DSC HS2016 Manual de usuario

Categoría
Protección contra incendios
Tipo
Manual de usuario
Panel de alarma HS2016/2032/2064/2128
Manual de usuario V1.0
ADVERTENCIA: Este manual contiene información sobre las limitaciones con respecto al
uso y función del producto, así como información sobre las limitaciones relacionadas con la
responsabilidad civil del fabricante. Debe leerse todo el manual cuidadosamente.
2
Tabla de contenidos
3
1 Referencia rápida 6
2 Descripción de las indicaciones de su teclado 8
2.1 Icono LCD y símbolos del teclado LED ................................................................8
2.2 Modelos de teclados ...............................................................................................9
3 Acerca de su sistema de seguridad 10
3.1 El sistema de seguridad PowerSeries Neo..............................................................10
3.1.1 Operación general del sistema................................................................................10
3.1.2 Detección de monóxido de carbono .......................................................................10
3.1.3 Detección de incendios...........................................................................................10
3.1.4 Prueba de su sistema...............................................................................................11
3.1.5 Monitoreo ...............................................................................................................11
3.1.6 Mantenimiento........................................................................................................11
4 Seguridad de las instalaciones 12
4.1 Armado del sistema con el teclado .........................................................................12
4.1.1 Armado del sistema en modo Ausencia con el teclado ..........................................12
4.1.2 Armado del sistema en modo Presencia con el teclado..........................................13
4.1.3 Armado del sistema en modo Nocturno con el teclado..........................................14
4.1.4 Armado Sin ingreso................................................................................................14
4.1.5 Salida cuando el sistema ya está armado - Salida rápida .......................................15
4.1.6 Reinicio del tiempo de retardo de salida ................................................................15
4.2 Armado del sistema con una llave inalámbrica de 2 vías.......................................15
4.3 Armado del sistema con una tarjeta de proximidad ...............................................15
4.4 Puenteo de zonas ....................................................................................................16
4.4.1 Grupos de puenteo..................................................................................................18
4.5 Errores de armado y fallas de salida.......................................................................19
4.5.1 Errores de armado...................................................................................................19
4.5.2 Fallas de salida audibles .........................................................................................19
4.6 Desarmado del sistema ...........................................................................................20
4.6.1 Error de desarmado.................................................................................................20
5 Teclas y alarmas de emergencia 21
5.1 Teclas de emergencia..............................................................................................21
5.2 Alarmas...................................................................................................................21
5.2.1 Alarma de Fuego ....................................................................................................21
5.2.2 Alarma de monóxido de carbono - 4 pitidos, pausa larga, 4 pitidos ......................21
5.2.3 Alarma de intrusión (Robo) - Sirena continua........................................................22
5.2.4 Ventana de cancelación de la alarma ......................................................................22
5.3 Restauración de detectores de humo ......................................................................22
5.4 Ver las alarmas en la memoria ...............................................................................23
5.4.1 Mensajes de alarma ................................................................................................23
6 Llaves inalámbricas y otros dispositivos 24
6.1 Usando llaves inalámbricas de 2 vías .....................................................................24
Tabla de contenidos
4
6.2 Uso de tarjetas de proximidad ................................................................................24
6.3 Comando y control por SMS..................................................................................24
6.3.1 Uso del teclado para buscar el número a llamar para comandos SMS...................25
6.3.2 Envío de comandos de SMS a su sistema...............................................................25
6.3.3 Respuestas de SMS de su sistema ..........................................................................26
7 Administración de usuarios 28
7.1 Tipos de código de acceso......................................................................................28
7.1.1 Adición, cambio y eliminación de códigos de acceso............................................29
7.1.2 Asociación y eliminación de tarjetas de proximidad..............................................30
7.1.3 Asignación de un nombre a un usuario ..................................................................30
7.1.4 Asignación de una partición a un código de usuario ..............................................31
7.2 Configuración de opciones de usuario adicionales.................................................31
8 Configuración de funciones de usuario 33
8.1 Funciones de usuario ..............................................................................................33
8.1.1 Memoria de eventos................................................................................................33
8.1.2 Establecimiento de la hora y fecha.........................................................................33
8.1.3 Activación/Desactivación de la función de armado/desarmado automático ..........34
8.1.4 Establecimiento de una hora de armado automático ..............................................34
8.1.5 Autorización al instalador para dar servicio a su sistema de forma remota - DLS 34
8.1.6 Llamada de usuario.................................................................................................35
8.1.7 Tiempo Para Desarmar Finalizado .........................................................................35
8.1.8 Cambio del brillo del teclado LCD.........................................................................36
8.1.9 Cambio del contraste del teclado LCD ..................................................................36
8.1.10 Establecimiento del volumen del zumbador...........................................................36
8.1.11 Ajuste del volumen de indicación de voz...............................................................36
8.1.12 Ajuste del volumen de timbre de voz .....................................................................37
9 Manejo de averías 38
9.1 Condiciones de avería.............................................................................................38
10 Administración de particiones 41
10.1 Partición versus Teclado global..............................................................................41
10.2 Tipos de zona de incendio y CO.............................................................................42
11 Funciones adicionales 43
11.1 Activación/desactivación del timbre ......................................................................43
11.2 Verificación de audio..............................................................................................43
11.3 Verificación visual..................................................................................................43
11.3.1 Bloqueo del sistema debido a intentos inválidos....................................................43
11.4 Salidas de comandos...............................................................................................43
11.5 Cruce de zona .........................................................................................................44
11.6 Exclusión de zona...................................................................................................44
11.7 Llamada en espera ..................................................................................................44
11.8 Verificación de Alarma de Fuego...........................................................................44
Tabla de contenidos
5
12 Regulatory Agency Statements 45
13 Advertencia para el instalador 47
14 Instrucciones de seguridad 48
14.1 Mantenimiento de rutina y localización de averías ................................................48
14.1.1 Limpieza .................................................................................................................48
14.1.2 Solución de problemas............................................................................................48
15 EULA 49
16 Recomendaciones para la colocación de detectores de humo y CO
50
16.1 Detectores de humo ................................................................................................50
16.2 Detectores de CO
..............................................................................................51
16.3 Inspección de seguridad contra incendio residencial .............................................51
16.4 Plan de ruta de evacuación .....................................................................................51
17 Referencia 52
17.1 Información del sistema..........................................................................................52
17.2 Información de contacto para servicio técnico.......................................................52
6
1 Referencia rápida
El PowerSeries Neo sistema de alarma usa teclas de atajo para acceder a opciones o funciones en todos los
modelos de teclados. Al usar un teclado LCD, el PowerSeries Neo sistema de alarma utiliza además un
sistema de navegación basado en menú. Las teclas de desplazamiento pueden usarse para
[Desplazarse] a través de la lista de opciones contenidas dentro del menú actual. Para más información
sobre teclados véase 2 “Descripción de las indicaciones de su teclado”. Puede consultar información
detallada sobre las acciones mencionadas utilizando el número de la sección correspondiente.
NOTAS: Algunas características deben ser habilitadas por el instalador.
No se permiten Grupos de puente en las instalaciones homologadas por UL.
[*] - Si ha sido configurado por el instalador
Luces de estado Teclas de función
Teclas de
emergencia
Listo - Indica sistema normal. Debe estar encendido para armar el
sistema. Para que esta luz se active, todas las zonas deben ser
aseguradas o puenteadas y el sistema desarmado.
Armado
Presente
Alarma de
Fuego
Armado - Indica que el sistema está armado. Si tanto la luz Listo
como la luz Armado están encendidas, quiere decir que hay un
Retardo de salida en curso.
Armado
Ausente
Alarma
Médica
Avería - Si está encendida, indica un mal funcionamiento o una
manipulación del sistema. Si destella indica que el teclado tiene una
condición de batería baja. Siga las instrucciones visualizadas o ingrese
[*][2] para ver la avería. La corrección de la avería apaga el indicador.
Timbre Alarma de
Pánico
Restaurar
sensores
Alimentación de CA - Indica que existe CA en el sistema. La luz de
Alimentación de CA se apagará si no hay CA.
Salida rápida
Acción Pulse Sección
Armado y desarmado
Armado Ausente
durante 2 segundos + [Código de acceso*]
4.1.1
Armado Presente
durante 2 segundos + [Código de acceso*]
4.1.2
Armado Noche
Cuando está armado en modo Ausente + [Código de acceso*]
4.1.3
Desarmado [Código de acceso] 4.6
Armado Sin ingreso
+ [Código de acceso*]
4.1.4
Armado rápido/Salida
rápida
4.1.1
Interrumpir secuencia de
Armado
[Código de acceso]
Anulación - Todos los comandos de anulación comienzan con + [Código de acceso*]
Puentear zonas
individuales
[número de zona de 3 dígitos] 4.4
Puentear todas las zonas
abiertas
4.4
Recordar último puenteo 4.4
Borrar puenteo
O
[Desplazar] Opciones de Anular + + [Desplazar] Borrar Anular +
4.4
Programar grupo de
puenteo
[núm. de zonas de 3 dígitos] + O
[núm. de zonas de 3 dígitos] + [Desplazar] Opciones de Anular + + [Desplazar]
Prog Grupo de anular +
4.4.1
Cargar grupo de puenteo
O
[Desplazar] Opciones de Anular + + [Desplazar] Grupo de Anular +
4.4.1
Funciones comunes
Fijar hora y fecha
[Código maestro] +
8.1.2
Encender/Apagar timbre
+ [Código de acceso*] O
8.1
Cambiar el brillo
[Código maestro] + +
8.1.8
Cambiar el contraste
[Código maestro] + +
8.1.9
Agregar/Eliminar
usuario
+ [Código maestro] + [Código de acceso] +
7.1.1
*
1
*
9
*
0
*
1
9
9
1
9
9
9
0
0
0
*
*
9
9 5
*
*
9
9
1
*
*
*
6
0
1
*
4
*
6
1
2
*
6
1
3
*
5
1
1 Administración de usuarios
7
Restaurar detectores de
humo
O
5.3
Ver averías
+ [Código de acceso*] +
9.1
Ver alarmas
+ [Código de acceso*] +
5.4
Realizar prueba del
sistema
[Código maestro] + +
3.1.4
Volumen del zumbador
[Código maestro] + +
8.1.10
Acción Pulse Sección
*
7
2
*
2
*
3
*
6
0
4
*
6
1
4
8
2 Descripción de las indicaciones de su teclado
El PowerSeries Neo sistema de alarma es compatible con una variedad de teclados LCD, LED y de iconos
LCD, que pueden ser inalámbricos, cableados y contar con sensor de proximidad. Todos los teclados
incluyen las luces de estado LED que se describen en sección 1 “Referencia rápida”. Los teclados de la
serie HS2LCD muestran mensajes del sistema en su pantalla LCD. Los teclados de la serie HS2ICN
muestran mensajes de la forma que se describe en 2.1 “Icono LCD y símbolos del teclado LED”. Los
teclados de la serie HS2LED muestran mensajes mediante una serie de LED numerados y de la forma que
se describe en 2.1 “Icono LCD y símbolos del teclado LED”.
Todas las versiones del teclado tendrán una barra sólida de un LED azul que siempre está encendida de
forma continua, excepto cuando, si está asociada, se presenta una tarjeta de proximidad al teclado y se
procesa correctamente.
2.1 Icono LCD y símbolos del teclado LED
1 Dígitos de reloj 1, 2 Estos dos dígitos de reloj de 7 segmentos indican los dígitos de la hora cuando el
reloj local está activo, e identifican la zona cuando los iconos ABIERTO o
ALARMA están activos. Estos dos dígitos se desplazan una zona por segundo
desde el número de zona más bajo hasta el más alto al desplazarse a través de las
zonas.
2 : (Dos puntos) Este icono es el separador de horas/minutos y destellará una vez por segundo
cuando el reloj local está activo.
3 Dígitos de reloj 3, 4 Estos dos indicadores de 7 segmentos muestran los dígitos de los minutos cuando el
reloj local está activo.
41 a 8
Estos números identifican averías cuando se presionan .
5Memoria Indica que hay alarmas en memoria.
6Anular Indica que hay zonas puenteadas.
7 Programar Indica que el sistema consiste está en modo Programación, o que el teclado está
ocupado.
8 Ausencia Indica que el panel está armado en el modo Ausente.
9 Incendio Indica que hay alarmas de incendio y/o CO en la memoria.
10 Presencia Indica que el panel está armado en el modo Presencia.
11 Timbre Este icono se enciende cuando se pulsa la tecla de función Timbre para habilitar el
timbre de puerta en el sistema. Se apagará cuando se pulse nuevamente la tecla de
función para deshabilitar el timbre de puerta.
12 ABIERTO Este icono se utiliza con los dígitos 1 y 2 del reloj para indicar las zonas activadas
(sin alarma) en el sistema. Cuando se abren zonas, el icono ABIERTO se
encenderá, y los indicadores 1 y 2 de 7 segmentos se desplazarán a través de las
zonas violadas.
13 CA Indica que hay CA en el panel principal.
14 Avería del sistema Indica que hay una avería presente en el sistema.
15 Nocturno Indica que el panel está armado en el modo Nocturno.
16 Luz de Listo (verde) Si la luz de Listo está encendida, el sistema está listo para armarse.
17 Luz de Armado (roja) Si la luz de Armado está encendida, el sistema se ha armado correctamente.
NOTAS: Para instalaciones homologadas por UL, las zonas solo pueden puentearse manualmente.
5
9
6
12 7
10
11
1
8
15
2
3
4
17
16
14
13
5
9
7
6
Serie HS2ICN Serie HS2LED
*
2
2 Descripción de las indicaciones de su teclado
9
2.2 Modelos de teclados
NOTAS: En la lista que se muestra a continuación, si x = 9 (el sistema funciona entre 912 y 919 MHz),
si x = 4 (el sistema funciona en la banda de 433 MHz) o si x = 8 (el sistema funciona en la banda
de 868 MHz).
Solo los modelos que operan en la banda de 912-919 MHz están homologados por UL/ULC.
HS2LCD Teclado LCD alfanumérico
HS2LCDP Teclado LCD alfanumérico compatible con tarjeta de proximidad
HS2ICN Teclado de iconos LCD
HS2ICNP Teclado de iconos LCD compatible con tarjeta de proximidad
HS2LED Teclado LED
HS2LCDRFx Teclado LCD alfanumérico con receptor inalámbrico
HS2LCDRFPx Teclado LCD alfanumérico con receptor inalámbrico compatible con tarjeta de
proximidad
HS2ICNRFx Teclado de iconos LCD con receptor inalámbrico
HS2ICNRFPx Teclado de iconos LCD con receptor inalámbrico compatible con tarjeta de
proximidad
HS2LCDWFx Teclado LCD alfanumérico inalámbrico
HS2LCDWFPx Teclado LCD alfanumérico inalámbrico compatible con tarjeta de proximidad
HS2LCDWFPVx Teclado LCD alfanumérico inalámbrico compatible con tarjeta de proximidad y
aviso de voz
10
3 Acerca de su sistema de seguridad
3.1 El sistema de seguridad PowerSeries Neo
Su PowerSeries Neo se ha diseñado para proporcionarle la mayor flexibilidad y comodidad posibles. Lea
este manual cuidadosamente y haga que su instalador le explique sobre la operación de su sistema y las
funciones se han implementado. Todos los usuarios de este sistema deben estar capacitados por igual en su
uso. Llene la página de la sección 17.1 “Información del sistema” con toda la información de su zona y los
códigos de acceso y conserve este manual en un lugar seguro para futura referencia.
3.1.1 Operación general del sistema
Su sistema de seguridad se compone de un panel de control PowerSeries Neo, uno o más teclados y varios
sensores y detectores. El panel de control se montará en un armario apartado o en un sótano. El gabinete
metálico contiene los equipos electrónicos, fusibles y la batería de reserva del sistema.
Todos los teclados tienen un indicador audible y claves de entrada de comandos. Los teclados LED tienen
un grupo de luces de estado de zona y de sistema. El teclado LCD tiene una pantalla de cristal líquido
(LCD, por sus siglas en inglés) alfanumérica. El teclado se utiliza para enviar comandos al sistema y para
visualizar el estado actual del sistema. Los teclados se montarán en una ubicación práctica dentro de las
instalaciones protegidas, cerca de las puertas de entrada/salida.
El sistema de seguridad tiene varias zonas de la protección del área y cada una de estas zonas se conectará
con uno o más sensores ( detectores de movimiento, detectores de rotura de cristal, contactos de puerta,
etc.). Un sensor en alarma será indicado por las luces de la zona correspondiente que destellan en un
teclado LED o mediante mensajes en el teclado LCD.
3.1.2 Detección de monóxido de carbono
Este equipo es capaz de monitorear detectores de monóxido de carbono y proporcionar una advertencia si
detecta monóxido de carbono. Lea la guía Planificación del escape familiar en este manual y las
instrucciones que están disponibles con el detector de monóxido de carbono.
3.1.3 Detección de incendios
Este equipo es capaz de monitorear los dispositivos de detección de incendio, tales como detectores de
humo, y proporcionar una advertencia si detecta una condición de incendio. Una buena detección de
incendio depende de tener una cantidad adecuada de detectores colocados en las ubicaciones apropiadas.
Este equipo se debe instalar de acuerdo con la norma NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA
02269). Repase cuidadosamente la guía Planificación del escape familiar en este manual.
NOTA: El sistema de seguridad de PowerSeries Neo incluye características específicas de reducción de
falsas alarmas y se clasifica de acuerdo con la Norma de paneles de control - Funciones para la
reducción de falsas alarmas ANSI/SIA CP-01-2010. Solicite más información a su instalador
sobre las funciones de reducción de falsas alarmas incorporadas a su sistema, pues no se cubren
todas en este manual.
NOTA: Solamente el instalador o el profesional de servicio técnico tendrán acceso al panel de control.
NOTAS: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
El equipo se debe instalar de acuerdo con la norma NFPA 720.
NOTA: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
3 Acerca de su sistema de seguridad
11
3.1.4 Prueba de su sistema
Pruebe los LED del teclado, los dispositivos sonoros del teclado y las campanas y/o sirenas de todo el
sistema.
3.1.5 Monitoreo
Este sistema es capaz de transmitir alarmas, averías e información de emergencia a una estación central. Si
usted inicia una alarma por error, llame inmediatamente la estación central para evitar una respuesta
innecesaria.
3.1.6 Mantenimiento
Con el uso normal, el sistema requerirá de cierto mantenimiento mínimo. Observe los siguientes aspectos:
• No lave el equipo de seguridad con un paño húmedo. Un ligero desempolvado con un paño
ligeramente humedecido debe eliminar las acumulaciones normales de polvo.
• Use la prueba del sistema descrita en “Prueba de su sistema” para verificar la condición de la batería.
Recomendamos, sin embargo, que las baterías de reserva se reemplacen cada 3 a 5 años.
• Para otros dispositivos del sistema, tales como detectores de humo, detectores de movimiento pasivos
infrarrojos, ultrasónicos o de microondas, o detectores de rotura de cristal, consulte las instrucciones
de prueba y mantenimiento en la documentación del fabricante.
IMPORTANTE Para asegurar que su sistema continúa funcionando según lo previsto, debe probar
su sistema semanalmente.
Para aplicaciones de CUIDADO MÉDICO EN EL HOGAR homologadas por UL,
el sistema también será probado semanalmente sin alimentación de CA. Para retirar
la CA de la unidad de control, quite el tornillo de la lengüeta de bloqueo del
enchufe en el adaptador y quite el adaptador de la toma de corriente de CA.
Después de terminar la prueba de la unidad usando solamente la fuente de la batería
de respaldo, vuelva a conectar el enchufe en el adaptador y conecte el tornillo a
través de la lengüeta de bloqueo para fijar el adaptador firmemente a la toma de
corriente.
Si su sistema no funciona correctamente, póngase en contacto con su compañía de
instalación inmediatamente.
Su instalador debe probar todos los detectores de humo una vez al año para
asegurar su operación apropiada.
Realizar una prueba del teclado y de la sirena Pantalla LCD
1. Desde el estado Listo pulse e ingrese el [Código maestro] para
acceder a Funciones de usuario.
Pulse (*) para<>
Función Usuario
2. Pulse o use las teclas de desplazar para navegar hasta la
Prueba del sistema y pulse . El sistema activará todos los dispositivos
sonoros y las campanas/sirenas y los LED del teclado durante dos segundos.
Pulse (*) para<>
Prueba Sistema
3. Para retornar al estado Listo, pulse .
NOTAS: Para sistemas CP-01, la función de monitoreo debe haberse habilitado por el instalador antes
de que sea funcional.
Hay un retardo de comunicación de 30 segundos en este panel de control. Puede eliminarse o
aumentarse hasta 45 segundos, a opción del usuario final, mediante una consulta con el
instalador.
*
6
0 4
*
#
12
4 Seguridad de las instalaciones
El PowerSeries Neo proporciona múltiples modos de armado como se describe a continuación:
Dependiendo de la configuración de sistema, hay varios métodos que puede utilizar para armar su sistema.
Usted puede armar el sistema mediante:
• Teclado (véase 4.1 “Armado del sistema con el teclado”)
• Llave inalámbrica de 2 vías (véase 4.2 “Armado del sistema con una llave inalámbrica de 2 vías”)
• Tarjeta de proximidad (véase 4.3 “Armado del sistema con una tarjeta de proximidad”)
4.1 Armado del sistema con el teclado
4.1.1 Armado del sistema en modo Ausencia con el teclado
El modo Ausencia activa todo el sistema de alarma mediante:
• El armado de todos los sensores del perímetro.
• El armado de todos los sensores interiores.
Modo
Ausencia
Úselo cuando ningún miembro de su hogar esté en casa. El modo Ausencia activa todos
los sensores del perímetro y de interiores en el sistema de alarma.
Modo
Presencia
Use este modo cuando esté en casa, pero espera que alguien utilice la puerta de entrada
más adelante. El modo Presencia activa parcialmente su sistema de alarma armando todos
los sensores del perímetro y puenteando todos los sensores interiores.
Modo
Nocturno
Úselo cuando desee armar el perímetro y el interior, pero permitiendo cierto movimiento
limitado en su casa sin activar la alarma, por ejemplo, desactivando los sensores de
movimiento en un área que contiene recámaras y un baño. El modo Nocturno es similar
al modo Presencia, pero solo puentea los sensores internos configurados como Zonas de
noche.
NOTAS: Verifique con su compañía de alarmas cuáles modos están disponibles en su sistema.
Para paneles homologados por SIA FAR, el Retardo de salida de Armado para Presencia será
el doble del Retardo de salida de Armado para Ausencia.
Para armar el sistema en modo Ausencia Pantalla LCD
1. Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas y que el
indicador de Listo esté encendido.
Fecha Hora-
ENE 02/13 2:06a
2. Para armar mediante la tecla Ausente, pulse y mantenga pulsada la tecla
Ausencia durante 2 segundos y si se le solicita, ingrese su [código de
acceso].
O
Para armar rápidamente el sistema, pulse .
Sistema
Listo Para Armar
después
Digite su código
de acceso
3. Si se han puenteado algunas zonas, el LED de puenteo de los teclados ICN o
LED se encenderá y se mostrarán los números de las zonas puenteadas.
En un teclado LCD se muestra una advertencia.
* Alerta *
Exclusión Activa
4. Después de iniciar con éxito la secuencia de armado:
• El indicador de Armado se enciende.
• El indicador de Listo permanece encendido.
• El temporizador de Retardo de salida comienza el conteo regresivo.
• El teclado emite seis pitidos, sigue emitiendo pitidos una vez por segundo
hasta que emite pitidos rápidamente en los diez segundos finales.
Retardo Salida
en Progreso...
Usted ahora tiene ____ segundos para abandonar las instalaciones.
5. Para cancelar la secuencia de armado, ingrese su [código de acceso].
Desarmado
No hay Alarmas
*
0
4 Seguridad de las instalaciones
13
4.1.2 Armado del sistema en modo Presencia con el teclado
El modo Presencia activa parcialmente su sistema de alarma mediante:
• El armado de todos los sensores del perímetro.
• El puenteo de todos los sensores interiores.
4.1.2.1 Retardo de salida silencioso
Si el sistema es armado usando la tecla Permanecer o el método de armado Sin ingreso
:
• Se silencia el pitido de advertencia.
• El tiempo de salida se dobla para ese período de salida solamente (solo en las versiones CP-01).
6. Cuando el temporizador de retardo de salida expira, armando de este modo el
sistema:
• El indicador de Listo se apaga.
• El indicador de Armado permanece encendido.
• El teclado deja de sonar.
Sistema Armado
en Ausente
NOTA: El instalador configura el temporizador de retardo de salida independientemente de si es
necesario un código de acceso para armar el sistema.
Para armar el sistema en modo Presencia Pantalla LCD
1. Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas y que el
indicador de Listo esté encendido.
Fecha Hora-
ENE 02/13 2:06a
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla Presencia durante 2 segundos y si se
le solicita, ingrese su [código de acceso]. No abandone las instalaciones.
Sistema
Listo Para Armar
después
Digite su código
de acceso
3. Si se han puenteado algunas zonas, el LED de puenteo de los teclados ICN o
LED se encenderá y se mostrarán los números de las zonas puenteadas.
En un teclado LCD se muestra una advertencia.
* Alerta *
Exclusión Activa
4. Después de iniciar con éxito la secuencia de armado:
• El indicador de Armado se enciende.
• El indicador de Listo permanece encendido.
• El temporizador de Retardo de salida comienza el conteo regresivo.
Retardo Salida
en Progreso...
5. Para cancelar la secuencia de armado, ingrese su [código de acceso].
Desarmado
No hay Alarmas
6. Cuando el temporizador de retardo de salida expira, armando de este modo el
sistema:
• El indicador de Listo se apaga.
• El indicador de Armado permanece encendido.
• Se activa el indicador de Puenteo o del sistema.
Sistema Armado
Modo Presente
NOTA: Para versiones diferentes a CP-01, se utiliza el tiempo de salida estándar.
Para armar el sistema en modo Ausencia (continuación) Pantalla LCD
*
9
4 Seguridad de las instalaciones
14
4.1.3 Armado del sistema en modo Nocturno con el teclado
El modo Nocturno activa parcialmente el sistema de alarma mediante:
• Puenteo de todos los sensores internos configurados como Zonas de noche.
• El armado de todos los sensores del perímetro.
• El armado de todos los otros sensores internos.
El armado del sistema en modo Nocturno solamente es posible después de que el sistema ha sido armado
primero en modo Presencia. Para tener acceso a áreas interiores armadas cuando el sistema está armado en
modo Nocturno, debe desarmar el sistema.
4.1.4 Armado Sin ingreso
El armado Sin ingreso arma el sistema en modo Presencia mediante:
• Eliminando el retardo de entrada de todas las zonas configuradas.
• El armado de todos los sensores del perímetro.
• El puenteo de todos los sensores interiores.
Un ingreso a través de cualquier zona creará una alarma instantánea.
NOTAS: Asegúrese de que su instalador le haya suministrado una lista que identifique todas las zonas
de noche programadas.
Su instalador puede configurar una tecla de función para armar el panel en modo Nocturno sin
que el sistema tenga que estar armado en modo Presencia.
Para armar el sistema en modo Nocturno Pantalla LCD
1. Si está configurado, pulse y mantenga pulsada la tecla Armado Noche
durante 2 segundos.
O
Una vez que el sistema está armado en modo de Presencia (El indicado de
Armado esté encendido) en cualquier teclado, pulse
O
pulse .
Fecha Hora-
ENE 02/13 2:06a
después
Pulse (*) para<>
Armar Interior
2. Si se le solicita, ingrese su [código de acceso]. Todas las zonas interiores
estarán armadas ahora, a excepción de los dispositivos programados como
Zonas de noche.
El icono de modo Nocturno se enciende.
Digite su código
de acceso
después
Interior está
Armado
Para acceder a las áreas interiores que están armadas durante el
modo Nocturno
Desarme el sistema ingresando su [código de acceso].
Para armar el sistema Sin ingreso Pantalla LCD
1. Verifique que el indicador de Listo esté encendido y que su sistema está
listo para ser armado.
Fecha Hora-
ENE 02/13 2:06a
2. Pulse y si se le solicita, ingrese su [código de acceso].
Digite su código
de acceso
3. Si se han puenteado algunas zonas, el LED de puenteo de los teclados ICN o
LED se encenderá y se mostrarán los números de las zonas puenteadas.
En un teclado LCD se muestra una advertencia.
* Alerta *
Exclusión Activa
después
*
*
*
1
*
9
4 Seguridad de las instalaciones
15
4.1.5 Salida cuando el sistema ya está armado - Salida rápida
Use la función Salida rápida si el sistema ya está armado y usted desea salir sin desarmar y rearmar el
sistema. Salida rápida usa las mismas teclas de atajo que Armado rápido, y le proporciona un retardo de
salida de dos minutos para abandonar las instalaciones sin que se active una alarma. Cuando la puerta por
donde usted sale se cierra, el temporizador de retardo de salida se cancela.
4.1.6 Reinicio del tiempo de retardo de salida
El panel de control proporciona una opción donde si una zona de entrada/salida se activa una segunda vez
antes del final del retardo de salida, el tiempo de retardo de salida se reinicia. El temporizador de retardo de
salida solamente se puede reiniciar una vez.
4.2 Armado del sistema con una llave inalámbrica de 2 vías
Si está configurado, el PowerSeries Neo sistema puede armarse usando las siguientes llaves inalámbricas:
• PG4929/PG8929/PG9929
• PG4939/PG8939/PG9939
4.3 Armado del sistema con una tarjeta de proximidad
Si está configurado, el sistema PowerSeries Neo puede armarse usando las tarjetas de proximidad MPT.
4. Después de iniciar con éxito la secuencia de armado:
• La luz de Armado destella para recordar que el sistema está armado y
que no tiene ningún retardo de entrada.
• El teclado emite pitidos rápidamente.
• El teclado muestra el mensaje “Retardo de salida en progreso”.
Armado sin
Retard Entrada<>
después
Retardo Salida
en Progreso...
5. Para cancelar la secuencia de armado, ingrese su [código de acceso].
Desarmado
No hay Alarmas
6. Una vez que expira el temporizador del retardo de salida, el sistema está
armado.
Sistema Armado
en Presente
Para realizar una Salida rápida Pantalla LCD
1. Cuando el sistema ya está armado y la luz de Armado está encendida, pulse
y mantenga pulsada la tecla de Salida rápida durante 2 segundos
O
pulse .
Salida Rápida
en Progreso...
2. Salga de las instalaciones en un tiempo menor a 2 minutos. Después de salir,
el temporizador de retardo será cancelado
Para armar el sistema con una llave inalámbrica de 2 vías
Pulse el botón de modo de armado deseado cuando el indicador de Listo del sistema esté
encendido.
Para armar el sistema con una tarjeta de proximidad
Presente su tarjeta de proximidad a un teclado que cuente con un sensor de proximidad cuando el
indicador de Listo esté encendido.
Si está configurado por su instalador, ingrese su código de acceso.
Para armar el sistema Sin ingreso (continuación) Pantalla LCD
*
0
4 Seguridad de las instalaciones
16
4.4 Puenteo de zonas
El puenteo de zonas desprotege intencionalmente las zonas especificadas la próxima vez que su sistema sea
armado. Dependiendo del tipo de teclado, las zonas puenteadas serán identificadas de forma diferente. Si
utiliza un teclado de la serie HS2LCD, las zonas anuladas se indican en la pantalla LCD como se muestra
en la Tabla 4-1. Si usa un teclado de la serie LED ICD, el icono se encenderá y se mostrarán los
números de las zonas puenteadas.
Zonas puenteadas:
• Deben configurarse antes de armar el sistema.
• Pueden realizarse con un teclado o mediante un SMS.
• Consideran el acceso a las áreas protegidas cuando el sistema está armado.
• Le permiten armar el sistema si una zona está temporalmente fuera de servicio.
• Reducen el nivel de seguridad.
• No harán sonar una alarma.
• Se cancelan automáticamente cada vez que se desarma el sistema.
• Pueden programarse juntas dentro de grupos de puenteo. Para más información consulte 4.4.1
“Grupos de puenteo”. Funciones adicionales de puenteo:
ADVERTENCIA: Si una zona no está funcionando correctamente, contacte a un técnico de servicio
inmediatamente.
Tabla 4-1 Indicaciones de zona de teclado LCD
Pantalla LCD Indicación Descripción
Etiqueta Zona <>
ninguna La zona está lista para armar.
