DSC NT9005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

©2001 Digital Security Controls Ltd.
Toronto • Canada www.dsc.com
Impreso en Cánada 29034515 R001
NT9005 V1.0
SISTEMA DE SEGURIDAD DE 32 ZONAS
Guía de usuario
ADVERTENCIA
Este manual, contiene información sobre restricciones acerca del uso y funcionamiento del
producto e información sobre las limitaciones, tal como, la responsabilidad del fabricante.
Todo el manual se debe leer cuidadosamente.
Compatible con software de descarga DLS-3 v1.3 (y superiores)
i
Guía de Referencia Rápida
El siguiente cuadro menciona las funciones básicas de su sistema, y las teclas a presionar para cada
función. Consulte la página enumerada para más información.
NOTA : Algunas funciones pueden no estar disponibles en su sistema. Consulte con su insta-
lador para más información.
Para Realizar Esta Función Entre Página
Encender el sistema (Ausente) ...................... [código de acceso], salga a través de la puerta de
entrada/salida
o presione Ausente (si está habilitado)
6
Encender el sistema (Presente)...................... [código de acceso], no salga del local
o presione Present (si está habilitado)
10
Apagar el sistema......................................... [código de acceso] 6
Encender el sistema (Ninguna Tiempo de
Entrada) .......................................................
[código de acceso]
8
Encender el sistema
(Rápido, si está habilitado)............................
(desde el estado Listo)
10
Encender el resto del sistema (si está armado
Presente) ......................................................
O presione Ausente (si está habilitado)
10
Salir del local cuando el
sistema esté encendido ................................
O presione Salir (si está habilitado)
10
Apaguar las zonas (Exclusión) .......................
[número(s) de zona de dos-dígitos],
para salir
13
Probar el sistema ..........................................
[código maestro]
15
Enviar mensaje de Incendio ..........................
(presione & sostenga por 2 segundos, si
está habilitado)
12
Enviar mensaje Auxiliar.................................
(presione & sostenga por 2 segundos, si
está habilitado)
12
Enviar mensaje de Pánico .............................
(presione & sostenga por 2 segundos, si
está habilitado)
12
Enviar mensaje de Médica ............................
(presione & sostenga por 2 segundos, si
está habilitado)
12
Silenciar alarma de incendio ......................... [código de acceso] 11
Silenciar alarma de intrusión......................... [código de acceso] 12
Apagar/encender avisador de puerta ............
para conmutar entre encender o apagar o
presione Timbre (si está habilitado)
18
Chequear memoria de alarma ...................... 12
Chequear fallas ............................................ 12
Fijar hora y fecha..........................................
[código maestro]
18
31
ADVERTENCIA
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE
Nota para los Instaladores
Esta advertencia contiene información vital. Para el único individuo en contacto con el
sistema del usuario, es su responsabilidad tratar a cada artículo en esta advertencia para la
atención a los usuarios de este sistema.
Fallas del Sistema
El sistema ha sido cuidadosamente diseñado para ser tan efectivo como sea posible. Hay cir-
cunstancias, sin embargo, incluyendo incendio, robo u otro tipo de emergencias donde no
podrá proveer protección. Cualquier sistema de alarma o cualquier tipo puede ser compro-
metido deliberadamente o puede fallar al operar como se espera por una cantidad de razones.
Algunas pero no todas pueden ser:
Instalación Inadecuada
Un sistema de seguridad debe ser instalado correctamente en orden para proporcionar una
adecuada protección. Cada instalación debe ser evaluada por un profesional de seguridad,
para asegurar que todos los puntos y las áreas de acceso están cubiertas. Cerraduras y enga-
nches en ventanas y puertas deben estar seguras y operar como está diseñado. Ventanas, puer-
tas, paredes, cielo rasos y otros materiales del local deben poseer suficiente fuerza y
construcción para proporcionar el nivel de protección esperado. Una reevaluación se debe
realizar durante y después de cualquier actividad de construcción. Una evaluación por el
departamento de policía o bomberos es muy recomendable si este servicio está disponible.
Conocimiento Criminal
Este sistema contiene características de seguridad las cuales fueron conocidas para ser efecti-
vas en el momento de la fabricación. Es posible que personas con intenciones criminales
desarrollen técnicas las cuales reducen la efectividad de estas características. Es muy impor-
tante que el sistema de seguridad se revise periódicamente, para asegurar que sus característi-
cas permanezcan efectivas y que sean actualizadas o reemplazadas si se ha encontrado que no
proporcionan la protección esperada.
Acceso por Intrusos
Los intrusos pueden entrar a través de un punto de acceso no protegido, burlar un dispositivo
de sensor, evadir detección moviéndose a través de un área de cubrimiento insuficiente,
desconectar un dispositivo de advertencia, o interferir o evitar la operación correcta del
sistema.
Falla de Energía
Las unidades de control, los detectores de intrusión, detectores de humo y muchos otros dis-
positivos de seguridad requieren un suministro de energía adecuada para una correcta oper-
ación. Si un dispositivo opera por baterías, es posible que las baterías fallen. Aún si las
baterías no han fallado, estas deben ser cargadas, en buena condición e instaladas correcta-
mente. Si un dispositivo opera por corriente CA, cualquier interrupción, aún lenta, hará que el
dispositivo no funcione mientras no tiene energía. Las interrupciones de energía de cualquier
duración son a menudo acompañadas por fluctuaciones en el voltaje lo cual puede dañar
equipos electrónicos tales como sistemas de seguridad. Después de que ocurre una inter-
rupción de energía, inmediatamente conduzca una prueba completa del sistema para aseg-
urarse que el sistema esté funcionando como es debido.
Falla en Baterías Reemplazables
Los transmisores inalámbricos de este sistema han sido diseñados para proporcionar años de
duración de la batería bajo condiciones normales. La esperada vida de duración de la batería,
es una función de el ambiente, el uso y el tipo del dispositivo. Las condiciones ambientales
tales como la exagerada humedad, altas o bajas temperaturas, o cantidades de oscilaciones de
temperaturas pueden reducir la duración de la batería. Mientras que cada dispositivo de trans-
misión tenga un monitor de batería bajo el cual identifica cuando la batería necesita ser reem-
plazada, este monitor puede fallar al operar como es debido. Pruebas y mantenimiento
regulares mantendrán el sistema en buenas condiciones de funcionamiento.
Compromiso de los Dispositivos de Frecuencia de Radio (Inalám-
bricos)
Las señales no podrán alcanzar el receptor bajo todas las circunstancias las cuales incluyen
objetos metálicos colocados en o cerca del camino del radio o interferencia deliberada y otra
interferencia de señal de radio inadvertida.
Usuarios del Sistema
Un usuario no podrá operar un interruptor de pánico o emergencias posiblemente debido a
una inhabilidad física permanente o temporal, incapaz de alcanzar el dispositivo a tiempo, o
no está familiarizado con la correcta operación. Es muy importante que todos los usuarios del
sistema sean entrenados en la correcta operación del sistema de alarma y que ellos sepan
como responder cuando el sistema indica una alarma.
Detectores de Humo
Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar correctamente a los
ocupantes de un incendio por un número de razones, algunas son las siguientes. Los detec-
tores de humo pueden haber sido instalados o ubicados incorrectamente . El humo no puede
ser capaz de alcanzar los detectores de humo, como cuando el fuego es en la chimenea, pare-
des o techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo no pueden
detectar humo de incendios en otros niveles de la residencia o edificio.
Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad del incendio. Los
detectores de humo no pueden detectar igualmente bien todos los tipos de incendio. Los
detectores de humo no pueden proporcionar una advertencia rápidamente de incendios causa-
dos por descuido o falta de seguridad como el fumar en cama, explosiones violentas, escape
de gas, el incorrecto almacenamiento de materiales de combustión, circuitos eléctricos sobre-
cargados, el juego con fósforos por parte de los niños o un incendio provocado.
Aún si el detector de humo funciona como está diseñado, pueden haber circunstancias donde
hay insuficiente tiempo de advertencia para permitir a los ocupantes escapar a tiempo para
evitar heridas o muerte.
Detectores de Movimiento
Los detectores de movimiento solamente pueden detectar movimiento dentro de las áreas
designadas como se muestra en las respectivas instrucciones de instalación. Los detectores de
movimiento no pueden discriminar entre intrusos y los que habitan el local o residencia. Los
detectores de movimiento no proporcionan un área de protección volumétrica. Estos poseen
múltiples rayos de detección y el movimiento solamente puede ser detectado en áreas no
obstruidas que están cubiertas por estos rayos. Ellos no pueden detectar movimiento que
ocurre detrás de las paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas, separaciones de vidrio, puer-
tas o ventanas de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin intención tales
como encubrimiento, pintando o regando cualquier tipo de material en los lentes, espejos,
ventanas o cualquier otra parte del sistema de detección perjudicará su correcta operación.
Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan detectando cambios en la temper-
atura. Sin embargo su efectividad puede ser reducida cuando la temperatura del ambiente
aumenta o disminuye de la temperatura del cuerpo o si hay orígenes intencionales o sin inten-
ción de calor en o cerca del área de detección. Algunos de los orígenes de calor pueden ser
calentadores, radiadores, estufas, asadores, chimeneas, luz solar, ventiladores de vapor, alum-
brado y así sucesivamente.
Dispositivos de Advertencia
Los dispositivos de advertencia, tales como sirenas, campanas, bocina, o estroboscópicos no
podrán alertar o despertar a alguien durmiendo si hay una puerta o pared intermedio. Si los
dispositivos de advertencia están localizados en un nivel diferente de la residencia o premisas,
por lo tanto es menos posible que los ocupantes puedan ser advertidos o despertados. Los dis-
positivos de advertencia audible pueden ser interferidos por otros orígenes de ruidos como
equipos de sonido, radios, televisión, acondicionadores de aire u otros electrodomésticos., o el
tráfico. Los dispositivos de advertencia audible, inclusive de ruido fuerte, pueden no ser
escuchados por personas con problemas del oído.
Líneas Telefónicas
Si las líneas telefónicas son usadas para transmitir alarmas, ellas puedan estar fuera de servi-
cio u ocupadas por cierto tiempo. También un intruso puede cortar la línea o sabotear su oper-
ación por medios más sofisticados lo cual sería de muy difícil la detección.
Tiempo Insuficiente
Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está diseñado, y aún los ocu-
pantes no serán protegidos de emergencias debido a su inhabilidad de responder a las adver-
tencias en cuestión de tiempo. Si el sistema es supervisado, la respuesta puede no ocurrir a
tiempo para proteger a los ocupantes o sus pertenencias.
Falla de un Componente
A pesar que todos los esfuerzos que se han realizado para hacer que el sistema sea lo más
confiable, el sistema puede fallar en su función como se ha diseñado debido a la falla de un
componente.
