Laserliner DampFinder Compact Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
43
DampFinder Compact Plus
ES
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en
el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación
y la especicación de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna
función o la carga de la batería es débil.
La punta de medición no debe ser utilizada bajo tensión externa.
Peligro de lesiones debido a los electrodos de
medición puntiagudos. En caso de no usar y durante el
transporte, ponga siempre la caperuza de protección.
!
Funcionamiento y uso
Este medidor de humedad en material calcula y determina
el contenido de humedad en la madera y materiales de
construcción según el método de medición de resistencia.
El valor indicado (madera) o el valor calculado (materiales de
construcción) es la humedad del material en % en relación
a la masa seca. Ejemplo: 100% humedad de material a
1 kg de madera húmeda = 500 g de agua. El instrumento
de medición ofrece además un modo Index independiente
del material. Los datos medidos pueden ser transmitidos por
la interfaz Bluetooth
®
.
Avisos al proceso de medición:
Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de
abastecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...) o haya
una base metálica. Meta los electrodos de medición tanto
como sea posible en el material a medir, pero no los inserte
nunca golpeando con fuerza, pues entonces podría deteriorarse
el aparato. Retire el aparato medidor siempre con movimientos
a izquierda-derecha. A n de minimizar errores de medición,
realice mediciones comparativas en varios lugares.
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de
«Garantía e información complementaria», así como toda
la información e indicaciones en el enlace de Internet
indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y
entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
!
44
ES
1
2
Cambio de las puntas de medición
(ver la imagen B, página 02)
Abra la caja para pilas e inserte la batería según los símbolos
de instalación. Coloque la batería en el polo correcto.
Poner las pilas (ver la imagen A, página 02)
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente hume-
decido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disol-
ventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo
prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
El instrumento de medición está equipado con una interfaz
radioeléctrica.
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica
según la Directiva 2014/53/UE de RED.
Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo
radioeléctrico DampFinder Compact Plus cumple los requisi-
tos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE
de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la
declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=ABT
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva
europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva
2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales,
por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca
de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos
peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos
o por causa de estos.
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electro-
magnéticos alternos elevados puede mermar la precisión
de la medición.
Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las
autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado
del aparato.
45
DampFinder Compact Plus
ES
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
DampFinder Compact
3 sec
3 sec
3b
OFF
3a
ON
4
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
1x
2
10
4
6
8
9
1
5
7
3
1x1x
5
Al encender el aparato se visualiza en
la pantalla la temperatura ambiente
durante 3 segundos.
Modo Index
Grupo de
maderas B
Grupo de
maderas A
El aparato se inicia con el último modo de medición seleccionado.
Cambie al modo Index
Función autotest (ver la imagen D, página 02)
Cambio del modo de medición
1 Grupos de maderas A / B,
humedad en %
2
Modo Index (materiales de construcción)
3 Gráco de barras para los
grupos de maderas A / B
4 Gráco de barras para el modo Index
5 Indicación numérica del valor medido
en % / valor del Index
6 Carga de pila baja
7 Flecha de indicación: el valor queda
fuera de la gama de medición
8 Interruptor On/Off, READ: transmisión
de los datos por Bluetooth
®
,
cambio de la unidad de
temperatura °C / °F
9 Cambio a los grupos de maderas A y B,
modo Index
10 Bluetooth activo
46
ES
6
A
≤ 10% ≥ 11% ≥ 20%
B
mojadohúmedoseco
Abedul
Abedul amarillo
Abedul pubescente
Abeto rojo
Aceituno
Agba
Álamo blanco
Álamo temblón
Álamo (todos)
Alerce
Alerce de Chile
Aliso común
Aliso negro
Aliso rojo
Amaranto
Andiroba
Arce negro
Arce rojo
Balsa
Basralocus
Boj negro
Brezo blanco
Campeche
Canarium (SB)
Caoba africana
Carpe común
Castaño
Castaño de indias
Castaño de moretón
Cedro de incienso
Cedro rojo
Ceiba
Cerezo europ.
