comparativas. Espere a que el símbolo de % deje de parpadear
y la luz sea constante. Sólo entonces son estables los valores
medidos.
Tenga en cuenta que las paredes (superÖ cies) compuestas de
diferentes materiales, o con materiales de composición mixta
pueden falsiÖ car los resultados de medición. Realice varias
mediciones comparativas. Espere a que el símbolo de % deje
de parpadear y la luz sea constante. Sólo entonces son estables
los valores medidos.
Método de medición capacitiva / Selección del material
En el método de medición capacitiva se
dispone de dos grupos de maderas diferentes
y del modo Index independiente del material.
Las mediciones efectuadas con el modo Index
no hacen referencia al material o bien se
aplican para materiales que carecen de curva
característica. Seleccione el material deseado
pulsando la tecla „SET“. Los grupos de madera
disponibles Ö guran en la tabla siguiente del
punto 11.
Materiales de construcción minerales
Madera
Tipos de maderas:
[S] Softwood, [H] Hardwood
Index
66
ES
MultiWet-Master
Tabla de materiales para la medición capacitiva
11
Softwood maderas de baja densidad: p. ej. abeto, pino, tilo, chopo, cedro, caoba
Hardwood maderas de alta densidad: p. ej. haya, roble, fresno, abedul
Apoye completamente los contactos de goma conductores sobre el material a medir y presione ligera y
uniformemente para conseguir un buen contacto.
La superficie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad.
Mantener una distancia mínima de 5 cm respecto a los objetos de metal.
Tubos de metal, líneas eléctricas y acero de armadura pueden falsificar los resultados de la medición.
– Realizar mediciones en varios puntos.
Debido a las diferentes propiedades y composición de los materiales es importante seguir las indicaciones
específicas de aplicación para determinar la humedad:
Madera: Para medir se coloca la parte larga del aparato paralelamente a las vetas de la madera. La
profundidad de medición es de máximo 30 mm para la madera, pero puede variar por las distintas
densidades de las maderas. Las mediciones sobre planchas de madera finas deberán ser realizadas, si es
posible, sobre las planchas apiladas, pues de lo contrario se muestra un valor demasiado pequeño. En
las mediciones de maderas ya instaladas o integradas en una construcción participan diversos materiales
debido a la construcción y al tratamiento químico (p. ej. pintura). Por eso deberá considerarse los valores
medidos como valores relativos. Sin embargo permite muy bien localizar diferencias en la distribución de
la humedad, posibles zonas húmedas y, en consecuencia, también los daños en el aislamiento.
La máxima precisión se consigue entre 6% … 30% de humedad del material. En maderas muy secas
(< 6%) se puede constatar una distribución irregular de la humedad, si la madera está muy húmeda
(> 30%) comienza una inundación de las fibras. Valores orientativos para el uso de la madera
en % de humedad relativa del material:
– Uso en exteriores: 12% … 19%
– Uso en salas sin calefacción: 12% … 16%
– En salas con calefacción (12 °C … 21 °C): 9% … 13%
– En salas con calefacción (> 21 °C): 6% … 10%
Ejemplo: 100% humedad de material a 1Kg de madera húmeda = 500g de agua.
Instrucciones sobre la aplicación
12
Cálculo de la humedad del material
13
67
ES
14
2.
1 sec
+
+
4.
3.
6.
+
+
8.
7.5.
El modo Index sirve para rastrear humedad con rapidez mediante
mediciones comparativas, sin informar directamente sobre la humedad
del material en %. El valor obtenido (de 0 a 1000) es un valor indexado
que se incrementa al aumentar la humedad del material. Las mediciones
efectuadas con el modo Index no tienen en consideración el tipo de
material, o bien se aplican para materiales que carecen de curva
característica. Si los valores diÖ eren mucho entre las mediciones
comparativas se puede detectar rápidamente la evolución de la
humedad en el material.
El indicador de LEDs de seco/ húmedo está programado para las distintas curvas características del material,
de modo que los LED‘s indican también si el material debe ser clasiÖ cado de seco, húmedo o muy húmedo.