Prueba Incorrecta
La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma falle en operar como es
debido puede ser encontrada por medio de pruebas y mantenimiento regular. Todo el sistema
debe ser probado semanalmente e inmediatamente después de una intrusión, un intento de
intrusión, incendio, tormenta, terremoto, accidente o cualquier clase de actividad de construc-
ción dentro o fuera de la premisa. La prueba debe incluir todos los dispositivos de sensor,
teclados, consolas, dispositivos para indicar alarmas y otros dispositivos operacionales que
sean parte del sistema.
Seguridad y Seguro
A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto de un seguro de
propiedad o vida. Un sistema de alarma tampoco es un substituto para los dueños de la
propiedad, inquilinos, u otros ocupantes para actuar prudentemente a prevenir o minimizar
los efectos dañinos de una situación de emergencia.
30
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital
Security Controls Ltd. could void your authority to use this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interfer-
ence in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Re-orient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
The user may find the following booklet prepared by the FCC useful:
How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems.
This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Wash-
ington D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
IMPORTANT INFORMATION
This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules. On the side of
this equipment is a label that contains, among other information, the FCC
registration number of this equipment.
Notification to Telephone Company The customer shall notify the tele-
phone company of the particular line to which the connection will be
made, and provide the FCC registration number and the ringer equiva-
lence of the protective circuit.
FCC Registration Number: F53CAN-34664-AL-E
Ringer Equivalence Number: 0.4B
USOC Jack: RJ-31X
Telephone Connection Requirements Except for the telephone com-
pany provided ringers, all connections to the telephone network shall be
made through standard plugs and telephone company provided jacks,
or equivalent, in such a manner as to allow for easy, immediate discon-
nection of the terminal equipment. Standard jacks shall be so arranged
that, if the plug connected thereto is withdrawn, no interference to the
operation of the equipment at the customers premises which remains
connected to the telephone network shall occur by reason of such with-
drawal.
Incidence of Harm Should terminal equipment or protective circuitry
cause harm to the telephone network, the telephone company shall,
where practicable, notify the customer that temporary disconnection of
service may be required; however, where prior notice is not practicable,
the telephone company may temporarily discontinue service if such
action is deemed reasonable in the circumstances. In the case of such
temporary discontinuance, the telephone company shall promptly notify
the customer and will be given the opportunity to correct the situation.
Additional Telephone Company Information The security control panel
must be properly connected to the telephone line with a USOC RJ-31X
telephone jack.
The FCC prohibits customer-provided terminal equipment be connected
to party lines or to be used in conjunction with coin telephone service.
Interconnect rules may vary from state to state.
Changes in Telephone Company Equipment or Facilities The tele-
phone company may make changes in its communications facilities,
equipment, operations or procedures, where such actions are reason-
ably required and proper in its business. Should any such changes ren-
der the customers terminal equipment incompatible with the telephone
company facilities the customer shall be given adequate notice to the
effect modifications to maintain uninterrupted service.
Ringer Equivalence Number (REN) The REN is useful to determine the
quantity of devices that you may connect to your telephone line and still
have all of those devices ring when your telephone number is called. In
most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices connected to
one line should not exceed five (5.0). To be certain of the number of
devices that you may connect to your line, you may want to contact your
local telephone company.
Equipment Maintenance Facility If you experience trouble with this tele-
phone equipment, please contact the facility indicated below for informa-
tion on obtaining service or repairs. The telephone company may ask
that you disconnect this equipment from the network until the problem
has been corrected or until you are sure that the equipment is not mal-
functioning.
Digital Security Controls Ltd. 160 Washburn St., Lockport, NY 14094
ii
Guía de Referencia Rápida i
Garantía Limitada iii
Acerca de esta guía 1
Características del controlador NT9005 2
Sección 1: Introducción 3
Como funciona su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVISO IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Detección de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Monitoreo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sección 2: Usando su sistema NT9005 5
Operando el sistema desde el controlador NT9005 . . . .5
LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sección 3: Encendiendo (Armando) y Apagando
(Desarmando) su Sistema 6
Encendiendo (armando) su sistema. . . . . . . . . . . . . . . .6
Apagando (desarmando) su sistema . . . . . . . . . . . . . . .6
Otras formas de encender (armar) su sistema . . . . . . . .7
Encendiendo (armando) su sistema cuando todos están
ausentes (Modo ausente ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Qué hacer si la sirena suena inmediatamente
después que usted sale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Encendiendo (armando) su sistema mientras
usted está en su hogar (modo presente) . . . . . . . . . . . .8
Encendiendo su sistema sin código de acceso
(armado rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Encendiendo (armando) su sistema sin tiempo
de demora de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Encendiendo su sistema automatica-mente
(armado automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Saliendo cuando el sistema está armado (Salida rápida) 10
Sección 4: Tratando con alarmas
y emergencias 11
Alarmas de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alarmas de intrusión (Robos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Revisando alarmas en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LLamando por auxilio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección 5: Utilizando funciones avanzadas 13
Apagando (desarmando) parte de su sistema
(exclusión de zonas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Revisando condiciones de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Probando su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Permitiendo el acceso a su sistema desde
una computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sección 6: Personalizando su sistema 17
Configura-ción de códigos de acceso. . . . . . . . . . . . . . 17
Configurando la hora y la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encendiendo o apagando la timbre de puerta . . . . . . . 18
Cambiando el sonido del tono del teclado . . . . . . . . . . 18
Sección 7: Seguridad contra incendio 19
Control de artefactos del hogar para prevenir incendios19
Plan de escape de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sección 8: Lineamientos para la
ubicación de detectores de humo 21
Sección 9: Reemplazando Baterías 22
Consejos para la compra de baterías . . . . . . . . . . . . . . 22
Después de instalar baterías nuevas. . . . . . . . . . . . . . . 23
Contactos de puertas/ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Detectores de movimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Detectores de rotura de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Detectores de humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Llaves inalámbricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Precausión: Glosario 26
Información del sistema 28
FCC 30
ADVERTENCIA 31
Indice de Materias
iii
Garantía Limitada
Digital Security Controls Ltd. garantiza al comprador original
que por un periodo de doce meses desde la fecha de com-
pra, el producto está libre de defectos en materiales y
hechura en uso normal. Durante el periodo de la garantía,
Digital Security Controls Ltd., decide sí o no, reparará o reem-
plazará cualquier producto defectuoso devolviendo el pro-
ducto a su fábrica, sin costo por labor y materiales. Cualquier
repuesto o pieza reparada está garantizada por: el resto de la
garantía original o noventa (90) días, cualquiera de las dos
opciones de mayor tiempo. El propietario original debe notifi-
car puntualmente a Digital Security Controls Ltd. por escrito
que hay un defecto en material o hechura, tal aviso escrito
debe ser recibido en todo evento antes de la expiración del
periodo de la garantía.
Garantía Internacional
La garantía para los clientes internacionales es la misma que
para los clientes en Canadá y los Estados Unidos, con la
excepción que Digital Security Controls Ltd., no será respons-
able por los costos de aduana, impuestos o VAT que puedan
ser aplicados.
Procedimiento de la Garantía
Para obtener el servicio con esta garantía, por favor devuelva
el(los) artículo(s) en cuestión, al punto de compra. Todos los
distribuidores autorizados tienen un programa de garantía.
Cualquiera que devuelva los artículos a Digital Security Con-
trols Ltd., debe primero obtener un número de autorización.
Digital Security Controls Ltd., no aceptará ningún carga-
mento de devolución sin que haya obtenido primero el
número de autorización.
Condiciones para Cancelar la Garantía
Esta garantía se aplica solamente a defectos en partes y en
hechura concerniente al uso normal. Esta no cubre:
daños incurridos en el manejo de envío o cargamento
daños causados por desastres tales como incendio, inun-
dación, vientos, terremotos o rayos eléctricos.
daños debido a causas más allá del control de Digital Secu-
rity Controls Ltd., tales como excesivo voltaje, choque
mecánico o daño por agua.
daños causados por acoplamientos no autorizados,
alteraciones, modificaciones u objetos extraños.
daños causados por periféricos (al menos que los periféri-
cos fueron suministrados por Digital Security Controls Ltd.);
defectos causados por falla en al suministro un ambiente
apropiado para la instalación de los productos;
daños causados por el uso de productos, para propósitos
diferentes, para los cuales fueron designados;
daño por mantenimiento no apropiado;
daño ocasionado por otros abusos, mal manejo o una apli-
cación no apropiada de los productos.
La responsabilidad de Digital Security Controls Ltd., en la falla
para reparar el producto bajo esta garantía después de un
número razonable de intentos será limitada a un reemplazo
del producto, como el remedio exclusivo para el rompimiento
de la garantía. Bajo ninguna circunstancias Digital Security
Controls Ltd., debe ser responsable por cualquier daño espe-
cial, incidental o consiguiente basado en el rompimiento de
la garantía, rompimiento de contrato, negligencia, respons-
abilidad estricta o cualquier otra teoría legal. Tales daños
deben incluir, pero no ser limitados a, perdida de ganancias,
perdida de productos o cualquier equipo asociado, costo de
capital, costo de substitutos o reemplazo de equipo, facil-
idades o servicios, tiempo de inactividad, tiempo del compra-
dor, los reclamos de terceras partes, incluyendo clientes, y
perjuicio a la propiedad.
Renuncia de Garantías
Esta garantía contiene la garantía total y debe prevalecer
sobre cualquiera otra garantía y todas las otras garantías, ya
sea expresada o implicada (incluyendo todas las garantías
implicadas en la mercancía o fijada para un propósito en par-
ticular) Y todas las otras obligaciones o responsabilidades por
parte de Digital Security Controls Ltd. Digital Security Con-
trols Ltd., no asume o autoriza a cualquier otra persona para
que actué en su representación, para modificar o cambiar
esta garantía, ni para asumir cualquier otra garantía o
responsabilidad concerniente a este producto.
Esta renuncia de garantía y garantía limitada son regidas por
el gobierno y las leyes de la provincia de Ontario, Canadá.
ADVERTENCIA: Digital Security Controls Ltd., recomienda
que todo el sistema sea completamente probado en forma
regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y
debido a, pero no limitado a, sabotaje criminal o interrupción
eléctrica, es posible que este producto falle en trabajar como
es esperado.
Cierre del Instalador
Cualquier producto regresado a DSC con la opción de Cierre
del Instalador habilitada y ninguna otra falla aparente estará
sujeto a cargos por servicio.