Ciprés
Ciruelo
Douglasia
Douka
Emien
Enebro de Virginia
Fresno común
Fresno plateado del Sur
Izombe
Jacareuba
Jarrah
Karri
Kosipo
Limba
Makore
Nogal europ.
Olmo
Palo de campeche
Palo de sangre
Pino amarillo
Pino cembro
Pino común
Pino marítimo
Pino piñonero
Pino ponderosa
Roble
Sándalo rojo
Sicomoro, Falso plátano
Tola blanca
Abachi
Abura
Afzelia
Albizia blanca
Canarium Fiji
Canarium (PG)
Cedro
Cedro amarillo de Alaska
Ciprés de México
Ébano africano
Eucalipto manna
Framiré
Fresno americ.
Fresno blanco
Fresno japonés
Haya
Haya americ.
Haya roja (albura)
Hickory
Hicoria
Hicoria pignut
Ilomba
Ipe
Iroko
Niangon
Niové
Okume
Palisandro India
Palisandro Río
Pau amarelo
Pecano
Peral
Pino Paraná
Roble blanco
Roble rojo
Sauce blanco
Sauce negro
Teca
Tilo
Tilo americano
El punto a medir no debe estar
tratado ni presentar nudos,
suciedad o resina. No se deben
realizar mediciones en los lados
frontales pues la madera aquí
se seca muy rápido y podría
dar resultados falsos de medición.
Realice varias mediciones
comparativas cruzando
el veteado.
Los tipos de maderas agrupados
bajo A y B guran en la tabla.
Determinación de la humedad en la madera
47
DampFinder Compact Plus
ES
9
8
7
Después de extraer el aparato del material se mantiene el último
valor medido automáticamente durante unos 5 segundos.
Durante ese tiempo parpadea el símbolo del modo seleccionado
y se visualiza el último valor medido. Cuando cesa el parpadeo
y el valor de medición cambia a 0 el aparato está preparado de
nuevo para medir.
Función Auto Hold
Cambio de la unidad de temperatura °C / °F
(ver la imagen C, página 02)
Si no se produce ningún movimiento al medir, puede
ser que el objeto a medir se encuentre demasiado seco.
Realice un autotest con ayuda de la tapa de protección
para con rmar si el aparato está en perfecto estado.
!
Tenga en cuenta que las paredes
(supercies) compuestas de dife-
rentes materiales, o con materiales
de composición mixta pueden
falsicar los resultados de medición.
Realice varias mediciones
comparativas.
Para interpretar los resultados de la
medición dispone de la siguiente
escala del Index y de la tabla para
convertir esos valores a %.
Ejemplo
Material de construcción:
solado anhidrita
Valor medido: 265
Resultado: 0,1% de humedad
en el material
El modo Index universal sirve para comparar los puntos medidos
con el n de detectar la humedad. Con ayuda de la tabla de con-
versión es posible, además, determinar el contenido de humedad
de los materiales en %.
Modo Index (determinación de la humedad
en la construcción)
48
ES
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad
de servicio si se utiliza el instrumento de medición
dentro de las condiciones climáticas indicadas y sólo
para los nes para los que fue construido. La valoración
de los resultados de medición y las medidas resultantes
de ello son responsabilidad del usuario, dependiendo
del trabajo respectivo.
!