Los valores del modo Index, independientes del material, están representados en una escala neutra cuyo
valor aumenta al aumentar la humedad. La deÖ nición de los valores Ö nales para „seco“ y „muy húmedo“
permite programar el indicador de LEDs especialmente para el modo Index. El aparato convierte el valor
diferencial de los valores programados para „seco“ y „muy húmedo en los 12 LED‘s.
Ajuste del valor umbral para seco/ húmedo en el modo Index
15
Modo Index
El modo Index es compatible tanto con el método de medición
de resistencia como con el método de medición capacitiva. Sobre
el ajuste del modo Index consulte los pasos 6 ó 10.
68
ES
MultiWet-Master
16
17
1 sec
18
1 sec
5 x
+
4 x
Además de la indicación numérica de la humedad relativa del material en %, los LED de indicación
ofrecen una valoración adicional de la humedad en función del material. Los LED cambian de izquierda
a derecha al aumentar el contenido de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 segmentos
verdes (seco), 3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo). Si el material está muy húmedo suena
además una señal acústica.
La clasificación de „seco“ significa que los materiales han alcanzado la humedad de compensación
en una sala caldeada y por lo tanto son aptos en general para su transformación.
!
verde = seco amarillo = húmedo rojo = muy húmedo
LED de indicación húmedo/seco
La humedad relativa del material depende
de la temperatura de éste. El aparato
compensa automáticamente las diferentes
temperaturas del material midiendo la
temperatura ambiente e integrando ésta
en el cálculo interno.
El medidor ofrece también la posibilidad
de ajustar manualmente la temperatura
del material a Ö n de aumentar la precisión
en la medición. Ese valor no queda
guardado y debe ser conÖ gurado cada
vez que se enciende el aparato.
Compensación de temperatura del material
La unidad para la temperatura
ambiente y la compensación del
material puede ajustarse en °C o
en °F. Esta conÖ guración queda
almacenada permanentemente.
Selección de la unidad de temperatura
69
ES
19
1 sec
7 x
6 x
20
1 sec
21
+
8 x
1 sec
AUTO: la iluminación de la pantalla se
apaga en caso de inactividad y se
enciende automáticamente de nuevo
cuando se efectúa alguna medición.
ON: la iluminación de la pantalla está
siempre encendida.
OFF: la iluminación de la pantalla está
siempre apagada.
Esta configuración queda almacenada
permanentemente.
Iluminación de fondo del LCD
Función Auto Hold
Después de extraer el aparato del material
se mantiene el último valor medido auto-
máticamente durante unos 5 segundos. En
ese tiempo parpadean los LEDs y muestran el
último valor medido.
La iluminación LED permite tres
conÖ guraciones.
Función autotest
70
ES
MultiWet-Master
1.
2.
210 mm
210 mm
20 mm
200 mm
40 mm
210 mm
50 mm
12
34
3.
22
Uso de los electrodos de profundidad
1. Electrodo de profundidad insertable redondo (sin aislamiento, ø 2 mm)
Para la medición de humedad en materiales de construcción y aislantes o mediciones a través de juntas o
cruces de juntas.
2. Electrodo de profundidad insertable redondo (con aislamiento, ø 4 mm)
Para la medición de humedad en capas ocultas de la construcción, en paredes y techos de varias capas.
3. Electrodo de profundidad insertable con cepillo
Para la medición de humedad en un material homogéneo. El contacto tiene lugar a través del cabezal de
cepillo.
4. Electrodo de profundidad insertable plano (con aislamiento, 1 mm plano)
Para la medición de humedad selectiva en capas ocultas de la construcción, en paredes y techos de varias
capas. Los electrodos pueden ser introducidos por ejemplo a través de las tiras marginales o en la unión
entre la pared y el techo.
Aplicación de los electrodos de profundidad
La distancia de las perforaciones debe ser de 30 a 50 mm y tener un diámetro de 8 mm para los electrodos
de cepillo. Cerrar de nuevo el agujero después de perforar y esperar unos 30 minutos para que la humedad
evaporada por el calor de la perforación recupere su valor original. De lo contrario podría falsiÖ car los resultados
de la medición.