Etiqueta Zona <>
O
O La zona está abierta actualmente. Es posible que no pueda
armar el sistema.
Etiqueta Zona <>
B
B La zona está puenteada.
Recordar último
puenteo
Recuerda todas las zonas que fueron puenteadas la última vez que se utilizó la
función de zona de puenteo.
Puentear todas las
zonas abiertas
Permite que el usuario puentee rápidamente todas las zonas abiertas con un
solo comando.
Borrar puenteo Borra inmediatamente todas las zonas indicadas para anulación.
Programación de
un grupo de
puenteo
A utilizar cuando constantemente puentea las mismas zonas. Esta
característica le permite guardar en memoria un grupo de zonas puenteadas
por partición.
Activación de un
grupo de puenteo
Carga un grupo de puenteo guardado en la memoria.
NOTAS: Asegúrese de que no haya zonas puenteadas inadvertidamente al armar su sistema.
Las zonas de 24 horas solo pueden puentearse manualmente.
Por motivos de seguridad, su instalador ha programado el sistema para evitar que usted puentee
ciertas zonas (por ejemplo, los detectores de humo). Para más información sobre zonas de
incendio véase 10.2 “Tipos de zona de incendio y CO”.
4 Seguridad de las instalaciones
17
Para puentear zonas individuales Pantalla LCD
1. Pulse para ingresar al menú de función.
Pulse (*) para<>
Exlusión Zonas
2. Pulse o . Si se le solicita, ingrese su [código de acceso].
Exlusión Zn <>
(*) Para Excluir
3. Puentee zonas directamente ingresando sus [números de zona de 3 dígitos]. Si
utiliza un teclado LCD, pulse .
O
Desplácese a la zona deseada mediante las teclas y pulse .
Zona 1 <>
O
4. Para desactivar una zona puenteada, reingrese el [número de zona de 3
dígitos] o pulse nuevamente. Para puentear más zonas, repita los pasos
3 y 4.
Zona 1 <>
B
5. Para salir del modo de puenteo, pulse .
6. Si usa un teclado de la serie LED ICD, el icono se encenderá y se
mostrarán los números de las zonas puenteadas. Si el sistema está listo para
armar, el indicador de Listo estará encendido. Al armar el sistema, se
visualiza brevemente el mensaje siguiente.
* Alerta *
Exclusión Activa
Para puentear todas las zonas abiertas Pantalla LCD
1. Pulse para ingresar al menú de función.
Pulse (*) para<>
Exlusión Zonas
2. Pulse o . Si se le solicita, ingrese su [código de acceso].
Exlusión Zn <>
(*) Para Excluir
3. Pulse
O
Desplazar a las Opciones de Anular y presione . Desplácese hasta
Bypass Op. Zones (Puentear zonas abiertas) y pulse . Todos las zonas
abiertas estarán ahora puenteadas.
Pulse (*) para<>
Excl Zn Abiertas
4. Para salir del modo de puenteo, pulse .
5. Si usa un teclado de la serie LED ICD, el icono se encenderá y se
mostrarán los números de las zonas puenteadas. Si el sistema está listo para
armar, el indicador de Listo estará encendido. Al armar el sistema, se
visualiza brevemente el mensaje siguiente.
* Alerta *
Exclusión Activa
Para recordar las últimas zonas puenteadas Pantalla LCD
1. Pulse para ingresar al menú de función.
Pulse (*) para<>
Exclusión Zona
2. Pulse o . Si se le solicita, ingrese su [código de acceso].
Exlusión Zn <>
(*) Para Excluir
3. Pulse
O
Desplazar a las Opciones de Anular y presione . Desplácese hasta
Bypass Recall (Zonas de puenteo recordadas) mediante las teclas y
pulse .
Pulse (*) para<>
Llamar Exclusión
después
Llamar Exclusión
Zonas Excluidas
4. Para salir del modo de puenteo, pulse .
*
*
1
*
*
*
#
*
*
1
9
9 8
*
*
#
*
*
1
9
9 9
*
*
#
4 Seguridad de las instalaciones
18
4.4.1 Grupos de puenteo
Programe las zonas del sistema puenteadas con frecuencia como un grupo de puenteo. Al usar grupos de
puenteo se evita puentear individualmente cada zona. Puede programarse un grupo de puenteo por
partición.
5. Si usa un teclado de la serie LED ICD, el icono se encenderá y se
mostrarán los números de las zonas puenteadas. Si el sistema está listo para
armar, el indicador de Listo estará encendido. Al armar el sistema, se
visualiza brevemente el mensaje siguiente.
* Alerta *
Exclusión Activa
Para borrar la indicación de Anular de todas las zonas Pantalla LCD
1. Pulse para ingresar al menú de función.
Pulse (*) para<>
Exlusión Zonas
2. Pulse o . Si se le solicita, ingrese su [código de acceso].
Exlusión Zn <>
(*) Para Excluir
3. Pulse
O
Desplácese hasta Borrar puenteos mediante las teclas y pulse .
Todos las zonas puenteadas estarán ahora abiertas.
Pulse (*) para<>
Borrar Excl
después
Exclusión Borra
Zonas Incluidas
4. Para salir del modo de puenteo, pulse .
NOTA: Esta función no debe utilizarse en instalaciones homologadas por UL.
Para programar un grupo de puenteo Pantalla LCD
1. Pulse para ingresar al menú de función.
Pulse (*) para<>
Exlusión Zonas
2. Pulse o . Si se le solicita, ingrese su [código de acceso].
Para Ver <>
Exlusión Zonas
3. Ingrese el [número de zona de 3 dígitos] de todas las zonas que desea puentear
O
Desplácese y presione para indicar todas las zonas que desea anular.
Upstrs H Wdw <>
B
4. Pulse para programar el grupo de Anular con las zonas
actualmente anuladas
O
Desplácese hasta las Opciones de Anular mediante las teclas y pulse
. Desplácese hasta Prog. grupo de Anular y pulse .
Pulse (*) para<>
Prg Grupo Exclu
5. El grupo de puenteo ha quedado programado. El teclado emitirá tres pitidos.
Grupo Exclusión
Programado
6. Para salir del modo de puenteo y volver al estado de Listo, pulse .
Sistema
Listo Para Armar
Para cargar un grupo de puenteo Pantalla LCD
1. Pulse para ingresar al menú de función.
Pulse (*) para<>
Exlusión Zonas
2. Pulse o . Si se le solicita, ingrese su [código de acceso].
Para Ver <>
Exlusión Zonas
Para recordar las últimas zonas puenteadas (continuación) Pantalla LCD
*
*
1
0
0 0
*
#
*
*
1
*
9
9 5
#
*
#
*
*
1
4 Seguridad de las instalaciones
19
4.5 Errores de armado y fallas de salida
El dispositivo PowerSeries Neo notifica de forma audible todo error que se produce al intentar armar el
sistema o salir de las instalaciones.
4.5.1 Errores de armado
Un tono de error (pitido largo) suena si el sistema no puede armarse. Los errores de armado se producen si:
• El sistema no está listo para armarse (es decir, los sensores están abiertos).
• Se introduce un código incorrecto de usuario.
4.5.2 Fallas de salida audibles
En un intento por reducir las falsas alarmas, la Falla de salida audible le notifica de una salida incorrecta al
armar el sistema. Las salidas incorrectas son causadas por no cerrar de forma segura la puerta de Salida/
Entrada.
Las salidas incorrectas causan las siguientes notificaciones del sistema:
• El teclado emite un pitido continuo.
• La campana o la sirena suenan durante el retardo de la entrada hasta que se ingresa un código de
usuario válido o hasta que expira el tiempo programado de la campana.
3. Pulse
O
Desplácese hasta las Opciones de Anular mediante las teclas y pulse
. Desplácese hasta el Grupo de Anular y pulse .
Pulse (*) para<>
Grupo Exclusión
4. El grupo de zonas ahora está puenteado. El mensaje siguiente se muestra
brevemente.
Grupo Exclusión
Zonas Excluidas
5. Para salir del modo de puenteo y volver al estado de Listo, pulse .
Sistema
Listo Para Armar
6. Si usa un teclado de la serie LED ICD, el icono se encenderá y se
mostrarán los números de las zonas puenteadas. Si el sistema está listo para
armar, el indicador de Listo estará encendido. Al armar el sistema, se
visualiza brevemente el mensaje siguiente.
* Alerta *
Exclusión Activa
Para corregir un error de armado
1. Asegúrese de que todos los sensores estén asegurados en sus ubicaciones. Su teclado identificará todas
las zonas abiertas.
2. Trate de armar el sistema otra vez. Para mayores detalles sobre el armado del sistema, consulte uno de
los procedimientos anteriores de armado.
3. Si persisten los errores, contacto a su instalador.
NOTA: Deben estar habilitadas por el instalador.
Para corregir una falla de salida
1. Reingrese a las instalaciones.
2. Desarme el sistema antes de que el temporizador del retardo de entrada expire ingresando su [código
de acceso].
Para cargar un grupo de puenteo (continuación) Pantalla LCD
9
9
1
#
*
#
4 Seguridad de las instalaciones
20
4.6 Desarmado del sistema
Dependiendo de la configuración de su sistema, hay varios métodos que puede utilizar para armar su
sistema.
Usted puede desarmar el sistema mediante:
• Teclado
• Llave inalámbrica de 2 botones
• Tarjeta de proximidad
4.6.1 Error de desarmado
Si su código es inválido, el sistema no se desarmará y sonará un tono de error durante 2 segundos. Si ocurre
esto, pulse e ingrese nuevamente su código de acceso.
3. Siga el procedimiento de armado en Ausencia otra vez, asegurándose de cerrar la puerta de entrada/
salida correctamente. Para más detalles consulte 4.1.1 “Armado del sistema en modo Ausencia con el
teclado”.
Para desarmar el sistema con un teclado
Ingrese su [código de acceso] cuando el sistema esté armado. (El indicador de Armado está
encendido).
Si usted cruza a través de la puerta de entrada, el teclado emitirá un pitido. Ingrese su código dentro de
______ segundos para evitar una condición de alarma.
Para desarmar el sistema con una llave inalámbrica de 2 vías
Pulse el botón de desarmar cuando el sistema esté armado. (El indicador de Armado está
encendido).
Si usted cruza a través de la puerta de entrada, el teclado emitirá un pitido. Pulse el botón de desarmar
dentro de ______ segundos para evitar una condición de alarma.
NOTA: Después de desarmar un sistema con un teclado HS2LCD usando una llave inalámbrica
bidireccional, siempre verifique la memoria de alarma para determinar si ha ocurrido alguna
alarma durante el período armado.
Para desarmar el sistema con una tarjeta de proximidad
Presente su tarjeta de proximidad a un teclado que cuente con un sensor de proximidad cuando el
sistema esté armado. (El indicador de Armado está encendido) y si está configurado como se
requiere, ingrese su código de acceso.
Si usted cruza a través de la puerta de entrada, el teclado emitirá un pitido. Presente su tarjeta de
proximidad dentro de ______ segundos para evitar una condición de alarma.
NOTA: La duración del temporizador de entrada es programada por el instalador.
Para corregir una falla de salida
#
21
5 Teclas y alarmas de emergencia
5.1 Teclas de emergencia
Al pulsar las teclas de emergencia se genera una alarma de fuego, médica, o de pánico, y alerta a la estación
de monitoreo; por ejemplo, para generar una alarma médica, pulse ambas teclas médicas durante
2 segundos y la pantalla en el teclado LCD mostrará las teclas presionadas para la Alarma médica. El
teclado emite un pitido para indicar que la entrada de la alarma se ha aceptado y enviado a la estación de
monitoreo.
5.2 Alarmas
El sistema puede generar diferentes sonidos de alarma, cada uno con un propósito y prioridad diferentes.
5.2.1 Alarma de Fuego
¡Siga su plan de evacuación de emergencia inmediatamente!
Para información sobre la restauración de los detectores de humo véase 5.3 “Restauración de detectores de
humo”.
5.2.2 Alarma de monóxido de carbono - 4 pitidos, pausa larga, 4 pitidos
La activación de su alarma de CO indica la presencia de monóxido de carbono (CO), que puede ser fatal.
Durante una alarma:
IMPORTANTE: ¡SOLO PARA USO DE EMERGENCIA!
Alarma de Fuego
Alarma Médica
Alarma de Pánico
NOTAS: Verifique con su compañía de alarma que su sistema esté equipado con teclas de emergencia.
El instalador puede deshabilitar las teclas de incendio.
Al tener un módulo opcional de verificación de audio instalado en su sistema, la estación de
monitoreo puede abrir una comunicación de 2 vías cuando recibe una notificación de alarma.
Tabla 5-1 Tipos de alarma
Prioridad Tipo de alarma Lo que usted oye
1Incendio
Temporal (3 pitidos y después una pausa) o Sirena pulsada (pitido
continuo)
2
Monóxido de
carbono
4 pitidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos
3 Intrusión (Robo) Sirena continua
4 Inundación 1 segundo encendida, 3 segundos apagada, repetido
NOTA: La alarma médica es silenciosa; solo da lugar a una transmisión de alarma a la estación de
monitoreo.
Si la alarma de incendio fue accidental (es decir, una tostada quemada, vapor en el cuarto
de baño, etc.)
1. Ingrese su código de acceso para silenciar la alarma.
2. Llame a su estación central para evitar un despacho.
NOTA: Verifique con su compañía de alarma que su sistema esté equipado con detección de incendios.
ADVERTENCIA: Revise cuidadosamente su Guía de instalación/usuario de la alarma de monóxido de
carbono para determinar las acciones necesarias requeridas para garantizar su
seguridad y para asegurarse de que el equipo esté funcionando correctamente.
Incorpore los pasos descritos en la guía en su plan de evacuación.
5 Teclas y alarmas de emergencia
22
El LED rojo en el detector de CO destella rápidamente y el zumbador suena con una cadencia repetida
de: 4 pitidos rápidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos rápidos.
• La sirena conectada con el panel de control produce la misma cadencia que la mencionada anterior-
mente.
• El teclado proporciona indicación audible y visual de la alarma de CO.
5.2.3 Alarma de intrusión (Robo) - Sirena continua
5.2.4 Ventana de cancelación de la alarma
El panel de control proporciona un periodo de tiempo en el cual el usuario pueda cancelar la transmisión de
la alarma. La duración mínima de este tiempo es cinco minutos.
Si el retardo de transmisión de la alarma programada ha expirado, la cancelación de una alarma envía un
mensaje a la estación de monitoreo. Ante la transmisión exitosa del mensaje de cancelación, el teclado
emitirá 6 pitidos.
5.3 Restauración de detectores de humo
Después de haber detectado una condición de alarma, los detectores de humo necesitan ser restaurados para
salir de la condición de alarma.
Si la alarma de monóxido de carbono suena
1. Opere el botón de silencio.
2. Llame a los servicios de emergencia o su Departamento de bomberos.
3. Vaya inmediatamente al aire libre o a una puerta/ventana abierta.
Si no está seguro de la fuente de la alarma, ¡actúe con cautela!
Si la alarma de intrusión fue accidental
1. Ingrese su código de acceso para silenciar la alarma. Si el código se ingresa dentro de 30 seg. (o el
valor programado del retardo de transmisión de la alarma), la transmisión de la alarma a la estación de
monitoreo será cancelada.
2. Llame a su estación central para evitar un despacho.
NOTAS: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
Para los sistemas CP-01, el retardo de transmisión de la alarma no debe exceder de
45 segundos.
NOTA: Verifique con su compañía de alarmas si esta función se requiere en su sistema.
Para restaurar los sensores
• Pulse y mantenga pulsada la tecla en el teclado durante 2 segundos. Si se restaura
correctamente, la alarma se cancela.
• Si un detector de humo no se puede restaurar, todavía puede estar detectando una condición de alarma.
Si no se restaura correctamente, la alarma se reactivará o continuará.
!
5 Teclas y alarmas de emergencia
23
5.4 Ver las alarmas en la memoria
Cuando ocurre una alarma, el indicador del teclado se ilumina. La visualización de las alarmas en la
memoria proporciona más información sobre los sensores que fueron activados. Al usar un teclado ICN o
LED, el LED de Memoria estará encendido y se mostrarán los números de zona.
5.4.1 Mensajes de alarma
Para ver las alarmas en la memoria Pantalla LCD
• Pulse
O
use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Memoria de
alarma y pulse . Se mostrará la información de la alarma. Para más
información sobre los mensajes que podrían visualizarse véase 5.4.1 “Mensa-
jes de alarma”.
Pulse (*) para<>
Memoria Alarmas
Pantalla LCD Qué significa
Robo <>
Verificado
Varios sensores de robo se han activado. Se ha notificado a la estación central.
Robo <>
No Verificado
Un solo sensor de robo se ha activado. Se ha notificado a la estación central.
Alarma de Fuego<>
Fuego Zona 1
Se ha disparado la alarma de incendio. Se ha notificado a la estación central. En un
teclado ICN o LED, el icono estará encendido.
Alarma CO <>
CO Zona 1 <>
Se ha disparado la alarma de CO. Se ha notificado a la estación central. En un
teclado ICN o LED, el icono estará encendido.
*
3
*
24
6 Llaves inalámbricas y otros dispositivos
Además del teclado, el sistema PowerSeries Neo puede ser controlado mediante diversos dispositivos:
• Llave inalámbrica de 2 botones
• Tarjetas de proximidad
• Mediante un SMS con un teléfono celular.
6.1 Usando llaves inalámbricas de 2 vías
Las llaves inalámbricas de 2 vías permiten a los usuarios muy cerca de su casa, la capacidad de armar/
desarmar fácilmente su sistema, y de pedir ayuda. Para más información sobre la asociación de llaves
inalámbricas véase 7.1.3 “EAsignación de un nombre a un usuario”.
6.2 Uso de tarjetas de proximidad
Las tarjetas de proximidad MPT son ideales para personas que tienen dificultades para recordar códigos o
que no interactúan con el sistema regularmente. Para que funcionen correctamente, las tarjetas de
proximidad deben asociarse en el sistema. La barra LED deberá destellar 3 veces cuando una tarjeta de
proximidad es leída por el teclado correctamente. Si la tarjeta de proximidad es inválida, la barra LED
permanecerá encendida y sonará un tono de error.
Para más información véase 7.1.2 “Asociación y eliminación de tarjetas de proximidad”.
6.3 Comando y control por SMS
El Comando y control por SMS le permite enviar mensajes de texto a su sistema, permitiendo que el
sistema realice ciertas acciones. Para una lista de comandos y cómo enviarlos véase Tabla 6-1. Como
medida de seguridad, solamente los números de teléfono configurados por su instalador podrán entrar en
contacto con su sistema. Los mensajes de otros números de teléfono serán rechazados.
Figura 6-1 PG4929/PG8929/PG9929 Figura 6-2 PG4939/PG8939/PG9939
1
Armado Ausente
1 Armado Ausente
2 Armado Presente 2
Armado Presente
3 Desarmado 3
Desarmado
4 Pánico 4
Pánico
5 Salida de comando 1 5
Salida de comando 1
6 LED de mensaje 6
LED
7 LED de estado
NOTAS: La función de pánico no ha sido evaluada por UL.
Todos los botones de llaves inalámbricas son programables. Verifique las funciones asignadas
a cada llave con su instalador.
Al usar llaves inalámbricas compatibles, hay un graznido de sirena para armado y dos para
desarmado.
NOTAS: Ésta es una función complementaria que no ha sido investigada por UL/ULC.
Debe ser habilitado y configurado por el instalador. Solamente es compatible con un teclado
LCD.
6
7
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
6 Llaves inalámbricas y otros dispositivos
25
6.3.1 Uso del teclado para buscar el número a llamar para comandos SMS
El número de teléfono del sistema es programado por el instalador. Para encontrar rápidamente el número
de teléfono, realice los pasos siguientes.
6.3.2 Envío de comandos de SMS a su sistema
Para enviar correctamente comandos a su sistema desde su teléfono celular, debe enviar mensajes de SMS
en el formato apropiado. Si están configurados, los comandos requieren la inclusión de un código de acceso
de usuario en su mensaje. El código de acceso será verificado por el sistema antes de ejecutar cualquier
comando.
Información adicional acerca del envío de comandos de SMS:
• Los mensajes de texto no diferencian entre mayúsculas y minúsculas e ignoran los espacios en blanco
adicionales.
• En sistemas de partición múltiple y si el usuario tiene derechos de manejar las particiones deseadas,
los comandos pueden enviarse a particiones específicas mediante la inclusión del número de la
partición. Para más información sobre particiones véase la sección 10 “Administración de
particiones”.
• Si el panel está configurado para requerir un código de acceso y el código no se envía o es inválido, el
panel enviará una notificación al usuario informándole que el comando no se completó con éxito.
Tabla 6-1 enumera todos los comandos disponibles de SMS con ejemplos de cómo ingresar el número de la
partición y los códigos de acceso. El formato para ingresar comandos es el siguiente:
Para encontrar el número de teléfono del sistema Pantalla LCD
1. Verifique que el indicador de Listo esté encendido y que el sistema esté
desarmado.
Fecha Hora-
ENE 02/13 2:06a
2. Pulse
O
pulse y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta las
Funciones de usuario y pulse e ingrese el [Código maestro].
Pulse (*) para<>
Función Usuario
3. Pulse o use las teclas de desplazamiento para navegar
hasta Programación SMS y pulse
Pulse (*) para<>
Programación SMS
4. Use las teclas para navegar hasta Programación SMS y pulse .
Se muestra el número de teléfono para enviar su comando de SMS.
Pulse (*) para<>
Teléfono
Comando Número de la partición Código de acceso
Armado Presente
001 1234
NOTAS: Verifique con su instalador que el número de la partición y el código de acceso son requeridos
en su mensaje de SMS. Si uno o ambos no se requieren, no los ingrese en su mensaje de SMS.
Las respuestas a las peticiones de estado y memoria de alarma pueden requerir más de
1 mensaje de SMS, dependiendo del estado del sistema. Hay un retardo de 10 segundos entre
la transmisión de los mensajes de SMS.
*
6
*
*
1
1
*
*
6 Llaves inalámbricas y otros dispositivos
26
6.3.3 Respuestas de SMS de su sistema
Las respuestas de SMS se envían al teléfono que inició el comando.
Tabla 6-1 Comandos de SMS
Comandos Notas
Armado Presente Arma el sistema para Presencia
Armado Ausente Arma el sistema para Ausencia
Armado Noche
Arma el sistema en modo Nocturno
Desarmado
Desarma el sistema
Activar Comando de Salida 1
Activa la salida 1
Activar Comando de Salida 2
Activa la salida 2
Activar Comando de Salida 3
Activa la salida 3
Activar Comando de Salida 4
Activa la salida 4
Desactivar Comando de Salida 1
Desactiva la salida 1
Desactivar Comando de Salida 2
Desactiva la salida 2
Desactivar Comando de Salida 3
Desactiva la salida 3
Desactivar Comando de Salida 4
Desactiva la salida 4
Anular 001
Puentea el número de zona especificado
Desanular 001
Borra el puenteo del número de zona especificado
Petición de Estado Si se omite el número de la partición, hace que el sistema envíe un
informe para todas las particiones. Para pedir un informe de una
partición específica, ingrese el número apropiado de la partición.
Petición de memoria de Alarma Si se omite el número de la partición, hace que el sistema envíe un
informe para todas las particiones. Para pedir un informe de una
partición específica, ingrese el número apropiado de la partición.
Ayuda El comando Ayuda genera una respuesta de SMS que enumera todos los
comandos interactivos que se puedan enviar al módulo. No se requiere
el código de acceso.
Tabla 6-2 Respuestas de SMS del sistema
Respuesta del sistema Notas
Función Realizada Se envía cuando una función de comando y control es realizada con éxito por
el panel.
Fallo
Se envía cuando una función de comando y control no es realizada con
éxito por el panel.
Actuación No Válida
Se envía cuando un comando enviado no fue aceptado como válido por
el sistema.
Armado Presente
Se envía en respuesta a una petición de estado y si una partición está
armada para Presencia.
Armado Ausente
Se envía en respuesta a una petición de estado y si una partición está
armada para Ausencia.
Armado Noche
Se envía en respuesta a una petición de estado y si una partición está
armada en modo Nocturno.
Desarmado Listo
Se envía en respuesta a una petición de estado y si una partición está
desarmada y lista para armarse.
6 Llaves inalámbricas y otros dispositivos
27
Desarmado No Listo
Se envía en respuesta a una petición de estado y si una partición está
desarmada y no está lista para armarse.
en Alarma
Se envía en respuesta a una petición de estado y si una partición está en
alarma.
Servicio es Necesario
Se envía en respuesta a una petición de estado y si una partición está en
avería.
No Hay Alarmas en
Memoria
Se envía en respuesta a una petición de memoria de la alarma y no hay
alarmas en la memoria.
Tabla 6-2 Respuestas de SMS del sistema (continuación)
Respuesta del sistema Notas
28
7 Administración de usuarios
Puede programarse hasta 95 códigos de acceso de usuario diferentes en el PowerSeries Neo. Cada código de
acceso de usuario puede:
• Tener una etiqueta única.
• Tener asignada una tarjeta de proximidad. Para funcionar, las tarjetas de proximidad deben asociarse
en el sistema.
• Asignarse para funcionar solamente en particiones específicas. Para más información sobre
particiones véase la sección 10 “Administración de particiones”.
• Configurarse con atributos adicionales. Para más información véase 7.2 “Configuración de opciones
de usuario adicionales”.
Las zonas programadas están indicadas en la pantalla LCD. Para más información sobre los marcadores de
usuario véase Tabla 7-1. En un teclado ICN o LED, los usuarios programados visualizarán sus dígitos.
7.1 Tipos de código de acceso
El sistema de alarma proporciona los siguientes tipos de códigos de acceso de usuario:
El código de instalador y el código maestro son códigos de sistema que pueden cambiarse pero no eliminarse.
Los otros códigos son definidos por el usuario y se pueden agregar o eliminar según sea necesario. En forma
predeterminada, los códigos de acceso tienen la misma partición y programación de atributo que el código
usado para programarlos.
NOTA: Su instalador configura todos los códigos de acceso para 4 o 6 dígitos. Usted no puede tener
códigos de acceso de ambas longitudes en su sistema.
Tabla 7-1 Indicaciones al usuario
Pantalla LCD Indicaciones Descripción
Codigo Usario 01-
- Código no programado.
Codigo Usario 01P
P Código programado.
Codigo Usario 01T
T El código y la etiqueta/tecla están programados.
Código Agregar
usuario
Eliminar
usuario
Armar Desarmado Códigos
de acceso
Funciones
de usuario
Instalador
Maestro Todos* Todos No
Usuario No No No No No
Supervisor
Todos excepto
el Maestro
Todos excepto
el Maestro
No
Emergencia No No No No No
Usuario de
una sola vez
No No 1/día No No No
NOTA: Al usar códigos de acceso de 6 dígitos, el número mínimo de variaciones de códigos de acceso
es 10526.
Código
maestro
En forma predeterminada, el código maestro puede tener acceso a todas las particiones y
realizar cualquier función del teclado. Este código se puede utilizar para programar todos
los códigos de acceso, incluyendo los códigos del supervisor y de emergencia. El código
maestro es el código número [01].
Códigos de
usuario
Este tipo de código de acceso se utiliza para armar y desarmar las particiones asignadas y
puede acceder al menú Funciones de usuario.
7 Administración de usuarios
29
7.1.1 Adición, cambio y eliminación de códigos de acceso
A cada usuario configurado se le asigna un número a partir de 01-95. Los códigos de acceso no pueden
duplicarse.
Códigos de
supervisor
Úselos cuando desee permitir que usuarios adicionales administren los códigos de acceso
[*5] o las funciones de usuario [*6]. Los códigos de supervisor creados por el código
maestro tendrán los mismos atributos que el código maestro. Los códigos de supervisor
creados por otro código de supervisor tendrán los mismos atributos, con excepción del
atributo supervisor. Debe asignarse manualmente después. Después de su creación, los
atributos pueden cambiarse para todos los códigos de supervisor. Para información sobre
cómo programar un código de supervisor véase 7.2 “Configuración de opciones de usua-
rio adicionales”.
Códigos de
emergencia
Úselos cuando sea forzado a acceder a su teclado bajo amenaza. Los códigos de emergen-
cia funcionan igual que los códigos de acceso de usuario, excepto que transmiten un
informe de emergencia a su estación de monitoreo cuando se utilizan para realizar cual-
quier función en el sistema.
Los códigos de emergencia no se pueden utilizar para acceder a los códigos de acceso[*5],
al menú de funciones de usuario[*6] o al menú del instalador[*8]. Para información sobre
cómo programar un código de emergencia véase 7.2 “Configuración de opciones de usua-
rio adicionales”.
Código de
usuario de una
sola vez
Úselo cuando necesite conceder a alguien acceso por una vez a su hogar una vez al día,
como a una persona o contratista de limpieza. La capacidad de desarmar el sistema se
restaura a la medianoche o cuando el código de usuario de una sola vez es ingresado por el
usuario del código maestro. Para información sobre cómo programar un código de usuario
de una sola vez véase 7.2 “Configuración de opciones de usuario adicionales”.
Para abrir el menú de Códigos de acceso Pantalla LCD
1. Pulse
O
pulse y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta
Códigos de acceso y pulse .
Pulse (*) para<>
Función Usuario
2. Ingrese el [código maestro o código de supervisor].
Digite Código
Maestro
3. Ingrese el [número de usuario de 2 dígitos].
O
se usan para desplazarse a través de la lista de usuarios; luego pulse
. En un teclado LED, el número de usuario comenzará a destellar.
Pulse (*) para<>
{Etiq Usuari}
4. Para retornar al estado Listo, pulse .
Para agregar o cambiar los códigos de acceso de usuario Pantalla LCD
1. Desde el usuario deseado pulse o
Pulse (*) para<>
Códigos Usuario
2. Ingrese un nuevo código de acceso de 4 o 6 dígitos. Después de ingresar un
nuevo código, retornará automáticamente al menú anterior y en la pantalla
LCD, el marcador cambia de “-” a “P”. En un teclado ICN o LED, el usuario
programado visualizará sus dígitos. Si se ingresa un código duplicado, sonará
un tono de error.
Digite Código
XXXXXX
después
Pulse (*) para<>
Usuario 1
Para eliminar un código de acceso de usuario Pantalla LCD
1. Desde el usuario deseado pulse o
Pulse (*) para<>
Código Usuario
2. Pulse y se elimina el código y usted retorna automáticamente a la
pantalla anterior. El marcador cambia de “P” a “-”. En un teclado ICN o LED, el
usuario programado dejará de visualizar sus dígitos.
Digite Código
030516
después
*
5
*
*
*
#
*
1
*
1
*
7 Administración de usuarios
30
7.1.2 Asociación y eliminación de tarjetas de proximidad
Al asociar o eliminar las tarjetas de proximidad para un usuario, el sistema proporciona una opción
dependiendo de si la tarjeta ya está asociada o no. Para más información sobre véase 6.2 “Uso de tarjetas de
proximidad”.
7.1.3 Asignación de un nombre a un usuario
La adición o modificación de etiquetas se logra usando el teclado para ingresar las letras o los números
deseados. La Figura 7-1 representa las tres letras y un número que corresponden a cada botón del teclado. La
primera presión de la tecla del número visualiza la primera letra. La segunda presión visualiza la segunda
letra, etc.
Figura 7-1 Ingreso de letras con el teclado
(*) para Edit. <>
Código 03 -
NOTA: Cualquier tarjeta de proximidad asociada con códigos de usuario eliminados tendrá que ser
asociada nuevamente.
Para asociar una tarjeta de proximidad Pantalla LCD
1. Desde el usuario deseado pulse o desplácese hasta Tarjeta de
proximidad y pulse .
Pulse (*) para<>
Tag Proximidad
2. Si no hay ninguna tarjeta asociada para este usuario, se le pedirá presentar la
tarjeta al lector.
Presentar Tag o
Pulse # p/ Salir
• Si la tarjeta se asocia con éxito, la barra LED azul destella.
Tag Registrada
Exitosamente
• Si la tarjeta es inválida.
Tag Invalida
No Registrada
• Si la tarjeta ya está asociada con otro usuario.
Tag Duplicado
No Registrada
Para eliminar una tarjeta de proximidad Pantalla LCD
1. Desde el usuario deseado pulse o desplácese hasta Tarjeta de
proximidad y pulse .
Pulse (*) para<>
Tag Proximidad
2. Si hay una tarjeta asociada para este usuario, se le preguntará si eliminar la
tarjeta. Pulse para eliminar la tarjeta.
*Para borrar tag
Pulse # p/ Salir
Tag Borrada
Exitosamente
A, B, C, 1 D, E, F, 2 G, H, I, 3
J, K, L, 4 M, N, O, 5 P, Q, R, 6
S, T, U, 7 V, W, X, 8 Y, Z, 9,0
Espacio
Para editar una etiqueta de usuario Pantalla LCD
1. Del menú Códigos de usuario, presione o desplácese hasta
Etiquetas de usuario y presione .
Pulse (*) para<>
Etiquetas Usuari
Para eliminar un código de acceso de usuario (continuación) Pantalla LCD
2
*
2
*
*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
*
7 Administración de usuarios
31
7.1.4 Asignación de una partición a un código de usuario
Los códigos de usuario se pueden configurar para acceder solamente a particiones específicas. Para más
información véase la sección 10 “Administración de particiones”.
7.2 Configuración de opciones de usuario adicionales
También se puede asignar las opciones siguientes a los usuarios:
2. Use los teclas de flecha para mover el cursor a un espacio en blanco o a
un carácter existente.
Programar Nombre
{Usuari 1 }
3. Presione la tecla de número correspondiente a la letra apropiada como se
muestra en Figura 7-1.
4. Cuando se muestre la letra o número requerido, utilice las teclas de flecha
para avanzar hasta la siguiente letra.
5. Al terminar, presione la tecla , use las teclas para desplazarse
hasta “Guardar” y presione .
NOTA: Las particiones son configuradas por su instalador.
Para asignar una partición a un código de usuario Pantalla LCD
1. Desde el usuario deseado pulse o desplácese hasta Asignar
partición y pulse .
Pulse (*) para<>
Asign. Partición
2. Pulse para alternar entre asignar (S) o no asignar (N), la partición al
usuario.
O
Si usa un teclado LED o ICN, pulse el [número de partición].
Pulse (*) para<>
{Partición Lb} S
[1] Código de supervisor Para más información véase 7.1 “Tipos de código de acceso”.
[2] Código de emergencia Para más información véase 7.1 “Tipos de código de acceso”.
[3] Puenteo de zona Concede al usuario la capacidad de puentear zonas.
[4] Acceso remoto Concede al usuario la capacidad de usar funciones de SMS. Para más
información véase 6.3 “Comando y control por SMS”.
[7] Timbre de graznido Úselo para generar un timbre de graznido al armar/desarmar el
sistema.
NOTA: Al usar llaves inalámbricas para armar/desarmar el sistema, se
producirá:
• un timbre de graznido para armar.
• dos timbres de graznido para desarmar.
• tres pares de graznidos al desarmar con una alarma en memoria.
[8] Una sola vez
Para más información véase 7.1 “Tipos de código de acceso”.
Para configurar opciones de usuario adicionales Pantalla LCD
1. Desde el usuario deseado pulse o desplácese hasta Opciones de
usuario y pulse .
Pulse (*) para<>
Opciones Usuario
Para editar una etiqueta de usuario Pantalla LCD
*
*
4
*
*
5
*
7 Administración de usuarios
32
2. Use las teclas para desplazarse entre las opciones de usuario y pulse
para activar la configuración de la opción visualizada.
O
3. Si usa un teclado LED o ICN, pulse el [número de función según lo enumerado
anteriormente].
(*) To Toggle <>
Squawk Sirena S
Para configurar opciones de usuario adicionales Pantalla LCD
*
33
8 Configuración de funciones de usuario
8.1 Funciones de usuario
El dispositivo PowerSeries Neo considera una variedad de funciones configurables por el usuario como se
indica a continuación:
8.1.1 Memoria de eventos
La Memoria de eventos visualiza una lista de los últimos 1000 eventos de su sistema. Solamente puede ver
la Memoria de eventos si utiliza un teclado LCD.
8.1.2 Establecimiento de la hora y fecha
• Memoria de eventos Tiempo de armado
automático
• Tiempo Para
Desarmar Finalizado
• Control de contraste
• Hora y fecha • Servicio del
sistema/DLS
• Hora de Retraso en
abrir
• Control del
zumbador
• Armado/Desarmado
automático
• Llamada de usuario • Control de brillo
NOTAS: Las funciones de usuario solo pueden modificarse cuando el sistema está desarmado.
Para acceder al menú de función de usuario Pantalla LCD
1. Pulse
O
pulse y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta
Funciones de usuario y pulse .
Pulse (*) para<>
Funciones Usuari
2. Ingrese el código maestro y desplácese por las opciones enumeradas
anteriormente.
Digite Código
Maestro
después
Selec. Opción <>
Memoria Eventos
3. Para retornar al estado Listo, pulse .
Para ver la Memoria de eventos Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario desplácese hasta Memoria de
eventos y pulse .
Selec. Opción <>
Memoria Eventos
2. Pulse para desplazarse a través de la Memoria de eventos. Cuando
termine, pulse para retornar al estado Listo.
000X-Mensaje
Hora/Fecha
Para establecer la hora y fecha Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Hora y fecha y pulse .
Elija Opción <>
Hora y Fecha
2. Use las teclas de números para establecer la hora y la fecha. Cuando termine,
pulse para retornar al estado Listo.
HH:MM MM/DD/AA
11:12 01/14/13
*
6
*
*
#
*
#
0
1
*
#
8 Configuración de funciones de usuario
34
8.1.3 Activación/Desactivación de la función de armado/desarmado automático
8.1.4 Establecimiento de una hora de armado automático
El sistema se puede configurar para que se arme automáticamente a una hora específica en cada día de la
semana. Si no se configura una hora específica para un día de la semana, el sistema no se armará
automáticamente ese día.
8.1.5 Autorización al instalador para dar servicio a su sistema de forma
remota - DLS
De vez en cuando, su instalador puede necesitar acceder remotamente a la programación del instalador de
su sistema de seguridad usando software de descarga (DLS). Para que esto ocurra correctamente, es posible
que necesite permitir manualmente el acceso a su sistema.
NOTA: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
Para activar/desactivar el armado/desarmado automático Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Armado/Desarmado automático.
Pulse (*) para<>
Auto Arm/Disarm
2. Pulse para activar/desactivar la función de armado/desarmado
automático.
Auto Arm/Disarm
Activado
o
3. Cuando termine, pulse para retornar al estado Listo.
Auto Arm/Disarm
Desactivado
NOTA: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
Para establecer la hora de armado automático Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Hora de armado automático.
Pulse (*) para<>
Hora Auto Armado
2. Pulse para abrir un submenú de días de la semana. Desplácese por los
días de la semana y pulse para establecer la hora para ese día.
O
Si usa un teclado ICN o LED para seleccionar el día deseado, pulse [1-7]
donde 1= domingo y 7= sábado.
Pulse (*) para<>
Domingo
3. Establezca la hora que desee en un formato de 24 horas. Después de que
ingrese el cuarto dígito, la pantalla regresará al día anterior del menú de la
semana. Si ingresa la hora 9999, se desactiva la función de retraso en abrir
para ese día. Si utiliza un teclado ICN o LED, no se visualizará la hora.
Ajuste Reloj 24h
Digite HH:MM 9999
4. Continúe estableciendo la hora para los días deseados de la semana. Cuando
termine, pulse para retornar al estado Listo.
Ajuste Reloj 24h
Digite HH:MM
NOTA: Si establece una hora inválida, sonará un tono de error.
NOTA: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
Para habilitar/deshabilitar el Servicio de sistema/DLS Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Servicio del sistema/DLS.
Pulse (*) para<>
Serv Sistema/DLS
0
2
*
#
0
3
*
*
#
0
5
8 Configuración de funciones de usuario
35
8.1.6 Llamada de usuario
Usando DLS, la función Llamada de usuario permite que su sistema haga un intento de conectarse con la
computadora remota del instalador. Para una conexión exitosa, la computadora remota debe estar
esperando la llamada del sistema.
8.1.7 Tiempo Para Desarmar Finalizado
Utilizado usualmente para hacer seguimiento a los niños después de la escuela, la función Retraso en abrir
le permite recibir una notificación si su sistema de alarma no está desarmado para una hora programada del
día.
Por ejemplo, si usted llega del trabajo a la 5 p.m., y su niño llega a casa a las 4 p.m., usted podría fijar la
hora programable para las 4:15 p.m. Si el sistema no está desarmado para las 4:15, se enviaría una alarma a
la estación de monitoreo y se guardará un evento en la Memoria de eventos visible desde un teclado LCD.
Si se han configurado notificaciones por SMS para su sistema, la estación de monitoreo le notificará
mediante un mensaje SMS. Para más información véase 8.1.1 “Memoria de eventos”.
2. Pulse para habilitar/deshabilitar la función de Servicio del sistema/
DLS.
Serv Sistema/DLS
Activado
o
3. Cuando termine, pulse para retornar al estado Listo.
Serv Sistema/DLS
Desactivado
NOTA: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
Para realizar una llamada de usuario Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Llamada de usuario.
Pulse (*) para<>
Usuar Llam DLS
2. Cuando termine, pulse para retornar al estado Listo.
NOTA: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
Para habilitar/deshabilitar el retraso en abrir Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Retraso en abrir.
Pulse (*) para<>
Tarde Para Abrir
2. Pulse para habilitar/deshabilitar la función Retraso en abrir.
Tarde Para Abrir
Habilitado
o
3. Cuando termine, pulse para retornar al estado Listo.
Tarde Para Abrir
Deshabilitado
Para establecer la hora de Retraso en abrir Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Hora de Retraso en abrir.
Pulse (*) para<>
Hora Tard Abrir
2. Pulse para abrir un submenú de días de la semana. Desplácese por los
días de la semana y pulse para establecer la hora para ese día.
O
Si usa un teclado ICN o LED para seleccionar el día deseado, pulse [1-7]
donde 1= domingo y 7= sábado.
Pulse (*) para<>
Domingo
Para habilitar/deshabilitar el Servicio de sistema/DLS (continuación) Pantalla LCD
*
#
0
6
#
0
9
*
#
1
0
*
*
8 Configuración de funciones de usuario
36
8.1.8 Cambio del brillo del teclado LCD
8.1.9 Cambio del contraste del teclado LCD
8.1.10 Establecimiento del volumen del zumbador
8.1.11 Ajuste del volumen de indicación de voz
Esta función solo está disponible al usar un teclado inalámbrico HS2LCDWFPV.
3. Establezca la hora que desee en un formato de 24 horas. Después de que
ingrese el cuarto dígito, la pantalla regresará al día anterior del menú de la
semana. Si ingresa la hora 9999, se desactiva la función de retraso en abrir
para ese día. Si utiliza un teclado ICN o LED, no se visualizará la hora.
Ajuste Reloj 24h
Digite HH:MM
4. Continúe estableciendo la hora para los días deseados de la semana. Cuando
termine, pulse para retornar al estado Listo.
NOTA: Si ingresa una hora que no sea válida, sonará un tono de error.
Para cambiar el brillo del LCD Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Control de brillo y pulse
Pulse (*) para<>
Variar Brillo
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de brillo y
pulse para volver al menú anterior.
Brillo Imagen <>
Nivel... XX
3. Pulse para volver al estado Listo.
Para cambiar el contraste del LCD Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Control de contraste y pulse
Pulse (*) para<>
Variar Contraste
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de contraste y
pulse para volver al menú anterior.
Contraste <>
Nivel... XX
3. Pulse para volver al estado Listo.
Para cambiar el volumen del zumbador Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Control de contraste y pulse
Pulse (*) para<>
Volumen Zumbador
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de volumen y
pulse para volver al menú anterior.
Zumbador <>
Nivel... XX
3. Pulse para volver al estado Listo.
Para cambiar el volumen de indicación de voz Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Indicación de voz y pulse
Pulse (*) para<>
Aviso Voz
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de volumen y
pulse para volver al menú anterior.
Aviso Voz <>
Nivel...
3. Pulse para volver al estado Listo.
Para establecer la hora de Retraso en abrir (continuación) Pantalla LCD
#
1
2
#
#
#
1
3
#
#
#
1
4
#
#
#
1
5
#
#
#
8 Configuración de funciones de usuario
37
8.1.12 Ajuste del volumen de timbre de voz
Esta función solo está disponible al usar un teclado inalámbrico HS2LCDWFPV.
Para cambiar el volumen de timbre de voz Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo o
pulse para desplazarse hasta Timbre de voz y pulse
Pulse (*) para<>
Sonido Voz Puert
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de volumen y
pulse para volver al menú anterior.
Sonido Vocal <>
Nivel... XX
3. Pulse para volver al estado Listo.
1
6
#
#
#
38
9 Manejo de averías
9.1 Condiciones de avería
Las condiciones de avería (nivel 1) comprenden varios tipos de avería (nivel 2) que a su vez pueden estar
relacionados con una zona, módulo o dispositivo específico, o un tipo adicional de equipo de sistema (nivel
3). Para una explicación de las posibles condiciones de avería y de las acciones recomendadas requeridas
véase Tabla 9-1.
Cuando el sistema detecta una condición de avería, ocurre lo siguiente:
• El indicador de avería se enciende.
• El teclado emite un pitido cada 10 segundos.
• Pulse la tecla para silenciar los pitidos del teclado.
Para examinar las averías, pulse . Al ver las averías, el indicador de avería destella para
identificar el nivel de avería que se está observando. Un destello = nivel 1, dos destellos = nivel 2, etc.
Tabla 9-1 Condiciones de avería
Condición de
avería
Número
de avería
Descripción Tipos de avería Número de
avería
Notificación
de avería
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
NOTA: Los números de avería se usan para identificar el número para ver la avería y dependiendo del tipo
del teclado utilizado, identifica cuál LED o dígito se ilumina para visualizar la avería. De forma
similar, la notificación de avería identifica el rango que se puede visualizar en el teclado. Cuando
se exploran los niveles de avería, el indicador de avería destellará para identificar el nivel que
usted está viendo actualmente.
Servicio es
Necesario
01 Tipos diversos de avería.
Las averías de hora y fecha pueden resolverse
restaurando la hora/fecha. Para establecer la
hora/fecha, pulse
. Para las demás
averías, llame al servicio técnico.
Circuito de timbre 01
Interferencia de RF 02
Suministro auxiliar 03
Hora y fecha 04
Falla de salida 1 05
Problema de
Batería
02 El sistema ha detectado una condición de
Problema de batería. Llame a servicio técnico.
Batería baja (Etiqueta del
sistema)
01 N/D
Sin servicio a la batería.
(Etiqueta del sistema)
02 N/D
Salida de alta corriente,
batería baja
04 Módulo 1-4
Salida de alta corriente,
sin batería
05 Módulo 1-4
Fuente de alimentación,
batería baja
07 Módulo 1-4
Fuente de alimentación,
sin batería
08 Módulo 1-4
Voltaje de bus
03 El sistema ha detectado una condición de
avería. Llame a servicio técnico.
HSM2HOST 01 N/D
Teclado 02 Teclado 1-16
Ampliador de zona 04 Ampliador de zona
1-15
Fuente de alimentación 05 Fuente de
alimentación 1-4
Salida de alta corriente 06 Terminal de salida
1-4
Expansor de salidas 08 Módulo de salida
1-16
Averías de CA
04 El sistema está experimentando pérdida de
potencia. Llame a servicio técnico.
Si el edificio y/o el vecindario han perdido la
alimentación eléctrica, el sistema continuará
funcionando con batería por varias horas.
Zona 01 Etiqueta de zona o
001-128
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Fuente de alimentación 05 Fuente de
alimentación 1-4
Salida de alta corriente 06 Terminal de salida
1-4
Etiqueta del sistema 07 N/D
*
*
2
*
0
9 Manejo de averías
39
Fallas en
dispositivo
05 El sistema ha detectado un problema con uno o
más dispositivos conectados. Llame a servicio
técnico.
Gas
Calor
CO
Congelación
Sonda desconectada
Incendio
Zona 01 Etiqueta de zona o
001-128
Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Batería del
dispositivo
06 El sistema ha detectado un problema con una o
más de las baterías del dispositivo. Para
averías de la batería de la zona, del teclado y
de la llave inalámbrica, vea la documentación
correspondiente sobre cómo cambiar las
baterías. Para las demás averías, llame al
servicio técnico.
Zona 01 Etiqueta de zona o
001-128
Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Usuario 05 Llave inalámbrica
1-32
Manipulación en
dispositivo
07 El sistema ha detectado una condición de
manipulación con uno o más dispositivos en el
sistema. Llame a servicio técnico.
Gas
Calor
CO
Congelación
Sonda desconectada
Incendio
Zona 01 Etiqueta de zona o
001-128
Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Interferencia de
RF
08 El sistema ha detectado interferencia de
señales inalámbricas que causan la operación
incorrecta del sistema. Llame a servicio
técnico.
Zonas 01 Etiqueta de zona o
001-128
Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Supervisión de
módulo
09 El sistema ha detectado una condición de
avería de supervisión con uno o más módulos
en el sistema. Llame a servicio técnico.
HSM2HOST 01 N/D
Teclado 02 Teclado 1-16
Ampliador de zona 04 Ampliador de zona
1-15
Fuente de alimentación 05 Fuente de
alimentación 1-4
Salida de alta corriente 06 Terminal de salida
1-4
Expansor de salidas 08 Módulo de salida
1-16
Manipulación en
módulo
10 El sistema ha detectado una condición de
manipulación con uno o más módulos en el
sistema. Llame a servicio técnico.
HSM2HOST 01 N/D
Teclado 02 Teclado 1-16
Ampliador de zona 04 Ampliador de zona
1-15
Fuente de alimentación 05 Fuente de
alimentación 1-4
Salida de alta corriente 06 Terminal de salida
1-4
Expansor de salidas 08 Módulo de salida
1-16
Tabla 9-1 Condiciones de avería (continuación)
Condición de
avería
Número
de avería
Descripción Tipos de avería Número de
avería
Notificación
de avería
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
9 Manejo de averías
40
Comunicaciones
11 El sistema ha detectado una avería de
comunicación. Llame a servicio técnico.
Avería de TLM 01 N/D
Avería FTC 02 Número de
teléfono 1-4
Bloqueo de SIM 03 N/D
Celular 04 N/D
Ethernet 05 N/D
Receptor 06 Receptor 1-4
Supervisión 07 Supervisión 1-4
FTC del Comunicador
alterno
10 Receptor 1-4
No está en red
12 Zona 01 Etiqueta de zona
001-128
Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Usuario 05 Usuario 01-95
Tabla 9-1 Condiciones de avería (continuación)
Condición de
avería
Número
de avería
Descripción Tipos de avería Número de
avería
Notificación
de avería
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
41
10 Administración de particiones
Una partición es un área limitada de las instalaciones que funciona independientemente de las otras áreas.
La división de un sistema en particiones puede ser beneficiosa si la propiedad tiene edificaciones anexas
que necesiten ser aseguradas independientemente de un área principal o si el hogar tiene un apartamento
separado.
Cada partición puede tener su propio teclado, o un teclado puede tener acceso a todas las particiones. El
acceso de usuario a las particiones es controlado mediante un código de acceso. Un código maestro puede
acceder a todo el sistema y a las particiones, mientras que un código de usuario está limitado a las
particiones asignadas.
10.1 Partición versus Teclado global
Los teclados se pueden configurar para controlar una partición individual o todas las particiones. La entrada
de comandos en este tipo de teclado se aplica solamente a la partición asignada.
10.1.1 Operación de partición simple
Los teclados de partición simple proporcionan acceso a las funciones de alarma para una partición
asignada.
Los teclados de partición simple se comportan de la siguiente manera:
• Visualiza el estado armado de la partición.
• Visualiza las zonas abiertas, si están asignadas a la partición en que el teclado está conectado.
• Visualiza las zonas puenteadas y permiten puentear zonas o crear grupos de puenteo de zonas
asignadas a la partición del teclado.
• Visualiza averías del sistema (batería baja del sistema, fallas/manipulaciones de componentes del
sistema).
• Visualiza las alarmas en memoria que ocurrieron en la partición.
• Permite habilitar/deshabilitar el timbre de puerta.
• Prueba del sistema (suena timbres/PGM asignados a la partición).
• Programación de etiqueta (zona, partición y etiquetas de usuario para la partición).
• Controles de salida de comando (salidas asignadas a la partición, o salidas globales tales como
restauración de detector de humo).
• Temperaturas.
10.1.2 Préstamo de un teclado a otra partición
Los teclados se pueden prestar para operar en otras particiones. Cuando un teclado se presta del estado
global o de otra partición, puede configurarse para comportarse en la partición prestada exactamente como
si hubiera sido asignado originalmente allí.
Prestar un teclado a otra partición no requiere un código de acceso; sin embargo, ninguna función que
requiera un código de acceso se puede realizar en esa partición a menos que el código de usuario tenga
suficientes permisos. El estado de cada partición será identificado por un marcador de partición. Para una
explicación sobre los marcadores de la partición véase Tabla 10-1.
NOTA: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
Para prestar un teclado a otra partición Pantalla LCD
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos.
1 2 3 4 5 6 7 8
R R - - - - - N
2. Seleccione una partición pulsando los dígitos 1 a 8. El teclado se presta
temporalmente a otra partición. Si el teclado está inactivo por más de 30
segundos, revierte a su modo original.
#
10 Administración de particiones
42
10.2 Tipos de zona de incendio y CO
• Si una zona de fuego genera una alarma, solamente la partición a la que la zona de fuego está asignada
entrará en alarma. Otras particiones conservan su estado actual.
• Si se usa la tecla [F] en un teclado global para generar una alarma, todas las particiones habilitadas
entrarán en alarma.
• Uno o más teclados de incendio pueden estar ubicados en cualquier partición.
• En alarma, la pantalla autodesplazable de incendio aparece en todos los teclados de la partición y en
todos los teclados globales. El silenciado de la alarma de incendio y la restauración del sistema de
incendio se pueden hacer directamente en cualquier teclado de la partición. Para silenciar una alarma
de incendio o la alarma de CO desde un teclado global, se requiere que el teclado global esté prestado
a una de las particiones.
Tabla 10-1 Marcadores de partición
Pantalla LCD Marca Descripción
1 2 3 4 5 6 7 8
R R A ! - - - N
1-8 Número de la partición.
R La partición está lista para ser armada.
N La partición no está lista para ser armada.
! La partición está en alarma.
- La partición no está configurada
A La partición está armada.
43
11 Funciones adicionales
11.1 Activación/desactivación del timbre
Al activar el timbre, usted es notificado en forma audible cada vez que se dispare un sensor de entrada/
salida.
11.2 Verificación de audio
Permite que la estación de monitoreo inicie una sesión de audio bidireccional (hablar y escuchar) o
unidireccional (solamente escucha) cuando se ha recibido una alarma. Esta función se utiliza para verificar
la naturaleza de la alarma o para determinar el tipo de ayuda requerida por el ocupante.
11.3 Verificación visual
Permite que la estación de monitoreo utilice videoclips capturados de las cámaras de movimiento del
sistema para la verificación de cualquier alarma.
11.3.1 Bloqueo del sistema debido a intentos inválidos
Si se ingresa demasiados códigos inválidos de acceso, su sistema se puede configurar para bloquear
automáticamente los ingresos de todos los teclados, llaves inalámbricas y tarjetas de proximidad, y
comandos SMS durante un tiempo especificado. Cuando se pulsa cualquier tecla, sonará un tono de error.
Las teclas FMP continúan activas durante el bloqueo del teclado.
11.4 Salidas de comandos
Aunque es útil para muchas aplicaciones, las salidas de comando se configuran típicamente para operar
elementos como puertas de cocheras o puertas eléctricas. Además, las salidas de comandos se pueden
asignar para seguir un programa configurado por su instalador.
Para activar o desactivar el timbre Pantalla LCD
1. Pulse para activar o desactivar el timbre para la partición actual.
.
Avisador Puerta
Activado
Avisador Puerta
Desactivada
NOTAS: Ésta es una función complementaria que no ha sido investigada por UL/ULC.
Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
NOTAS: Ésta es una función complementaria que no ha sido investigada por UL/ULC.
Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
NOTA: La función y la duración del bloqueo deben ser configuradas por el instalador.
NOTAS: Ésta es una función complementaria que no ha sido investigada por UL/ULC.
Debe estar configurada por el instalador.
Para activar una salida de comando Pantalla LCD
1. Pulse y si se le solicita, ingrese su [código de acceso].
O
pulse y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta
Control de salida.
Salida Control<>
Desplazar a
*
4
*
7
*
11 Funciones adicionales
44
11.5 Cruce de zona
El panel de control incluye la opción de zona cruzada que requiere un disparo en dos zonas dentro de un
período de tiempo dado, para iniciar una secuencia de transmisión de alarma.
11.6 Exclusión de zona
El panel de control tiene una función de exclusión que cuando está habilitada para la instalación del CP-01,
apagará la zona después de una cantidad programable de disparos.
11.7 Llamada en espera
El panel de control incluye una opción programable para llamada en espera para evitar que una línea con
una llamada en espera interfiera con el proceso de verificación de la alarma. Esta opción está deshabilitada
en forma predeterminada.
11.8 Verificación de Alarma de Fuego
La verificación de Alarma de Fuego es una opción disponible para zonas de fuego. Si está configurada, una
vez que las condiciones para la verificación de la alarma se cumplan, la alarma de fuego sonará y una
transmisión de alarma será enviada a la estación de monitoreo.
2. Pulse el número configurado a la salida del comando
O
use las teclas de desplazamiento para navegar hasta la salida de
comando deseada y pulse .
Salida
Activada
Para configurar una salida de comando para que siga un programa Pantalla LCD
1. Pulse y use las teclas de desplazamiento para navegar
hasta Seguir programa y pulse.
O
pulse .
Salida Control<>
Desplazar a
después
Presione (*) p/
Seguir Horario
2. Presione la salida de comando número (1-4) para alternar la programación y si
se requiere, ingrese su [código de acceso]
O
use las teclas de desplazamiento para navegar hasta la salida de
comando deseada y pulse para activar la programación y si se le
solicita, ingrese su [código de acceso].
Partición 1 <>
Comando 1 Y
NOTA: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
NOTA: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
NOTA: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
NOTA: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
Para activar una salida de comando Pantalla LCD
*
*
7
*
*
7
9
*
45
12 Regulatory Agency Statements
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital
Security Controls could void your authority to use this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be deter-mined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Re-orient the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or experienced radio/television technician for help.
The user may find the following booklet prepared by the FCC useful: “How
to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems”. This
booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington
D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
The keypads represented in this manual can be used with the following
Control Units: HS2016, HS2032, HS2064, HS2128.
IMPORTANT INFORMATION
This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules and, if the product
was approved July 23, 2001 or later, the requirements adopted by the AC-
TA. On the side of this equipment is a label that contains, among other in-
formation, a product identifier. If requested, this number must be provided
to the Telephone Company.
HS2016 Product Identifier US:F53AL01BHS2128
HS2032 Product Identifier US:F53AL01BHS2128
HS2064 Product Identifier US:F53AL01BHS2128
HS2128 Product Identifier US:F53AL01BHS2128
USOC Jack: RJ-31X
Telephone Connection Requirements
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and
telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and
requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and mod-
ular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a
compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions
for details.
Ringer Equivalence Number (REN)
The REN is used to determine the number of devices that may be connected
to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the
devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all are-
as, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the num-
ber of devices that may be connected to a line, as determined by the total
RENs, contact the local Telephone Company. For products approved after
July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that
has the format US: AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are
the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier prod-
ucts, the REN is separately shown on the label.
Incidence of Harm
If this equipment (HS2016, HS2032, HS2064, HS2128) causes harm to the
telephone network, the telephone company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice
is not practical, the Telephone Company will notify the customer as soon as
possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the
FCC if you believe it is necessary.
Changes in Telephone Company Equipment or Facilities
The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment,
operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If
this happens the Telephone Company will provide advance notice in order
for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
Equipment Maintenance Facility
If trouble is experienced with this equipment (HS2016, HS2032, HS2064,
HS2128) for repair or warranty information, contact the facility indicated
below. If-the equipment is causing harm to the telephone network, the Tele-
phone Company may request that you disconnect the equipment until the
problem is solved. This equipment is of a type that is not intended to be re-
paired by the end user.
DSC c/o APL Logistics 757 Douglas Hill Rd, Lithia Springs, GA 30122
Additional Information
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state
public utility commission, public service commission or corporation com-
mission for information.
Alarm dialing equipment must be able to seize the telephone line and place
a call in an emergency situation. It must be able to do this even if other
equipment (telephone, answering system, computer modem, etc.) already
has the telephone line in use. To do so, alarm dialing equipment must be
connected to a properly installed RJ-31X jack that is electrically in series
with and ahead of all other equipment attached to the same telephone line.
Proper installation is depicted in the figure below. If you have any questions
concerning these instructions, you should consult your telephone company
or a qualified installer about installing the RJ-31X jack and alarm dialing
equipment for you.
Network
Service
Provider's
Fac lilies
Customer Premises Equipment and Wiring
Telephone
Line
Network
Demarcation
Point
Telephone
Answering
System
Telephone
Telephone
Computer
Fax Machine
Unused
RJ-11 Jak
Unused
RJ-11 Jak
Alarm Dialing
Equipment
RJ-31X
Jack
+HUHE\ '6& GHFODUHV WKDW WKLV GHYLFH LV LQ FRPSOLDQFH ZLWK WKH HVVHQWLDO
UHTXLUHPHQWVDQGRWKHUUHOHYDQWSURYLVLRQVRI'LUHFWLYH(&
7KH FRPSOHWH 577( 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ FDQ EH IRXQG DW
KWWSZZZGVFFRPOLVWLQJVBLQGH[DVS[
&=( '6& MDNR Y¿UREFH SURKODģXMH ŀH WHQWR Y¿UREHN MH Y VRXODGX VH YģHPL
UHOHYDQWQ¯PLSRŀDGDYN\VPÝUQLFH(&
'$1'6&HUNO¨UHUKHUYHGDWGHQQHNRPSRQHQWHQRYHUKROGHUDOOHYLNWLJHNUDYVDPW
DQGUHEHVWHPPHOVHUJLWWLGLUHNWLY(&
'87 +LHUELM YHUNODDUW '6& GDW GLW WRHVWHO LQ RYHUHHQVWHPPLQJ LV PHW GH HLVHQ HQ
EHSDOLQJHQYDQULFKWOLMQ(&
),1'6&YDNXXWWDDODLWWHHQW¦\WW¦Y¦QGLUHNWLLYLQ(&ROHQQDLVHWYDDWLPXNVHW
)5( 3DU OD SU«VHQWH '6& G«FODUH TXH FH GLVSRVLWLI HVW FRQIRUPH DX[ H[LJHQFHV
HVVHQWLHOOHVHWDXWUHVVWLSXODWLRQVSHUWLQHQWHVGHOD'LUHFWLYH(&
*(5+LHUGXUFKHUNO¦UW'6&GD¡GLHVHV*HU¦WGHQHUIRUGHUOLFKHQ%HGLQJXQJHQXQG
9RUUDXVHW]XQJHQGHU5LFKWOLQLH(&HQWVSULFKW
*5(˂˜˞˱ˬ˲˭˞ˮ˹˪˱ˬ˯ ˤ '6& ˡˤ˨˻˪ˢ˦˹˱˦˞˲˱˛ ˤ ˰˲˰˧ˢ˲˛ ˢ˜˪˞˦˰˺˩˳˶˪ˤ˩ˢ ˱˦˯
ˬ˲˰˦˻ˡˤ˯˞˭˞˦˱˛˰ˢ˦˯˧˞˦˩ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˙˨˨ˢ˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯˞˪˞˳ˬˮ˚˯˱ˤ˯ˍˡˤˠ˜˞˯(&
,7$ &RQ OD SUHVHQWH OD 'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV GLFKLDUD FKH TXHVWR SURGRWWR ª
FRQIRUPH DL UHTXLVLWL HVVHQ]LDOL HG DOWUH GLVSRVL]LRQL ULOHYDQWL UHODWLYH DOOD 'LUHWWLYD
&(
125'6&HUNO¨UHUDWGHQQHHQKHWHQHULVDPVYDUPHGGHJUXQQOHJJHQGHNUDYRJ
ºYULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY()
32/'6&RĝZLDGF]DľHXU]ÇG]HQLHMHVWZ]JRGQRĝFL]]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPL
RUD]SR]RVWDĄ\PLVWRVRZQ\PLSRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\:(
3253RU HVWHPHLRD'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSDPHQWRHVW£ HPFRQIRUPLGDGH
FRP RV UHTXLVLWRV HVVHQFLDLV H RXWUDV GHWHUPLQD©·HV UHOHYDQWHV GD 'LUHFWLYD
(&

63$3RU ODSUHVHQWH '6&GHFODUD TXHHVWH HTXLSRHVW£ HQFRQIRUPLGDG FRQORV
UHTXLVLWRVHVHQFLDOHV\RWURVUHTXLVLWRVUHOHYDQWHVGHOD'LUHFWLYD(&

6:('6&EHNU¦IWDU K¦UPHGDWWGHQQD DSSDUDW XSSI\OOHUGH Y¦VHQWOLJDNUDYHQRFK
DQGUDUHOHYDQWDEHVW¦PPHOVHUL'LUHNWLYHW(&
12 Regulatory Agency Statements
46
INDUSTRY CANADA STATEMENT
NOTICE: The models: HS2128, HS2064, HS2032, HS2016 meet the appli-
cable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This
is confirmed by the registration number. The abbreviation, IC, before the
registration number signifies that registration was performed based on a Dec-
laration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifica-
tions were met. It does not imply that Industry Canada approved the
equipment.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equip-
ment is 0.1. The REN assigned to each terminal equipment provides an indi-
cation of the maximum number of terminals allowed to be connected to a
telephone interface. The termination on an interface may consist of any com-
bination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer
Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.
HS2016 Registration number IC:160A-HS2128
HS2032 Registration number IC:160A-HS2128
HS2064 Registration number IC:160A-HS2128
HS2128 Registration number IC:160A-HS2128
This product is in conformity with EMC Directive 2004/108/EC based on re-
sults using harmonized standards in accordance with article 10(5), R&TTE
Directive 1999/5/EC based on following Annex III of the directive and LVD
Directive 2006/95/EC based on results using harmonized standards.
This product meets the requirements of Class II, Grade 2 equipment as per
EN 50131-1:2006 + A1:2009 Standard. This product is suitable for use in
systems with the following notification options:
- A (use of two warning devices and internal dialer required),
- B (self powered warning device and internal dialer required),
- C (internal dialer and alternate IP/3G communicator required)
- D (use of alternate IP/GSM communicator with encryption enabled re-
quired).
The Model HS2016, HS2032, HS2064, HS2128
Control Panel has been certified by Telefication according to EN50131-
1:2006 + A1:2009, EN50131-3:2009, EN50131-6:2008 and EN50136-
1:1997 for Grade 2, Class II, ATS2.
FCC AND INDUSTRY CANADA STATEMENTS FOR WIRELESS
KEYPADS
Models: HS2LCDRF9, HS2LCDRFP9, HS2ICNRF9, HS2ICNRFP9 (oper-
ating in 912-919MHz band) are compliant with applicable FCC Part 15.247
and IC RSS-210 rules.
WARNING! To comply with FCC and IC RF exposure compliance require-
ments, the HS2LCDRF(P)9 or HS2ICNRF(P)9 keypads should be located at
a distance of at least 20 cm from all persons during
normal operation. The antennas used for this product must not be co-located
or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device complies with FCC Rules Part 15 and with Industry Canada li-
cense-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)this
device must accept any interference that may be received or that may cause
undesired operation.
IC:160A – HS2KRFP9
The term “IC” before the radio certification number only signifies that Indus-
try Canada technical specifications were met.
AVERTISSEMENT! Pour répondre aux exigences de conformité de la
FCC et d’Industrie Canada sur les limites d'exposition aux radiofréquences
(RF), les pavés numériques HS2LCDRF(P)9 ou HS2ICNRF(P)9 doivent
être installés à une distance minimale de 20 cm de toute personne lors de leur
fonctionnement usuel. Ces derniers ne doivent pas être situés au même en-
droit, ni être en fonction avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee aux deux
conditions suivantes:
(1)l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil
doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee aux deux
conditions suivantes:
(1)l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil
doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
The following is a list of warnings applicable when this equipment is con-
nected to the New Zealand Telecom Network.
GENERAL WARNING
The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only
that Telecom has accepted that the item complies with minimum conditions
for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by
Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no
assurance that any item will work correctly in all respects with another item
of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply
that any product is compatible with all of Telecom's network services.
REVERSE NUMBERING (DECADIC SIGNALLING)
Decadic signaling should not be used as it is being progressively phased out
of the network. DTMF dialling is 100% available and it should always be
used.
LINE GRABBING EQUIPMENT
This equipment is set up to carry out test calls at pre-determined times. Such
test calls will interrupt any other calls that may be set up on the line at the
same time. The timing set for such test calls should be discussed with the in-
staller. The timing set for test calls from this equipment may be subject to
'drift'. If this proves to be inconvenient and your calls are interrupted, then
the problem of timing should be discussed with the equipment installer. The
matter should NOT be reported as a fault to Telecom Faults Service.
D.C. LINE FEED TO OTHER DEVICES
During dialing, this device unit does not provide DC voltage to the series port
connection and this may cause loss of memory functions for the terminal de-
vices (local telephone) connected to T-1, R-1.
General operation (ringer sensitivity and loading)
This device only responds to Distinctive Alert cadences DA1 and DA2.
In the event of any problem with this device, it is to be disconnected. A CPE
item connected to one of the device’s terminal ports may be connected di-
rectly in its place. The user should then arrange for the product to be repaired.
Should the matter be reported to Telecom as a wiring fault, and the fault is
proven to be due to this product, a call-out charge will be incurred.
47
13 Advertencia para el instalador
Nota para los Instaladores
Esta advertencia contiene información vital. Como el único indi-
viduo en contacto con los usuarios del sistema, es su responsabili-
dad entregar cada artículo en esta advertencia a la atención de los
usuarios de este sistema.
Fallas del Sistema
El sistema ha sido cuidadosamente diseñado para ser tan efectivo
como sea posible. Hay circunstancias, sin embargo, incluyendo
incendio, robo u otro tipo de emergencias donde no podrá proveer
protección. Cualquier sistema de alarma o cualquier tipo puede ser
comprometido deliberadamente o puede fallar al operar como se
espera por una cantidad de razones. Algunas pero no todas pueden
ser:
Instalación Inadecuada
Un sistema de seguridad debe ser instalado correctamente en orden
para proporcionar una adecuada protección. Cada instalación debe
ser evaluada por un profesional de seguridad, para asegurar que
todos los puntos y las áreas de acceso están cubiertas. Cerraduras y
enganches en ventanas y puertas deben estar seguras y operar como
está diseñado. Ventanas, puertas, paredes, cielo rasos y otros mate-
riales del local deben poseer suficiente fuerza y construcción para
proporcionar el nivel de protección esperado. Una reevaluación se
debe realizar durante y después de cualquier actividad de construc-
ción. Una evaluación por el departamento de policía o bomberos es
muy recomendable si este servicio está disponible.
Conocimiento Criminal
Este sistema contiene características de seguridad las cuales fueron
conocidas para ser efectivas en el momento de la fabricación. Es
posible que personas con intenciones criminales desarrollen técni-
cas las cuales reducen la efectividad de estas características. Es
muy importante que el sistema de seguridad se revise periódica-
mente, para asegurar que sus características permanezcan efectivas
y que sean actualizadas o reemplazadas si se ha encontrado que no
proporcionan la protección esperada.
Acceso por Intrusos
Los intrusos pueden entrar a través de un punto de acceso no prote-
gido, burlar un dispositivo de sensor, evadir detección moviéndose
a través de un área de cubrimiento insuficiente, desconectar un dis-
positivo de advertencia, o interferir o evitar la operación correcta
del sistema.
Falla de Energía
Las unidades de control, los detectores de intrusión, detectores de
humo y muchos otros dispositivos de seguridad requieren un sumi-
nistro de energía adecuada para una correcta operación. Si un dis-
positivo opera por baterías, es posible que las baterías fallen. Aún si
las baterías no han fallado, estas deben ser cargadas, en buena
condición e instaladas correctamente. Si un dispositivo opera por
corriente CA, cualquier interrupción, aún lenta, hará que el disposi-
tivo no funcione mientras no tiene energía. Las interrupciones de
energía de cualquier duración son a menudo acompañadas por fluc-
tuaciones en el voltaje lo cual puede dañar equipos electrónicos
tales como sistemas de seguridad. Después de que ocurre una inter-
rupción de energía, inmediatamente conduzca una prueba completa
del sistema para asegurarse que el sistema esté funcionando como
es debido.
Falla en Baterías Reemplazables
Los transmisores inalámbricos de este sistema han sido diseñados
para proporcionar años de duración de la batería bajo condiciones
normales. La esperada vida de duración de la batería, es una
función de el ambiente, el uso y el tipo del dispositivo. Las condi-
ciones ambientales tales como la exagerada humedad, altas o bajas
temperaturas, o cantidades de oscilaciones de temperaturas pueden
reducir la duración de la batería. Mientras que cada dispositivo de
transmisión tenga un monitor de batería bajo el cual identifica
cuando la batería necesita ser reemplazada, este monitor puede fal-
lar al operar como es debido. Pruebas y mantenimiento regulares
mantendrán el sistema en buenas condiciones de funcionamiento.
Compromiso de los Dispositivos de Frecuencia de Radio (Inalám-
bricos)
Las señales no podrán alcanzar el receptor bajo todas las circun-
stancias las cuales incluyen objetos metálicos colocados en o cerca
del camino del radio o interferencia deliberada y otra interferencia
de señal de radio inadvertida.
Usuarios del Sistema
Un usuario no podrá operar un interruptor de pánico o emergencias
posiblemente debido a una inhabilidad física permanente o tempo-
ral, incapaz de alcanzar el dispositivo a tiempo, o no está familiar-
izado con la correcta operación. Es muy importante que todos los
usuarios del sistema sean entrenados en la correcta operación del
sistema de alarma y que ellos sepan como responder cuando el
sistema indica una alarma.
Detectores de Humo
Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no
alertar correctamente a los ocupantes de un incendio por un número
de razones, algunas son las siguientes. Los detectores de humo
pueden haber sido instalados o ubicados incorrectamente . El humo
no puede ser capaz de alcanzar los detectores de humo, como
cuando el fuego es en la chimenea, paredes o techos, o en el otro
lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo no pueden
detectar humo de incendios en otros niveles de la residencia o edifi-
cio.
Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la
velocidad del incendio. Los detectores de humo no pueden detectar
igualmente bien todos los tipos de incendio. Los detectores de
humo no pueden proporcionar una advertencia rápidamente de
incendios causados por descuido o falta de seguridad como el fumar
en cama, explosiones violentas, escape de gas, el incorrecto alma-
cenamiento de materiales de combustión, circuitos eléctricos
sobrecargados, el juego con fósforos por parte de los niños o un
incendio provocado. Aún si el detector de humo funciona como está
diseñado, pueden haber circunstancias donde hay insuficiente
tiempo de advertencia para permitir a los ocupantes escapar a
tiempo para evitar heridas o muerte.
Detectores de Movimiento
Los detectores de movimiento solamente pueden detectar movi-
miento dentro de las áreas designadas como se muestra en las
respectivas instrucciones de instalación. Los detectores de movi-
miento no pueden discriminar entre intrusos y los que habitan el
local o residencia. Los detectores de movimiento no proporcionan
un área de protección volumétrica. Estos poseen múltiples rayos de
detección y el movimiento solamente puede ser detectado en áreas
no obstruidas que están cubiertas por estos rayos. Ellos no pueden
detectar movimiento que ocurre detrás de las paredes, cielo rasos,
pisos, puertas cerradas, separaciones de vidrio, puertas o ventanas
de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin
intención tales como encubrimiento, pintando o regando cualquier
tipo de material en los lentes, espejos, ventanas o cualquier otra
parte del sistema de detección perjudicará su correcta operación.
Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan
detectando cambios en la temperatura. Sin embargo su efectividad
puede ser reducida cuando la temperatura del ambiente aumenta o
disminuye de la temperatura del cuerpo o si hay orígenes intencio-
nales o sin intención de calor en o cerca del área de detección.
Algunos de los orígenes de calor pueden ser calentadores, radia-
dores, estufas, asadores, chimeneas, luz solar, ventiladores de
vapor, alumbrado y así sucesivamente.
Dispositivos de Advertencia
Los dispositivos de advertencia, tales como sirenas, campanas,
bocina, o estroboscópicos no podrán alertar o despertar a alguien
durmiendo si hay una puerta o pared intermedio. Si los dispositivos
de advertencia están localizados en un nivel diferente de la residen-
cia o premisas, por lo tanto es menos posible que los ocupantes
puedan ser advertidos o despertados. Los dispositivos de adverten-
cia audible pueden ser interferidos por otros orígenes de ruidos
como equipos de sonido, radios, televisión, acondicionadores de
aire u otros electrodomésticos., o el tráfico. Los dispositivos de
advertencia audible, inclusive de ruido fuerte, pueden no ser
escuchados por personas con problemas del oído.
Líneas Telefónicas
Si las líneas telefónicas son usadas para transmitir alarmas, ellas
puedan estar fuera de servicio u ocupadas por cierto tiempo. Tam-
bién un intruso puede cortar la línea o sabotear su operación por
medios más sofisticados lo cual sería de muy difícil la detección.
Tiempo Insuficiente
Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está
diseñado, y aún los ocupantes no serán protegidos de emergencias
debido a su inhabilidad de responder a las advertencias en cuestión
de tiempo. Si el sistema es supervisado, la respuesta puede no ocur-
rir a tiempo para proteger a los ocupantes o sus pertenencias.
Falla de un Componente
A pesar que todos los esfuerzos que se han realizado para hacer que
el sistema sea lo más confiable, el sistema puede fallar en su
función como se ha diseñado debido a la falla de un componente.
Prueba Incorrecta
La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma
falle en operar como es debido puede ser encontrada por medio de
pruebas y mantenimiento regular. Todo el sistema debe ser probado
semanalmente e inmediatamente después de una intrusión, un
intento de intrusión, incendio, tormenta, terremoto, accidente o
cualquier clase de actividad de construcción dentro o fuera de la
premisa. La prueba debe incluir todos los dispositivos de sensor,
teclados, consolas, dispositivos para indicar alarmas y otros dispos-
itivos operacionales que sean parte del sistema.
Seguridad y Seguro
A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto
de un seguro de propiedad o vida. Un sistema de alarma tampoco es
un substituto para los dueños de la propiedad, inquilinos, u otros
ocupantes para actuar prudentemente a prevenir o minimizar los
efectos dañinos de una situación de emergencia.
48
14 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Este equipo no tiene ningún interruptor de encendido de conexión a la red. El enchufe
de la fuente de alimentación está diseñado para servir como el dispositivo de
desconexión si el equipo debe desconectarse rápidamente. Es imprescindible que el
acceso al enchufe y a la toma de corriente correspondiente jamás esté obstruido.
ADVERTENCIA: Cuando se usa equipo conectado a la red y/o a la red de telecomunicaciones, hay
instrucciones de seguridad básicas que deben seguirse en todo momento. Consulte las
instrucciones de seguridad proporcionadas con este producto y consérvelas para
referencia futura. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesión,
observe lo siguiente:
• No intente dar servicio a este producto usted mismo. Abrir o retirar la cubierta puede exponerlo a
voltaje peligroso o a otros riesgos. Refiera el mantenimiento a personal de servicio calificado. Nunca
abra el dispositivo usted mismo.
• Todo mantenimiento deberá ser referido a personal de servicio técnico solamente.
• Deseche las baterías usadas de acuerdo con la reglamentación local.
• No deje ni deposite ningún objeto en la tapa del gabinete del equipo. El gabinete, como está instalado,
no está diseñado para soportar ningún peso adicional.
• No derrame ningún líquido en el gabinete.
• No toque el equipo y sus cables conectados durante una tormenta eléctrica; puede haber riesgo de
descarga eléctrica.
• Nunca toque los alambres o terminales sin aislar, a menos que se haya desconectado el enchufe
directo en el transformador.
• Asegúrese de que los cables estén colocados de modo que no puedan ocurrir accidentes. Los cables
conectados no deben estar sujetos a demasiada tensión mecánica. No derrame ningún líquido en el
equipo.
• No use el sistema de alarma para informar una fuga de gas si el sistema está cerca de una fuga.
• El equipo es estacionario/fijo y está conectado directamente a la red con un enchufe y deberá ser
instalado y mantenido solamente por personal de servicio técnico.
14.1 Mantenimiento de rutina y localización de averías
Mantenga su controlador de la alarma en condiciones óptimas siguiendo todas las instrucciones incluidas
en este manual y/o marcadas en el producto.
14.1.1 Limpieza
• Limpie las unidades con un paño húmedo solamente.
• No utilice abrasivos, diluyentes, solventes o productos de limpieza en aerosol (pulidor en spray) que
pueden ingresar a través de los orificios en el controlador de la alarma y dañarlo.
• No use agua ni ningún otro líquido.
• No limpie la cubierta delantera con alcohol.
14.1.2 Solución de problemas
De vez en cuando, usted puede tener un problema con su controlador de la alarma o con su línea telefónica.
Si esto sucede, su controlador de la alarma identificará el problema y visualizará un mensaje de error.
Consulte la lista proporcionada cuando vea un mensaje de error en la pantalla. Si requiere ayuda adicional,
contacte con su distribuidor para obtener servicio técnico.
Esta publicación cubre los modelos siguientes x = 9 (912-919 MHz sistemas UL/ULC), 4 (433 MHz) o
8 (868 MHz).
NOTA: No hay piezas reemplazables por el usuario final dentro de este equipo, a excepción de las
baterías del teclado. Deseche las baterías usadas de acuerdo con la reglamentación local.
• HS2016 • HS2LCD • HS2LCDWFx • HS2ICN
• HS2128 • HS2LCDP • HS2LCDWFPx • HS2ICNP
• HS2032 • HS2LCDRFx • HS2LCDWFPVx • HS2ICNRFx
• HS2064 • HS2LCDRFPx • HS2LED • HS2ICNRFPx
49
15 EULA
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: EL SOFTWARE DSC COMPRADO CON O SIN PRODUCTOS Y
Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos
de licencia:
Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement —
“EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que
ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security
Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabri-
cante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de
todos los productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha
adquirido.
Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFT-
WARE”) necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de
nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE
SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede
incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea" o
electrónica.
Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté aso-
ciado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licenciado a Usted
bajo los términos de ese acuerdo de licencia.
Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar
el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los
límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación
de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de
este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted
no tendrá el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor
y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad
intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA.
Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted
puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede
ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo
tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, termi-
nal u otro dispositivo electrónico (“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted
tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para
cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRO-
DUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia insta-
lada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad
solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresa-
mente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO
DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acom-
pañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted
no puede realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO
DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté
expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted
no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito
de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o
etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables
que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se
licencia como un producto único. Sus partes componentes no pueden ser separa-
das para el uso en más de una unidad de HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con
HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el
HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO
DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y como se
establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE
SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o
una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus
derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o transferen-
cia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el
PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los
materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y
desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRO-
DUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe
incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar
este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones
de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO
DE SOFTWARE y todas sus partes componentes.
(g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado
con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR - Todos los derechos de título y propiedad intelec-
tual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero
no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRO-
DUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las
copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus prov-
eedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRO-
DUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual
en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRO-
DUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de con-
tenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes
de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal
contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA
están reservados a DSC y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN - Usted se compromete a no expor-
tar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o enti-
dad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY - Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se
rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE - Todas las disputas que surjan
ENE con relación a este Acuerdo
estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con
el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El
lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA -DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN
GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS
NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININ-
TERRUPTA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO - DSC no se responsabilizará
de problemas causados por cambios en las características operativas del HARD-
WARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con
SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA
GARANTÍA - EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA
GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACU-
ERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIM-
ITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA
LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANA-
DIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO
ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITA-
CIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS - ESTA GARANTÍA CONTIENE LA
GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGA-
CIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CON-
CEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A
NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE
PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR
PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD REL-
ATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA - BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUAL-
QUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS
INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRAC-
CIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN,
PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL
PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO,
COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE
EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL
COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO
CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completa-
mente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido
a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción
eléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al
desempeño esperado.
50
16 Recomendaciones para la colocación de detectores de humo y CO
La siguiente información es sólo una guía general y se recomienda que los códigos locales de bomberos y regulaciones,
ser consultadas en la localización y la instalación de detectores de humo y CO.
16.1 Detectores de humo
Investigaciones han mostrado que todos los incendios en viviendas generan humo en cantidades mayores o menores.
Experiencias con incendios típicamente residenciales han mostrado que, humo en cantidad detectable precede al calor en
cantidad detectable en la mayoría de los casos. Por estos motivos, alarmas de humo deben instalarse del lado de afuera de
cada cuarto y en cada depósito de la casa.
La información siguiente es una directriz general solamente, y es recomendado que códigos y reglamentos de incendio
locales sean consultados cuando determine los lugares e instale alarmas de humo.
Se recomienda que sean instaladas alarmas de humo adicionales, además de aquellas necesarias para una protección
mínima. Áreas adicionales que deben protegerse incluyen: el sótano; cuartos, principalmente donde duermen fumadores;
comedores; sala del calentador y utilidades; y cualquier pasillo no protegido por unidades necesarias.
En techos lisos, los detectores deben espaciarse de 9,1 m uno
del otro, como línea general. Otras distancias podrán ser
necesarias, dependiendo de la altura del techo, movimiento del
aire, presencia de juntas, aislamiento térmico, etc. Consulte
normas nacionales aplicables para recomendaciones de
instalación.
No instale detectores de humo en el alto de techos puntiagudos
o en formato triangular; el espacio de aire muerto en estos
lugares podrán hacer con que la unidad no detecte el humo
Evite áreas con flujo de aire turbulento, como cercano de
puertas, ventiladores o ventanas. El movimiento rápido del aire
alrededor del detector podrá hacer con que el humo no entre en
la unidad
No instale detectores en áreas de gran humedad
No instale detectores en áreas donde la temperatura pueda
pasar de 38
o
C
(100
o
F) o pueda llegar abajo de 5
o
C (41
o
F).
Detectores de humo deben siempre ser instalados en Estados Unidos de acuerdo con el Capítulo 11 de NFPA 72, el Código
Nacional de Alarma de Incendio: 11.5.1.1 Donde es exigido por las leyes códigos o normas aplicables para un determinado
tipo de ocupación, las alarmas de humo de estación única y múltiple deben ser instaladas como a continuación:
(1) En todos los dormitorios y living.
(2) En la residencia del lado de afuera de cada dormitorio, dentro de 6,4 m de cualquier puerta hasta un dormitorio,
distancia esa medida juntamente con una ruta de fuga.
(3) En cada piso de la residencia, incluyendo sótanos.
(4) En cada piso de una planta residencial y donde haya ocupación (instalación pequeña), incluyendo sótanos y excluyendo
espacios y buhardillas inacabadas.
(5) En living de un dormitorio para invitados.
(6) En cada piso de una planta residencial y donde haya ocupación (instalación pequeña).
Salón familiar
Dormitorio
Dormitorio
Dormitorio
Sala de estar
Cocina
Comedor
Dormitorio
Dormitorio
Dormitorio
Cocina
Sala de estar
Dormitorio
Dormitorio
Sala
de
estar
Comedor
Sótano
Figura 3
Techo
Aceptable
aquí
Aquí
nunca
Parte superior del
detector, aceptable aquí
NOTA: Las medidas indicadas
son respecto al borde más
próximo al detector
Pared
Máx.
Máx.
Figura 4
Figura 3A
V
estíbul
o
Cuarto de Esparcimiento
Opcional
Arreglo de Dos Niveles
Alarmas de Humo para
una protección mínima
Alarmas de Humo para
una mejor protección
DormitorioDormitorio
Sala
Sótano
16 Locating Smoke and CO Detectors
51
16.2 Detectores de CO
El monóxido de carbono (CO) se mueve libremente por el aire. Los lugares
recomendados son las áreas de descanso de la vivienda o lo más carca
posible de ellas. El cuerpo humano es muy vulnerable a los efectos del CO
mientras duerme. Para obtener la máxima protección, debe colocarse una
alarma de CO fuera de las principales áreas de descanso o en cada nivel de la
vivienda. La Figura 5 muestra los lugares recomendados de la vivienda. El
sensor electrónico detecta el monóxido de carbono, mide su concentración y
hace sonar la alarma antes de que se alcancen niveles potencialmente
perjudiciales.
NO coloque la alarma de CO en las siguientes áreas:
Donde la temperatura pueda descender por debajo de los -10 ºC o pueda
superar los 40 ºC.
Cerca de humos desprendidos por disolventes de pintura.
A 1,5 metros (5 pies) de aparatos con llamas, como pueden ser hornos, estufas y chimeneas.
En salidas de gases de escape de motores de gas, rejillas de ventilación, tiros de humos o chimeneas.
No debe colocarse cerca del tubo de escape de automóviles, ya que se dañará el detector.
ADVERTENCIA: PARA OBTENER INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN DE
EMERGENCIA, CONSULTE LA HOJA DE INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y EL
FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR DE CO.
16.3 Inspección de seguridad contra incendio residencial
Lea atentamente esta sección para informaciones importantes sobre seguridad contra incendio.
La mayoría de los incendios ocurre en residencias. Para minimizar este peligro, recomendamos que se haga una
inspección de seguridad contra incendio residencial, y un plan de ruta de evacuación sea elaborado.
1. ¿Están en condiciones seguras todos los electrodomésticos y tomas de corriente? Verifique los cables
estirados, circuitos de iluminación sobrecargados, etc. Si usted estuviere inseguro en cuanto a la condición de
su instalación eléctrica o servicios de instalación, pida para que un profesional los evalúe.
2. ¿Todos los líquidos inflamables están almacenados en recipientes cerrados en áreas frías bien ventiladas? La
limpieza con líquidos inflamables debe evitarse.
3. ¿Los materiales que corren riesgo de incendio (fósforos) están fuera del alcance de los niños?
4. ¿Los calentadores y chimeneas están instalados de forma apropiada, limpios y en buen estado de
funcionamiento? Pida a un profesional para que evalúe estos equipos.
16.4 Plan de ruta de evacuación
Normalmente hay muy poco tiempo entre la detección de un incendio y el momento que el se hace mortal. Por lo tanto es
muy importante que sea elaborado y ensayado un plan de ruta de evacuación para la familia.
1. Cada miembro de la familia debe participar de la elaboración del plan de evacuación.
2. Estudie las posibles rutas de evacuación de cada lugar dentro de la casa. Como muchos incendios ocurren de
noche se debe dar atención especial a las rutas de evacuación de cuartos de dormir.
3. La evacuación de un dormitorio debe ser posible sin la apertura de la puerta interna.
NOTA: Considere los siguientes puntos cuando estuviere realizando el plan de evacuación:
Asegúrese que todas las puertas y ventanas externas pueden abrirse fácilmente. Verifique que no estén trabadas, y que
sus mecanismos de trabado funcionan de forma suave.
Si la apertura o el uso de la salida fuere muy difícil para niños, viejos o discapacitados, planes para rescate deben
elaborarse. Esto incluye que aquellos que deben realizar el rescate puedan prontamente oír la señal de aviso de
incendio.
Si la salida fuere por encima del nivel de la calle, una escalera o cuerda de incendio aprobados debe proveerse, como
también se debe ensayar su uso.
Las salidas en el nivel de la calle, deben mantenerse libres. Asegúrese de quitar la nieve de las puertas de acceso
externo durante el invierno; muebles o equipos externos no deben bloquear las salidas.
Todos deben saber cual es el lugar predeterminado para encuentro (por ejemplo, en el otro lado de la calle o en la casa
del vecino). Una vez que todos estén fuera del edificio, llame los Bomberos.
Un buen plan enfatiza un escape rápido. No intente investigar o combatir el fuego, y no coja pertenencias o animales,
esto desperdicia tiempo valioso. Una vez fuera, no entre nuevamente en la casa. Espere a los bomberos.
Anote el plan de ruta de evacuación y ensáyelo con frecuencia, de forma que si ocurre una emergencia, todos sabrán
como proceder. Revise el plan si las condiciones se alteran, como cantidad de personas en la casa, o si hubiere
alteración en la construcción del edificio.
Asegúrese que su sistema de aviso de incendio esté funcionando realizando pruebas semanales. Si no estuviere seguro
en cuanto a la operación del sistema, contacte al instalador o al proveedor del sistema.
Recomendamos que contacte a los bomberos y solicite mayor información sobre seguridad contra incendio y plan de
evacuación. Si fuere posible, solicite al oficial de los bomberos que realice una inspección de seguridad contra
incendio en su vivienda.
PLANTA
BAJA
SÓTANO
COCINA
COCHERA
DORMITORIO
DORMITORIO
DORMITORIO
DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO
52
17 Referencia
Complete la información siguiente para referencia futura y conserve esta guía en un lugar seguro.
17.1 Información del sistema
Marque si los botones están habilitados
17.2 Información de contacto para servicio técnico
Información de la estación central
N.º de cuenta: ___________________ Teléfono: __________________
Información del instalador:
Compañía: ___________________ Teléfono: __________________
Fecha de instalación de la batería/servicio:
_____________________
_____________________
_____________________
o
[F]
INCENDIO
o
[M]
Médica
o
[P]
PÁNICO
IMPORTANTE: Si usted sospecha que se ha enviado una señal de alarma falsa a la estación de
monitoreo central, llame a la estación para evitar una respuesta innecesaria.
El tiempo de retardo de entrada es _______ segundos.
El tiempo de retardo de salida es _______ segundos.
17 Referencia
53
17.3 Información de código de acceso y sensor/zona
Código maestro [01]: _________________________
Tabla 17-1 Hoja de referencia del código de acceso
Código
Código de
acceso
Código
Código de
acceso
Código
Código de
acceso
Código
Código de
acceso
01 13 25 37
02 14 26 38
03 15 27 39
04 16 28 40
05 17 29 41
06 18 30 42
07 19 31 43
08 20 32 44
09 21 33 45
10 22 34 46
11 23 35 47
12 24 36 48
49 55 61 67
50 56 62 68
51 57 63 69
52 58 64 70
53 59 65 71
54 60 66 72
73 79 85 91
74 80 86 92
75 81 87 93
76 82 88 94
77 83 89 95
78 84 90
17 Referencia
54
Tabla 17-2 Información de sensor/zona
Sensor Área protegida Tipo de sensor Sensor Área protegida Tipo de sensor
01 34
02 35
03 36
04 37
05 38
06 39
07 40
08 41
09 42
10 43
11 44
12 45
13 46
14 47
15 48
16 49
17 50
18 51
19 52
20 53
21 54
22 55
23 56
24 57
25 58
26 59
27 60
28 61
29 62
30 63
31 64
32 65
33 66
17 Referencia
55
67 98
68 99
69 100
70 101
71 102
72 103
73 104
74 105
75 106
76 107
77 108
78 109
79 110
80 111
81 112
82 113
83 114
84 115
85 116
86 117
87 118
88 119
89 120
90 121
91 122
92 123
93 124
94 125
95 126
96 127
97 128
Tabla 17-2 Información de sensor/zona (continuación)
Sensor Área protegida Tipo de sensor Sensor Área protegida Tipo de sensor
© 2014 Tyco International Ltd. y sus compañías respectivas. Todos los derechos reservados.
Las marcas registradas, logotipos y las marcas de servicio mostradas en este documento están registradas en los Estados Unidos
[u otros países]. Cualquier uso indebido de las marcas registradas está estrictamente prohibido y Tyco International Ltd. hará
cumplir rigurosamente sus derechos de propiedad intelectual hasta el máximo grado permitido por la ley, incluyendo el inicio de
acciones penales dondequiera que sean necesarias. Todas las marcas registradas no pertenecientes a Tyco International Ltd. son
propiedad de sus respectivos propietarios, y se utilizan con permiso o según lo permitido por la legislación vigente.
Las productos ofrecidos y sus especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los productos reales pueden dif-
erir de las fotos. No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía según la región; contacte con su
representante de ventas.
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

DSC HS2016 Manual de usuario

Categoría
Protección contra incendios
Tipo
Manual de usuario