Transcripción de documentos
DampFinder Compact Plus
!
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de
«Garantía e información complementaria», así como toda
la información e indicaciones en el enlace de Internet
indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y
entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
Funcionamiento y uso
Este medidor de humedad en material calcula y determina
el contenido de humedad en la madera y materiales de
construcción según el método de medición de resistencia.
El valor indicado (madera) o el valor calculado (materiales de
construcción) es la humedad del material en % en relación
a la masa seca. Ejemplo: 100% humedad de material a
1 kg de madera húmeda = 500 g de agua. El instrumento
de medición ofrece además un modo Index independiente
del material. Los datos medidos pueden ser transmitidos por
la interfaz Bluetooth®.
Avisos al proceso de medición:
Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de
abastecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...) o haya
una base metálica. Meta los electrodos de medición tanto
como sea posible en el material a medir, pero no los inserte
nunca golpeando con fuerza, pues entonces podría deteriorarse
el aparato. Retire el aparato medidor siempre con movimientos
a izquierda-derecha. A fin de minimizar errores de medición,
realice mediciones comparativas en varios lugares.
!
Peligro de lesiones debido a los electrodos de
medición puntiagudos. En caso de no usar y durante el
transporte, ponga siempre la caperuza de protección.
Indicaciones generales de seguridad
–U
tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especificaciones.
– L os instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
–N
o está permitido realizar transformaciones ni cambios en
el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación
y la especificación de seguridad.
– No
exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
–N
o se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna
función o la carga de la batería es débil.
– La punta de medición no debe ser utilizada bajo tensión externa.
ES
43
– P or favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las
autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado
del aparato.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
– E l instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva
europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva
2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
– E s necesario observar las limitaciones de uso locales,
por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca
de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos
peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos
o por causa de estos.
– E l uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión
de la medición.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
– E l instrumento de medición está equipado con una interfaz
radioeléctrica.
– E l instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica
según la Directiva 2014/53/UE de RED.
–U
marex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo
radioeléctrico DampFinder Compact Plus cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE
de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la
declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=ABT
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo
prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
1 Poner las pilas (ver la imagen A, página 02)
Abra la caja para pilas e inserte la batería según los símbolos
de instalación. Coloque la batería en el polo correcto.
2 Cambio de las puntas de medición
(ver la imagen B, página 02)
44
ES
DampFinder Compact Plus
Grupos de maderas A / B,
6 1
humedad en %
2
10 2 Modo Index (materiales de construcción)
1
7
3
Gráfico de barras para los
grupos de maderas A / B
4 Gráfico de barras para el modo Index
4 5 Indicación numérica del valor medido
en % / valor del Index
6 Carga de pila baja
7 Flecha de indicación: el valor queda
fuera de la gama de medición
8 Interruptor On/Off, READ: transmisión
de los datos por Bluetooth®,
cambio de la unidad de
temperatura °C / °F
8 9 Cambio a los grupos de maderas A y B,
modo Index
9
10 Bluetooth activo
3
5
50
45
40
35
3a ON
3b OFF
30
25
20
3 sec
15
10
5
3 sec
Al encender el aparato se visualiza en
la pantalla la temperatura ambiente
durante 3 segundos.
DampFinder Compact
4 Cambio del modo de medición
50
50
1000
45
45
900
40
40
800
35
35
700
30
30
600
25
25
500
20
20
400
15
15
300
10
10
200
5
5
100
1x
1x
1x
Grupo de
Grupo de
Modo Index
maderas A
maderas B
El aparato se inicia con el último modo de medición seleccionado.
5 Función autotest (ver la imagen D, página 02)
Cambie al modo Index
ES
45
6 Determinación de la humedad en la madera
El punto a medir no debe estar
tratado ni presentar nudos,
suciedad o resina. No se deben
realizar mediciones en los lados
frontales pues la madera aquí
se seca muy rápido y podría
dar resultados falsos de medición.
Realice varias mediciones
comparativas cruzando
el veteado.
Los tipos de maderas agrupados
bajo A y B figuran en la tabla.
A
Abachi
Abura
Afzelia
Albizia blanca
Canarium Fiji
Canarium (PG)
Cedro
Cedro amarillo de Alaska
Ciprés de México
Ébano africano
Eucalipto manna
Framiré
Fresno americ.