Conexión del electrodo de profundidad con cable de conexión
(n° art.: 082.026A)
71
ES
1. 2.
Art.-Nr. 082.024.1
23
24
Art.-Nr. 082.020.1
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio si se utiliza el instrumento de
medición dentro de las condiciones climáticas indicadas y sólo para los fines para los que fue
construido. La valoración de los resultados de medición y las medidas resultantes de ello son
responsabilidad del usuario, dependiendo del trabajo respectivo.
!
El electrodo manual externo es apto para todo
tipo de maderas y materiales de construcción
blandos. La función de autotest también puede
ser aplicada con el electrodo manual externo
(ver paso 21). Preste atención a que la tapa de la
conexión esté bien unida al MultiWet-Master.
Guarde siempre el electrodo manual en el
maletín cuando no lo necesite para evitar
lesiones con las puntas de medición.
Conexión del electrodo manual externo (n° art.: 082.024)
Cambio de las puntas de medición
72
ES
MultiWet-Master
Sujeto a modificaciones técnicas. 10.11
73
ES
Datos técnicos
Medición del clima ambiental
Gama de medición y precisión temperatura ambiente -10 °C … 60 °C / ± 2°C
Gama de medición y precisión humedad relativa del aire 20% … 90% hr / ± 3%
Indicación del punto de condensación -20 °C … 60 °C
Resolución humedad relativa del aire ± 1%
Resolución punto de condensación 1 °C
Método de resistencia
Principio de medición Medición de la humedad del material con
los electrodos integrados; 3 grupos de
maderas, 19 materiales de construcción,
modo Index, función de autotest
Gama de medición / precisión Madera:
0…30% / ± 1%, 30…60% / ± 2%,
60…90% / ± 4%
Otros materiales:
± 0,5%
Método de medición capacitiva
Principio de medición Medición capacitiva con electrodos de
goma integrados
Gama de medición / precisión Madera blanda (softwood):
0%…52% / ± 2% (6%…30%)
Madera dura (hardwood):
0%…32% / ± 2% (6%…30%)
Temperatura de trabajo 0 °C ... 40 °C
Temperatura de almacén -20 °C ... 70 °C
Alimentación Tipo bloque 9V E tipo 6LR22
Peso 185 g
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado
conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info

Transcripción de documentos

! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso El presente medidor de humedad trabaja según el método de medición capacitiva y de resistencia. Para la medición capacitiva, dos contactos de goma conductores, situados en la parte inferior del aparato, determinan la dielectricidad dependiente de la humedad en el material, efectuándose el cálculo de la humedad relativa del material en tantos por ciento mediante las líneas características internas para los distintos materiales. El método de resistencia determina la conductividad dependiente de la humedad en el material mediante el contacto de las puntas de medición con el material y efectúa la comparación con las líneas características de cada material almacenadas para calcular la humedad relativa del material en tantos por ciento. El objetivo es determinar el contenido de humedad en la madera y otros materiales de construcción con ayuda del correspondiente método de medición. Un sensor adicional desplegable en el lateral mide la temperatura ambiente y la humedad relativa del aire y calcula la temperatura de punto de condensación resultante. ! Las curvas características de material integradas se corresponden con los materiales indicados sin aditivos. Los materiales de construcción varían de un fabricante a otro debido a la producción. Por eso se recomienda llevar a cabo una medición de humedad comparativa única con métodos contrastables (p. ej. el método Darr) sobre distintas composiciones del producto o sobre materiales desconocidos. En caso de existir diferencias en los valores de medición se debería considerar los valores de medición como valores relativos o bien utilizar el modo Index como indicador de húmedo o seco. 1 2. 1. 2 ON 3 OFF 2 sec 2 sec 3. Autodesconexión a los 2 minutos. 6LR61 9V 1 2 9 3 5 6 7 8 62 ES 4 1 Puntas de medición para el método de resistencia 2 Contactos de goma para la medición capacitiva 3 Sensor desplegable para medir la temperatura ambiente y la humedad del aire 4 Compartimento de pilas 5 LED de indicación húmedo/seco 6 Selección del material 7 ON / OFF 8 Selección del modo de medición (resistencia, capacitiva) 9 Pantalla LC MultiWet-Master 1 10 1 Carga de la pila 2 IdentiÖcación del material de construcción Medición de resistencia: 1…19 3 Modo Index 4 Medición de resistencia 5 Medición capacitiva 6 Valor de humedad relativa del material medida en % 7 IdentiÖcación de la madera Medición de resistencia: A, B, C Medición capacitiva: S (Softwood), H (Hardwood) 8 Temperatura del punto de condensación en °C / °F 9 Humedad relativa del aire en % 10 Temperatura ambiente en °C / °F 9 8 7 6 2 3 4 5 amarillo verde rojo Húmedo/seco LED de indicación LED de 12 posiciones: 0…4 LED‘s verde = seco 5…7 LED‘s amarillo = húmedo 8…12 LED‘s rojo = muy húmedo 4 Medición del clima ambiental El aparato de medición equipa un sensor desplegable para medir el clima ambiental de forma óptima. Acerque el cabezal del sensor a la posición de medición y espere a que los valores en la pantalla se hayan estabilizado suÖcientemente. Los valores medidos sobre el clima ambiental permanecen siempre visibles en la pantalla. ! La medición también puede realizarse con el sensor plegado, pero si está desplegado el intercambio de aire es mejor y consigue estabilizarse con mayor rapidez. Humedad relativa del aire La humedad relativa del aire indica la humedad máxima posible (100%) d el aire en forma de vapor de agua. La capacidad de absorción depende de la temperatura. Por tanto la humedad del aire es la cantidad del vapor de agua contenida en el aire. La humedad del aire puede variar entre 0 y 100%rH. 100% = punto de saturación. El aire no es capaz de absorber más agua a la temperatura y presión existentes en ese momento. Temperatura del punto de condensación La temperatura del punto de condensación es el valor al que condensaría el aire en ese momento. MultiWet-Master calcula la temperatura del punto de condensación a partir de la temperatura ambiente, la humedad relativa del aire y la presión ambiente. Si la temperatura desciende por debajo del punto de condensación en una superÖcie, se forma agua de condensación en ese punto. ES 63 5 Modo de seleccionar el método de Resistencia Capacitiva medición El aparato dispone de dos métodos de medición diferentes. La medición con el método de resistencia se efectúa con ayuda de las puntas de control, mientras que la medición capacitiva utiliza las superÖcies de contacto situadas en la parte inferior del aparato. Con el botón „MODE“ se cambia de un método de medición a otro. 6 Método de resistencia / Selección del material En el método de resistencia se puede seleccionar diferentes maderas y materiales de construcción, así como el modo Index dependiente del material. Las mediciones efectuadas con el modo Index no hacen referencia al material o bien se aplican para materiales que carecen de curva característica. Seleccione el material deseado pulsando la tecla „SET“. Las maderas y materiales de construcción disponibles para ser seleccionados Öguran en las tablas de los puntos 7 y 8. Tipos de maderas: A, B, C Materiales de construcción: 1,2,3.......,18,19 Índice 7 Tabla de materiales para el método de resistencia Materiales de construcción 1A 1B 1C 2 3 Hormigón C12 / 15 Hormigón C20 / 25 Hormigón C30 / 37 Hormigón poroso (Hebel) Arenisca calcárea, densidad 1.9 Revoque de yeso Solado de cemento Solado de cemento, aditivo de bitumen 4 5 6 64 ES 7 Solado de cemento, aditivo sintético 8 Solado de cemento Ardurapid Solado de anhidrita Solado Elastizel Solado de yeso Cemento de serrín solado Mortero de cal KM 1/3 Mortero de cemento ZM 1/3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Madera petrificada, xilolita Poliestireno, poliestirol Plantas de fibra madera y bitumen 18 Plancha de aglomerado combinado con cemento 19 Ladrillo MultiWet-Master 8 Tabla de materiales para el método de resistencia Maderas A Samba Abura Afzelia Peral Afara negra Pino Paraná Haya Dabema Madera de ébano Roble rojo Roble blanco Fresno Pau amarelo Fresno americano Fresno japonés Hickory - álamo blanco Hickory – Carya glabra Ilomba Ipe Iroko Tilo Tilo americano Carya alba