1000
994
989
927
887
865
830
768
710
644
589
566
491
448
403
375
345
327
306
295
278
269
265
260
248
229
209
189
180
174
164
150
112
105
96
88
80
seco húmedo mojado
Valor
modo
Index
Solado
de cemento
Hormigón
poroso (Hebel)
Arenisca
calcárea,
densidad 1.9
Revoque
de yeso
Hormigón
(C30/37)
Hormigón
(C20/25)
Hormigón
(C12/15)
Solado anhidrita
AE/AFE
Todos los valores en % de humedad de material
3,3
3,2
3,0
2,8
2,6
2,5
2,3
2,1
1,9
1,8
1,6
1,6
1,5
1,4
1,3
1,2
1,2
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,0
1,0
1,0
0,9
0,9
0,9
0,9
0,8
0,8
0,8
0,8
0,7
0,7
0,7
3,9
3,7
3,6
3,4
3,2
3,1
2,9
2,7
2,5
2,3
2,2
2,2
2,0
1,9
1,8
1,7
1,6
1,6
1,6
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,4
1,4
1,3
1,3
1,3
1,3
1,2
1,2
1,2
1,2
1,1
1,1
1,1
3,7
3,6
3,5
3,3
3,1
3,0
3,0
2,8
2,6
2,5
2,4
2,3
2,2
2,1
2,1
2,0
1,9
1,9
1,9
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,7
1,7
1,6
1,6
1,6
1,6
1,5
1,5
1,5
1,5
1,4
1,4
1,4
38,2
36,0
33,7
28,5
25,1
22,8
20,8
16,6
12,5
9,0
7,4
7,1
5,0
4,1
3,4
2,9
2,3
2,1
2,0
1,9
1,8
1,7
1,7
1,6
1,4
1,3
1,0
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,2
0,2
0,1
0,1
0,1
12,7
12,5
12,4
12,0
11,7
11,6
11,3
10,5
9,8
9,0
8,1
7,9
6,8
6,3
5,4
4,9
4,3
4,0
3,9
3,8
3,6
3,5
3,4
3,3
3,1
3,0
2,6
2,2
2,1
2,0
1,9
1,7
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
171,2
161,6
151,0
128,4
112,8
103,1
92,7
72,8
53,8
38,1
31,3
29,8
21,0
17,3
14,2
11,9
9,5
8,6
8,1
7,8
7,2
6,9
6,6
6,2
5,7
5,2
4,6
4,1
3,8
3,7
3,5
3,2
2,7
2,6
2,4
2,3
2,2
4,5
4,3
4,2
3,8
3,6
3,4
3,3
3,0
2,8
2,6
2,5
2,4
2,3
2,2
2,0
2,0
1,8
1,8
1,8
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
1,6
1,6
1,5
1,4
1,4
1,4
1,3
1,3
1,1
1,1
1,1
1,1
1,0
1000
994
989
927
887
865
830
768
710
644
589
566
491
448
403
375
345
327
306
295
278
269
265
260
248
229
209
189
180
174
164
150
112
105
96
88
80
29,5
25,3
20,3
13,2
10,0
8,0
6,5
4,8
3,2
1,8
1,4
1,3
0,8
0,6
0,4
0,3
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,0
0,0
49
DampFinder Compact Plus
ES
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth
®
*
se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el
instrumento de medición. Si la aplicación detecta varios dispo-
sitivos activos, deberá elegir el que corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse
automáticamente.
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz
Bluetooth
®
* del dispositivo móvil.
!
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth
®
* se necesita una aplicación.
Puede descargarla de la plataforma correspondiente en funci-
ón del dispositivo:
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Transmisión de datos
El aparato dispone de una función Bluetooth
®
* que permite
transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles
con interfaz Bluetooth
®
* (p. ej. smartphones o tablets).
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos
del sistema para la conexión Bluetooth®*.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
®
* con dispositivos
compatibles con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo nal es de 10 m como máximo y
depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej.
el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalám-
bricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo nal.
Bluetooth
®
* siempre está activo tras encender el aparato,
pues el sistema radioeléctrico está diseñado para un consumo
de energía muy bajo.
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento
de medición encendido por medio de una aplicación.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y vericado con regularidad
parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición.
Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
50
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráco de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=ABT
Sujeto a modicaciones técnicas. 18W38
Principio de medición
Medición resistiva de la
humedad del material a través
de electrodos integrados
Materiales
102 tipos de maderas,
8 materiales de construcción
Precisión (absoluta)
Madera: ± 1% (5%…30%)
± 2% (<5% y >30%)
Materiales de construcción:
± 0,15% (0%...10%)
± 1% (>10%)
Temperatura nominal 23°C
Condiciones de trabajo
0°C…40°C, Humedad del aire
máx. 85% rH, no condensante,
Altitud de trabajo máx. 2000 m
sobre el nivel del mar (nivel
normal cero)
Condiciones de almacén
-10°C…60°C,
Humedad del aire máx. 85% rH
Datos de servicio del
módulo radioeléctrico
Interfaz de Bluetooth LE 4.x;
Banda de frecuencias: banda ISM
2400-2483.5 MHz, 40 canales;
Potencia de emisión: máx. 10mW;
Anchura de banda: 2 MHz;
Velocidad binaria: 1 Mbit/s;
Modulación: GFSK / FHSS
Alimentación
4 x 1,5 V Tipo AAA
Duración de las pilas aprox. 700 h.
Medidas (An x Al x F) 58 mm x 155 mm x 38 mm
Peso (pilas incluida)
183 g
Parada automática
a los 3 minutos

Transcripción de documentos

DampFinder Compact Plus ! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Este medidor de humedad en material calcula y determina el contenido de humedad en la madera y materiales de construcción según el método de medición de resistencia. El valor indicado (madera) o el valor calculado (materiales de construcción) es la humedad del material en % en relación a la masa seca. Ejemplo: 100% humedad de material a 1 kg de madera húmeda = 500 g de agua. El instrumento de medición ofrece además un modo Index independiente del material. Los datos medidos pueden ser transmitidos por la interfaz Bluetooth®. Avisos al proceso de medición: Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de abastecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...) o haya una base metálica. Meta los electrodos de medición tanto como sea posible en el material a medir, pero no los inserte nunca golpeando con fuerza, pues entonces podría deteriorarse el aparato. Retire el aparato medidor siempre con movimientos a izquierda-derecha. A fin de minimizar errores de medición, realice mediciones comparativas en varios lugares. ! Peligro de lesiones debido a los electrodos de medición puntiagudos. En caso de no usar y durante el transporte, ponga siempre la caperuza de protección. Indicaciones generales de seguridad –U  tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. – L os instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. –N  o está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. – No  exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. –N  o se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. – La punta de medición no debe ser utilizada bajo tensión externa. ES 43 – P or favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato. Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – E l instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). – E s necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. – E l uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. Instrucciones de seguridad Manejo de radiofrecuencias RF – E l instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica. – E l instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED. –U  marex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico DampFinder Compact Plus cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=ABT Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. 1 Poner las pilas (ver la imagen A, página 02) Abra la caja para pilas e inserte la batería según los símbolos de instalación. Coloque la batería en el polo correcto. 