Reparaciones Fuera de la Garantía
Digital Security Controls Ltd., en su opción reemplazará o
reparará los productos por fuera de la garantía que sean
devueltos a su fábrica de acuerdo a las siguientes condi-
ciones. Cualquiera que esté regresando los productos a Digi-
tal Security Controls Ltd., debe primero obtener un número
de autorización. Digital Security Controls Ltd., no aceptará
ningún cargamento sin un número de autorización primero.
Los productos que Digital Security Controls Ltd., determine
que son reparables serán reparados y regresados. Un cargo
fijo que Digital Security Controls Ltd., ha predeterminado y el
cual será revisado de tiempo en tiempo, se exige por cada
unidad reparada.
Los productos que Digital Security Controls Ltd., determine
que no son reparables serán reemplazados por el producto
más equivalente disponible en ese momento. El precio actual
en el mercado del producto de reemplazo se cobrará por
cada unidad que se reemplace.
Información del sistema
29
Información de zonas
Hay ________ zonas activas en el sistema.
Zona Area protegida Tipo de zona Zona Area protegida Tipo de zona
01 17
02 18
03 19
04 20
05 21
06 22
07 23
08 24
09 25
10 26
11 27
12 28
13 29
14 30
15 31
16 32
28
Información del sistema
Complete la siguiente información para referencias futuras y guarde esta guía en un lugar seguro.
Para servicio técnico
Información de la estación central :
Cuenta # : __________________________________ Teléfono #: _____________________________
Información del instalador:
Compañía: _________________________________ Teléfono #: _____________________________
___________________________________________
___________________________________________
códigos de acceso
Su código maestro es: ________________________
Su código supervisor #1 es:____________________
Su código supervisor #2 es:____________________
Códigos de acceso adicionales:
Información del sistema
[F] INCENDIO________________________________
[A] AUXILIO_________________________________
[P] PANICO _________________________________
El tiempo de salida es _______________ segundos.
El tiempo de entrada es______________ segundos.
Código
#
Código de
acceso
Código
#
Código de
acceso
Código
#
Código de
acceso
Código
#
Código de
acceso
01 09 17 25
02 10 18 26
03 11 19 27
04 12 20 28
05 13 21 29
06 14 22 30
07 15 23 31
08 16 24 32
1
Acerca de esta guía
La guía del usuario NT9005 está diseñada para cualquier persona que use un
sistema de seguridad NT9005. Para aprender a usar su sistema de seguridad lea
esta guía desde el principio al fin. Asegúrese que todos los usuarios de este
sistema estén bien instruidos en su uso.
En la Sección 4: ’Tratando con alarmas y emergencias’, comenzando en la
pág. 11 usted encontrará información importante acerca de alarmas de
incendio y robo. Lea esta sección cuidadosamente!
Esta guía provee instrucciones paso a paso a seguir para cada función. Cada tecla
que usted necesite presionar, estará indicada por su símbolo (ej., para el
encendido o apagado (Off) de la timbre de puerta).
Para acceder a algunas funciones, usted deberá ingresar su código de acceso
(indicado por [código de acceso]). Para programar otros códigos de acceso, o para
desarrollar funciones más avanzadas, usted necesitará ingresar su código maestro
(indicado por [código maestro]). Además usted puede usar el código maestro para
armar y desarmar el sistema.
El controlador NT9005, sus funciones y luces son descriptas en las pág. 2.
En el interior de la tapa frontal de La guía rápida de referencia se muestran los
comandos requeridos para acceder a funciones básicas del sistema y el número de
página en el que cada función se encuentra descripta.
Ver el ’Glosario’ en la pág. 26 para aprender más acerca de términos especiales
usados en esta guía.
Complete la ’Información del sistema’ en la pág. 28 y 29 con toda la infor-
mación de su zona y códigos de acceso y guarde este manual en un lugar
seguro para referencias futuras.
2
Características del controlador NT9005
Este es el controlador NT9005. Este controla y
monitorea todos los dispositivos en su sistema
de seguridad NT9005. Usted puede acceder a
todas las funciones del sistema usando los bot-
ones en el NT9005. Por favor familiarícese con
su nueva consola de sistema y sus características.
Sirena
El NT9005 utiliza la sirena para advertirlo a usted
acerca de alarmas de incendio o robo.
Luces de estado
Las luces de estado Listo, Armado, y Falla
proveen información visual instantánea acerca
del estado de su sistema de seguridad.
Luz verde listo
Si la luz de Listo está encendida, el sistema está
listo para ser armado. Usted no podrá armar el
sistema al menos que la luz Listo esté encendida
(ver ’Encendiendo (armando) su sistema’ en la
pág. 6).
Luz roja armado
Si la luz de Armado está encendida, el sistema
ha sido armado exitosamente.
Luz amarilla falla
Si la luz de Falla está encendida, una o más
condiciones de falla podrían estar presentes en
el sistema. Ver ’Revisando condiciones de falla
en la pág. 14.
Teclas de emergencia
En caso de emergencia, usted puede utilizar
estas teclas para contactarse en forma inmediata
con la estación central:
Presione ambas teclas durante dos segundos
para enviar un mensaje de Incendio.
Presione ambas teclas durante dos segun-
dos para enviar un mensaje de Auxilio.
Presione ambas teclas durante dos segun-
dos para enviar un mensaje de Pánico.
IMPORTANTE: Las teclas de Incendio, Aux-
ilio y Pánico no funcionarán al menos que
hayan sido programadas por el instalador. Si
estas teclas están en servicio y el instalador
ha habilitado respuesta audible, al man-
tener presionadas ambas teclas durante dos
segundos causará que el teclado produzca
un tono (beep) indicando que el ingreso ha
sido aceptado y enviado.
Teclado numérico
Utilice el teclado numérico para ingresar su
código de acceso y comandos del sistema. Pre-
sione para darle salida a una función.
Botones de función
Si su instalador ha habilitado dichos botones,
usted puede usar estos botones de función para
acceder a las características de Presente,
Ausente, Timbre de Puerta, Interior, y Salida Ráp-
ida. Para utilizar una de estas características,
mantenga presionado uno de los botones por
dos segundos. referirse a esta guía para mayor
información acerca de estas características.
Glosario
27
Tiempo de
demora de
entrada
Un controlador de tiempo programado por su instalador. Comienza cuando usted
ingresa a un área del sistema que está armado. Usted debe ingresar un código de
acceso para desarmar el sistema antes de que el controlador de tiempo termine, o
se disparará una alarma.
Puertas de
entrada/
salida
Su instalador programará las puertas que usted usualmente utiliza para entrar o
salir de la propiedad como puertas de entrada/salida. Estas puertas están progra-
madas con tiempos de entrada y salida así usted puede armar o desarmar el
sistema sin causar una falsa alarma.
Tiempo de
demora de
salida
Un controlador de tiempo programado por su instalador. Comienza cuando usted
enciende su sistema para proporcionarle un período de tiempo para retirarse de la
propiedad. Al finalizar el tiempo de demora de salida, el sistema estará armado.
Código
maestro
El código de acceso maestro de 4 o 6 dígitos, es utilizado para configurar opciones
en el sistema, para armar o desarmar el sistema y para programar otros códigos de
acceso.
Modo
presente
Armar el sistema de manera que solamente las zonas perimetrales (ver defini-
ciones de zonas, debajo) estén armadas. (Utilizada cuando una o más personas
permanecerán el la propiedad.)
Falla El controlador NT9005 revisa continuamente el sistema en busca de fallas. Si el
controlador encuentra un problema (falla), lo indicará en el teclado. Ver
’Revisando condiciones de falla’ en la pág. 14 para obtener una lista de posibles
condiciones de falla y como aparecen en el display.
Zona Un área limitada de la propiedad monitoreada por un detector (detector de humo,
contacto de puerta/ventana, detector de movimiento, detector de rotura de vidrio,
etc.).
Zona perimetral: Una zona que detecta intrusión desde fuera de la propiedad
(ej., contacto de puerta en una puerta exterior, detector de rotura de vidrio).
Zona interior: Una zona que detecta intrusos que ya han ingresado (ej.,un detec-
tor de movimiento).
Zona de incendio: Una zona que posee un detector de humo o calor.
26
Glosario
Código de
acceso
Usted ingresa un código de 4 o 6 dígitos en el teclado para encender (armar) o
apagar (desarmar) , o para utilizar otras características del sistema.
Alarma Cuando una zona es violentada (ej., un detector de humo detecta humo, un
detector de movimiento percibe actividad, una puerta con contacto es abierta),
ésta disparará una alarma.
Alarma de intrusión (robo): Una alarma disparada por un detector de intrusión
(ej., detectores de movimiento, detectores de rotura de vidrios, contactos de puer-
tas/ventanas) ocurren usualmente cuando el sistema está encendido (armado). Las
alarmas de intrusión suenan con una sirena continua.
Alarma de incendio: Una alarma disparada por detectores de incendio, humo o
calor. Las alarmas de incendio pueden dispararse en cualquier momento, aunque
el sistema esté encendido o apagado. Las alarmas de incendio producen una
sirena con tono pulsante.
Falla de
salida
audible
Una característica que le advierte de una salida incorrecta (ej., una puerta no cer-
rada en su totalidad) cuando usted intenta encender su sistema. Ayuda a prevenir
falsas alarmas.
Armado
ausente
Armado de su sistema de manera que todos los detectores (perimetral e interior)
están armados. (Se utiliza cuando todos se encuentran fuera de la propiedad.)
Exclusión de
zona
Desarmando un detector temporalmente. Cuando usted excluye una zona, el
detector de esa zona no monitoreará la actividad en la zona y no podrá disparar
una alarma hasta que el sistema haya sido desarmado y luego armado otra vez.
Estación
central
Si el monitoreo remoto está habilitado, su sistema enviará mensajes de alarmas,
fallas y emergencias a la estación central. Si es necesario, la estación central notifi-
cará a las autoridades de su área.
Detector Una parte del sistema que puede detectar y reportar problemas (ej., detector de
movimiento puede percibir si hay actividades en la habitación).
Mensaje de
emergencia
Un mensaje enviado a la estación central cuando una de los 3 pares de teclas de
emergencia ( ) se mantiene presionada durante dos segundos. Su instala-
dor debe programar estas teclas, o de lo contrario no funcionarán..
3
Sección 1: Introducción
Su instalador ha configurado su sistema teniendo en cuenta su propiedad. Puede
ser que usted no necesite todas las características descriptas en este manual. De
esta manera su instalador pondrá en funcionamiento solamente las características
que usted necesita y le explicará todas las características activas. Si usted tiene pre-
guntas acerca de cuáles características están activas en su sistema, consulte a su
instalador.
Como
funciona su
sistema
Su sistema de seguridad consiste en un controlador DSC NT9005 y varios dispositi-
vos inalámbricos.
El controlador es el “cerebro” de su sistema de seguridad. Este controla y revisa
todos los detectores y se comunica con la estación central (si el monitoreo remoto
está habilitado). Usted ingresará funciones del sistema con su controlador
NT9005, las cuales se encuentran descriptas en las págs. 2 de este manual. Cada
NT9005 tiene una sirena, un teclado numérico, teclas de emergencia, y cinco
teclas de función.
Usted puede enviar comandos al sistema y revisar el estado actual del mismo
usando el teclado NT9005. Su instalador montará el NT9005 en una ubicación
conveniente dentro de su propiedad.
Su sistema de seguridad puede proveer monitoreo de intrusión, incendio y emer-
gencia.
El sistema de seguridad tiene diversas zonas (áreas monitoreadas). Cada una de
estas zonas poseerá un detector (detector de movimiento, detector de rotura de
vidrio, contacto de puerta, etc.). Un detector envía señales al NT9005 las cuales
responderán de acuerdo a la programación.
AVISO
IMPORTANTE
Un sistema de seguridad no puede prevenir emergencias. El sistema de
seguridad tiene como propósito solamente alertarlo a usted y – si el
sistema es monitoreado remotamente – a su estación central de una situ-
ación de emergencia. Los sistemas de seguridad son por lo general muy
confiables pero no siempre funcionan bajo todas las condiciones y ellos no
son un substituto para prácticas prudentes de seguridad o vida y seguros
de propiedad. Su sistema de seguridad debería ser instalado y su servicio
de mantenimiento hecho por profesionales calificados en seguridad
quienes deben instruirlo a usted acerca del nivel de protección del cual se
ha provisto y en las operaciones del sistema. Para saber sobre advertencias
y precauciones importantes, vea la pág. 31.
Detección de
incendio
El controlador NT9005 tiene la capacidad de monitorear los dispositivos de detec-
ción de incendio tales como, detectores de humo y proporcionar una advertencia
si una condición de incendio es detectada. Una buena detección de incendio
depende de tener un número adecuado de detectores ubicados en lugares apropi-
ados. El sistema debe ser instalado de acuerdo con NFPA 72 (N.F.P.A., Battery-
march Park, Quincey MA 02269). Revise cuidadosamente ’Seguridad contra
incendio’ en la pág. 19.
4
NOTA: Para que la detección de incendio funcione, su instalador debe
habilitarla en el equipo.
Pruebas Para asegurarse que su sistema continúa funcionando como se pretende, usted
debe probarlo semanalmente. Por favor referirse a ’Probando su sistema’ en la
pág. 15. Si su sistema no funciona correctamente, llame a su instalador para un
servicio técnico.
Monitoreo
remoto
Este sistema puede enviar alarmas, mensajes de fallas y emergencias a través de
líneas telefónicas a la estación central. Si usted accidentalmente inicia una alarma,
inmediatamente llame a la estación central para evitar una respuesta innecesaria.
NOTA: Para que el monitoreo remoto funcione el mismo debe ser habili-
tado por su instalador.
Manteni-
miento
Usando el sistema en forma normal, éste requiere un mantenimiento mínimo,
pero por favor tenga en cuenta los siguientes puntos:
1. No lave el equipo de seguridad con un paño mojado. Las acumulaciones nor-
males de polvo pueden quitarse con un paño ligeramente húmedo.
2. Utilice la prueba de sistema descripta en la pág. 15 para revisar la condición de
la batería del controlador NT9005. DSC recomienda que la batería de respaldo
sea reemplazada cada tres años.
3. Consulte las indicaciones del fabricante acerca de prueba y mantenimiento
para otros dispositivos del sistema tales como, detectores de humo, detectores
de movimiento, detectores de rotura de vidrio. ver las instrucciones en como
reemplazar las baterías de los detectores en, ’Reemplazando Baterías’ en la
pág. 22.
NOTA: El NT9005 es compatible solamente con dispositivos inalámbricos
DSC.
Reemplazando Baterías
25
gar sobre el centro de estas cuatro baterías para mantenerlas en su lugar. Instale
las últimas dos baterías, con sus terminales + mirando hacia la izquierda, presion-
ándolas a través del sujetador de nylon.
Llaves
inalámbricas
WLS909-433
El WLS909-433 requiere tres baterías Energizer LR44. Para
cambiar las baterías, retire el tornillo de la parte trasera de la
tecla y cuidadosamente separe las dos partes laterales de la
caja plástica de la tecla. Retire las baterías usadas de los clips
metálicos. Coloque las baterías nuevas de acuerdo al diagrama
a la derecha y vuelva a instalar las dos partes laterales de la
caja plástica de la tecla. La polaridad de las baterías debe ser observadas.
WLS919-433
La tecla inalámbrica WLS919-433 requiere dos baterías de litio
CR2032. Para cambiar las baterías, abra la caja plástica de la
tecla introduciendo un destornillador de cabeza plana a lo
largo de la parte lateral de la unidad y con cuidado gire el
destornillador para separar la parte plástica superior de la infe-
rior. Una vez que la tecla está separada las baterías estarán vis-
ibles; retire las baterías viejas y coloque las nuevas.
+
+
24
WLS904PL-433
Retire el detector de movimiento de su placa de montaje
sosteniendo el detector por sus laterales y empujando
hacia arriba. Retire las baterías usadas y coloque dos bat-
erías de litio Eveready Energizer EL123AP. Observe la
polaridad correcta al instalar las baterías. Coloque el
detector en su placa de montaje, asegurándose que
cierra en el lugar correcto.
WLS914-433
Retire el detector de movimiento de su placa de montaje sosteniendo
el sensor por sus partes laterales y empujando hacia arriba. Coloque
cuatro baterías Eveready Alcalinas Energizer AA nuevas. Instale las
baterías en la posición correcta. Coloque el sensor en la placa de
montaje nuevamente, asegurándose que cierra en su lugar. Después
de instalar las baterías, el detector demorará 60 segundos para esta-
bilizarse. Durante este lapso el LED destellará.
Detectores de
rotura de
vidrio
WLS912-433
Retire el detector de su placa de montaje empujando el detector en la dirección
indicada. Instale tres baterías Energizer AA, observando la polaridad correcta,
como se muestra a continuación.
WLS912L-433
Retire el detector de su placa de montaje empujando el detector en la dirección
indicada. Instale dos baterías de Litio, observando la polaridad correcta, como se
muestra a continuación.
Detectores de
humo
WLS906-433
El WLS906-433 requiere seis baterías Eveready Energizer
AA. Para cambiar las baterías, retire el detector de la
placa de montaje empujando la aleta de cierre y girando
el detector como las agujas del reloj.
Sostenga la unidad con el compartimento de la batería
hacia usted y las palabras impresas a la derecha hacia
arriba. Instale las primeras dos baterías en la fila más
cercana a usted, con el terminal + mirando hacia la
izquierda. Luego, instale las dos baterías del medio con
el terminal + mirando hacia la derecha. Coloque su pul-
5
Sección 2: Usando su sistema NT9005
Operando el
sistema
desde el
controlador
NT9005
El controlador NT9005 provee un display LCD extenso, fácil de comprender para
ayudarlo a usar su sistema.
Usted puede revisar el estado actual de su sistema examinando el LCD. El NT9005
mostrará el horario, ya sea que el sistema esté actualmente armado o desarmado,
si algunas zonas están actualmente abiertas o excluídas y si hay algunas condi-
ciones de falla presentes en el sistema.
LCD
1 Dígitos 1 y 2 del reloj– Estos dos dígitos de 7 segmentos
del reloj indican los dígitos de la hora cuando el reloj local
está activo, e identifica la zona cuando el ícono ABIERTA o
ALARMA están activos. Estos dos dígitos muestran una
zona por segundo desde el número de zona más bajo al
más alto al ir mostrando las zonas .
2 : (dos puntos) – Este ícono es el divisor de las horas/minutos y destellará una vez por segundo
cuando el reloj local esté activo.
3 Dígitos del Reloj 3 y 4 – Estos dos dígitos del reloj son los dígitos de los minutos cuando el
reloj local está activo.
4 1 al 8 – Estos íconos identifican Fallas cuando es presionado [][2].
5Memoria – Indica que hay alarmas en la memoria.
6 Exclusión – Indica que hay zonas que han sido excluídas en forma automática o manual.
7 Fuego – Indica que hay alarmas de incendio en la memoria.
8
Programa
– Indica que el sistema está en Programación del Instalador, o que el teclado está ocupado.
9
Timbre – Este ícono se enciende cuando se presiona [][4] o Timbre para habilitar la
Timbre de Puerta en el sistema. Presione [][4] o
Timbre para deshabilitar Timbre de
Puerta.
10 AM, PM – Este ícono indica que el reloj local está mostrando la hora en formato de 12 Hs.
Estos íconos no estarán encendidos si el sistema está programado para formato de 24 Hs.
11 Ausente – Indica que el panel está armado en el modo Ausente. Este se encenderá al
comienzo de la demora de salida.
12 Presente – Indica que el panel está armado en el modo Presente. Este se encenderá al
comienzo de la demora de salida.
13 ALARMA Este ícono es usado con los 1 y 2 del reloj para indicar zonas en alarma en el
sistema. Cuando una zona está en alarma, el ícono ALARMA se encenderá, y los displays de 7
segmentos 1 y 2 mostrarán las zonas en alarma.
14 ABIERTA – Este ícono es usado con los 1 y 2 dígitos del reloj para indicar zonas violentadas
(no en alarma) en el sistema. Cuando las zonas son abiertas, el ícono ABIERTA se encenderá, y
los dígitos 1 y 2 del reloj mostrarán las distintas zonas violentadas.
6
Sección 3: Encendiendo (Armando) y
Apagando (Desarmando) su Sistema
Esta sección describe como encender y apagar su sistema. Lea esta sección cuida-
dosamente.
Encendiendo
(armando) su
sistema
1. Antes de armar su sistema, asegúrese de que esté Listo. Usted puede saber si el
sistema está listo cuando la luz verde (Listo) está encendida. Si la luz verde no
está encendida, ver la Nota en la parte inferior.
2. Ingrese su código de acceso en el teclado. Si usted ha ingresado el código
equivocado, el teclado producirá un tono (beep) largo - intente ingresar el
código correcto nuevamente.
Cuando usted ingresa un código de acceso válido:
El teclado produce tonos (beeps) rápidos.
La luz roja (Armado) se enciende.
El teclado produce un tono por segundo. Esto le indica a usted que el
sistema se está armando (Demora de salida audible).
3. Si usted va a salir, salga a través de la puerta de entrada/salida. Haciendo esto le
comunica al sistema que usted está ausente y el sistema se arma completa-
mente.
Si usted va a permanecer, no abra la puerta de entrada/salida. Esto le comunica
al sistema que usted está presente y el sistema arma solamente las áreas
perimetrales.
NOTA: Si la luz verde (Listo) NO está encendida:
Cierre todas las puertas y ventanas
Detenga todo movimiento en las áreas con detectores de movimientos
Si la luz amarilla (Falla) está encendida, revise si hay posibles condiciones de
falla (Ver ’Revisando condiciones de falla’ en la pág. 14) y revise que no haya
zonas apagadas inintencionalmente (Ver ’Apagando (desarmando) parte de su
sistema (exclusión de zonas)’ en la pág. 13).
Apagando
(desarmando)
su sistema
1. Si usted se encuentra afuera, ingrese a través de la puerta de entrada/salida. El
teclado producirá tonos (beeps) que le recuerdan a usted desarmar el sistema.
NOTA: Ingresando por cualquier otra puerta causará una alarma inmedi-
ata.
2. Ingrese su [código de acceso]. Si usted ha entrado desde afuera, debe ingresar
el código de acceso correcto antes que los tonos del teclado dejen de sonar. Si
usted no ingresa el código de acceso válido durante este período de tiempo, el
sistema producirá una alarma.
NOTA: Si usted ha ingresado el código equivocado el teclado producirá un
tono (beep) largo, intente ingresar el código correcto nuevamente.
Tan pronto como usted ingrese el código correcto, la luz roja (armado) se apaga
y el teclado detiene sus tonos (beeps).
Reemplazando Baterías
23
Después de
instalar
baterías
nuevas
Después de cambiar las baterías en su sistema, el sistema puede mostrar condi-
ciones de falla. Una zona saboteada debería aparecer por cada detector al que le
fue cambiado las baterías. Una zona de falla también puede ser mostrada por
estos detectores. Referirse a ’Revisando condiciones de falla’ en la pág. 14 para
mayor información en revisando fallas de zona y sabotajes de zona.
Realice una prueba completa de su sistema después de instalar baterías nuevas
para asegurarse que los detectores están funcionando de manera apropiada (ver
’Probando su sistema’ en la pág. 15).
Contactos de
puertas/
ventanas
WLS907T-433
Inserte un destornillador pequeño en la ranura lateral del sensor. Empujando
hacia adentro con el destornillador levante la cubierta. Retire las baterías usadas e
instale tres baterías nuevas Eveready Energizer Alcalinas AAA. Inserte las baterías,
asegurándose de observar la polaridad correcta. Vuelva a colocar la cubierta cuida-
dosamente.
WLS925L-433
Para retirar la tapa de un transmisor universal,
introduzca un destornillador de hoja plana y
pequeña dentro de las hendiduras y suavemente
abra la tapa. Tire para destrabar la tapa. Instale
las baterías con cuidado y observe la polaridad
correcta (ver diagrama). Use solamente baterías
Eveready Litio Energizer No. EL123AP .
Precausión: No toque la antena de la unidad. Esto puede causar un mal
funcionamiento.
Detectores de
movimiento
WLS904P-433
Retire el detector de movimiento de su placa de montaje
sosteniéndolo por sus laterales y empujando hacia arriba.
Retire las baterías viejas y coloque cuatro baterías nuevas
Eveready Alcalina Energizer AAA. Observe la polaridad
correcta al instalar las baterías. Coloque el detector en su
placa de montaje nuevamente, asegurándose que cierra
en el lugar correcto.
Vista Posterior del Sensor de Puerta o Ventana
Vista Lateral del Sensor de Puerta o Ventana
Remover la Cubierta del WLS907
Instalación de la Batería
+
+
+
BATERÍA SUPERIOR
BATERÍA INFERIOR
BATERÍA INFERIOR
+
Inserte un
destornillador
pequeño
en la ranura.
Interruptor de Láminas
Interruptor de Sabotaje
+
BATERÍA
AAA
AAA
Par inferior de pilas
INTRODUCIR PRIMEO
Par superior de pilas
INTRODUCIR SEGUNDO
AAA
AAA
Detector de movimiento
Vista desde atrás
22
Sección 9: Reemplazando Baterías
De vez en cuando, las baterías de los detectores y otros componentes de su
sistema necesitarán ser cambiados. Si un dispositivo tiene batería baja, su sistema
mostrará un mensaje de falla (ver ’Revisando condiciones de falla’ en la pág. 14).
Cuando las baterías en un dispositivo deben ser reemplazadas, se sugiere que las
baterías de todos los dispositivos del sistema sean reemplazadas al mismo tiempo.
Las baterías usadas en los dispositivos son Eveready Energizer Alcalina o baterías
Energizer de Litio.
NOTA: Antes de cambiar las baterías en los detectores, usted debería
informarle a su estación central.
Consejos
para la
compra de
baterías
Su sistema está diseñado para funcionar con baterías Eveready Alcalina Energizer
o de Litio de acuerdo a cada dispositivo. Cuando reemplaza las baterías, compre
la misma marca y tipo. No reemplace las baterías con otro tipo. La confiabilidad
de su sistema de seguridad depende en sus baterías y baterías “sin nombre” o
marcas genéricas pueden no proveer la mejor calidad y confiabilidad.
Use baterías nuevas. La mayoría de las baterías poseen una fecha impresa
“mejor si es utilizado antes de” en su envoltorio o en las baterías mismas.
Adquiera baterías que posean una fecha “mejor si es utilizado antes de” dos
años o más del día de su compra.
Cuando se descartan las baterías usadas, siga las instrucciones y precauciones
impresas en las baterías. Muchas ciudades y comunidades poseen lugares de
recolección o servicios de desperdicios. Comuníquese con sus oficiales munici-
pales para mayor información.
Si duda de las baterías usadas en su sistema, o si tiene inconvenientes en su
instalación, comuníquese con su instalador.
Baterías requeridas
WLS904P-433 Detector de movimiento
Inmune a mascotas
Cuatro baterías AAA
WLS904PL-433 Detector de movimiento
Inmune a mascotas
Dos baterías de Litio Energizer No.
EL123AP
WLS906-433 Detector de humo inalámbrico Seis baterías AA
WLS909-433 Tecla inalámbrica Tres baterías Energizer No. LR44
WLS919-433 Tecla inalámbrica Dos baterías de Litio Energizer No.
CR2032
WLS912-433 Detector de rotura de vidrio
inalámbrico
Tres baterías AA
WLS912L-433 Detector de rotura de vidrio Dos baterías de Litio Energizer No.
EL123AP
WLS914-433 Detector de movimiento
inmune a mascotas
Cuatro baterías AA
WLS907T-433 Transmisor Universal Tres baterías AAA
WLS925L-433 Transmisor Universal Una batería de Litio Energizer No.
EL123AP
Encendiendo (Armando) y Apagando (Desarmando) su Sistema
7
3. Si ocurre una alarma mientras el sistema estaba desarmado, el NT9005 mos-
trará el ícono de Memoria. Ver ’Revisando alarmas en la memoria’ en la pág.
12.
Precausión: Si usted regresa y encuentra que ha ocurrido una alarma
mientras usted estuvo ausente, es posible que un intruso esté aún dentro
de la propiedad. Diríjase al lugar más cercano y seguro, llame a su estación
central o a las autoridades locales para que investiguen. La memoria de la
alarma se despeja cada vez que el sistema es armado, de esta forma, cual-
quier alarma que se muestra ha ocurrido mientras usted estuvo ausente.
Otras formas
de encender
(armar) su
sistema
Hay dos métodos básicos para armar su sistema de seguridad.
Ausente: Utilice este método cuando todos estarán ausentes de la propiedad.
Ver la pág. 8.
Presente: Utilice este método cuando una o más personas permanecerán en la
propiedad. Ver la pág. 8.
Además, usted puede utilizar cualquiera de los siguientes métodos para armar su
sistema (ver las págs. 8 al 9):
Armado rápido: Arme su sistema sin tener que ingresar un código de acceso.
Su instalador debe encender esta característica anteriormente para que ésta
funcione.
Armado sin entrada: Arme su sistema sin tiempo de demora de entrada -
utilice este método cuando nadie más ingresará a la propiedad.
Armado automático: El sistema se armará por si solo en los horarios progra-
mados. Su instalador debe encender esta característica anteriormente para que
ésta funcione.
Encendiendo
(armando) su
sistema
cuando todos
están
ausentes
(Modo
ausente )
Cuando usted arma su sistema utilizando el método ausente, las zonas interiores
(ej., detectores de movimiento) y las zonas perimetrales (ej., contactos de puertas y
ventanas) serán activadas y causarán una alarma si son abiertas.
1. Revise que su sistema esté listo (la luz verde Listo está encendida).
2. Ingrese su [código de acceso]. A medida que usted ingresa cada dígito, el
teclado producirá tonos (beeps).
Si usted ingresa el código de acceso incorrectamente, el teclado producirá un
zumbador contínuo por dos segundos. Ingrese nuevamente el código correcto.
Cuando usted ingresa un código de acceso válido:
El teclado hace sonar 6 tonos (beeps) rápidos.
La luz roja se enciende (armado).
El tiempo de demora de salida comienza y el teclado produce un tono
(beep) cada segundo. El teclado produce tonos (beeps) rápidamente (dos
por segundo) por los últimos 10 segundos del tiempo de demora de salida.
3. Salga de la propiedad a través de la puerta de entrada/salida. Haciendo esto le
comunica al sistema que usted está ausente y el sistema arma todas las zonas
interiores.
Al final del tiempo de demora de salida, todas las luces del teclado, excepto la
luz roja (armado), se apaga. Ahora, el sistema está desarmado.
NOTA: Si el ícono de Excluído está encendido, podría haber una o más
zonas sin armar. Ver ’Apagando (desarmando) parte de su sistema
8
(exclusión de zonas)’ en la pág. 13. Si usted arma el sistema con una zona
excluída o una falla presente, su seguridad es reducida.
Botón de ausente
Además, usted puede armar su sistema en el modo ausente usando el botón
Ausente
en su teclado. Manténgalo presionado durante dos segundos para armar
el sistema en el modo ausente.
Su instalador le dirá si esta característica ha sido habilitada en su sistema.
Qué hacer si
la sirena
suena
inmediatame
nte después
que usted
sale
El sistema puede notificarlo de una salida inapropiada cuando se arma el sistema
en el modo ausente, para reducir falsas alarmas. Si usted no cierra de manera seg-
ura la puerta de entrada/salida durante el tiempo de salida, el teclado emitirá un
tono (beep) contínuo y sonará la sirena.
Si esto ocurre:
1. Vuelva a ingresar a la propiedad.
2. Ingrese su [código de acceso] para desarmar el sistema. Usted debe hacer esto
antes de que el tiempo de entrada finalice.
3. Encienda su sistema nuevamente, asegurándose que la puerta de entrada/sal-
ida esté cerrada apropiadamente. Ver Encendiendo su sistema cuando todos
están ausentes (modo ausente)
Encendiendo
(armando) su
sistema
mientras
usted está en
su hogar
(modo
presente)
Utilice el modo presente cuando usted decide permanecer en su hogar y desea
prevenir la entrada desde afuera sin autorización. El sistema armará las zonas
perimetrales (ej., contactos de puertas y ventanas) y dejará las zonas interiores
desarmadas (ej., detectores de movimiento) de esa manera usted podrá movili-
zarse libremente dentro de la propiedad.
1. Revise que su sistema esté listo (la luz verde Lista esté encendida)
2. Ingrese su [código de acceso]. A medida que usted ingresa cada dígito, el
teclado producirá tonos (beeps).
Si usted ingreso el código de acceso incorrectamente, el teclado producirá un
tono contínuo por dos segundos. Vuelva a ingresar su código de acceso cor-
rectamente.
Cuando usted ingresa un código de acceso válido:
El teclado producirá 6 tonos (beeps) rápidos.
La luz roja (armado) se enciende.
Aparece el mensaje EXCLUSION.
El tiempo de demora de salida comienza y el teclado produce un tono
(beep) por segundo. El teclado produce un tono ( dos por segundo)
durante los últimos 10 segundos del tiempo de demora de salida.
3. NO salga a través de la puerta de salida/entrada. Esto le comunica al sistema
que usted no sale, y automáticamente el sistema excluye las zonas interiores.
Todas las luces del teclado, excepto la roja (armado), se apagarán al final del
tiempo de demora de salida. Ahora el sistema está armado.
21
Sección 8: Lineamientos para la ubicación
de detectores de humo
Las investigaciones han mostrado que los incendios hos-
tiles en los hogares generan humo en mayor o menor
proporción. Los experimentos con incendios típicos en
hogares indican que cantidades detectables de humo
preceden a niveles detectables de calor en la mayoría de
los casos. Por este motivo, las alarmas de humo
deberían estar instaladas fuera de cada área de des-
canso y en cada planta de la vivienda.
La siguiente información es una guía general solamente
y se recomienda consultar los códigos y regulaciones
locales al ubicar e instalar alarmas de humo.
Se recomienda instalar alarmas de humo adicionales
además de las requeridas para la protección mínima. Las
áreas adicionales que deberían estar protegidas incluye:
el sótano; dormitorios, especialmente donde duermen
fumadores; comedores; sitios con hornos o de salas de
trabajo y todos los corredores que no estén protegidos
por las unidades requeridas.
En los cielorasos, los detectores pueden espaciarse a
9.1m (30 pie) cada uno, como guía. Otras distancias
pueden ser requeridas dependiendo de la altura del
cieloraso, corrientes de aire, la presencia de viguetas,
cieloraso sin aislación, etc. Consulte el Código Nacional
de Alarma de Incendio NFPA 72, CAN/ULC-S553-M86 u
otras normas nacionales apropiadas en recomenda-
ciones de instalación.
No ubique detectores de humo en la parte superior de
cielorasos cerrados o tejados; la no circulación de aire en
estos lugares produce que la unidad no detecte el
humo.
Evite áreas con mucha corriente de aire, tales como cer-
canas a puertas, ventiladores o ventanas. El movimiento
de aire rápido alrededor del detector puede impedir que
el humo ingrese a la unidad.
No ubique detectores en áreas con niveles de humedad
alto.
No coloque detectores en áreas donde la temperatura
sobrepasa los 38
o
C
(100
o
F) o por debajo de los 5
o
C
(41
o
F).
Los detectores de humo deberían ser instalados siempre
de acuerdo con el Código Nacional de Alarma de Incen-
dio NFPA 72,. Los detectores de humo deberían estar
ubicados siempre de acuerdo con:
Capítulo 2.Párrafo 2-2.1.1.1 del NFPA 72,: ‘Los
detectores de humo deben ser instalados fuera de
cada área de descanso en un lugar continuo inmedi-
ato de los dormitorios y en cada planta adicional de
la unidad habitacional, incluyendo sótano y excluy-
endo espacios reducidos y áticos sin finalizar. En una
construcción nueva, el detector de humo debe ser
instalado en cada área de descanso’.
Capítulo 2 Párrafo 2-2.1.1.2 del NFPA 72,: ’Dis-
posición para dos niveles. Los detectores de humo
son necesarios en las ubicaciones que se muestran.
Los detectores de humo son opcionales donde no
existe una puerta entre la sala de estar y la sala de
recreación’.
Figura 1
Dormitorio Dormitorio
Dormitorio
Sala
Cocina
Figura 2
Dormitorio
Dormitorio
Dormitorio
Sala
Cocina
Comedor
Salón familiar
Figura 4
NUNCA
AQUI
Posición
aceptable
Parte alta del
detector se
acepta aqui
12 pulgadas
(0.3m)
máxima
4pulgadas
(0.1m)
máxima
4 pulgadas
(0.1m)
Cielo raso
Pared
NOTA:Las medidas mostradas
están en el borde de más
cercano a el detector
Figura 3
DormitorioDormitorio
Sótano
Sala
Comedor
Alarmas de Humo para
una protección mínima
Alarmas de Humo para
una mejor protección
Figura 3A
Vestíbulo
Cuarto de Esparcimiento
Opcional
Arreglo de Dos Niveles
Alarmas de Humo para
una protección mínima
Alarmas de Humo para
una mejor protección
DormitorioDormitorio
Sala
Sótano
20
vecino). Cuando todos se encuentren fuera de la propiedad, llame al departa-
mento de bomberos.
Un buen plan se enfatiza en un escape rápido. No investigue o intente combatir
el incendio, no recoja sus pertenencias o animales domésticos ya que así pierde
tiempo valioso. Una vez que haya salido, no vuelva a ingresar a la casa. Espere
al departamento de bomberos.
Escriba el plan de escape y ensáyelo frecuentemente de modo que en caso de
que se presente una emergencia, todos sabrán que deben hacer. Revise el plan
si cambian las condiciones, tales como el número de personas en le hogar, o
cambios en la edificación.
Realice pruebas semanales para verificar el funcionamiento en el sistema de
advertencia de incendios (ver ’Revisando condiciones de falla’ en la pág. 14). Si
usted no está seguro acerca del funcionamiento del sistema, comuníquese con
su instalador.
Recomendamos que se comunique con el departamento de bomberos local y
solicite información acerca de seguridad contra incendio y planificación de
escape. Si fuera posible, haga que un oficial de prevención de incendio realice
una inspección de seguridad en su hogar.
Encendiendo (Armando) y Apagando (Desarmando) su Sistema
9
Reactivar zonas excluídas
Para armar el resto del sistema cuando está en modo presente:
1. Presione o presione
la tecla de función Interior. Las zonas interiores
están ahora armadas.
NOTA: Cuando las zonas interiores están armadas, usted no podrá ingre-
sar a las áreas protegidas por detectores de movimiento, o abrir puertas y
ventanas. Para ingresar a estas áreas, usted debe ingresar su [código de
acceso] y desarmar el sistema.
Botón presente
Además, usted puede armar rápidamente su sistema en modo presente, usando el
botón de función Presente en su teclado. Si su instalador ha programado
este botón, manténgalo presionado durante dos segundos para armar su sistema
en el modo presente.
Encendiendo
su sistema
sin código de
acceso
(armado
rápido)
Su instalador le informará si el método de Armado rápido está habilitado en su
sistema. Si lo está, usted puede armar su sistema rápidamente sin ingresar un
código de acceso usando el siguiente método.
1. Revise que el sistema esté listo (la luz verde Listo esté encendida)
2. Presione .
El teclado produce 6 tonos (beeps) rápidos.
La luz roja (armado) se enciende.
El tiempo de demora de salida comienza y el teclado produce un tono
(beep) por segundo hasta el final del tiempo de demora de salida.
3. Retírese a través de la puerta de entrada/salida. El sistema se armará en el
modo ausente. Si usted no se retira, el sistema se armará en el modo presente.
NOTA: Presionando armará el sistema solamente. Para desarmar el
sistema, usted debe ingresar un [código de acceso] válido. Ver ’Apagando
(desarmando) su sistema’ en la pág. 6.
Encendiendo
(armando) su
sistema sin
tiempo de
demora de
entrada
Si desea armar su sistema y nadie más entrará, usted puede retirar el tiempo de
demora de entrada de las zonas que normalmente poseen una. Si alguien entra a
través de alguna zona, el sistema producirá una alarma inmediata.
1. Revise que su sistema esté listo (luz verde Listo esté encendida)
2. Presione , luego su [código de acceso].
La luz roja (armado) destella en función de aviso de que el sistema está
armado y no posee tiempo de demora de entrada.
El teclado produce 3 tonos (beeps) rápidos.
3. El sistema queda armado en el modo presente.
Encendiendo
su sistema
automatica-
mente
(armado
automático)
Su instalador puede haber configurado su sistema para que se arme en un horario
programado. Si el armado automático ha sido configurado, cuando el sistema
alcanza el tiempo del armado automático programado, los zumbadores del
teclado sonarán durante un minuto.
Durante este minuto de advertencia, usted puede detener el armado automático
mediante el ingreso de su [código de acceso]. Consulte a su instalador para mayor
información.
10
Su instalador puede haber configurado el sistema de manera que los usuarios
puedan cambiar el tiempo de armado automático en el teclado con un código
maestro. Si es así, los usuarios maestros podrán encender o apagar la función de
armado automático, y programar el horario en el cual el sistema se armará
automáticamente cada día.
Para encender o apagar el armado automático (auto-armar):
1. Presione , luego el [código maestro].
2. Presione para encender o apagar el armado automático. El teclado pro-
ducirá 3 tonos (beeps) cuando el armado automático esté encendido y pro-
ducirá un tono (beep) largo al ser apagado.
3. Cuando usted haya finalizado, presione .
Para cambiar el horario del armado automático:
1. Presione , luego el [código maestro].
2. Presione .
3. Presione al para seleccionar el día que usted desea programar (Domingo
-Sábado).
Ingrese el horario del armado automático usando el formato de 24 Hs. (0000 -
2359). Por ejemplo, para programar el horario 1:00pm, ingrese (1300).
4. Cuando usted haya finalizado, presione dos veces.
NOTA: El sistema debe tener la hora y fecha correcta para que la car-
acterística de armado automático funcione. Ver ’Configurando la hora y la
fecha’ en la pág. 18.
Saliendo
cuando el
sistema está
armado
(Salida
rápida)
Su instalador le informará si la característica de Salida rápida funcionará en su
sistema. Usted puede utilizar la Salida rápida para abandonar la propiedad mien-
tras el sistema está armado, sin necesidad de tener que apagar y volver a encender
su sistema.
Para utilizar la característica de Salida rápida:
1. Mientras el sistema está armado, presione .
2. El sistema comenzará con una cuenta regresiva de dos minutos, tiempo
durante el cual usted debe retirarse de la propiedad a través de la puerta de
entrada/salida.
NOTA: Durante este tiempo, usted puede abrir y cerrar la puerta de
entrada/salida solamente una vez. Cuando la puerta es cerrada el sistema
finaliza los dos minutos de Salida rápida. Si la puerta se abre otra vez, o no
es cerrada antes que los dos minutos se acaben, o si otra puerta de
entrada/salida es abierta, comenzará el tiempo de demora de entrada. En
ese caso el sistema debe ser desarmado para que no se genere una alarma.
Botón de salida
Si su instalador ha programado el botón de función de Salida, mantenga pre-
sionado el botón durante dos segundos para activar la característica de Salida ráp-
ida.
19
Sección 7: Seguridad contra incendio
Lea esta sección detenidamente. Contiene información importante acerca de la
seguridad contra incendio.
Control de
artefactos del
hogar para
prevenir
incendios
La mayoría de los incendios ocurren en el hogar. Para minimizar el peligro,
nosotros recomendamos que el control de artefactos del hogar para prevenir
incendios se efectué y se cree un plan de escape de incendio.
1. Están todos los aparatos eléctricos y los tomas en una condición segura? Revise
si encuentra cables dañados, circuitos de iluminación sobrecargados, etc. Si
usted no está seguro de la condición de aparatos eléctricos o funcionamiento
de ciertos artefactos, haga evaluar estas unidades por un profesional.
2. Se encuentran los líquidos inflamables guardados en lugares seguros bien ven-
tilados y en contenedores cerrados? La limpieza con líquidos inflamables
debería evitarse
3. Los materiales con alto riesgo de incendio (ej., fósforos) se hallan fuera del alca-
nce de los niños?
4. Están los hornos y estufas a leña instalados de manera apropiada, limpios y en
buen funcionamiento? Haga que un profesional evalué estos aparatos.
Plan de
escape de
incendio
En general hay muy poco tiempo entre la detección de un incendio y el momento
en que éste se convierte en mortal. Por este motivo es muy importante efectuar y
ensayar un plan de escape.
1. Todos los miembros de la familia deberían participar en desarrollo del plan de
escape.
2. Estudie las posibles rutas de escape desde cada lugar dentro de la casa. Debido
a que muchos incendios ocurren durante la noche, las rutas de escape desde
los lugares de descanso deberían ser consideradas especialmente.
3. E l escape desde un dormitorio debe ser posible sin abrir una puerta interior.
Considere lo siguiente al efectuar planes de escape:
Revise las puertas y ventanas exteriores, de manera que puedan ser abiertas
fácilmente. Asegúrese que no estén cerradas por pintura, y que el mecanismo
de la cerradura funciona fácilmente.
Se deben realizar planes de rescate si el uso de la salida es muy dificultoso para
los niños, ancianos, o los discapacitados. Esto incluye asegurarse de que aquel-
los que van a efectuar el rescate puedan estar listos al escuchar la señal de
advertencia de incendio.
Si la salida está arriba del nivel de la tierra , una escalera de incendio o soga
aprobada debería proveerse como también entrenamiento en su uso.
Las salidas al nivel de la tierra deben mantenerse despejadas. Tenga la pre-
caución de retirar la nieve de las puertas exteriores de los patios en invierno.
Muebles o equipos exteriores no deben bloquear las salidas.
Cada persona debe conocer un lugar predeterminado donde todos puedan
reunirse para hacer un recuento (ej., cruzando la calle o en la casa de un
18
Borrar un código
1. Presione [Código maestro]
2. Ingrese el número del código que usted desea borrar [01 al 32]. El código mae-
stro no puede ser borrado.
3. Para borrar el código, presione .
Para salir de la programación de código de acceso, presione .
Configurando
la hora y la
fecha
Usted debe asegurarse de que su sistema tiene la hora y fecha correcta. Esto es
importante para que la característica de armado automático funcione correcta-
mente y para el reporte exacto de eventos.
1. Para seleccionar la hora y fecha, presione [Código maestro] .
2. Ingrese el horario en horas y minutos usando el formato de 24 Horas (00:00 al
23:59) luego ingrese la fecha en meses, días y años (MMDDYY) (Noviembre 26,
2000 = 112600).
3. Para salir de la programación, presione .
Encendiendo
o apagando
la timbre de
puerta
Si su instalador ha habilitado la característica de timbre de puerta, su NT9005 pro-
ducirá un tono (beep) siempre que las puertas o ventanas designadas se abran o
cierren. Su instalador habrá programado las puertas y ventanas que activarán la
timbre.
1. Presione para activar la característica de timbre de puerta.
El teclado producirá un tono (beep) 3 veces.
2. Presione nuevamente para desactivar la característica de timbre de
puerta.
El teclado producirá un tono (beep) largo.
El botón de función
Timbre también puede efectuar la misma función si
se mantiene presionado durante 2 segundos. Cuando la timbre de puerta está
habilitada el teclado producirá un tono (beep) 3 veces. Cuando la timbre de
puerta está deshabilitada el teclado producirá un tono (beep) largo.
Cambiando el
sonido del
tono del
teclado
Hay diferentes tonos que pueden ser programados para indicaciones audibles o al
presionar teclas.
1. Mantenga presionado . El NT9005 le reproducirá los diferentes tonos dis-
ponibles. Suelte la tecla cuando escuche el tono que usted prefiera.
11
Sección 4: Tratando con alarmas y
emergencias
Lea esta sección cuidadosamente de manera que en caso de que su sistema
genere una alarma usted sabrá que hacer.
Si usted regresa a su propiedad y la sirena está encendida, comuníquese
con las autoridades locales desde un lugar cercano y seguro.
Su instalador le informará si el equipo de detección de incendio ha sido instalado y
habilitado en su sistema.
NOTA: Una alarma de incendio siempre tiene prioridad sobre alarma de
intrusión (robo).
Alarmas de
incendio
Una sirena sonando en forma pulsante significa que se ha producido una alarma
de incendio. Si hay un incendio, o si no está seguro, prosiga inmediatamente con
su plan de evacuación (ver ’Plan de escape de incendio’ en la pág. 19).
Si el monitoreo remoto está habilitado, el sistema enviará un mensaje de incendio
a la estación central. Su instalador puede haber configurado las teclas de incendio
en el teclado y otro equipo de incendio para enviar mensajes de alarma a la est-
ación central tan pronto como éstas son activadas.
Su instalador puede haber programado otro equipo (ej., detectores de humo) para
tener una demora de 30 segundos antes de enviar el mensaje de alarma a la est-
ación central. El instalador le informará acerca del funcionamiento del equipo en
su sistema. El equipo que ha sido programado con una demora de 30 segundos
(ej., detectores de humo) le ofrecen a usted tiempo, para corregir el problema
antes de que una falsa alarma sea enviada a la estación central.
Si no hay una condición de incendio, para silenciar la alarma de incendio:
1. Presione dentro de los 30 segundos del comienzo de la alarma. La alarma
de incendio y la comunicación a la estación central será demorada en 90 seg-
undos para proporcionarle a usted el tiempo para despejar el detector de
humo.
2. Si el detector sigue detectando humo después de los 90 segundos, la alarma
sonará otra vez. Si no hay humo, el sistema retornará a su normalidad.
3. Si usted no presiona dentro de los 30 segundos del tiempo de demora, el
sistema enviará un mensaje de incendio a la estación central (si el monitoreo
remoto está habilitado en su sistema). Para silenciar la alarma de incendio
después que los 30 segundos de demora hayan acabado, ingrese su [código de
acceso].
NOTA: Si usted piensa que un mensaje de incendio ha sido transmitido y
no hay una condición de incendio, comuníquese a la estación central para
evitar una respuesta innecesaria.
NOTA: Su instalador puede haber configurado el sistema para funcionar
en forma diferente a lo descripto anteriormente. Consulte a su instalador
para obtener mayor información acerca del funcionamiento de su sistema.
12
Alarmas de
intrusión
(Robos)
Una sirena uniforme significa una alarma de intrusión.
Para silenciar la alarma:
1. Ingrese su [código de acceso].
2. Si la alarma fue inintencional, comuníquese a su estación central inmediata-
mente para evitar una respuesta innecesaria.
3. Revise la memoria de la alarma para ver cuál zona causó la alarma.
Una vez que el causante de la alarma se ha identificado y el problema ha sido
corregido, el sistema retornará al estado de Listo.
Revisando
alarmas en la
memoria
El mensaje de Memoria aparecerá si hay una alarma en la memoria. Para tener una
información visual de las zonas que han generado una alarma presione . La
memoria de alarma se despeja cada vez que el sistema es armado. Las alarmas
mostradas por el sistema ocurrieron durante el último tiempo en que el sistema
estuvo armado.
Precausión: Si usted regresa y encuentra que hubo una alarma mientras
usted estuvo ausente, es posible que un intruso esté aún en la propiedad.
Diríjase al lugar más cercano y seguro y comuníquese con su estación cen-
tral o con las autoridades locales para que investiguen.
LLamando
por auxilio
El NT9005 contiene tres pares de teclas de emergencia. Utilizando estas teclas
usted puede enviar un mensaje de Incendio, Auxilio o Pánico a su estación central
en forma inmediata.
IMPORTANTE: Las teclas de Incendio, Auxilio y Pánico no funcionarán al
menos de que hayan sido encendidas por el instalador. Si su instalador ha
encendido estas teclas y habilitó la información audible, manteniendo pre-
sionadas estas teclas durante dos segundos el teclado producirá un tono
(beep) indicando que el ingreso de la alarma ha sido aceptado y la trans-
misión a la estación central está en camino.
Desde el controlador NT9005
Presione ambas teclas durante dos segundos para enviar un mensaje de
Incendio, y disparar una alarma de incendio en el sistema.
Presione ambas teclas durante dos segundos para enviar un mensaje de
Auxilio.
Presione ambas teclas durante dos segundos para enviar un mensaje de
Pánico.
17
Sección 6: Personalizando su sistema
Esta sección describe la personalización de su sistema para satisfacer sus
necesidades. Referirse a esta sección para obtener información detallada acerca
de la programación de códigos de acceso y configuración de fecha y hora.
Configura-
ción de
códigos de
acceso
El código maestro (código 40) puede ser utilizado para configurar opciones, códi-
gos de acceso, armado y desarmado del sistema. Usted puede configurar 32 códi-
gos de acceso adicionales (01 al 32). Además se encuentran disponibles otros
códigos de acceso, tales como supervisores de sistema y códigos de coacción.
Comuníquese con su instalador para obtener mayor información.
1. Presione [Código maestro]. La luz roja (Armado) se encenderá y apare-
cerá en el display el ícono de programación.
2. Ingrese el número de dos dígitos del código de acceso que desea programar
(01-32 para códigos de acceso, 33 y 34 para códigos de coacción, 40 para el
código maestro, 41 y 42 para códigos supervisores). Si un código de acceso ya
existe para el número de código que usted seleccionó, éste será reemplazado
por un código nuevo.
3. Ingrese el código nuevo. Los códigos de acceso deben tener cuatro dígitos
excepto que el instalador le haya indicado otra cosa. NOTA: No utilice valores
de fábrica o códigos obvios tales como [1111] o [1234].
4. Para salir de la programación de código de acceso, presione .
5. Registre sus códigos nuevos en la ’Información del sistema’ en la pág. 28 de
este manual.
Los códigos de acceso pueden ser configurados en forma personal para limitar las
opciones del usuario. Cuando se programa un código nuevo, el mismo es progra-
mado con los atributos del código que se utilizó para el ingreso[
] [5] a la progra-
mación (atributos 1,3,7).
(1) Armado, desarmado, y reprogramación de la alarma es permitido.
(2) Utilización en el futuro.
(3) Exclusión de zona es permitido.
(4) Utilización en el futuro.
(7) Chirrido de timbre en el armado/desarmado.
(8) Uso futuro.
Para cambiar los atributos mencionados anteriormente efectué lo siguiente:
1. Presione [Código maestro][9].
2. Ingrese el número del código que usted desea modificar [01 al 32]. El código
maestro no puede ser modificado.
3. Presione el dígito correspondiente al atributo que usted desea suprimir o agre-
gar.
16
3. Para probar cada área de su sistema, abra cada puerta y ventana, o camine en
áreas con detectores de movimiento.
4. Fíjese en el display para ver todas las zonas abiertas.
5. Si el sistema posee zonas de incendio, la activación de las mismas producirá
una alarma con sonido pulsante. Para silenciar la alarma, presione .
Precausión: No utilice fuego o materiales encendidos para probar un
detector de humo o de calor. Comuníquese con su instalador para mayor
información sobre métodos de prueba seguros para detectores.
6. Cuando usted ha finalizado la prueba del sistema, informe a su estación cen-
tral. Si el sistema no funcionó apropiadamente, contáctese con su instalador.
NOTA: Alguna de las características mencionadas anteriormente necesi-
tan estar habilitadas por su instalador para que funcionen. Consulte a su
instalador cuales están habilitadas en su sistema.
Permitiendo
el acceso a su
sistema
desde una
computadora
En ciertas ocasiones, su instalador necesita enviar o recobrar información de su
sistema de seguridad. Su instalador llamará a su sistema a través de la línea
telefónica usando una computadora. Usted debe preparar su sistema para recibir
esta llamada de descarga de información (downloading). Para efectuar esto:
1. Presione [Código maestro] . Esto permite la descarga de información
(downloading) durante 1 a 6 horas dependiendo en como su instalador lo ha
configurado. Durante este tiempo, el sistema contestará llamadas de infor-
mación que ingresen.
Para mayor información sobre esta característica, consulte a su instalador.
13
Sección 5: Utilizando funciones avanzadas
En esta sección se describe el desarrollo de funciones específicas: apagar detec-
tores específicos (excluyendo zonas), armando o desarmando las timbres de puer-
tas, revisar fallas en el sistema y probar su sistema.
Apagando
(desarmando)
parte de su
sistema
(exclusión de
zonas)
Hay instancias, en que usted necesita desarmar uno o más detectores en forma
temporaria (ej., si usted debe dirigirse a un área protegida mientras el sistema está
armado o si el detector se encuentra fuera de servicio temporalmente pero usted
necesita armar el sistema).
Esto se denomina “exclusión”. Cuando usted excluye un detector, no se armará la
próxima vez que usted arme su sistema.
Los detectores (zonas) no pueden ser excluídos cuando el sistema ha sido armado.
Las exclusiones en los detectores son canceladas automáticamente cada vez que el
sistema es desarmado. Usted debe excluir los detectores nuevamente, si así se
requiere, antes de armar el sistema otra vez.
Excluyendo una zona
1. Comience con el sistema desarmado. Presione .
2. Un [código de acceso] puede ser requerido. Si es así el display quedará en
blanco. Si esto ocurre, ingrese su [código de acceso].
3. Ingrese los dos dígitos numéricos (01-32) del detector que usted desea
desarmar (excluir).
El sistema mostrará todos los detectores excluídos.
Consejo: Para determinar el número de un detector, revise en ’Información de
zonas’ en la pág. 29.
4. Para volver a armar un detector, ingrese los dos dígitos numéricos de la zona
(01-32). El sistema retornará la zona al estado normal y la zona se armará la
próxima vez que el sistema sea armado.
Luego, el sistema mostrará todas las zonas excluídas.
5. Cuando usted haya finalizado de desarmar los detectores, presione .
6. La próxima vez que usted arme su sistema, los detectores excluídos no se
armarán. Cuando usted desarma el sistema otra vez, todas las zonas retornarán
a normal (ellas no serán excluídas).
Excluyendo un grupo de zonas
Dos grupos de zonas preprogramadas pueden ser guardadas para su uso en un
futuro.
1. Excluya todas las zonas que usted desee al grupo descripto anteriormente.
2. Ingrese 95 para guardar las zonas en grupo 1 o 96 para guardarlos en el grupo
2.
3. Para activar al grupo 1 presione 91; para activar al grupo 2 presione 92
NOTA: Los detectores excluídos no producirán una alarma - esto reduce
su nivel de seguridad. Si un detector no está funcionando, llame al servicio
14
técnico inmediatamente de manera que el problema pueda ser resuelto y
su sistema retorne a su funcionamiento apropiado.
NOTA: Por razones de seguridad, su instalador puede programar el sis-
tema para prevenirlo a usted de desarmar ciertos detectores (por ejemplo,
detectores de humo).
NOTA: Si usted posee zonas de 24 horas (zonas que están armadas con-
tinuamente) en su sistema, permanecerán excluídas hasta que usted
desarme la exclusión usando los pasos anteriores (consulte a su instalador
para mayor información).
Revisando
condiciones
de falla
Su sistema revisa continuamente por numerosas posibilidades de condiciones de
falla. Si una de estas condiciones de falla ocurre:
La luz amarilla (Falla) permanecerá encendida hasta que la Falla sea corregida.
El teclado producirá un tono (beep) (dos cada 10 segundos) hasta ser reconoc-
ido al presionar la tecla .
Su sistema de seguridad le provee un nivel de seguridad que se verá reducido
ante una condición de Falla . Comuníquese con la compañia instaladora para
un servicio técnico.
Para visualizar las Fallas que están presentes, presione .
Para salir del menú de Falla, presione .
A continuación se encuentra una lista de condiciones de Falla que pueden ocurrir:
Display: Problema y su significado:
[1] Se requiere
servicio técnico
Presione [1].
Si este número aparece, llame al servicio técnico. Esto significa
que se presentan una o más Fallas como las mencionadas a con-
tinuación:
1 Batería baja Batería baja significa que el voltaje de la batería
está por debajo del nivel normal.
2 No se utiliza
3 Falla en el
sistema general
Indica que un dispositivo periférico tiene una
falla de sistema.
- Falla de fuente de alimentación en NT9204.
- Falla de salida NT9204.
- Interferencia de RF verificada.
4 Sabotaje
general del
sistema
Indica que un dispositivo periférico ha sido sabo-
teado.
5 Supervisor
general del
sistema
Indica que un dispositivo periférico no puede
comunicarse con el sistema.
6 Interferencia de
RF
Interferencia de RF indica interferencia desde
una fuente de RF (Radiofrecuencia).
Utilizando funciones avanzadas
15
Probando su
sistema
Revise su sistema todas las semanas. Reporte todos los problemas inmediatamente
a su compañia de instalación.
NOTA: Efectué las pruebas al sistema durante las horas de menor mov-
imiento, tales como la mañana temprano o última hora de la tarde.
1. Si su sistema tiene un monitoreo remoto, comuníquese a la estación central
para avisarles que usted está probando su sistema.
2. Comience con el sistema desarmado. Presione [Código maestro] . El
sistema produce la sirena y enciende todas las luces del teclado durante dos
segundos. Cuando la prueba de sonido y teclado están completas, presione
.
7 NT9204
Batería baja
Indica que el voltaje de la batería se encuentra
por debajo del nivel normal de funcionamiento
en el módulo NT9204.
8 Falla de CA en
NT9204
Indica la falla en el voltaje de CA en el módulo
NT9204.
[2] Falla de
alimentación de CA
La alimentación eléctrica del sistema ha sido interrumpida. Revise
la caja de fusibles o el disyuntor para asegurarse que el sistema de
alimentación eléctrico está encendido. Si ésto no corrige el prob-
lema, llame al servicio técnico.
[3] Falla en la línea
telefónica
Su sistema ha detectado un problema en la línea telefónica. Si
este problema no se corrige solo, o sucede frecuentemente, llame
al servicio técnico.
[4] Falla en la
comunicación
Su sistema ha tratado de comunicarse infructuosamente con la
estación central para informarle de un evento. Si usted, se
encuentra frente a esta falla llame al servicio técnico inmediata-
mente.
[5] Falla de zona
Presione [5]
Su sistema ha detectado una falla en una o más zonas (detectores).
Presione , y el sistema mostrará cuáles zonas poseen una falla. Si
usted no está seguro de cómo restablecer una zona con falla, llame
al servicio técnico.
[6] Sabotaje de zona
Presione [6]
Su sistema ha detectado una o más zonas saboteadas (detec-
tores). Presione y el sistema mostrará cuál zona(s) están sabo-
teadas. Si usted no está seguro de cómo restablecer la zona
saboteada, llame al servicio técnico.
[7] Baja batería en
dispositivo
Presione [7]
Su sistema ha percibido que uno o más detectores inalámbricos
en el sistema tienen la batería baja. Presione y el sistema mos-
trará los dispositivos con batería baja. Cambie las baterías perti-
nentes. Ver la pág. 24 para instrucciones. Si así no corrige el
problema, llame al servicio técnico.
[8] La hora y fecha son
incorrectos
Si toda alimentación al sistema está interrumpida (CA y batería),
el reloj del sistema y la fecha deberán ser programadas nueva-
mente. Ver Configurando la hora y la fecha en la pág. 18. Si
usted no está seguro de la causa de esta falla de alimentación al
sistema, llame al servicio técnico.
Display: Problema y su significado:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

DSC NT9005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para