Niangon Niové Okume Palisandro Palisandro de Río Haya común Roble rojo Teca Sauce Roble blanco Cedro Ciprés – C. Lusit Álamo B Tola Arce Aliso Alerce Amaranto Andiroba Álamo temblón Balsa Basralocus Brezo blanco Ebiara Abedul Palo de campeche Cedro de Virginia Carpe Campeche Canarium Ceiba Douka Douglasia Roble Encina, Quejigo, Roble albar Emien Aliso rojo, negro Fresno Abeto rojo Fresno Abedul amarillo Pino amarillo Carpe Hickory – álamo blanco Hickory - álamo Izombe Jacareuba Jarrah Olmo Karri Castaño, castaño de Indias C Khaya, Caoba Pino común Cerezo Kosipo Alerce Limba Caoba Makore Alerce Álamo (todos) Ciruelo Pino Sándalo rojo Negrillo, olmo Pino carrasco Quejigo Encina Tola Tola blanca Nogal Cedro occ. rojo Arce blanco Abedul blanco Haya blanco Álamo blanco Pino cembro Álamo temblón Ciruelo Ciprés puro Plancha de fibras prensadas Placa aislante de fibra de madera Planchas duras de fibra de madera Planchas aglomeradas Kauramin Papel Tela Afrormosia Hevea Imbuia Kokrodua Niové Bidinkala Tola puro, rojo Corcho Planchas aglomeradas con melamina Planchas aglomeradas con resina fenólica ES 65 9 Método de resistencia / Medición de la humedad Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de abastecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...) o tenga una base metálica. Introduzca los electrodos de medición tanto como sea posible en el material a medir, pero no los inserte nunca golpeando con fuerza, pues entonces podría deteriorarse el aparato. Retire el aparato medidor siempre con movimientos a izquierda-derecha. A Ön de minimizar errores de medición, realice mediciones comparativas en varios lugares. Peligro de lesiones por las puntas de los electrodos de medición. En caso de no usar y durante el transporte, ponga siempre la tapa de protección. Materiales de construcción minerales Tenga en cuenta que las paredes (superÖcies) compuestas de diferentes materiales, o con materiales de composición mixta pueden falsiÖcar los resultados de medición. Realice varias mediciones comparativas. Espere a que el símbolo de % deje de parpadear y la luz sea constante. Sólo entonces son estables los valores medidos. Madera El punto a medir no debe estar tratado ni presentar nudos, suciedad o resina. No se deben realizar mediciones en los lados frontales, pues la madera aquí se seca muy rápido y podría dar resultados falsos de medición. Realice varias mediciones comparativas. Espere a que el símbolo de % deje de parpadear y la luz sea constante. Sólo entonces son estables los valores medidos. 10 Método de medición capacitiva / Selección del material En el método de medición capacitiva se dispone de dos grupos de maderas diferentes y del modo Index independiente del material. Las mediciones efectuadas con el modo Index no hacen referencia al material o bien se aplican para materiales que carecen de curva característica. Seleccione el material deseado pulsando la tecla „SET“. Los grupos de madera disponibles Öguran en la tabla siguiente del punto 11. Tipos de maderas: [S] Softwood, [H] Hardwood 66 ES Index MultiWet-Master 11 Tabla de materiales para la medición capacitiva Softwood maderas de baja densidad: p. ej. abeto, pino, tilo, chopo, cedro, caoba Hardwood maderas de alta densidad: p. ej. haya, roble, fresno, abedul 12 Instrucciones sobre la aplicación – Apoye completamente los contactos de goma conductores sobre el material a medir y presione ligera y uniformemente para conseguir un buen contacto. – La superficie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad. – Mantener una distancia mínima de 5 cm respecto a los objetos de metal. – Tubos de metal, líneas eléctricas y acero de armadura pueden falsificar los resultados de la medición. – Realizar mediciones en varios puntos. 