2 Cambio de las puntas de medición (ver la imagen B, página 02) 44 ES DampFinder Compact Plus Grupos de maderas A / B, 6 1  humedad en % 2 10 2 Modo Index (materiales de construcción) 1 7 3  Gráfico de barras para los grupos de maderas A / B 4 Gráfico de barras para el modo Index 4 5  Indicación numérica del valor medido en % / valor del Index 6  Carga de pila baja 7  Flecha de indicación: el valor queda fuera de la gama de medición 8 Interruptor On/Off, READ: transmisión de los datos por Bluetooth®, cambio de la unidad de temperatura °C / °F 8 9 Cambio a los grupos de maderas A y B, modo Index 9 10 Bluetooth activo 3 5 50 45 40 35 3a ON 3b OFF 30 25 20 3 sec 15 10 5 3 sec Al encender el aparato se visualiza en la pantalla la temperatura ambiente durante 3 segundos. DampFinder Compact 4 Cambio del modo de medición 50 50 1000 45 45 900 40 40 800 35 35 700 30 30 600 25 25 500 20 20 400 15 15 300 10 10 200 5 5 100 1x 1x 1x Grupo de Grupo de Modo Index maderas A maderas B El aparato se inicia con el último modo de medición seleccionado. 5 Función autotest (ver la imagen D, página 02) Cambie al modo Index ES 45 6 Determinación de la humedad en la madera El punto a medir no debe estar tratado ni presentar nudos, suciedad o resina. No se deben realizar mediciones en los lados frontales pues la madera aquí se seca muy rápido y podría dar resultados falsos de medición. Realice varias mediciones comparativas cruzando el veteado. Los tipos de maderas agrupados bajo A y B figuran en la tabla. A Abachi Abura Afzelia Albizia blanca Canarium Fiji Canarium (PG) Cedro Cedro amarillo de Alaska Ciprés de México Ébano africano Eucalipto manna Framiré Fresno americ. Fresno blanco Fresno japonés Haya Haya americ. Haya roja (albura) Hickory Hicoria Hicoria pignut Ilomba Ipe Iroko Niangon Niové Okume Palisandro India Abedul Abedul amarillo Abedul pubescente Abeto rojo Aceituno Agba Álamo blanco Álamo temblón Álamo (todos) Alerce Alerce de Chile Aliso común Aliso negro Aliso rojo Amaranto Andiroba Arce negro Arce rojo Balsa Basralocus Boj negro Brezo blanco Campeche Canarium (SB) Caoba africana Carpe común Castaño Castaño de indias Castaño de moretón Cedro de incienso Cedro rojo Ceiba Cerezo europ. Ciprés Ciruelo Douglasia Douka Emien Enebro de Virginia Fresno común Fresno plateado del Sur Izombe Palisandro Río Pau amarelo Pecano Peral Pino Paraná Roble blanco Roble rojo Sauce blanco Sauce negro Teca Tilo Tilo americano B 46 ES Jacareuba Jarrah Karri Kosipo Limba Makore Nogal europ. Olmo Palo de campeche Palo de sangre Pino amarillo Pino cembro Pino común Pino marítimo Pino piñonero Pino ponderosa Roble Sándalo rojo Sicomoro, Falso plátano Tola blanca seco húmedo mojado ≤ 10% ≥ 11% ≥ 20% DampFinder Compact Plus 7 Modo Index (determinación de la humedad en la construcción) El modo Index universal sirve para comparar los puntos medidos con el fin de detectar la humedad. Con ayuda de la tabla de conversión es posible, además, determinar el contenido de humedad de los materiales en %. Tenga en cuenta que las paredes (superficies) compuestas de diferentes materiales, o con materiales de composición mixta pueden falsificar los resultados de medición. Realice varias mediciones comparativas. Para interpretar los resultados de la medición dispone de la siguiente escala del Index y de la tabla para convertir esos valores a %. Ejemplo Material de construcción: solado anhidrita Valor medido: 265 Resultado: 0,1% de humedad en el material ! Si no se produce ningún movimiento al medir, puede ser que el objeto a medir se encuentre demasiado seco. Realice un autotest con ayuda de la tapa de protección para confi rmar si el aparato está en perfecto estado. 8 Cambio de la unidad de temperatura °C / °F (ver la imagen C, página 02) 9 Función Auto Hold Después de extraer el aparato del material se mantiene el último valor medido automáticamente durante unos 5 segundos. Durante ese tiempo parpadea el símbolo del modo seleccionado y se visualiza el último valor medido. Cuando cesa el parpadeo y el valor de medición cambia a 0 el aparato está preparado de nuevo para medir. ES 47 Todos los valores en % de humedad de material Index Solado anhidrita AE/AFE Hormigón (C12/15) Hormigón (C20/25) Hormigón (C30/37) Revoque de yeso Arenisca calcárea, densidad 1.9 Hormigón poroso (Hebel) Solado de cemento Valor 1000 994 989 927 887 865 830 768 710 644 589 566 491 448 403 375 345 327 306 295 278 269 265 260 248 229 209 189 180 174 164 150 112 105 96 88 80 29,5 25,3 20,3 13,2 10,0 8,0 6,5 4,8 3,2 