Fresno blanco
Fresno japonés
Haya
Haya americ.
Haya roja (albura)
Hickory
Hicoria
Hicoria pignut
Ilomba
Ipe
Iroko
Niangon
Niové
Okume
Palisandro India
Abedul
Abedul amarillo
Abedul pubescente
Abeto rojo
Aceituno
Agba
Álamo blanco
Álamo temblón
Álamo (todos)
Alerce
Alerce de Chile
Aliso común
Aliso negro
Aliso rojo
Amaranto
Andiroba
Arce negro
Arce rojo
Balsa
Basralocus
Boj negro
Brezo blanco
Campeche
Canarium (SB)
Caoba africana
Carpe común
Castaño
Castaño de indias
Castaño de moretón
Cedro de incienso
Cedro rojo
Ceiba
Cerezo europ.
Ciprés
Ciruelo
Douglasia
Douka
Emien
Enebro de Virginia
Fresno común
Fresno plateado del Sur
Izombe
Palisandro Río
Pau amarelo
Pecano
Peral
Pino Paraná
Roble blanco
Roble rojo
Sauce blanco
Sauce negro
Teca
Tilo
Tilo americano
B
46
ES
Jacareuba
Jarrah
Karri
Kosipo
Limba
Makore
Nogal europ.
Olmo
Palo de campeche
Palo de sangre
Pino amarillo
Pino cembro
Pino común
Pino marítimo
Pino piñonero
Pino ponderosa
Roble
Sándalo rojo
Sicomoro, Falso plátano
Tola blanca
seco
húmedo
mojado
≤ 10%
≥ 11%
≥ 20%
DampFinder Compact Plus
7 Modo Index (determinación de la humedad
en la construcción)
El modo Index universal sirve para comparar los puntos medidos
con el fin de detectar la humedad. Con ayuda de la tabla de conversión es posible, además, determinar el contenido de humedad
de los materiales en %.
Tenga en cuenta que las paredes
(superficies) compuestas de diferentes materiales, o con materiales
de composición mixta pueden
falsificar los resultados de medición.
Realice varias mediciones
comparativas.
Para interpretar los resultados de la
medición dispone de la siguiente
escala del Index y de la tabla para
convertir esos valores a %.
Ejemplo
Material de construcción:
solado anhidrita
Valor medido: 265
Resultado: 0,1% de humedad
en el material
!
Si no se produce ningún movimiento al medir, puede
ser que el objeto a medir se encuentre demasiado seco.
Realice un autotest con ayuda de la tapa de protección
para confi rmar si el aparato está en perfecto estado.
8 Cambio de la unidad de temperatura °C / °F
(ver la imagen C, página 02)
9 Función Auto Hold
Después de extraer el aparato del material se mantiene el último
valor medido automáticamente durante unos 5 segundos.
Durante ese tiempo parpadea el símbolo del modo seleccionado
y se visualiza el último valor medido. Cuando cesa el parpadeo
y el valor de medición cambia a 0 el aparato está preparado de
nuevo para medir.
ES
47
Todos los valores en % de humedad de material
Index
Solado anhidrita
AE/AFE
Hormigón
(C12/15)
Hormigón
(C20/25)
Hormigón
(C30/37)
Revoque
de yeso
Arenisca
calcárea,
densidad 1.9
Hormigón
poroso (Hebel)
Solado
de cemento
Valor
1000
994
989
927
887
865
830
768
710
644
589
566
491
448
403
375
345
327
306
295
278
269
265
260
248
229
209
189
180
174
164
150
112
105
96
88
80
29,5
25,3
20,3
13,2
10,0
8,0
6,5
4,8
3,2
1,8
1,4
1,3
0,8
0,6
0,4
0,3
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,0
0,0
3,3
3,2
3,0
2,8
2,6
2,5
2,3
2,1
1,9
1,8
1,6
1,6
1,5
1,4
1,3
1,2
1,2
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,0
1,0
1,0
0,9
0,9
0,9
0,9
0,8
0,8
0,8
0,8
0,7
0,7
0,7
3,9
3,7
3,6
3,4
3,2
3,1
2,9
2,7
2,5
2,3
2,2
2,2
2,0
1,9
1,8
1,7
1,6
1,6
1,6
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,4
1,4
1,3
1,3
1,3
1,3
1,2
1,2
1,2
1,2
1,1
1,1
1,1
3,7
3,6
3,5
3,3
3,1
3,0
3,0
2,8
2,6
2,5
2,4
2,3
2,2
2,1
2,1
2,0
1,9
1,9
1,9
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,7
1,7
1,6
1,6
1,6
1,6
1,5
1,5
1,5
1,5
1,4
1,4
1,4
38,2
36,0
33,7
28,5
25,1
22,8
20,8
16,6
12,5
9,0
7,4
7,1
5,0
4,1
3,4
2,9
2,3
2,1
2,0
1,9
1,8
1,7
1,7
1,6
1,4
1,3
1,0
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,2
0,2
0,1
0,1
0,1
12,7
12,5
12,4
12,0
11,7
11,6
11,3
10,5
9,8
9,0
8,1
7,9
6,8
6,3
5,4
4,9
4,3
4,0
3,9
3,8
3,6
3,5
3,4
3,3
3,1
3,0
2,6
2,2
2,1
2,0
1,9
1,7
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
171,2
161,6
151,0
128,4
112,8
103,1
92,7
72,8
53,8
38,1
31,3
29,8
21,0
17,3
14,2
11,9
9,5
8,6
8,1
7,8
7,2
6,9
6,6
6,2
5,7
5,2
4,6
4,1
3,8
3,7
3,5
3,2
2,7
2,6
2,4
2,3
2,2
4,5
4,3
4,2
3,8
3,6
3,4
3,3
3,0
2,8
2,6
2,5
2,4
2,3
2,2
2,0
2,0
1,8
1,8
1,8
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
1,6
1,6
1,5
1,4
1,4
1,4
1,3
1,3
1,1
1,1
1,1
1,1
1,0
seco
húmedo
mojado
modo
!
48
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad
de servicio si se utiliza el instrumento de medición
dentro de las condiciones climáticas indicadas y sólo
para los fines para los que fue construido. La valoración
de los resultados de medición y las medidas resultantes
de ello son responsabilidad del usuario, dependiendo
del trabajo respectivo.
ES
DampFinder Compact Plus
Transmisión de datos
El aparato dispone de una función Bluetooth®* que permite
transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles
con interfaz Bluetooth®* (p. ej. smartphones o tablets).
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos
del sistema para la conexión Bluetooth®*.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth®* con dispositivos
compatibles con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y
depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej.
el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo final.
Bluetooth®* siempre está activo tras encender el aparato,
pues el sistema radioeléctrico está diseñado para un consumo
de energía muy bajo.
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento
de medición encendido por medio de una aplicación.
* La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth®* se necesita una aplicación.
Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:
!
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz
Bluetooth®* del dispositivo móvil.
Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth®*
se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el
instrumento de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse
automáticamente.
* La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad
parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición.
Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
ES
49
Datos técnicos
Principio de medición
Materiales
Precisión (absoluta)
Temperatura nominal
Condiciones de trabajo
Condiciones de almacén
Datos de servicio del
módulo radioeléctrico
Alimentación
Duración de las pilas
Medidas (An x Al x F)
Peso (pilas incluida)
Parada automática
Medición resistiva de la
humedad del material a través
de electrodos integrados
102 tipos de maderas,
8 materiales de construcción
Madera: ±
1% (5%…30%)
± 2% (<5% y >30%)
Materiales de construcción:
± 0,15% (0%...10%)
± 1% (>10%)
23°C
0°C…40°C, Humedad del aire
máx. 85% rH, no condensante,
Altitud de trabajo máx. 2000 m
sobre el nivel del mar (nivel
normal cero)
-10°C…60°C,
Humedad del aire máx. 85% rH
Interfaz de Bluetooth LE 4.x;
Banda de frecuencias: banda ISM
2400-2483.5 MHz, 40 canales;
Potencia de emisión: máx. 10mW;
Anchura de banda: 2 MHz;
Velocidad binaria: 1 Mbit/s;
Modulación: GFSK / FHSS
4 x 1,5 V Tipo AAA
aprox. 700 h.
58 mm x 155 mm x 38 mm
183 g
a los 3 minutos
Sujeto a modificaciones técnicas. 18W38
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=ABT
50
ES