13 Cálculo de la humedad del material Debido a las diferentes propiedades y composición de los materiales es importante seguir las indicaciones específicas de aplicación para determinar la humedad: Madera: Para medir se coloca la parte larga del aparato paralelamente a las vetas de la madera. La profundidad de medición es de máximo 30 mm para la madera, pero puede variar por las distintas densidades de las maderas. Las mediciones sobre planchas de madera finas deberán ser realizadas, si es posible, sobre las planchas apiladas, pues de lo contrario se muestra un valor demasiado pequeño. En las mediciones de maderas ya instaladas o integradas en una construcción participan diversos materiales debido a la construcción y al tratamiento químico (p. ej. pintura). Por eso deberá considerarse los valores medidos como valores relativos. Sin embargo permite muy bien localizar diferencias en la distribución de la humedad, posibles zonas húmedas y, en consecuencia, también los daños en el aislamiento. La máxima precisión se consigue entre 6% … 30% de humedad del material. En maderas muy secas (< 6%) se puede constatar una distribución irregular de la humedad, si la madera está muy húmeda (> 30%) comienza una inundación de las fibras. Valores orientativos para el uso de la madera en % de humedad relativa del material: – Uso en exteriores: 12% … 19% – Uso en salas sin calefacción: 12% … 16% – En salas con calefacción (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – En salas con calefacción (> 21 °C): 6% … 10% Ejemplo: 100% humedad de material a 1Kg de madera húmeda = 500g de agua. ES 67 14 Modo Index El modo Index sirve para rastrear humedad con rapidez mediante mediciones comparativas, sin informar directamente sobre la humedad del material en %. El valor obtenido (de 0 a 1000) es un valor indexado que se incrementa al aumentar la humedad del material. Las mediciones efectuadas con el modo Index no tienen en consideración el tipo de material, o bien se aplican para materiales que carecen de curva característica. Si los valores diÖeren mucho entre las mediciones comparativas se puede detectar rápidamente la evolución de la humedad en el material. El modo Index es compatible tanto con el método de medición de resistencia como con el método de medición capacitiva. Sobre el ajuste del modo Index consulte los pasos 6 ó 10. 15 Ajuste del valor umbral para seco/ húmedo en el modo Index El indicador de LEDs de seco/ húmedo está programado para las distintas curvas características del material, de modo que los LED‘s indican también si el material debe ser clasiÖcado de seco, húmedo o muy húmedo. Los valores del modo Index, independientes del material, están representados en una escala neutra cuyo valor aumenta al aumentar la humedad. La deÖnición de los valores Önales para „seco“ y „muy húmedo“ permite programar el indicador de LEDs especialmente para el modo Index. El aparato convierte el valor diferencial de los valores programados para „seco“ y „muy húmedo en los 12 LED‘s. 1 sec 3. – + 2. 68 ES 5. – + 4. 7. – + 6. – + 8. MultiWet-Master 16 LED de indicación húmedo/seco Además de la indicación numérica de la humedad relativa del material en %, los LED de indicación ofrecen una valoración adicional de la humedad en función del material. Los LED cambian de izquierda a derecha al aumentar el contenido de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 segmentos verdes (seco), 3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo). Si el material está muy húmedo suena además una señal acústica. verde = seco ! amarillo = húmedo rojo = muy húmedo La clasificación de „seco“ significa que los materiales han alcanzado la humedad de compensación en una sala caldeada y por lo tanto son aptos en general para su transformación. 17 Compensación de temperatura del material La humedad relativa del material depende de la temperatura de éste. El aparato compensa automáticamente las diferentes temperaturas del material midiendo la temperatura ambiente e integrando ésta en el cálculo interno. 1 sec El medidor ofrece también la posibilidad de ajustar manualmente la temperatura del material a Ön de aumentar la precisión en la medición. Ese valor no queda guardado y debe ser conÖgurado cada vez que se enciende el aparato. 5x – + 18 Selección de la unidad de temperatura La unidad para la temperatura ambiente y la compensación del material puede ajustarse en °C o en °F. Esta conÖguración queda almacenada permanentemente. 1 sec 4x ES 69 19 Iluminación de fondo del LCD La iluminación LED permite tres conÖguraciones. AUTO: la iluminación de la pantalla se apaga en caso de inactividad y se enciende automáticamente de nuevo cuando se efectúa alguna medición. ON: la iluminación de la pantalla está siempre encendida. OFF: la iluminación de la pantalla está siempre apagada. 1 sec Esta configuración queda almacenada permanentemente. 7x 20 Función Auto Hold Después de extraer el aparato del material se mantiene el último valor medido automáticamente durante unos 5 segundos. En ese tiempo parpadean los LEDs y muestran el último valor medido. 1 sec 6x 21 Función autotest 1 sec 8x + 70 ES MultiWet-Master 22 Conexión del electrodo de profundidad con cable de conexión (n° art.: 082.026A) 3. 20 mm 210 mm 1. 2 3 210 mm 1 4 210 mm 50 mm 200 mm 40 mm 2. Uso de los electrodos de profundidad 1. Electrodo de profundidad insertable redondo (sin aislamiento, ø 2 mm) Para la medición de humedad en materiales de construcción y aislantes o mediciones a través de juntas o cruces de juntas. 2. Electrodo de profundidad insertable redondo (con aislamiento, ø 4 mm) Para la medición de humedad en capas ocultas de la construcción, en paredes y techos de varias capas. 3. Electrodo de profundidad insertable con cepillo Para la medición de humedad en un material homogéneo. El contacto tiene lugar a través del cabezal de cepillo. 4. Electrodo de profundidad insertable plano (con aislamiento, 1 mm plano) Para la medición de humedad selectiva en capas ocultas de la construcción, en paredes y techos de varias capas. Los electrodos pueden ser introducidos por ejemplo a través de las tiras marginales o en la unión entre la pared y el techo. Aplicación de los electrodos de profundidad La distancia de las perforaciones debe ser de 30 a 50 mm y tener un diámetro de 8 mm para los electrodos de cepillo. Cerrar de nuevo el agujero después de perforar y esperar unos 30 minutos para que la humedad evaporada por el calor de la perforación recupere su valor original. De lo contrario podría falsiÖcar los resultados de la medición. ES 71 23 Conexión del electrodo manual externo (n° art.: 082.024) El electrodo manual externo es apto para todo tipo de maderas y materiales de construcción blandos. La función de autotest también puede ser aplicada con el electrodo manual externo (ver paso 21). Preste atención a que la tapa de la conexión esté bien unida al MultiWet-Master. Guarde siempre el electrodo manual en el maletín cuando no lo necesite para evitar lesiones con las puntas de medición. 1. 2. 24 Cambio de las puntas de medición Art.-Nr. 082.024.1 ! 72 Art.-Nr. 082.020.1 Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio si se utiliza el instrumento de medición dentro de las condiciones climáticas indicadas y sólo para los fines para los que fue construido. La valoración de los resultados de medición y las medidas resultantes de ello son responsabilidad del usuario, dependiendo del trabajo respectivo. ES MultiWet-Master Datos técnicos Medición del clima ambiental Gama de medición y precisión temperatura ambiente -10 °C … 60 °C / ± 2°C Gama de medición y precisión humedad relativa del aire 20% … 90% hr / ± 3% Indicación del punto de condensación -20 °C … 60 °C Resolución humedad relativa del aire ± 1% Resolución punto de condensación 1 °C Método de resistencia Principio de medición Medición de la humedad del material con los electrodos integrados; 3 grupos de maderas, 19 materiales de construcción, modo Index, función de autotest Gama de medición / precisión Madera: 0…30% / ± 1%, 30…60% / ± 2%, 60…90% / ± 4% Otros materiales: ± 0,5% Método de medición capacitiva Principio de medición Medición capacitiva con electrodos de goma integrados Gama de medición / precisión Madera blanda (softwood): 0%…52% / ± 2% (6%…30%) Madera dura (hardwood): 0%…32% / ± 2% (6%…30%) Temperatura de trabajo 0 °C ... 40 °C Temperatura de almacén -20 °C ... 70 °C Alimentación Tipo bloque 9V E tipo 6LR22 Peso 185 g Sujeto a modificaciones técnicas. 10.11 Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info ES 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Laserliner MultiWet-Master El manual del propietario

Categoría
Higrómetros
Tipo
El manual del propietario