1,8 1,4 1,3 0,8 0,6 0,4 0,3 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,0 0,0 3,3 3,2 3,0 2,8 2,6 2,5 2,3 2,1 1,9 1,8 1,6 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2 1,2 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,0 1,0 1,0 0,9 0,9 0,9 0,9 0,8 0,8 0,8 0,8 0,7 0,7 0,7 3,9 3,7 3,6 3,4 3,2 3,1 2,9 2,7 2,5 2,3 2,2 2,2 2,0 1,9 1,8 1,7 1,6 1,6 1,6 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,4 1,4 1,3 1,3 1,3 1,3 1,2 1,2 1,2 1,2 1,1 1,1 1,1 3,7 3,6 3,5 3,3 3,1 3,0 3,0 2,8 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,1 2,1 2,0 1,9 1,9 1,9 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,7 1,7 1,6 1,6 1,6 1,6 1,5 1,5 1,5 1,5 1,4 1,4 1,4 38,2 36,0 33,7 28,5 25,1 22,8 20,8 16,6 12,5 9,0 7,4 7,1 5,0 4,1 3,4 2,9 2,3 2,1 2,0 1,9 1,8 1,7 1,7 1,6 1,4 1,3 1,0 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,2 0,2 0,1 0,1 0,1 12,7 12,5 12,4 12,0 11,7 11,6 11,3 10,5 9,8 9,0 8,1 7,9 6,8 6,3 5,4 4,9 4,3 4,0 3,9 3,8 3,6 3,5 3,4 3,3 3,1 3,0 2,6 2,2 2,1 2,0 1,9 1,7 1,2 1,1 1,0 0,9 0,8 171,2 161,6 151,0 128,4 112,8 103,1 92,7 72,8 53,8 38,1 31,3 29,8 21,0 17,3 14,2 11,9 9,5 8,6 8,1 7,8 7,2 6,9 6,6 6,2 5,7 5,2 4,6 4,1 3,8 3,7 3,5 3,2 2,7 2,6 2,4 2,3 2,2 4,5 4,3 4,2 3,8 3,6 3,4 3,3 3,0 2,8 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,0 2,0 1,8 1,8 1,8 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,6 1,6 1,5 1,4 1,4 1,4 1,3 1,3 1,1 1,1 1,1 1,1 1,0 seco húmedo mojado modo ! 48 Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio si se utiliza el instrumento de medición dentro de las condiciones climáticas indicadas y sólo para los fines para los que fue construido. La valoración de los resultados de medición y las medidas resultantes de ello son responsabilidad del usuario, dependiendo del trabajo respectivo. ES DampFinder Compact Plus Transmisión de datos El aparato dispone de una función Bluetooth®* que permite transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth®* (p. ej. smartphones o tablets). En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth®*. El dispositivo puede conectarse por Bluetooth®* con dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0. El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo final. Bluetooth®* siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema radioeléctrico está diseñado para un consumo de energía muy bajo. Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio de una aplicación. * La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Aplicación (App) Para utilizar la función Bluetooth®* se necesita una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo: ! Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth®* del dispositivo móvil. Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth®* se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda. Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente. * La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. ES 49 Datos técnicos Principio de medición Materiales Precisión (absoluta) Temperatura nominal Condiciones de trabajo Condiciones de almacén Datos de servicio del módulo radioeléctrico Alimentación Duración de las pilas Medidas (An x Al x F) Peso (pilas incluida) Parada automática Medición resistiva de la humedad del material a través de electrodos integrados 102 tipos de maderas, 8 materiales de construcción Madera: ±  1% (5%…30%) ± 2% (<5% y >30%) Materiales de construcción: ± 0,15% (0%...10%)  ± 1% (>10%) 23°C 0°C…40°C, Humedad del aire máx. 85% rH, no condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) -10°C…60°C, Humedad del aire máx. 85% rH Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de frecuencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia de emisión: máx. 10mW; Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria: 1 Mbit/s; Modulación: GFSK / FHSS 4 x 1,5 V Tipo AAA aprox. 700 h. 58 mm x 155 mm x 38 mm 183 g a los 3 minutos Sujeto a modificaciones técnicas. 18W38 Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=ABT 50 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Laserliner DampFinder Compact Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario