DSC PC4020CF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ADVERTENCIA
Este manual, contiene información sobre restricciones acerca
del uso y funcionamiento del producto e información sobre las
limitaciones, tal como, la responsabilidad del fabricante. Todo
el manual se debe leer cuidadosamente.
®
PC4020 v3.3 • Manual de Instrucción
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved by Digital Security Controls could void
your authority to use this equipment.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Re-orient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television
technician for help.
The user may find the following booklet prepared by
the FCC useful: “How to Identify and Resolve Radio/
Television Interference Problems”. This booklet is
available from the U.S. Government Printing Office,
Washington D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
IMPORTANT INFORMATION
This equipment complies with Part 68 of the FCC
Rules. On the side of this equipment is a label that
contains, among other information, the FCC
registration number of this equipment.
NOTIFICATION TO TELEPHONE COMPANY
The customer shall notify the telephone company of
the particular line to which the connection will be
made, and provide the FCC registration number and
the ringer equivalence of the protective circuit.
FCC Registration Number: F53CAN-20836-AL-E
Ringer Equivalence Number: 0.1B
USOC Jack: RJ-31X
TELEPHONE CONNECTION REQUIREMENTS
Except for the telephone company provided ringers,
all connections to the telephone network shall be
made through standard plugs and telephone company
provided jacks, or equivalent, in such a manner as to
allow for easy, immediate disconnection of the
terminal equipment. Standard jacks shall be so
arranged that, if the plug connected thereto is
withdrawn, no interference to the operation of the
equipment at the customer’s premises which remains
connected to the telephone network shall occur by
reason of such withdrawal.
INCIDENCE OF HARM Should terminal equipment
or protective circuitry cause harm to the telephone
network, the telephone company shall, where
practicable, notify the customer that temporary
disconnection of service may be required; however,
where prior notice is not practicable, the telephone
company may temporarily discontinue service if such
action is deemed reasonable in the circumstances. In
the case of such temporary discontinuance, the
telephone company shall promptly notify the customer
and will be given the opportunity to correct the
situation.
ADDITIONAL TELEPHONE COMPANY
INFORMATION The security control panel must
be properly connected to the telephone line with a
USOC RJ-31X telephone jack.
The FCC prohibits customer-provided terminal
equipment be connected to party lines or to be used in
conjunction with coin telephone service. Interconnect
rules may vary from state to state.
CHANGES IN TELEPHONE COMPANY
EQUIPMENT OR FACILITIES The telephone
company may make changes in its communications
facilities, equipment, operations or procedures, where
such actions are reasonably required and proper in its
business. Should any such changes render the
customer’s terminal equipment incompatible with
the telephone company facilities the customer shall
be given adequate notice to the effect modifications
to maintain uninterrupted service.
RINGER EQUIVALENCE NUMBER (REN) The
REN is useful to determine the quantity of devices
that you may connect to your telephone line and still
have all of those devices ring when your telephone
number is called. In most, but not all areas, the sum
of the RENs of all devices connected to one line
should not exceed five (5.0). To be certain of the
number of devices that you may connect to your line,
you may want to contact your local telephone
company.
EQUIPMENT MAINTENANCE FACILITY If you
experience trouble with this telephone equipment,
please contact the facility indicated below for
information on obtaining service or repairs. The
telephone company may ask that you disconnect this
equipment from the network until the problem has
been corrected or until you are sure that the equipment
is not malfunctioning.
Digital Security Controls 160 Washburn St.,
Lockport, NY 14094
GARANTÍA LIMITADA
Digital Security Controls garantiza al comprador origi-
nal que por un periodo de doce meses desde la fecha de
compra, el producto está libre de defectos en materiales
y hechura en uso normal. Durante el periodo de la
garantía, Digital Security Controls, decide sí o no,
reparará o reemplazará cualquier producto defectuoso
devolviendo el producto a su fábrica, sin costo por labor
y materiales. Cualquier repuesto o pieza reparada está
garantizada por: el resto de la garantía original o noventa
(90) días, cualquiera de las dos opciones de mayor tiempo.
El propietario original debe notificar puntualmente a
Digital Security Controls por escrito que hay un defecto
en material o hechura, tal aviso escrito debe ser recibido
en todo evento antes de la expiración del periodo de la
garantía.
Garantía Internacional
La garantía para los clientes internacionales es la misma
que para los clientes en Canadá y los Estados Unidos,
con la excepción que Digital Security Controls, no será
responsable por los costos de aduana, impuestos o VAT
que puedan ser aplicados.
Procedimiento de la Garantía
Para obtener el servicio con esta garantía, por favor
devuelva el(los) artículo(s) en cuestión, al punto de
compra. Todos los distribuidores autorizados tienen un
programa de garantía. Cualquiera que devuelva los
artículos a Digital Security Controls, debe primero
obtener un número de autorización. Digital Security
Controls, no aceptará ningún cargamento de devolución
sin que haya obtenido primero el número de autorización.
Condiciones para Cancelar la
Garantía
Esta garantía se aplica solamente a defectos en partes y
en hechura concerniente al uso normal. Esta no cubre:
• daños incurridos en el manejo de envío o cargamento
• daños causados por desastres tales como incendio,
inundación, vientos, terremotos o rayos eléctricos.
• daños debido a causas más allá del control de Digital
Security Controls, tales como excesivo voltaje, choque
mecánico o daño por agua.
• daños causados por acoplamientos no autorizados,
alteraciones, modificaciones u objetos extraños.
• daños causados por periféricos (al menos que los
periféricos fueron suministrados por Digital Security
Controls);
• defectos causados por falla en al suministro un ambiente
apropiado para la instalación de los productos;
• daños causados por el uso de productos, para propósitos
diferentes, para los cuales fueron designados;
• daño por mantenimiento no apropiado;
• daño ocasionado por otros abusos, mal manejo o una
aplicación no apropiada de los productos.
La responsabilidad de Digital Security Controls, en la
falla para reparar el producto bajo esta garantía después
de un número razonable de intentos será limitada a un
reemplazo del producto, como el remedio exclusivo para
el rompimiento de la garantía. Bajo ninguna
circunstancias Digital Security Controls, debe ser
responsable por cualquier daño especial, incidental o
consiguiente basado en el rompimiento de la garantía,
rompimiento de contrato, negligencia, responsabilidad
estricta o cualquier otra teoría legal. Tales daños deben
incluir, pero no ser limitados a, perdida de ganancias,
perdida de productos o cualquier equipo asociado, costo
de capital, costo de substitutos o reemplazo de equipo,
facilidades o servicios, tiempo de inactividad, tiempo del
comprador, los reclamos de terceras partes, incluyendo
clientes, y perjuicio a la propiedad.
Renuncia de Garantías
Esta garantía contiene la garantía total y debe prevalecer
sobre cualquiera otra garantía y todas las otras garantías,
ya sea expresada o implicada (incluyendo todas las
garantías implicadas en la mercancía o fijada para un
propósito en particular) Y todas las otras obligaciones o
responsabilidades por parte de Digital Security Controls.
Digital Security Controls, no asume o autoriza a cualquier
otra persona para que actué en su representación, para
modificar o cambiar esta garantía, ni para asumir
cualquier otra garantía o responsabilidad concerniente a
este producto.
Esta renuncia de garantía y garantía limitada son regidas
por el gobierno y las leyes de la provincia de Ontario,
Canadá.
ADVERTENCIA: Digital Security Controls,
recomienda que todo el sistema sea completamente
probado en forma regular. Sin embargo, a pesar de las
pruebas frecuentes, y debido a, pero no limitado a,
sabotaje criminal o interrupción eléctrica, es posible que
este producto falle en trabajar como es esperado.
Cierre del Instalador
Cualquier producto regresado a DSC con la opción de
Cierre del Instalador habilitada y ninguna otra falla
aparente estará sujeto a cargos por servicio.
Reparaciones Fuera de la Garantía
Digital Security Controls, en su opción reemplazará o
reparará los productos por fuera de la garantía que sean
devueltos a su fábrica de acuerdo a las siguientes
condiciones. Cualquiera que esté regresando los
productos a Digital Security Controls, debe primero
obtener un número de autorización. Digital Security
Controls, no aceptará ningún cargamento sin un número
de autorización primero.
Los productos que Digital Security Controls, determine
que son reparables serán reparados y regresados. Un cargo
fijo que Digital Security Controls, ha predeterminado y
el cual será revisado de tiempo en tiempo, se exige por
cada unidad reparada.
Los productos que Digital Security Controls, determine
que no son reparables serán reemplazados por el producto
más equivalente disponible en ese momento. El precio
actual en el mercado del producto de reemplazo se cobrará
por cada unidad que se reemplace.
Indice de Materias
Introducción 1
Sección 1: Operación general del
sistema 2
1.1 Conociendo su sistema ................. 2
1.2 Armando su sistema. ................... 3
1.3 Métodos alternativos para armar.4
1.4 Desarmando el sistema ................ 5
1.5 Memoria de alarma ....................... 6
1.6 Que hacer si suena una alarma. .. 6
1.7 Exclusión de zonas........................ 7
1.8 Visualización de condiciones de
falla .................................................. 8
Sección 2: Códigos de acceso 9
2.1 Programación de un Nuevo
Código de Acceso .......................... 9
2.2 Modificando un código
existente. ....................................... 12
2.3 Cambiando las opciones de código
de usuario. .................................... 14
2.4 Opciones de etiqueta de código de
acceso. ........................................... 14
2.5 Borrando un código existente. .. 15
2.6 Códigos especiales. ..................... 16
2.7 Códigos programados por el
instalador. ..................................... 17
Sección 3: Administración del
Sistema. 18
3.1 Habilitando Armado Rápido. ... 18
3.2 Habilitando salida rápida. ......... 18
3.3 Control de Armado Automático.18
3.4 Programando fecha y hora. ....... 20
3.5 Activando campanilla de puerta20
3.6 Viendo la memoria de eventos.. 21
3.7 Comandos de salida 1-8 [*] [7] .. 21
3.8 Cambiando los parámetros del
teclado. .......................................... 21
3.9 Opciones de descarga. ................ 22
3.10 Opción de habilitación de
PC-Link ......................................... 22
3.11 Opciones de audio ...................... 23
3.12 Encendido y apagado de música
de fondo ........................................ 23
Sección 4: Control de Acceso 24
4.1 Acerca de Lectoras de Tarjetas de
Acceso (Módulos PC4820) ......... 24
4.2 Programación de Tarjetas de
Acceso (Módulos PC4820) ......... 25
4.3 Búsqueda usando números de
tarjetas de acceso
(Módulos PC4820)....................... 27
4.4 Agregando Números Telefónicos
de Usuario (Módulos PC4850) .. 27
4.5 Agregando Códigos Inquilinos
para usuarios
(Módulos PC4850)....................... 28
Sección 5: Pruebas y
mantenimiento. 29
5.1 Realizando una Prueba de
Caminar. ....................................... 29
5.2 Realizando una Prueba de
Sistema. ......................................... 30
5.3 Realizando una Prueba de
Lámparas (PC4216). .................... 30
5.4 Mantenimiento del sistema. ...... 30
Sección 6: Seguridad contra
incendio. 32
6.1 Operación de alarma contra
incendio. ....................................... 32
6.2 GuÌas para la Localización de
Detectores de Humo ................... 33
6.3 Revisación de seguridad contra
incendio del hogar....................... 34
6.4 Plan de escape de incendios. ..... 35
Apéndice A -
Caracteres Especiales 37
1
Introducción
Acerca de su sistema de seguridad.
Su equipo de seguridad DSC ha sido diseñado para proporcionarle a Ud.
la mayor flexibilidad y conveniencia posibles. El teclado con display LDC
lo guiará a través de cada operación con mensajes en idioma español. El
teclado provee respuesta audible cada vez que una tecla es presionada;
con secuencias audibles identificables, señalará también fallas del sistema
y otras indicaciones del estado del mismo.
Lea este manual cuidadosamente y solicite a su instalador que lo instruya
acerca de la operación del sistema. Familiarícese con las características
que han sido implementadas en su sistema. Todos los usuarios de este
sistema deberán ser instruidos por igual en el uso del mismo.
Acerca de este manual
Este manual es una explicación completa de todas las funciones del
sistema, incluyendo tablas de resolución de errores y códigos de acceso
de programación para realizar las funciones básicas del sistema. La
mayoría de los usuarios del sistema no necesitarán conocer toda esta
información. La primera sección de este manual, titulada "Operación
general del sistema", explica los conceptos generales del sistema e instruye
al usuario acerca de cómo armar y desarmar el sistema y excluir zonas.
Fotocopie esta sección y distribuya las copias entre los usuarios generales
del sistema. Las restantes secciones del manual están reservadas para
brindar información más detallada del sistema.
Detección de incendio
Este equipo es capaz de monitorear dispositivos tales como detectores de
humo y proveer una alarma de advertencia si una condición de incendio
es detectada. Una buena detección de incendio depende de tener un
número adecuado de detectores de humo, colocados en las ubicaciones
apropiadas. Este equipo debe ser instalado de acuerdo con las normas
NFPA 72 (NFPA, 1 Battery Park, Quincey MA 02269). Revea
cuidadosamente las instrucciones para "Plan de escape de incendio", en
este manual.
NOTA: Su instalador debe habilitar la sección de detección de incendio
de este equipo antes de que ésta sea utilizada.
Monitoreo
Este sistema es capaz de transmitir alarmas, fallas e información de
emergencia a través de líneas telefónicas a una Estación de Monitoreo. Si
Ud. llega a iniciar una alarma inadvertidamente, inmediatamente llame
a la estación de monitoreo para evitar una respuesta innecesaria.
NOTA: Su instalador deberá habilitar la sección de monitoreo antes
de que la misma sea puesta en funcionamiento.
2
Sección 1: Operación general del
sistema
1.1 Conociendo su sistema
Su sistema de seguridad está constituido por un panel de control, uno o
más teclados y varios detectores o sensores. El panel de control estará
montado fuera del alcance de la vista, en un cuarto utilitario o sótano. El
gabinete metálico del control contiene los circuitos electrónicos del sistema
y la batería de respaldo. Normalmente no existen razones para que alguna
persona tenga acceso al panel de control, excepto un instalador o una
persona de mantenimiento.
Cada teclado tiene un indicador audible, un display de cristal líquido
(LCD) alfanumérico, leds indicadores de estado y teclas para ingreso de
comando. El teclado es usado para enviar comandos al sistema y para
mostrar el estado actual del sistema. Cada teclado será colocado en
ubicaciones convenientes dentro de la propiedad protegida, cerca de los
puntos designados entrada/salida.
Zonas y particiones
La propiedad a proteger será dividida por su instalador, en zonas y
particiones. Una zona es un área de protección que posee uno o más
sensores de protección conectados a ella (detectores de movimiento,
detectores de rotura de vidrio, contactos de puerta o sensores de
percusión). Una zona simple, podría ser una habitación, un pasillo, o una
puerta o ventana. Dos o más de estas zonas serán vinculadas entre sí por
el panel de control para formar una partición.
Una partición es una región de la propiedad a ser protegida. Una partición
puede ser armada o desarmada independientemente de las otras
particiones. Todas las particiones juntas conforman el sistema completo.
Algunas zonas pertenecerán a más de una partición, tal como puertas de
entrada/salida y pasos. Estas son llamadas zonas globales porque las
mismas no están asignadas a una única partición.
Códigos de acceso
Como usuario del sistema, le será asignado un código de acceso de 4 o 6
dígitos. Los códigos de acceso son usados para armar y desarmar la o las
particiones para las cuales fueron designados. Algunos códigos de acceso
pueden realizar funciones adicionales del sistema, tales como programar
opciones del sistema o excluir zonas..
Su código de acceso podrá no permitir a Ud. el acceso a ciertas funciones.
Por ejemplo, si su código está asignado para armar y desarmar solamente
la partición 1, a Ud. no le será permitido armar y desarmar otras particiones
o el sistema completo.
3
Sección 1: Operación general del sistema
Teclados
Distintos teclados LCD serán instalados a lo largo de la propiedad a
proteger, usualmente uno en cada puerta de entrada/salida. Algunos
teclados son programados solamente para acceder a una única partición.
Estos son llamados teclados de partición.
Si es necesario el sistema podrá tener un Teclado Global. Un teclado global
puede acceder a cualquier partición. Cuando Ud. ingresa su código de
acceso en un teclado global, Ud. será interrogado acerca de cuál partición
quisiera armar. El teclado le ofrecerá solamente aquellas particiones
disponibles para su código de acceso.
El teclado mostrará el mensaje "Ingrese su código de acceso" cuando no
esté siendo utilizado. En ocasiones, puede que muestre la hora y la fecha.
Cualquiera sea la indicación, ingrese un código de acceso válido en el
teclado para acceder al sistema.
Ayuda audible.
Si su sistema de seguridad posee un módulo matricial de audio (PC49XX
y estaciones de intercomunicador) y un Escort 4580 conectado, puede
proveer instrucciones audibles paso a paso, a través de las estaciones de
intercomunicador. Acceda a la función de ayuda presionando y
manteniendo presionada por dos segundos la tecla "Ayuda" en cualquier
teclado del sistema. El sistema le contestará mediante las estaciones de
intercomunicador.
NOTA: Si un usuario está accediendo al Escort localmente desde una
línea telefónica, la tecla "Ayuda" no funcionará.
1.2 Armando su sistema.
1. Prepare la partición a ser armada cerrando todas las puertas y
ventanas protegidas. También cese todo movimiento en áreas
cubiertas por detectores de movimiento.
2. Si la hora y fecha aparecen en el display LCD del teclado, pulse la
tecla [#]. El mensaje "Ingrese el código para armar" deberá aparecer
si el teclado muestra "Asegure el sistema antes de armar", asegúrese
que todas las puertas y ventanas hayan sido cerradas y que todo
movimiento haya cesado.
3. Cuando Ud. vea el mensaje "Ingrese el código para armar el sistema",
ingrese su código de acceso de 4 a 6 dígitos. Si el código de acceso
fuera ingresado de manera incorrecta, el teclado hará sonar un tono
(beep) fijo por dos segundos.
Para códigos de acceso de partición única.
Cuando un código de acceso de única partición es ingresado, el sistema
sólo armará la partición a la cual su código tiene permitido acceder. El
mensaje "Demora de salida en progreso" será mostrado, la luz de armado
se iluminará y el teclado producirá tres tonos (beep) cortos. La demora de
salida comenzará proveyendo hasta dos minutos para que Ud. abandone
la partición sin causar una alarma.
4
Abandone el lugar a través de la puerta de entrada/salida designada. Un
temporizador aparecerá en el lado derecho del display LCD del teclado
indicando el tiempo restante del período de demora de salida. Cuando el
tiempo de salida permitido expire, la partición será armada. El mensaje
"Ingrese el código para desarmar el sistema" aparecerá en el teclado.
Para código de acceso multipartición.
Cuando un código de acceso de multi-partición es ingresado Ud. deberá
indicar al sistema cual partición o particiones desea armar. El sistema
solamente ofrecerá para armar aquellas particiones para las cuales su
código ha sido programado. Una vez que haya ingresado su código, el
display indicará
(0) ARMER <>
(Rótulo de partición) L
El sector inferior derecho del display mostrará el estado de la partición
cuando la letra "R" para las particiones que estén listas para ser armadas,
"A" para las particiones que ya están armadas y "N" para aquellas que
todavía no han sido aún aseguradas. Para armar la partición indicada en
el display, pulse el número entre paréntesis (en este caso [0]) o presione la
tecla [*]. El tiempo de demora de salida comenzará, brindando un período
de tiempo para que Ud. salga de la partición sin causar una alarma. Una
vez que la demora de salida ha expirado, la partición será armada.
Si Ud. desea armar otra partición utilice las teclas de flecha (<>) para
cambiar a las siguientes particiones disponibles para ser armadas por su
código de acceso. Para elegir una partición, ingrese el número indicado
entre paréntesis, o presione la tecla [*]. Si Ud. ha seleccionado otra partición
el teclado mostrará el siguiente mensaje
Elija(0) <>
Armar Partición L
Para armar la partición, ingrese el número indicado entre paréntesis, o
pulse la tecla [*]. La demora de salida comenzará en la otra partición, y el
teclado mostrará:
Demora de salida
En progreso
Este mensaje permanecerá por algunos pocos segundos hasta que el
teclado vuelva a su mensaje previo "(0) para armar".
1.3 Métodos alternativos para armar.
Armado en modo "Ausente"
Armar el sistema en modo "Ausente" hará que todas las zonas interiores
y zonas perimetrales se activen. Si en las zonas interiores se detecta
movimiento, o si es violentada una zona perimetral, comenzará la
secuencia de alarma. Para armar en el modo "Ausente", ingrese su código
de acceso, elija la(s) particion(es) a ser armadas y salga del lugar a través
de una puerta designada como "Entrada/Salida". El sistema reconocerá
que Ud. ha salido de la propiedad. Una vez que la demora concluya, el
sistema quedará armado en el modo "Ausente".
5
Sección 1: Operación general del sistema
Armado "Presente"
Esta característica, si está habilitada, permitirá a Ud. armar las zonas
perimetrales, mientras deja algunas zonas interiores inactivas, así de esta
forma puede permanecer en interior de la propiedad mientras el sistema
está armado. Cuando Ud. ingresa su código de acceso para armar el
sistema y NO sale de la propiedad a través de una puerta designada como
entrada/salida, el sistema se armará en modo "Presente", excluyendo
automáticamente las zonas interiores.
Las zonas interiores podrán ser reactivadas en cualquier momento
pulsando [*] [1] en cualquier teclado. Si Ud. reactiva las zonas interiores,
asegúrese de sólo transitar áreas no cubiertas por detectores de
movimiento. Para acceder a áreas protegidas por detectores de
movimiento, deberá ingresar su código de seguridad para desarmar el
sistema.
Armando sin demora de entrada.
La demora de entrada es el período durante el cual alguien puede entrar
a un área armada sin causar una alarma, brindando el tiempo necesario
para alcanzar un teclado para desarmar el sistema. Si Ud. desea armar su
sistema sin demora de entrada, ingrese [*] [9] y después su código de
acceso.La luz de armado destellará para recordar que el sistema está
armado y que no hay tiempo de entrada.El sistema excluirá las zonas
interiores. El ingreso a través de una puerta de entrada/salida generará
una alarma instantánea.
Armado rápido
Cuando la opción "Armado Rápido" está habilitada, Ud. podrá armar el
sistema presionando [*] [0], en lugar de su código de acceso.
Considere, por favor, que presionando [*] [0] sólo le permitirá armar el
sistema; para desarmar, deberá ingresar un código de acceso válido.El
administrador de su sistema le informará si la opción "Armado Rápido"
ha sido habilitada en su sistema.
1.4 Desarmando el sistema
1. Ingrese a la propiedad a través de una puerta de entrada/salida.
Entrar a la propiedad a través de cualquier puerta no designada
como puerta de entrada/salida causará una alarma inmediata. Tan
pronto como la puerta de entrada/salida se haya abierto, el indicador
audible sonará (beep) y la demora de entrada comenzará. El tiempo
de demora d entrada provee hasta 255 segundos para desarmar el
sistema.
2. Diríjase hacia el teclado e ingrese su código de acceso. Si Ud. comete
un error al intentar ingresar su código, pulse la tecla [#] e ingrese
nuevamente su código. La luz Armado se apagará y el buzzer del
teclado dejará de sonar. Un código de acceso válido debe ser
ingresado antes de que expire el tiempo de demora de entrada.
6
Si ocurrió una alarma mientras el panel se encontraba armado, el mensaje
"Ver memoria" estará presente en el display, con el nombre de la zona que
causó la alarma. El display continuará mostrando esos mensajes por dos
minutos o hasta que la tecla [#] sea presionada. El teclado después
retornará a su estado normal de reposo.
Desarmando otra partición
Si Ud. posee un código de acceso multipartición, podrá desarmar otras
particiones antes de ingresar en ellas. Para desarmar otras particiones,
ingrese su código de acceso.El display del teclado mostrará:
(0) Armer <>
(Rótulo de partición) L
Utilice las teclas con las flechas (<>) para cambiar a las particiones que
desee desarmar. Recuerde que serán mostradas solamente aquellas
particiones a las cuales fue asignado su código de acceso. Si la partición
que eligió está armada, la letra "A" aparecerá en la esquina inferior derecha
del display, como en el siguiente ejemplo:
(2) Elegir <>
(Rótulo partición) A
1.5 Memoria de alarma
Para visualizar alarmas ocurridas mientras el sistema se encontraba armado,
pulse [*] seguido de [3]. Las alarmas ocasionadas durante el último período
de armado serán mostradas. Presione [#] cuando haya finalizado dE VER
LAS ALARMAS, PARA SALIR DEL MODO MEMORIA DE ALARMA.
NOTA: Las alarmas de tamper no aparecerán cuando se muestre la
memoria de alarmas.
1.6 Que hacer si suena una alarma.
Alarma de incendio
Si su sistema ha sido instalado con detectores de humo, una alarma de
incendio será anunciada mediante una sirena pulsante.
Si Ud. oye una alarma de incendio, siga las instrucciones de su plan de
evacuación de emergencia inmediatamente (ver Sección 6.4 "Plan de escape
de incendio").
Alarma de intrusión.
Una alarma de intrusión será anunciada por medio de una sirena o
campana continua.
Ud. puede silenciar una alarma de intrusión ingresando un código de
acceso válido. Si la alarma hubiese sido intencional, llame a las autoridades
locales inmediatamente para evitar una respuesta innecesaria.
Ud. puede determinar la fuente que originó la alarma ingresando al modo
de memoria de alarma. Una vez que la causa de la alarma haya sido
corregida, el panel podrá ser restablecido a su estado original de armado.
7
Sección 1: Operación general del sistema
1.7 Exclusión de zonas
Usted puede usar la opción de exclusión de zonas cuando es necesario el
acceso a una parte del área protegida mientras el sistema está armado.
Las zonas que temporariamente se encuentren fuera de servicio debido a
daños en el cableado o en contactos pueden ser excluidas para permitir al
sistema ser armado hasta que las reparaciones sean realizadas.
Las zonas excluidas no causaran una alarma. Las zonas no podrán ser
excluidas una vez que el sistema esté armado. Las zonas excluidas serán
automáticamente canceladas cada vez que el sistema es desarmado y
deberán ser nuevamente excluidas antes del siguiente armado.
NOTA: Por razones de seguridad, el administrador de su sistema puede
programar el mismo para prevenir que usted pueda excluir ciertas
zonas.
Excluir zonas reduce la protección de su seguridad. Si usted excluye una
zona debido a daños en el cableado o contactos, por favor dé aviso al
administrador de su sistema o llame a un técnico de mantenimiento de
inmediato, así de esta forma el problema podrá ser resuelto y su sistema
vuelva a condiciones de funcionamiento apropiado.
Para excluir zonas:
1. Ingrese [*] [1]. Puede que le sea requerido su código de acceso
2. Un menú le mostrará las diferente opciones de exclusión. Utilice las
teclas de flecha (< >) para moverse a través de las distintas opciones.
Cuando usted encuentre la opción correcta presione la tecla [*] para
seleccionarla, o presione el número correspondiente que aparece entre
paréntesis. Las opciones de exclusión son las siguientes:
[0] Exclusión de zonas abiertas. Esta sección mostrará solamente las zonas
que están actualmente abiertas o excluidas. Use las teclas de flecha (< >)
para moverse a través de estas zonas. Las zonas que se encuentren abiertas
estarán indicadas con un signo de exclamación (!) en el lado inferior
derecho del display del teclado. Para seleccionar una zona para ser
excluida, presionar la tecla [*]. Un [*] aparecerá al lado de la etiqueta de
zona para indicar que la zona ha sido excluida. Cuando haya finalizado
de seleccionar las zonas presione la tecla [#] para salir.
[1] Excluir zonas. Esta opción lo lleva a usted inmediatamente a excluir
zonas. Utilice las teclas de flecha (< >) para encontrar la zona a ser excluida
y presione la tecla [*] para seleccionarla. Un [*] aparecerá al lado de la
etiqueta de zona para indicar que la zona ha sido excluida. Cuando haya
finalizado de seleccionar las zonas presione la tecla [#] para salir.
[2] Cancelando exclusiones. Esta opción le permite a usted cancelar las
exclusiones hechas para todas las zonas de su partición.
[3] Restablecer exclusiones. Esta opción excluirá automáticamente el
mismo grupo de zonas que fueron excluidas la última vez que fue armada
la partición.
[4] Menú Anterior. Esta opción hará que el display regrese a " ingrese el
código para armar el sistema" a partir de aquí, usted estará habilitado
para armar el sistema.
8
1.8 Visualización de condiciones de falla
El panel de control de la alarma monitorea constantemente un número
de posibles condiciones de falla. Si una de estas condiciones ocurre, la luz
de Falla del teclado se encenderá y un sonido de corta duración (beep) se
escuchará cada diez segundos. Presione la tecla [#] para silenciar el teclado.
La luz de falla permanecerá encendida hasta que la falla sea solucionada.
Para ver que condición de falla está presente:
1. Ingrese [*] [2] en cualquier teclado.
2. Utilice las teclas de flecha (< >) para moverse a través de la lista de
condiciones de falla:
Si está presente Falla CA significa que el sistema ha perdido su
alimentación principal (alimentación de red). Esta falla puede deberse a
un corte de energía y debería desaparecer una vez que la alimentación se
restablezca. Si la alimentación de red de la propiedad está funcionando
normalmente y la condición de falla persiste llame a su instalador para
mantenimiento.
Si está presente la Falla TLM significa que hay un problema con la línea
telefónica. Si los teléfonos de la propiedad están funcionando normalmente
y la condición de falla persiste llame a su instalador para mantenimiento.
Cualquier otro tipo de condición de falla requerirá la asistencia de su
instalador. Tan pronto como la condición de falla ocurra, llame a su
instalador para que corrija el problema lo antes posible.
9
Sección 2: Códigos de acceso
Los códigos de acceso son utilizados tanto para armar o desarmar el
sistema como para acceder a las funciones del sistema. Hay diferentes
tipos de códigos disponibles en el sistema.
El Código Gran Maestro del Sistema será capaz de realizar todas las
funciones del sistema. Esto incluye exclusión de zonas, activar salidas
habilitando opciones del usuario y programación de códigos de acceso.
El Código Gran Maestro del Sistema es el código de acceso 0001.
Normalmente, solamente su instalador podrá cambiar este código. Por
favor pida a su instalador si usted desea que le sea permitido alterar este
código.
Las siguientes secciones explican como programar nuevos códigos y
modificar códigos existentes. Todas las opciones de códigos de acceso
serán también descriptas
2.1 Programación de un Nuevo Código de Acceso
Esta sección describe los aspectos básicos para programar un código de
acceso:
Cómo seleccionar un nuevo código de acceso a ser programado.
Cómo programar un código de 4 o 6 dígitos.
Cómo programar el nombre de usuario para identificar el código.
Cómo seleccionar las particiones en las que el código se encuentre
activo.
Para seleccionar un nuevo código de acceso a ser programado, siga los
siguientes pasos:
1. Ingrese [*] [5] seguido de un código Maestro.
2. El display mostrará:
Elija(0) < >
Buscar usuario #
Presione [0] o [*]
3. El display mostrará:
Clave (0001) < >
Usua. 1
Usuario 1 (código de acceso 0001). Es el código maestro del sistema.
Su instalador puede que ya haya programado este código. Utilice la
tecla de flecha derecha (>) para moverse hasta el código que usted
desea programar (por ejemplo, código de acceso 0002). Presione [*]
para seleccionar el código.
4. El display mostrará:
Elija (0) < >
Programe Clave
10
Este es el menú Programar Código. Utilice la tecla de flecha derecha
(>) para moverse a través de cada pantalla dentro del menú
Programar Código. Cada pantalla pertenece a un aspecto diferente
de la programación de los códigos de acceso, incluyendo las tres que
se listan abajo. Para seleccionar cualquier ítem del menú que desea
programarse, presione [*]
Programar Código
Usted necesitará programar un código de 4 dígitos para cada uno de
los usuarios. También están disponibles códigos de acceso de 6 dígitos.
Hable con su instalador si usted requiere códigos de acceso de 6 dígitos
en su sistema.
Para programar el código para el nuevo código de acceso siga las
siguientes instrucciones:
1. Desde el menú Programar Código, utilice las teclas de flecha para
moverse hasta el primer mensaje: "Seleccionar (0) Programar Código".
Presione [0] o [*] para programar el código de acceso.
2. El display indicará "Ingrese los Dígitos" seguido de "AAAA". Este es
lo establecido por omisión para el código de acceso. Ingrese un nuevo
código de 4 o seis dígitos.
3. Presione [#]. El display retornará a "Seleccionar (0) Programar
Código". El nuevo código ha sido programado.
NOTA: No programe códigos de acceso que puedan ser fácilmente
adivinados y comprometan la seguridad de su sistema (ej. 1111 o 1234)
NOTA: Su instalador pudo haber programado su sistema para prevenir
que sean establecidos idénticos códigos para distintos usuarios.
Editar el Nombre de Usuario
Ud. puede programar un código para cada usuario. Este nombre es
mostrado en el teclado cuando Ud. está editando códigos de acceso, y
también aparece en la memoria de eventos del sistema. Si existe conectado
en el sistema un módulo de Acceso Telefónico PC4850, el nombre de
usuario será mostrado a los visitantes en la pantalla LCD del PC4850.
Para programar el nombre de usuario para el nuevo código de acceso,
siga las siguientes instrucciones:
1. Desde el menú Programar Código, utilice la tecla de flecha derecha
para moverse hasta la siguiente pantalla:
Elija (2) < >
Editar Nombre
2. Presionar [2] o [*]
3. El display mostrará "Programar Nombre". Para el código de acceso
0002, el nombre por omisión será "Usuario 2". Ingrese el nuevo
nombre para el código de acceso usando las teclas numéricas de la
siguiente manera:
11
Sección 2: Códigos de acceso
Las letras del alfabeto han sido divididas en grupos para poder ser
ingresadas desde las teclas numéricas 1 a 9 del teclado como se muestra a
continuación:
[1] = A, B, C, 1 [2] = D, E, F, 2 [3] = G, H, I, 3 [4] = J, K, L, 4
[5] = M, N, O, 5 [6] = P, Q, R, 6 [7] = S, T, U, 7 [8] = V, W, X, 8
[9] = Y, Z, 9, 0 [0]=Espacio
Por ejemplo, si Ud. presiona la tecla [4] una vez, la letra "J" aparecerá
sobre el cursor del display. Presionando [4] nuevamente, la próxima letra
"K" aparecerá, y así sucesivamente. Si una diferente tecla numérica es
presionada, el cursor se moverá automáticamente un espacio hacia la
derecha. Para borrar un carácter utilice las teclas [<] y [>] para posicionar
el cursor debajo del carácter, y pulse la tecla [0]. (Ver Sección 2.4 para
otras opciones disponibles sobre programación de nombres de usuarios.)
NOTA: Si un usuario no quisiera que su nombre aparezca en el display
del PC4850, pero sí desea tener un código de acceso, Ud. puede
anteponer un signo [!] al nombre del usuario. Para ingresar un [!],
presione [*], después desplácese hasta el mensaje "ASCII Entry".
Presione [*], luego ingrese [033*].
4. Una vez que el nuevo nombre ha sido ingresado, pulse [#]. El display
volverá a mostrar "Elija (2) Editar nombre de usuario".
Editar máscara de particiones.
Su instalador ha dividido el sistema en particiones. El sistema puede tener
una o más particiones. Para que un código de acceso funcione, debe
programarse qué particiones serán activadas por dicho código. Si su
sistema sólo tiene una partición, Ud. debe activar el código para la partición
1.
Para programar el acceso a una partición para el menú código, haga lo
siguiente:
1. Desde el menú programación de código, utilice la tecla de flecha
derecha (>) para desplazarse hacia la siguiente leyenda:
Elija (8) <>
Edit. Másc. Part.
2. Presione [6] o [*]. El display mostrará "Seleccione switch <>". La
partición 1 será mostrada, seguida de la letra "N". Esto significa que
la partición 1 no está disponible para ese código. Pulse [*] para
seleccionar Partición 1 (Sí). La tecla [*] habilitará (S) y deshabilitará
(N) alternadamente la partición para el cPresione [8] o [*]. El display
mostrará "Seleccione switch <>". La partición 1 será mostrada,
seguida de la letra "N". Esto significa que la partición 1 no está
disponible para ese código. Pulse [*] para seleccionar Partición 1 (Sí).
La tecla [*] habilitará (S) y deshabilitará (N) alternadamente la
partición para el código seleccionado.ódigo seleccionado.
12
3. Use la tecla de flecha derecha (>) para desplazarse hacia la próxima
partición del sistema. Pulse [*] para deshabilitar o deshabilitar la
partición. Repita este paso para el resto de las particiones del sistema
hasta que el acceso a la partición deseada haya sido establecido para
el código elegido.
4. Presione [#] una vez que haya finalizado la programación de la
máscara de particiones para el código. El display mostrará
nuevamente "Elija (6) Editar Máscara de Partición".
2.2 Modificando un código existente.
Para modificar un código existente, antes deberá buscarlo usando uno de
estos dos métodos: búsqueda por número de usuario o por nombre de
usuario.
Para buscar el código por número de usuario, haga lo siguiente:
1. Ingrese [*] [5] seguido de un código maestro.
2. El display mostrará:
Elija (0) <>
Búscar usuario #
Presione [0] o [*].
3. Ingrese el número de código de acceso y presione [*] para continuar
programando.También puede usar las teclas de flechas (<>) para
desplazarse hasta el número deseado.
Para buscar el código por nombre de usuario, haga lo siguiente:
1. Ingrese [*] [5] seguido del código Maestro.
2. El display mostrará "Elija (0) para Búsqueda Número de Usuario".
Use la tecla de flecha derecha (>) para moverse hasta la siguiente
leyenda:
Elija (1) <>
Búscar Nombre
Presione [1] o [*].
3. La primera letra de código de acceso usando la tecla numérica
correspondiente.Por ejemplo: para Juan, ingrese la letra "J", pulsando
la tecla [4] una sola vez.
4. El teclado mostrará el primer nombre disponible que comience con
la letra seleccionada. Use la tecla de flecha derecha (>) para
desplazarse por los nombres subsecuentes.
5. Una vez que el nombre de usuario apropiado es mostrado, pulse [*]
para continuar programando.
Una vez que ha sido seleccionado, el menú Programación de Código será
mostrado. Reprograme el código de acceso, la etiqueta del código o el
acceso a particiones usando los pasos indicados en la Sección 2.1
"Programación de un nuevo código".
13
Sección 2: Códigos de acceso
Tabla 2-1 Opciones del Código de Acceso del
Usuario
Ajustes de
Programación*
GM 2M SM S AC
Maestro del Sistema
Seleccione esta opción para programar un Código
Maestro del Sistema
SI
Supervisor
Seleccione esta opción para programar un código
Supervisor. Usted debe también programar la mascarilla
de partición para este código.
e.
SI
)
SI
Armar
Permite el armar de la(s) partición(es) asignada.
SI SI SI SI SI
Desarmar
Permite el desarmar de la(s) partición(es) asignada.
SI SI SI SI SI
Excluir
Permite excluir las zonas en la(s) partición(es) asignada.
SI SI SI SI SI
Comando de Salida
Permite la activación de un comando de salida [*] [7]
[X] cuando un código de acceso es requerido. Para má
información, pregunte a su instalador.
SI SI SI SI SI
Pulso de Compulsión
Selecciona opción para códigos de Compulsión
solamente (Vea “Códigos Especiales”)
Uso Una Sola Vez
Selecciona opción para los códigos de Uso Una Sola
Vez solamente (vea “Códigos Especiales”)
Acceso al Escort4580
Permite acceso al Asistente de Audio Escort4580, si
está instalado.
SI SI SI SI SI
Acceso Global
Permite el uso de un teclado Global.
SI SI SI SI SI
Menú de Seleccionar Partición
Permite que todas las particiones accesibles sean vistas
cuando el código es introducido.
SI SI SI SI SI
Tarjeta Válida (Para Sistemas de Control de Acceso
solamente. Vea Sección 4.2 “Programar Tarjeta de
Acceso”)
SI SI SI SI SI
Tarjeta de Privilegio (lo mismo como la anterior)
SI SI
Espera por Prvl (lo mismo como la anterior)
Silenciar Incendio
Permite al usuario silenciar y reajustar cualquier
Alarmas de Incendio en las particiones seleccionadas
entrando su código de acceso en el teclado de la
partición
SI SI SI SI SI
* Code abbreviations: GM = Grand System Master; 2M = Second Master;
SM = System Master; S = Supervisor; AC = Access Code (default).
Las opciones para los códigos el Gran Sistema Maestro y Segundo Maestro no pueden ser
cambiadas de sus ajustes de fabricación.
)Para el código Maestro del Sistema, la opción supervisor cambia a Sí después que usted
sale de la programación de códigos de acceso.
14
2.3 Cambiando las opciones de código de usuario.
Las opciones de código de usuario determinan cuales características del
sistema estarán disponibles para ese código. La tabla 2.1 muestra todas
las opciones de código de usuario disponibles. En esta tabla también se
indica cuales opciones están habilitadas por defecto para cada tipo de
código.
Para cambiar el valor por defecto de las opciones de usuario para un
código dado, realice lo siguiente:
1. Para cambiar el valor por defecto de las opciones de usuario para un
código dado, realice lo siguiente:Ingrese [*] [5] seguido de un código
Maestro.
2. Localice el código usando uno de los métodos de búsqueda de código
(ver Sección 2.2). Presione [*] para elegirlo.
3. Use la tecla de flecha derecha (>) para desplazarse hasta la siguiente
leyenda:
Elija (7) <>
Editar Opciones
Presione [7] o [*].
4. Use las teclas de flechas (<>) para desplazarse a través de cada opción.
Presione [*] para cambiar el valor de cada opción entre encendido
(S) o apagado (N).
5. Cuando hayan sido programadas las opciones deseadas, presione
[#].
2.4 Opciones de etiqueta de código de acceso.
En la Sección 2.1, Ud. aprendió como programar la etiqueta del código de
acceso (Programación del nombre de usuario). Existen otras opciones
disponibles cuando se programan las etiquetas.
Cuando programe la etiqueta, presione la tecla [*] para el menú de
opciones. Use las teclas de flecha (<>) para desplazarse a través de las
opciones. Presione la tecla [*] para elegir.
Las opciones disponibles son:
Limpiar display: Eligiendo esta opción se borrará la etiqueta
completa del código.
Borrar hasta el final: Esto borrará el display desde el caracter donde
está posicionado el cursor hasta el final del display.
Cambiar mayúsculas: Esto cambiará la letra entre mayúscula y
minúscula.
•"Entrada ASCII": Esto sirve para ingresar caracteres no comunes.
Utilice las teclas de flecha (<>) para desplazarse a través de los
caracteres disponibles. Cada carácter será mostrado junto a su
número ASCII correspondiente, de tres dígitos. Si Ud. conoce el
número de tres dígitos, ingréselo. Presione la tecla [*] para ingresar
el caracter en la etiqueta de código. Ver apéndice A, al final de este
manual, para ver el listado de caracteres ASCII disponibles.
15
Sección 2: Códigos de acceso
2.5 Borrando un código existente.
Un código de acceso puede ser borrado en dos pasos.Primero, todos los
datos pertenecientes al código pueden ser borrados (código de acceso,
opciones de usuario, acceso a particiones, etc.).La etiqueta de código de
acceso debe ser borrada separadamente.
Para borrar todos los datos de código de acceso de un código existente,
haga lo siguiente:
1. Ingrese [*] [5] seguido de un código Maestro.
2. Localice el código usando uno de los métodos de búsqueda de código
(Ver Sección 2.2 "Modificando un código de acceso"). Presione [*]
para seleccionarlo.
3. Use la tecla de flecha derecha (>) para desplazarse hasta la siguiente
leyenda:
Elija (1) < >
Borrar Datos
4. Presionar [1] o [*]. Todos los datos pertenecientes al código de acceso,
excepto el nombre del mismo, serán borrados.
Para borrar el nombre del código de acceso de un código existente, haga
lo siguiente:
1 Ingrese [*] [5] seguido de un código Maestro.
2. Localice el código usando uno de los métodos de búsqueda de código
(Ver Sección 2.2 "Modificando un código de acceso"). Presione [*]
para seleccionarlo.
3. Use la tecla de flecha derecha (>) para desplazarse hasta "Elija (2)
Editar Nombre de Usuario" y presione [*].
4. El display indicará el nombre actual. Presione [*].
5. El display mostrará "Elija (0) Limpiar Display". Presione [*]. El
nombre de código de acceso se borrará.
6. Siga las instrucciones indicadas en la Sección 2.1 para programar
una nueva etiqueta, o presione [#] hasta salir de la programación de
código de acceso.
16
2.6 Códigos especiales.
Los siguientes son códigos especiales. Seleccionando la opción de usuario
correspondiente se programará cada código (ver Sección 2.3 "Cambiar
opciones de código de usuario").
Códigos Maestro de sistema
Los códigos Maestros de sistema tienen acceso a todas las particiones del
sistema. Estos códigos pueden ser usados para programar otros códigos
de acceso, excepto otros códigos Maestros de sistema. Para una lista de
las otras opciones que están habilitadas para este código, ver Tabla 2.1.
Códigos de supervisor
El código de supervisor puede ser usado para programar otros códigos
de acceso que estarán activos solamente en la partición del supervisor.
Usuarios con códigos de supervisor no pueden programar otros códigos
de supervisor ni otros códigos de sistema. Para una lista de otras opciones
de usuario habilitadas para este código, ver Tabla 2.1.
Códigos de coacción.
Si la opción de usuario coacción está habilitada, el código se convertirá en
un código de Coacción. Cuando este código es ingresado, el sistema
enviará una señal de coacción a la estación de monitoreo. Asegúrese de
que las opciones de usuario para Armar y Desarmar estén también
habilitadas para este código.
Código de Uso de Una-Vez
Si la opción "Uso Una-Vez" está habilitada, el código será un código de
Uso Una-Vez. El código puede ser usado para desarmar particiones
asignadas. Cuando un usuario arma el sistema usando un código de Uso
Una-Vez, el panel borrará el código una vez que haya expirado el tiempo
de demora de salida. Después de este tiempo, el código no podrá usarse
nuevamente. Asegúrese de que las opciones Armar y Desarmar estén
también habilitadas para este código.
Códigos de Registración
Un código de Registración solamente creará una entrada en la memoria
de eventos cuando sea ingresado en un teclado. Ejemplo: un código de
Registración puede ser usado por un guardia para registrar la hora en
que recorre cada área de la propiedad.
Para crear un código de Registración, deshabilite todas las opciones de
código de acceso para el código.
17
Códigos temporarios.
Un código Temporario es un código de acceso que puede ser encendido o
apagado por partición usando la tecla de función "Código-T". Cualquier
código con el atributo de código temporario habilitado funcionará de esta
forma.
Para encender códigos temporarios en una partición, presione y mantenga
la tecla de función "Código-T" en un teclado asignado al partición. Usted
puede necesitar ingresar un código de acceso luego de precionar la tecla
"Código T".
Si está habilitada para su código de acceso, Ud. puede también encender
o apagar códigos Temporarios ingresando [*] [6] [código de acceso] [0] [3]
2.7 Códigos programados por el instalador.
Estos son códigos de acceso que fueron programados por el instalador.
Consulte a su instalador para más información acerca de estos códigos.
Segundo Código Maestro: Este código tiene las mismas propiedades
que el código Gran Maestro de sistema. Solamente su instalador
puede programar este código.
Código de prueba de caminar: El código de prueba de caminar es
usado para acceder al modo prueba de caminar. Ver Sección 5.1
"Prueba de caminar" para las instrucciones de como realizar una
prueba de caminar.
• Código de Guardia: Este código es válido solamente cuando una
partición está desarmada y por un tiempo programado después que
la partición es armada usando un código de guardia. Sólo su
instalador puede programar un código de Guardia.
18
Sección 3: Administración del
Sistema.
NOTA: Para entrar al menú [*] [6], Ud. puede necesitar ingresar un
código de acceso que tenga habilitadas las opciones "Maestro de
Sistema" o "Supervisor".
3.1 Habilitando Armado Rápido.
Comando de teclado: [*] [6] [Código de Acceso o Maestro] [0] [0]
Esta opción permitirá a los usuarios armar el sistema ingresando [*] [0]
en cualquier teclado, en lugar de ingresar un código de acceso. Para
habilitar esta característica, hacer lo siguiente:
1. Presionar [*] [6] [Código de Acceso o Maestro]
2. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta el menú
"Opciones de Switch". Presione [0] o [*].
3. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta "Armado
Rápido" en el display. Para cambiar el valor de Armado Rápido
presionar [0] o [*].
4. Para salir del menú presione [#].
3.2 Habilitando salida rápida.
Comando de teclado: [*] [6] [Código de acceso o Maestro] [0] [1]
Esta opción permitirá a un usuario salir a través de un punto designado
como entrada/salida, en un sistema armado, presionando [*] [0] en un
teclado. El sistema da al usuario dos minutos para salir de la propiedad.
Una vez que el usuario haya salido de la propiedad, el sistema continuará
estando armado. Esta opción también deberá ser habilitada para que
funcione la tecla de función "salida".
1. Presione [*] [6] [Código de Acceso o Maestro]
2. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta el menú
Opciones de Switch. Presione [0] o [*].
3. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta la leyenda
salida rápida. Para cambiar el valor de salida rápida, presione [1]
o.[*].
4. Para salir del menú, presione [#].
3.3 Control de Armado Automático.
Auto-armado diario.
Comando de teclado: [*] [6] [Código de Acceso o Maestro] [2].
Esta opción permitirá al sistema ser armado automáticamente todos los
días a la misma hora. Para que esta función trabaje, Ud. deberá habilitar
la función "Auto-Armar" y programar la hora de Auto-Armar (siga los
pasos indicados abajo).
19
Sección 3: Administración del sistema
Para habilitar Auto-Armar a la misma hora cada día, haga lo siguiente:
1. Presione [*] [6] [Código de Acceso o Maestro]
2. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta el menú de
Control de Auto-Armar. Presione [2] o [*].
3. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta la leyenda
"Auto-Armar". Para cambiar los valores de Auto-Armar, presione
[0] o [*].
4. Para salir del menú, presione [#].
5. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta la leyenda
"Hora de Auto-Armar". Presione [2] o [*]. Esta es la hora a la cual la
partición se armará automáticamente todos los días.
6. Ingrese la hora usando el formato de 24 Hs. (HHMM). El teclado
regresará al menú de Control Auto-Armar.
Cronograma de Auto-Armado
El panel puede también ser programado para que se arme
automáticamente de acuerdo a un cronograma de fechas. Este cronograma
puede ser programado sólo por su instalador. Si Ud. desea más
información acerca de este cronograma y su sistema de seguridad, por
favor, consulte a su instalador.
NOTA: Auto-Armar debe ser habilitado para que funcione Auto-
Armado por Cronograma.
Para habilitar Auto-Armar de acuerdo a un cronograma:
1. Presione [*] [6] [Código de Acceso o Maestro].
2. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta el menú
Control de Auto-Armar. Presione [2] o [*].
3. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta la leyenda
"Auto-Armar". Para cambiar los valores de Auto-Armar, presione
[0] o [*]. Para salir, presione [#].
4. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta Auto-Armar
por Cronograma. Para cambiar los valores de Auto-Armar por
Cronograma, presione [1] o [*]. Esta opción, cuando está habilitada,
programará la partición para ser armada automáticamente de
acuerdo a un cronograma programado por su instalador. Para salir
presione [#].
5. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta "Desarmar
por Cronograma". Para cambiar los valores "Desarmar por
Cronograma", presione [3] o [*]. Cuando esta opción está habilitada,
la partición seguirá el cronograma para Auto-Desarmar, programado
por su instalador. Para salir, presione [#].
20
Cuando funciona Auto-Armar.
A la hora elegida para Auto-Armar, el teclado producirá un sonido (beep)
una vez cada diez segundos para alertar a cualquier persona presente en
la propiedad que el sistema está a punto de ser armado. La campana o
sirena también puede sonar cada diez segundos, si ha sido programado
por su instalador.
Para cancelar el Auto-Armado del sistema, pulse cualquier tecla en el
teclado de la partición durante el período de pre-alerta. Si se desea, su
instalador puede programar el sistema para que sea requerido un código
de acceso válido para cancelar el Auto-Armado del sistema.Insertando
una tarjeta de acceso en una lectora de tarjetas de la partición, si está
instalada, también cancelará Auto-Armar.
3.4 Programando fecha y hora.
Comando de teclado: [Código Maestro] [9].
Para programar la fecha y la hora en el sistema, haga lo siguiente:
1. Ingrese un código Maestro y presione [9].
2. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta la leyenda
"Programar Hora Sistema". Presione [*].
3. Ingrese la hora actual en formato de 24 Hs. (HHMM). Por ejemplo,
para programar 3:51 PM escriba "1551".
4. Luego use las teclas de flechas para desplazarse hasta la leyenda
"Programar fecha de sistema". Presione [*].
5. Ingrese la fecha actual (MMDDAA). Por ejemplo, para programar
31 de mayo de 2000, escriba [053100].
6. Una vez que la fecha y la hora hayan sido programadas, presione [#]
dos veces para regresar la partición a su estado normal desarmado.
3.5 Activando campanilla de puerta
Comando de teclado: [*] [4]
Cuando la opción de campanilla de puerta está habilitada, el teclado
emitirá cinco sonidos cortos (beeps) cuando una zona es abierta o cerrada.
El teclado sonará solamente para las zonas que tengan el atributo de
campanilla de puerta habilitado. Usualmente esta opción es aplicada a
puertas de ingreso, así de esta forma usted es avisado cuando alguien
entra o sale de la propiedad.
Para habilitar la campanilla de puerta, ingrese [*] [4] en cualquier teclado.
Para programar este atributo de zona de campanilla para una zona en
particular, por favor consulte a su instalador.
NOTA: La característica de campanilla de puerta no funcionará en
zonas excluidas.
21
Sección 3: Administración del sistema
3.6 Viendo la memoria de eventos
Comando de teclado: [Código Maestro] [9]
Cada evento del sistema es almacenado en una memoria de eventos la
cual puede ser vista desde cualquier teclado. Para ver la memoria de
eventos, haga lo siguiente:
1. Ingrese un código maestro de sistema y presione [9].
2. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta la leyenda
"Ver memoria de eventos". Presione [*].
3. La memoria de eventos puede ahora ser vista comenzando con el
evento más reciente. Cuando un evento es presentado, la primera
línea del display mostrará el número de evento y la partición en
donde ocurrió el evento. La segunda línea del display mostrará la
fecha y la hora del evento. Presione la tecla [*] para ver una
descripción del evento. Utilice las teclas de flecha para moverse a
través de todos los eventos del listado en la memoria
4. Para dejar de ver los eventos, presione [#].
3.7 Comandos de salida 1-8 [*] [7]
Comando de teclado: [*] [7] [1-8]
Estas salidas deben ser programadas por su instalador. Hasta 8 salidas de
comandos pueden ser agregadas en cada partición. Estas salidas operarán
juegos de luces, cerraduras de puertas y muchos otros ítems dependiendo
de lo que usted y su instalador hayan decidido agregar a su sistema.
Para activar la salida, ingrese [*] [7] seguido del número de salida de 1 a
8. Para más información concerniente a comandos de salida [*] [7], por
favor consulte a su instalador.
3.8 Cambiando los parámetros del teclado.
Comando de teclado: [*] [6] [Código Maestro] [3]
El brillo de la retroiluminación del teclado y el contraste del display pueden
ser ajustados. Para variar los valores de fábrica de brillo y contraste, haga
lo siguiente:
1. Presione [*] [6] [Código de Acceso o Maestro].
2. Utilice las teclas de flechas (< >) para desplazarse hasta el menú
Setup del teclado. Presione [3] o [*].
3. El display debe mostrar "Control de Brillo". Para cambiar el nivel de
brillo, presione [*]. Use las teclas de flecha (< >) para desplazarse a
través de 8 valores diferentes de niveles de retroiluminación y
presione [*] para seleccionar el valor deseado.
4. Utilice las teclas de flechas (< >) para desplazarse hasta "Control de
Contraste". Para cambiar el valor de contraste presione [*]. Use las
teclas de flecha (< >) para desplazarse a través de 8 valores diferentes
de niveles de contraste del display y presione [*] para seleccionar el
valor deseado.
5. Para salir del menú, presione [#].
22
3.9 Opciones de descarga.
Comando de teclado: [Código Maestro] [9]
Habilitación de ventana DLS
Esta opción permitirá a la computadora de descarga acceder al sistema.
Esta ventana DLS durará 60 minutos después de que la opción fue
seleccionada. Esta función puede ser deshabilitada sólo por su instalador.
Para habilitar la descarga, realice lo siguiente:
1. Ingrese un código Maestro de Sistema y presione [9].
2. Utilice las teclas de flechas (< >) para desplazarse hasta "Habilitar
ventana DLS". Presione [*]. La descarga será habilitada por una hora.
3. Para salir del menú, presione [#].
Llamada de usuario.
Comando de teclado: [*] [6] [Código de Acceso o Maestro] [1] [2]
Cuando esta opción es activada, el panel de control de la alarma llamará
a la computadora de descarga. La computadora de descarga deberá esperar
por la llamada para que comience a efectuarse la descarga.
Para iniciar llamada de usuario:
1. Presione [*] [6] [Código de Acceso o Maestro]
2. Utilice las teclas de flechas (< >) para desplazarse hasta el menú
"Funciones". Pulse [1] o [*].
3. Utilice las teclas de flechas (< >) para desplazarse hasta la leyenda
"Llamada de Usuario". Presione [2]. Presione [*], y el panel llamará a
la computadora de descarga.
4. Para salir del menú, presione [#].
NOTA: Esta opción deberá ser habilitada por su instalador para que
pueda funcionar
3.10Opción de habilitación de PC-Link
Comando de teclado: [Código Maestro] [9]
Si usted está utilizando el software DLS-3 en su sistema, su computadora
estará conectada al sistema con un módulo PC-Link. Si el módulo es
desconectado por alguna razón, después de ser reconectado, usted deberá
elegir la opción de habilitación de PC-Link. Por favor consulte su Manual
de Instrucciones de su DLS-3 para más información.
23
3.11Opciones de audio
Pueden estar disponibles en su sistema estaciones de audio y mensajes
asistentes de voz. Consulte a su instalador para más información. Por
favor, además vea el Manual de Instrucciones Sistema de Intercomunicadores
PC4936 y el Manual de Instrucciones del Escort 4580.
Si su sistema incluye estaciones de audio, las siguientes características
estarán disponibles para usted:
Música de fondo a través de las estaciones de audio
Buscapersonas (paging)
Monitoreo de ambientes
Si su sistema además incluye un audio-asistente Escort 4580, las siguientes
características estarán disponibles para Ud.:
Audiomensajes de ayuda en funciones del sistema
Acceso local y remoto vía telefónica para funciones del sistema
Anuncios por zonas a través de las estaciones de audio cuando una
partición está en alarma.
Anuncios por zonas de campanilla de puerta en las estaciones de
audio
3.12Encendido y apagado de música de fondo
Comando de teclado: [*] [6] [Código de Acceso p Maestro] [0] [4]
Si su sistema incluye estaciones de audio, su sistema pudo haber sido
programado a fin de que se escuche música de fondo en todas las
estaciones de audio interiores. La música de fondo no se escuchará en
estaciones de audio que estén en el modo "No Molestar".
Para encender y apagar la música de fondo, haga lo siguiente en cualquier
teclado del sistema:
1. Presione [*] [6]
2. Ingrese su [Código de Acceso o Maestro]
3. Presione [0] [4] para encender o apagar la música
NOTA: Si la característica de Monitor y la característica de Música de
Fondo están activadas al mismo tiempo, la característica de Monitor
tendrá prioridad sobre la de Música de Fondo.
24
Sección 4: Control de Acceso
NOTA: Esta sección es aplicable solamente a sistemas que tienen
instalados módulos de Control de Acceso PC4820, o módulos de
Entrada Telefónica PC4850. Hable con su instalador para obtener
información referente a las capacidades de control de acceso de su
sistema.
4.1 Acerca de Lectoras de Tarjetas de Acceso (Módulos
PC4820)
Para acceder a un área a través de una puerta que posea una lectora de
tarjetas de acceso, presente su tarjeta de acceso deslizándola por la lectora.
Dependiendo de cómo ha sido programada su tarjeta, el sistema permitirá
o denegará su acceso al área protegida.
La mayoría de las lectoras de tarjeta poseen una luz de estado. Esta luz
indicará su estado de acceso una vez que la tarjeta fue presentada. La luz
aparecerá de acuerdo a las siguientes condiciones:
Luz roja permanente: la puerta está trabada
Luz verde permanente: la puerta está destrabada
Lento destello de rojo a verde: la partición está armada
Destello de rojo a verde dos veces por segundo: la lectora está
esperando que sea deslizada una tarjeta privilegiada.
Destello de rojo a verde tres veces por segundo: el acceso está
denegado.
Algunas lectoras de tarjetas de acceso también cuentan con indicadores
audibles los cuales suenan bajo ciertas condiciones. La lectora puede
generar un tono (beep) cuando una puerta con control de acceso ha sido
dejada abierta demasiado tiempo, o cuando ha habido una apertura
forzada.
Armando y desarmando mediante una Tarjeta de Acceso
Ud. puede estar autorizado para armar o desarmar automáticamente su
partición usando su tarjeta de acceso. Consulte a su instalador acerca de
si esta característica ha sido habilitada.
Para armar una partición usando una tarjeta de acceso asegúrese que el
área de la partición esté asegurada. Cierre todas las puertas protegidas y
cese todo movimiento en áreas cubiertas por detectores de movimiento.
Deslice la tarjeta de acceso en la lectora. Pulse el botón "Armar". Comenzará
la demora de salida.
Para desarmar una partición, presente la tarjeta de acceso en la lectora.
La partición puede desarmarse si el sistema lo permite. Si es permitido
desarmar, la puerta será destrabada. Cuando Ud. abra la puerta, el sistema
desarmará la partición.
25
NOTA SOBRE PROGRAMACION DE TARJETAS DE ACCESO.
Para poder armar o desarmar una partición usando una tarjeta de
acceso, las siguientes opciones de códigos de acceso deben ser
programadas:
Opciones de Código de Usuario: opciones de armar y desarmar
Editar la máscara de particiones: acceso a la partición debe estar
permitido
Ver la Sección 2 "Códigos de Acceso" para instrucciones sobre la
programación de estas opciones
4.2 Programación de Tarjetas de Acceso (Módulos PC4820)
La programación de tarjetas de acceso es una parte de la programación
de códigos de acceso. Una tarjeta de acceso es asignada a un único usuario
del sistema. Un usuario puede tener al mismo tiempo un código de acceso
y una tarjeta de acceso para poder acceder al sistema de dos maneras
diferentes.
Dos métodos de programación de tarjetas de acceso son descriptos a
continuación:
Programación de tarjetas de acceso para usuarios existentes
Programación de tarjetas de acceso para nuevos usuarios
Tres áreas diferentes requieren programación para cada tarjeta de acceso:
el número de tarjeta de acceso, el nivel de acceso del usuario y las opciones
del código de acceso del usuario que pertenecen a la operación de la tarjeta
de acceso.
El número de tarjeta de acceso es un número serial impreso en el dorso de
cada tarjeta. Este número usualmente tiene entre 5 y 7 dígitos.
Programación de Tarjetas de Acceso para usuarios
existentes.
1. Ingrese [*] [5] seguido de un Código Maestro
2. Busque códigos de acceso existentes por número de usuario o nombre
de usuario (métodos descriptos en la Sección 2.2 "Modificando un
código existente"). Una vez que Ud. haya encontrado el código de
acceso correcto, presione [*]
3. El display mostrará "Elija (0) Programar Código". Usando la tecla de
flecha derecha (>), desplácese hasta la siguiente leyenda:
Elija (3) < >
# de Tarjeta
Presione [*] o [3]
4. El display mostrará "Número de Tarjeta de Usuario Ingrese #" seguido
de "0000000". Ingrese el número de tarjeta de acceso usando las teclas
numéricas.
5. Presione [#] cuando el número de tarjeta haya sido ingresado. El
display retornará a "Elija (3) Número de Tarjeta de Usuario".
26
Programando Tarjetas de Acceso para Nuevos Usuarios
Si hay un usuario que no ha sido aún programado en el sistema, siga
los pasos descriptos en la Sección 2.1 "Programar un Nuevo Código de
Acceso". Una vez que Ud. haya programado tal información, como
nombre de usuario, continúe programando desde el paso 3 al 5 como se
explicó arriba.
Algunos números de tarjeta pueden tener las letras A-F como primer o
segundo dígito. Para ingresar estas letras en el número de tarjeta,
presione la tecla [*] seguida de la tecla numérica correspondiente a la
letra. Las teclas numéricas correspondientes son las siguientes:
1 = A 2 = B 3 = C 4 = D 5 = E 6 = F
Nivel de acceso
Una vez que la tarjeta de acceso ha sido programada, un nivel de
acceso puede ser asignado al usuario. El nivel de acceso determinará
cuando el usuario tiene acceso a ciertas áreas. Su instalador deberá
programar junto a Ud. diferentes niveles de acceso en el sistema,
dependiendo de los diferentes horarios de acceso requeridos.
Su instalador programará niveles de acceso 02-63 para cubrir sus
propósitos. Asignar el nivel 00 significa que el usuario nunca tendrá
acceso a un área dada. Asignar el nivel 01 significa que el usuario
siempre tendrá acceso a un área dada.
Para programar un nivel de acceso, haga lo siguiente. Su punto de
partida debería ser el menú Programar Código (desde el paso 3
mostrado anteriormente):
1. Utilice la tecla derecha (>) para desplazarse hasta la siguiente leyenda
Elija (4) < >
Nivel de acceso
Presione [*] o [4]
2. El display mostrará "Nivel de Acceso Ingrese 00-63". Los números
"01" estarán en la esquina inferior derecha del display. Esto significa
que el sistema ha asignado un nivel de acceso 01, por defecto, al
usuario y que el usuario siempre tendrá acceso. Para asignar un nivel
de acceso diferente, ingrese un número de dos dígitos, desde 00 a 63
correspondiente al nuevo nivel de acceso.
3. Una vez que el nivel de acceso ha sido ingresado, presione [#]. El
display retornará a "Elija (4) Nivel de Acceso".
Opciones de usuario
Una vez que el nivel de acceso ha sido programado, tres opciones de
usuario diferentes deben ser programadas. Estas opciones son las
siguientes:
Validación de tarjeta: esta opción permite al usuario de la tarjeta de
acceso ser activado en el sistema. Asegúrese que el número de tarjeta
sea también programado.
Tarjeta privilegiada: un usuario de tarjeta privilegiada tendrá
permitido el ingreso a áreas a través de un punto de entrada por tarjeta
27
Sección 6: Seguridad contra incendio
de acceso cuando el acceso general esté prohibido. Esta opción, cuando
esté habilitada, dará también al usuario la habilidad de permitir el
acceso a usuarios que tienen una tarjeta de acceso del tipo "Esperar por
Privilegiada " (ver próxima opción)
Esperar por Privilegiada: esta opción restringirá el acceso a usuarios a
áreas a través de puntos de entrada por tarjeta de acceso cuando el
acceso esté prohibido. Sin embargo, un usuario "Espere por
Privilegiada" puede acceder al sistema bajo las siguientes condiciones:
un poseedor de una tarjeta Privilegiada debe presentar su tarjeta
después que el usuario "Esperar por Privilegiada" presente la suya.
La tabla 2-1 muestra cuales códigos tienen estas opciones encendidas
por defecto. Para cambiar los valores de opciones del usuario para estas
características, siga las explicaciones descriptas en la Sección 2.3
"Cambiar Opciones de Código de Usuario"
4.3 Búsqueda usando números de tarjetas de acceso
(Módulos PC4820)
En la Sección 2.2 "Modificando un Código Existente", fueron explicados
dos métodos: por número de código de usuario y por nombre de usuario.
Ud. también puede buscar por número de tarjeta de acceso. Para hacer
esto, realice lo siguiente:
1. Ingrese [*] [5] seguido de un Código Maestro
2. El display mostrará "Elija (0) para Búsqueda por Número de Usuario".
Use la tecla de flecha derecha (>) para desplazarse hasta la siguiente
leyenda:
Elija (3) < >
# de Tarjeta
Presione [3] o [*]
3. Ingrese el número de tarjeta de acceso. Si el primer o segundo dígito
son letras, presione [*] seguido de la tecla numérica correspondiente
al carácter (A=1, B=2, etc.)
4. Una vez que Ud. haya ingresado el número de la tarjeta de acceso,
presione [*]. Si el número no está disponible, el teclado emitirá un
tono de error y le pedirá que ingrese un nuevo número.
4.4 Agregando Números Telefónicos de Usuario (Módulos
PC4850)
Si un módulo de Entrada Telefónica PC4850 está conectado, los visitantes
pueden llamar a los usuarios desde la entrada al edificio. Para que esto
funcione Ud. debe ingresar un número de teléfono de 12 dígitos para
cada usuario.
1. Ingrese [*] [5] seguido de un Código Maestro.
2. Localice el Código de Acceso para el usuario con uno de los métodos de
búsqueda de código (ver Sección 2.2 "Modificando un Código Existente").
Presione [*] para elegirlo.
28
3. Utilice la tecla de flecha derecha (>) para desplazarse hasta la
siguiente leyenda:
Elija (5) < >
# de Teléfono
4. Presione [7] o [*]
5. Ingrese hasta 12 dígitos para el número telefónico. Si Ud. necesita
programar caracteres especiales, puede hacerlo usando dígitos
hexadecimales. Los siguientes dígitos hexadecimales insertarán
caracteres especiales en el número telefónico:
Hex A disca un 0
Hex B disca un *
Hex C disca un #
Hex D detecta un tono de marcado de 4 segundos
Hex E es una pausa de 6 segundos
Para programar un dígito hexadecimal usando el teclado, presione
[*], después presione el número correspondiente al dígito
hexadecimal:
1 = A 2 = B 3 = C 4 = D 5 = E
Si otro dígito hexadecimal es requerido, ingrese [*] seguido del
número correspondiente nuevamente. El PC4850 regresa a la
programación decimal después de cada entrada de un número
hexadecimal.
6. Cuando haya terminado presione [#]
4.5 Agregando Códigos Inquilinos para usuarios (Módulos
PC4850)
Ud. puede dar a los visitantes la opción de ingresar en el teclado un código
de 1 a 4 dígitos para llamar a un usuario. Para hacer esto, ingrese un
código de 1 a 4 dígitos para el departamento. Si un usuario sabe que un
visitante está por venir, él podrá darle al visitante un código Inquilino
como una forma más rápida de llamarlo. Para que esto funcione, el número
de teléfono del usuario debe también ser programado (ver Sección 4.4).
NOTA: Códigos propietarios no pueden comenzar con cero (0).
1. Ingrese [*] [5] de un código Maestro.
2. Localice el código para el usuario mediante uno de los métodos de
búsqueda de código (ver Sección 2.2 "Modificando un código
existente"). Presione [*] para elegirlo.
3. Use la tecla de flecha (>) para desplazarse hasta la siguiente leyenda:
Elija (6) < >
Cód. Propietario
4. Presione [8] o [*].
5. Ingrese hasta 4 dígitos para el código Inquilino.
6. Cuando haya terminado, presione [#].
29
Sección 5: Pruebas y
mantenimiento.
NOTA IMPORTANTE: Pruebe su sistema semanalmente y haga corregir
cualquier condición de falla del sistema por su instalador o técnico de
mantenimiento.
5.1 Realizando una Prueba de Caminar.
Comando de teclado: [*] [6] [Código de Prueba de Caminar].
La característica de prueba de caminar permite a Ud. probar si los
detectores de una partición están en apropiado estado de funcionamiento.
Existen seis opciones en el menú de Prueba de Caminar. Para acceder a
las opciones de Prueba de Caminar, haga lo siguiente:
1. Presione [*] [6] seguido del código de Prueba de Caminar. Si Ud. no
conoce cual es el código, consulte a su instalador.
2. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse hasta las opciones
de Prueba de Caminar que Ud. quiere ejecutar y presione [*]. La
prueba comenzará una vez que la tecla [*] haya sido presionada.
Cada prueba debe ser iniciada en forma separada siguiendo los pasos
1 y 2. Las cinco opciones de prueba son las siguientes:
Prueba de caminar local Silenciosa: esta opción operará de la misma
forma que la prueba de caminar local excepto que no sonará la
campana cada vez que una zona sea activada.
Prueba de caminar local: cuando esta opción es elegida, el teclado
hará sonar tres tonos cortos (beeps) y el display regresará a su estado
normal de desarmado.
Ud. puede entonces probar cada detector de la partición. Para
detectores de movimiento moverse dentro del área de cobertura. Para
contactos de puertas y ventanas abrir y cerrar puertas y ventanas
protegidas. Cada zona violentada hará que la campana o sirena suene
durante dos segundos, confirmando así que los detectores están
operando correctamente.
Durante el modo Prueba de Caminar, ninguna alarma será
transmitida a la estación de monitoreo. Sin embargo, si está instalado
un módulo de impresora PC4400, se imprimirá la zona violentada.
Consulte las instrucciones de fabricantes de cada dispositivo, acerca
de las formas apropiadas para probarlos.
Prueba local más comunicaciones: esta opción operará de la misma
forma que la Prueba de Caminar Local, excepto que las alarmas serán
transmitidas a la estación de monitoreo para poder probar las
comunicaciones.
30
•Prueba de detectores de humo AML: esta opción probará todos los
detectores de humo AMS-220 enrolados en el sistema. Esta opción
normalizará cualquier falla que haya sido solucionada por un técnico
de mantenimiento. La prueba se hará automáticamente y tomará
unos pocos minutos en completarse. Una vez que la prueba haya
concluido, la partición retornará a su estado normal desarmado.
Prueba de inspector de incendio: esta prueba solamente puede ser
realizada por su instalador o inspector de incendio.
Deshabilitar pruebas de caminar.
Para terminar todas las Pruebas de Caminar, excepto la prueba de
detección de humo AML, esta opción debe ser elegida. Una vez que haya
finalizado su prueba, ingrese [*] [6] [Código de prueba de caminar].
Presione la tecla [#] para salir del menú Prueba de Caminar.
5.2 Realizando una Prueba de Sistema.
Esta opción probará el sistema. La sirena o campana se activará por dos
segundos y el sistema enviará una transmisión de código de prueba hacia
la estación de monitoreo. Para iniciar la prueba del sistema haga lo
siguiente:
1. Press [*] [6], then enter a valid [access code] which has the “System
Master” or “Supervisor” option enabled.
2. Presione [1] para entrar al menú de Funciones.
3. Presione [0] para entrar a la Prueba del Sistema. Cuando la prueba
termine, presione [#] para salir.
5.3 Realizando una Prueba de Lámparas (PC4216).
Esta prueba activará todas las salidas en el módulo de salida PC4216,
durante dos segundos. Para ejecutar esta prueba, haga lo siguiente:
1. Presione [*] [6], después ingrese un [Código de Acceso] válido que
tenga habilitada la opción "Maestro de Sistema" o "Supervisor".
2. Presione [1] para entrar al menú de Funciones..
3. Presione [3] para entrar a "Prueba de Lámparas 4216". Todas las
salidas conectadas al módulo de salida PC4216 se activarán por dos
segundos. Cuando la prueba termine presione [#] para salir.
5.4 Mantenimiento del sistema.
Con uso normal, el sistema requiere mínimo mantenimiento. Los
siguientes puntos deben ser tenidos en cuenta:
1. No lave el teclado con un paño mojado dado que el agua dañará los
circuitos del teclado. Una suave limpieza con un paño apenas
humedecido podrá remover la normal acumulación de polvo.
2. La prueba de batería/sirena está diseñada para determinar en que
condiciones se encuentra la batería. Recomendamos, sin embargo,
que las baterías de respaldo sean cambiadas cada tres años. Contacte
a su compañía instaladora para el recambio.
31
Sección 6: Seguridad contra incendio
3. No intente reemplazar la pequeña batería circular de litio de la placa
de circuito impreso de su panel de control. La misma no es
recambiable. Si Ud. sospecha que existe algún problema con su
equipo, llame a su compañía instaladora para un servicio de
mantenimiento.
4. Para otros dispositivos del sistema, como detectores de humo,
infrarrojos pasivos, detectores de movimiento ultrasónicos o de
microondas, detectores de rotura de vidrio, consulte la literatura del
fabricante correspondiente para ver las instrucciones de prueba y
mantenimiento.
32
Sección 6: Seguridad contra
incendio.
6.1 Operación de alarma contra incendio.
A continuación se explica el funcionamiento de alarma de incendio del
sistema.
1. Sirenas de incendio activadas.
Bajo condiciones de alarma de incendio, las campanas o sirenas sonarán.
Las mismas funcionarán de forma intermitente de acuerdo a un patrón
programado. El teclado mostrará lo siguiente:
First Fire Alarm
[Zone Label]
El display indicará la primera zona de incendio en alarma, seguida de
cualquier zona de incendio subsecuente en alarma.
2. Silenciamiento de sirenas.
Las campanas o sirenas de incendio pueden ser automáticamente
silenciadas después de un período de tiempo, si esto fue programado por
su instalador. Para silenciar manualmente las campanas de incendio,
ingrese un código de acceso válido. Un código de acceso válido en este
caso tiene habilitada la opción de código de usuario "Silenciar Incendio"
(ver Sección 2.3 "Cambiar opciones de código de usuario" para más
detalles).
Una vez que las campanas o sirenas han sido silenciadas, el teclado
mostrará lo siguiente:
Campanas de Incendio
Han sido silenciadas
El teclado emitirá tonos de falla (beeps) y la luz "Falla" en el teclado estará
encendida. Esta es una falla tipo "Campana de Incendio Silenciada". Esta
falla no puede ser silenciada.
3. Restablecimiento de zonas de incendio.
Para poder borrar la falla de "Campana de Incendio Silenciada" y
restablecer la normal operación del sistema, ingrese un código de acceso
válido. Esto restablecerá todas las zonas de incendio. Si no hay condición
de incendio alguna una vez que el sistema ha sido restablecido, el sistema
retornará a su operación normal.
Si una condición de falla aún está presente cuando se restablezca el sistema,
la función de alarma de incendio comenzará nuevamente (1. Sirenas de
incendio activadas).
33
Sección 6: Seguridad contra incendio
6.2 GuÌas para la Localización de Detectores de Humo
La experiencia ha mostrado que todos los fuegos hostiles en unidades
residenciales generan humo en una mayor o menor cantidad. Los
experimentos que usan los fuegos típicos en unidades residenciales indican
que las cantidades perceptibles de humo preceden niveles perceptibles
del calor en la mayoría de los casos. En casas existentes, NFPA Standard
72 requiere que los detectores de humos se deben instalar afuera de cada
área de dormir y en cada nivel adicional de la vivienda.
La información siguiente es una guía general solamente y se recomienda
que consulte NFPA Standard 72 (National Fire Protection Association,
One Batterymarch Park, Quincy MA 02269) y que la literatura del
fabricante del detector de humo se debe consultar para las instrucciones
más detalladas de instalación.
Los detectores de humo adicionales más de los requeridos se deben instalar
para una mayor protección. Las áreas agregadas incluyen: sótano,
dormitorios, comedor, cuarto del calentador, cuarto de utilería y vestíbulos
no protegidos por los detectores requeridos.
En cielos rasos lisos, los detectores pueden ser espaciados 9,1 metros (30
pies) como una guía. Otras separaciones pueden ser requeridas
dependiendo de la altura del cielo raso, movimiento de aire, la presencia
de vigas, cielo rasos sin aislamiento, etc. Consulte National Fire Alarm
Code NFPA 72, CAN/ULS-S553-M86 y otras normas nacionales
apropiadas para las recomendaciones de la instalación.
No coloque los detectores de humo en la parte alta del cielo raso o tejado;
el espacio de aire muerto en estas ubicaciones puede evitar que la unidad
detecte el humo.
Evite áreas con corriente de turbulencia de aire, como cerca a puertas,
ventiladores o ventanas. El movimiento rápido de aire al rededor del
detector puede evitar que el humo entre a la unidad.
No coloque detectores en áreas de alta humedad.
No coloque los detectores en áreas donde las temperaturas aumentan por
encima de 38°C (100°F) o se reduzca a menos de 5°C (41°F).
34
Figura 1
Dormitorio Dormitorio
Dormitorio
Sala
Cocina
Dormitorio
Dormitorio
Dormitorio
Sala
Cocina
Comedor
Salón familiar
Figura 3
DormitorioDormitorio
Sótano
Sala
Comedor
Alarmas de Humo para
una protección mínima
Alarmas de Humo para
una mejor protección
Figura 3A
Vestíbulo
Cuarto de Esparcimiento
Opcional
Arreglo de Dos Niveles
Alarmas de Humo para
una protección mínima
Alarmas de Humo para
una mejor protección
DormitorioDormitorio
Sala
Sótano
NUNCA
AQUI
Posición
aceptable
Parte alta del
detector se
acepta aqui
12 pulgadas
(0.3m)
máxima
4pulgadas
(0.1m)
máxima
4 pulgadas
(0.1m)
Cielo raso
Pared
NOTA: Las medidas mostradas
están en el borde de más
cercano a el detector
Detectores de humo deben ser siempre instalados de acuerdo con NFPA
72, National Fire Alarm Code. Los detectores de humo deben siempre ser
localizados en acuerdo con:
Párrafo 2-2.1.1.1. de NFPA72, Capitulo 2: “Detectores de humo deben ser
instalados afuera de cada área de dormir y cerca de los cuartos de dormir
y en cada piso adicional de la vivienda, incluyendo sótanos y excluyendo
espacios de utilidad y áticos sin terminar. En construcciones nuevas, un
detector de humo debe ser instalado en cada cuarto de dormir”.
Párrafo 2-2.1.1.2 de NFPA 72, Capitulo 2: “Arreglo de dos niveles. Los
detectores de humo son requeridos donde son mostrados. Los detectores
de humo son opcionales donde una puerta no está provista entre la sala y
el cuarto de recreación”.
6.3 Revisación de seguridad contra incendio del hogar.
La mayoría de los incendios ocurren en el hogar. Para minimizar este
riesgo, debería realizarse una revisación de la seguridad contra incendio
de la casa y debería ser desarrollado y practicado un plan de escape de
incendio.
1. ¿Están todos los aparatos eléctricos y tomacorrientes en condiciones?
Revisar si hay cables dañados, circuitos de iluminación
sobrecargados, etc. Si Ud. no está seguro en qué condiciones se
encuentran los aparatos o instalación eléctrica de su casa, haga que
un profesional evalúe estas condiciones.
35
2. ¿Están todos los líquidos inflamables almacenados en forma segura,
en recipientes cerrados y en un área bien ventilada? Cualquier
limpieza con líquidos inflamables debería evitarse.
3. ¿Están todos los materiales inflamables (incluidos fósforos) fuera del
alcance de los niños?
4. ¿Están los muebles y otros dispositivos de madera inflamable
apropiadamente instalados, limpios y en buen estado de
funcionamiento? Haga que un profesional evalúe estos dispositivos.
6.4 Plan de escape de incendios.
Generalmente hay muy poco tiempo entre el momento de la detección de
un incendio y el momento en que este se torna mortal. Es por esta razón
que es muy importante desarrollar y practicar un plan de escape de
incendio.
1. Cada persona que ocupa el edificio debe participar en el desarrollo
del plan.
2. Estudiar las diferentes rutas posibles desde cada ubicación dentro
de la propiedad. En aplicaciones residenciales, debe prestarse especial
atención a las rutas de escape desde los dormitorios, dado que
muchos incendios son originados durante la noche. Escapar de un
dormitorio debe ser posible sin abrir la puerta interior.
Considere lo siguiente cuando desarrolle el plan de escape:
Asegúrese que todas las puertas y ventanas perimetrales sean fáciles
de abrir. Revise que no estén atascadas con pintura y que los
mecanismos de cierre funcionen suavemente.
Si el uso o la apertura de estas salidas es muy difícil para los niños,
ancianos o minusválidos, un plan de rescate debe ser desarrollado.
Esto incluye asegurarse que aquellos que tengan que llevar a cabo el
rescate puedan escuchar rápidamente la señal de advertencia de
incendio.
Si la salida está elevada del nivel del suelo, una escalera o soga
aprobadas para incendio deben ser provistas y tener entrenamiento
en el uso de las mismas.
Las salidas elevadas del nivel del piso deberán dejarse libres de
obstáculos. Asegúrese de retirar la nieve de las puertas exteriores
durante el invierno; amoblamientos o equipos exteriores no deberán
bloquear ninguna salida.
Cada persona deberá conocer un punto de encuentro predeterminado
donde pueda hacerse un recuento de todas las personas, por ej.
Cruzando la calle o en un edificio vecino. Una vez que todos están
afuera de la casa, llamar al Departamento de Bomberos.
• Un buen plan significa un rápido escape. No investigue o intente
apagar el fuego y no recoja pertenencias o mascotas ya que esto
origina una pérdida del valioso tiempo. Una vez afuera no reingrese
a la casa. Espere la llegada de los bomberos.
36
Escriba el plan de escape de incendio y practíquelo frecuentemente,
así si una emergencia ocurriese, todos y cada uno sabrá qué hacer.
Modifique el plan si las condiciones cambian, como el número de
personas en la propiedad o si hay modificaciones constructivas del
edificio.
Asegúrese de que su sistema de aviso de incendio funciona
correctamente haciendo pruebas semanales (ver "Operación de
Alarma de Incendio" arriba). Si Ud. tiene dudas de la operación del
sistema, contacte a su instalador de alarmas.
Contáctese con su Departamento de Bomberos local para solicitar mayor
información sobre seguridad y planificación de escape de incendio. Si
está disponible, haga que un oficial de prevención del Departamento de
Bomberos local realice una inspección de las condiciones de seguridad de
incendio del lugar.
37
Apéndice A - Caracteres Especiales
Debajo se muestra un cuadro indicando los caracteres ASCII disponibles y el
número de tres dígitos requerido para cada caracter. Las instrucciones para la
programación de caracteres ASCII se explican en la Sección 2 “Códigos de
Acceso”.
032 048 064 080 096 112 160 176 192 208 224 240
033 049 065 081 097 113 161 177 193 209 225 241
034 050 066 082 098 114 162 178 194 210 226 242
035 051 067 083 099 115 163 179 195 211 227 243
036 052 068 084 100 116 164 180 196 212 228 244
037 053 069 085 101 117 165 181
197 213 229 245
038 054 070 086 102 118 166 182 198 214 230 246
039 055 071 087 103 119 167 183 199 215 231 247
040 056 072 088 104 120 168 184 200 216 232 248
041 057 073 089 105 121 169 185 201 217 233 249
042 058 074 090 106 122 170 186 202 218 234 250
043 059 075 091 107 123 171 187 203 219 235 251
044 060 076 092 108 124 172 188 204 220 236 252
045 061 077 093 109 125 173 189 205 221 237 253
046 062 078 094 110 126 174 190 206 222 238 254
047 063 079 095 111 127 175 191 207 223 239 255
38
AVIS: L’étiquette de l’Industrie Canada identifie
le matériel homologué. Cette étiquette certifie que
le matériel est conforme à certaines normes de
protection, d’exploitation et de sécurité des
réseaux de télécommunications. Industrie Canada
n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera
à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit
s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux
installations de l’entreprise locale de
télécommunication. Le matériel doit également
être installé en suivant une méthode acceptée de
raccordement. L’abonné ne doit pas oublier qu’il
est possible que la conformité aux conditions
énoncées ci-dessus n’empêchent pas la
dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations de matériel homologué doivent
être effectuées par un centre d’entretien canadien
autorisé désigné par le fournisseur. La compagnie
de télécommunications peut demander à
l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite
de réparations ou de modifications effectuées par
l’utilisateur ou à cause de mauvais
fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit
s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la
source d’énergie électrique, les lignes
téléphoniques et les canalisations d’eau
métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble.
Cette précaution est particulièrement importante
dans les régions rurales.
AVERTISSEMENT: L’utilisateur ne doit pas
tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit
avoir recours à un service d’inspection des
installations électriques, ou à un électricien, selon
le cas.
L’indice de charge (IC) assigné a chaque dispositif
terminal indique, pour éviter toute surcharge, le
pourcentage de la charge totale qui peut être
raccordée à un circuit téléphonique bouclé utilisé
par ce dispositif. La terminaison du circuit bouclé
peut être constituée de n’importe quelle
combinaison de dispositifs, pourvu que la somme
des indices de charge de l’ensemble des dispositifs
ne dépasse pas 100.
L’Indice de charge de ce produit est 0.1B.
NOTICE: The Industry Canada label identifies
certified equipment. This certification means that
the equipment meets certain telecommunications
network protective, operational and safety
requirements. Industry Canada does not guarantee
the equipment will operate to the user’s
satisfaction.
Before installing this equipment, users should
ensure that it is permissible to be connected to the
facilities of the local telecommunications company.
The equipment must also be installed using an
acceptable method of connection. The customer
should be aware that compliance with the above
conditions may not prevent degradation of service
in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by
an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any repairs or
alterations made by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give the
telecommunications company cause to request the
user to disconnect the equipment.
User should ensure for their own protection that
the electrical ground connections of the power
utility, telephone lines and internal metallic water
pipe system, if present, are connected together.
This precaution may be particularly important in
rural areas.
CAUTION: Users should not attempt to make
such connections themselves, but should contact
the appropriate electric inspection authority, or
electrician, as appropriate.
The Load Number (LN) assigned to each terminal
device denotes the percentage of the total load to
be connected to a telephone loop which is used
by the device, to prevent overloading. The
termination on a loop may consist of any
combination of devices subject only to the
requirement that the total of the Load Numbers of
all the devices does not exceed 100.
The Load Number of this unit is 0.1B.
39
ADVERTENCIA POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE
Nota para los Instaladores
Esta advertencia contiene información vital. Para el único individuo en
contacto con el sistema del usuario, es su responsabilidad tratar a cada
artículo en esta advertencia para la atención a los usuarios de este sistema.
Fallas del Sistema
El sistema ha sido cuidadosamente diseñado para ser tan efectivo como
sea posible. Hay circunstancias, sin embargo, incluyendo incendio, robo u
otro tipo de emergencias donde no podrá proveer protección. Cualquier
sistema de alarma o cualquier tipo puede ser comprometido
deliberadamente o puede fallar al operar como se espera por una cantidad
de razones. Algunas pero no todas pueden ser:
• Instalación Inadecuada
Un sistema de seguridad debe ser instalado correctamente en orden para
proporcionar una adecuada protección. Cada instalación debe ser evaluada
por un profesional de seguridad, para asegurar que todos los puntos y las
áreas de acceso están cubiertas. Cerraduras y enganches en ventanas y
puertas deben estar seguras y operar como está diseñado. Ventanas, puer-
tas, paredes, cielo rasos y otros materiales del local deben poseer suficiente
fuerza y construcción para proporcionar el nivel de protección esperado.
Una reevaluación se debe realizar durante y después de cualquier actividad
de construcción. Una evaluación por el departamento de policía o bomberos
es muy recomendable si este servicio está disponible.
• Conocimiento Criminal
Este sistema contiene características de seguridad las cuales fueron
conocidas para ser efectivas en el momento de la fabricación. Es posible
que personas con intenciones criminales desarrollen técnicas las cuales
reducen la efectividad de estas características. Es muy importante que el
sistema de seguridad se revise periódicamente, para asegurar que sus
características permanezcan efectivas y que sean actualizadas o
reemplazadas si se ha encontrado que no proporcionan la protección
esperada.
• Acceso por Intrusos
Los intrusos pueden entrar a través de un punto de acceso no protegido,
burlar un dispositivo de sensor, evadir detección moviéndose a través de
un área de cubrimiento insuficiente, desconectar un dispositivo de
advertencia, o interferir o evitar la operación correcta del sistema.
• Falla de Energía
Las unidades de control, los detectores de intrusión, detectores de humo y
muchos otros dispositivos de seguridad requieren un suministro de energía
adecuada para una correcta operación. Si un dispositivo opera por baterías,
es posible que las baterías fallen. Aún si las baterías no han fallado, estas
deben ser cargadas, en buena condición e instaladas correctamente. Si un
dispositivo opera por corriente CA, cualquier interrupción, aún lenta, hará
que el dispositivo no funcione mientras no tiene energía. Las interrupciones
de energía de cualquier duración son a menudo acompañadas por
fluctuaciones en el voltaje lo cual puede dañar equipos electrónicos tales
como sistemas de seguridad. Después de que ocurre una interrupción de
energía, inmediatamente conduzca una prueba completa del sistema para
asegurarse que el sistema esté funcionando como es debido.
• Falla en Baterías Reemplazables
Los transmisores inalámbricos de este sistema han sido diseñados para
proporcionar años de duración de la batería bajo condiciones normales.
La esperada vida de duración de la batería, es una función de el ambiente,
el uso y el tipo del dispositivo. Las condiciones ambientales tales como la
exagerada humedad, altas o bajas temperaturas, o cantidades de oscilaciones
de temperaturas pueden reducir la duración de la batería. Mientras que
cada dispositivo de transmisión tenga un monitor de batería bajo el cual
identifica cuando la batería necesita ser reemplazada, este monitor puede
fallar al operar como es debido. Pruebas y mantenimiento regulares
mantendrán el sistema en buenas condiciones de funcionamiento.
• Compromiso de los Dispositivos de Frecuencia de
Radio (Inalámbricos)
Las señales no podrán alcanzar el receptor bajo todas las circunstancias
las cuales incluyen objetos metálicos colocados en o cerca del camino del
radio o interferencia deliberada y otra interferencia de señal de radio
inadvertida.
• Usuarios del Sistema
Un usuario no podrá operar un interruptor de pánico o emergencias
posiblemente debido a una inhabilidad física permanente o temporal,
incapaz de alcanzar el dispositivo a tiempo, o no está familiarizado con la
correcta operación. Es muy importante que todos los usuarios del sistema
sean entrenados en la correcta operación del sistema de alarma y que ellos
sepan como responder cuando el sistema indica una alarma.
• Detectores de Humo
Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar
correctamente a los ocupantes de un incendio por un número de razones,
algunas son las siguientes. Los detectores de humo pueden haber sido
instalados o ubicados incorrectamente . El humo no puede ser capaz de
alcanzar los detectores de humo, como cuando el fuego es en la
chimenea, paredes o techos, o en el otro lado de las puertas cerradas.
Los detectores de humo no pueden detectar humo de incendios en
otros niveles de la residencia o edificio.
Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la
velocidad del incendio. Los detectores de humo no pueden detectar
igualmente bien todos los tipos de incendio. Los detectores de humo
no pueden proporcionar una advertencia rápidamente de incendios
causados por descuido o falta de seguridad como el fumar en cama,
explosiones violentas, escape de gas, el incorrecto almacenamiento de
materiales de combustión, circuitos eléctricos sobrecargados, el juego
con fósforos por parte de los niños o un incendio provocado.
Aún si el detector de humo funciona como está diseñado, pueden haber
circunstancias donde hay insuficiente tiempo de advertencia para
permitir a los ocupantes escapar a tiempo para evitar heridas o muerte.
• Detectores de Movimiento
Los detectores de movimiento solamente pueden detectar movimiento
dentro de las áreas designadas como se muestra en las respectivas
instrucciones de instalación. Los detectores de movimiento no pueden
discriminar entre intrusos y los que habitan el local o residencia. Los
detectores de movimiento no proporcionan un área de protección
volumétrica. Estos poseen múltiples rayos de detección y el movimiento
solamente puede ser detectado en áreas no obstruidas que están cubiertas
por estos rayos. Ellos no pueden detectar movimiento que ocurre detrás
de las paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas, separaciones de
vidrio, puertas o ventanas de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea
intencional o sin intención tales como encubrimiento, pintando o
regando cualquier tipo de material en los lentes, espejos, ventanas o
cualquier otra parte del sistema de detección perjudicará su correcta
operación.
Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan detectando
cambios en la temperatura. Sin embargo su efectividad puede ser
reducida cuando la temperatura del ambiente aumenta o disminuye de
la temperatura del cuerpo o si hay orígenes intencionales o sin inten-
ción de calor en o cerca del área de detección. Algunos de los orígenes
de calor pueden ser calentadores, radiadores, estufas, asadores,
chimeneas, luz solar, ventiladores de vapor, alumbrado y así
sucesivamente.
• Dispositivos de Advertencia
Los dispositivos de advertencia, tales como sirenas, campanas, bocina,
o estroboscópicos no podrán alertar o despertar a alguien durmiendo
si hay una puerta o pared intermedio. Si los dispositivos de advertencia
están localizados en un nivel diferente de la residencia o premisas, por
lo tanto es menos posible que los ocupantes puedan ser advertidos o
despertados. Los dispositivos de advertencia audible pueden ser
interferidos por otros orígenes de ruidos como equipos de sonido, radios,
televisión, acondicionadores de aire u otros electrodomésticos., o el
tráfico. Los dispositivos de advertencia audible, inclusive de ruido
fuerte, pueden no ser escuchados por personas con problemas del oído.
• Líneas Telefónicas
Si las líneas telefónicas son usadas para transmitir alarmas, ellas puedan
estar fuera de servicio u ocupadas por cierto tiempo. También un intruso
puede cortar la línea o sabotear su operación por medios más
sofisticados lo cual sería de muy difícil la detección.
• Tiempo Insuficiente
Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está
diseñado, y aún los ocupantes no serán protegidos de emergencias
debido a su inhabilidad de responder a las advertencias en cuestión de
tiempo. Si el sistema es supervisado, la respuesta puede no ocurrir a
tiempo para proteger a los ocupantes o sus pertenencias.
• Falla de un Componente
A pesar que todos los esfuerzos que se han realizado para hacer que el
sistema sea lo más confiable, el sistema puede fallar en su función
como se ha diseñado debido a la falla de un componente.
• Prueba Incorrecta
La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma falle
en operar como es debido puede ser encontrada por medio de pruebas
y mantenimiento regular. Todo el sistema debe ser probado
semanalmente e inmediatamente después de una intrusión, un intento
de intrusión, incendio, tormenta, terremoto, accidente o cualquier clase
de actividad de construcción dentro o fuera de la premisa. La prueba
debe incluir todos los dispositivos de sensor, teclados, consolas,
dispositivos para indicar alarmas y otros dispositivos operacionales
que sean parte del sistema.
• Seguridad y Seguro
A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto de
un seguro de propiedad o vida. Un sistema de alarma tampoco es un
substituto para los dueños de la propiedad, inquilinos, u otros ocupantes
para actuar prudentemente a prevenir o minimizar los efectos dañinos
de una situación de emergencia.
©2006 Digital Security Controls
Toronto, Canada • www.dsc.com
Printed in Canada
29005901R002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DSC PC4020CF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario