DSC PowerSeries PC1832 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SISTEMA DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este manual contiene informaciones sobre limitaciones relativas al uso del producto
y funciones, e informaciones sobre limitaciones en la responsabilidad del fabricante. Lea atentamente todo
el manual.
PC1616/PC1832/PC1864
Manual del Usuario
ADVERTENCIA
Por favor lea cuidadosamente
Nota para los Instaladores
Esta advertencia contiene información vital. Para el único individuo en contacto
con el sistema del usuario, es su responsabilidad tratar a cada artículo en esta
advertencia para la atención a los usuarios de este sistema.
Fallas del Sistema
El sistema ha sido cuidadosamente diseñado para ser tan efectivo como sea
posible. Hay circunstancias, sin embargo, incluyendo incendio, robo u otro tipo de
emergencias donde no podrá proveer protección. Cualquier sistema de alarma o
cualquier tipo puede ser comprometido deliberadamente o puede fallar al operar
como se espera por una cantidad de razones. Algunas pero no todas pueden ser:
Instalación Inadecuada
Un sistema de seguridad debe ser instalado correctamente en orden para proporcio-
nar una adecuada protección. Cada instalación debe ser evaluada por un profe-
sional de seguridad, para asegurar que todos los puntos y las áreas de acceso están
cubiertas. Cerraduras y enganches en ventanas y puertas deben estar seguras y
operar como está diseñado. Ventanas, puertas, paredes, cielo rasos y otros materi-
ales del local deben poseer suficiente fuerza y construcción para proporcionar el
nivel de protección esperado. Una reevaluación se debe realizar durante y después
de cualquier actividad de construcción. Una evaluación por el departamento de
policía o bomberos es muy recomendable si este servicio está disponible.
Conocimiento Criminal
Este sistema contiene características de seguridad las cuales fueron conocidas para
ser efectivas en el momento de la fabricación. Es posible que personas con intenci-
ones criminales desarrollen técnicas las cuales reducen la efectividad de estas car-
acterísticas. Es muy importante que el sistema de seguridad se revise
periódicamente, para asegurar que sus características permanezcan efectivas y que
sean actualizadas o reemplazadas si se ha encontrado que no proporcionan la pro-
tección esperada.
Acceso por Intrusos
Los intrusos pueden entrar a través de un punto de acceso no protegido, burlar un
dispositivo de sensor, evadir detección moviéndose a través de un área de
cubrimiento insuficiente, desconectar un dispositivo de advertencia, o interferir o
evitar la operación correcta del sistema.
Falla de Energía
Las unidades de control, los detectores de intrusión, detectores de humo y muchos
otros dispositivos de seguridad requieren un suministro de energía adecuada para
una correcta operación. Si un dispositivo opera por baterías, es posible que las bat-
erías fallen. Aún si las baterías no han fallado, estas deben ser cargadas, en buena
condición e instaladas correctamente. Si un dispositivo opera por corriente CA,
cualquier interrupción, aún lenta, hará que el dispositivo no funcione mientras no
tiene energía. Las interrupciones de energía de cualquier duración son a menudo
acompañadas por fluctuaciones en el voltaje lo cual puede dañar equipos electróni-
cos tales como sistemas de seguridad. Después de que ocurre una interrupción de
energía, inmediatamente conduzca una prueba completa del sistema para aseg-
urarse que el sistema esté funcionando como es debido.
Falla en Baterías Reemplazables
Los transmisores inalámbricos de este sistema han sido diseñados para proporcio-
nar años de duración de la batería bajo condiciones normales. La esperada vida de
duración de la batería, es una función de el ambiente, el uso y el tipo del disposi-
tivo. Las condiciones ambientales tales como la exagerada humedad, altas o bajas
temperaturas, o cantidades de oscilaciones de temperaturas pueden reducir la
duración de la batería. Mientras que cada dispositivo de transmisión tenga un mon-
itor de batería bajo el cual identifica cuando la batería necesita ser reemplazada,
este monitor puede fallar al operar como es debido. Pruebas y mantenimiento regu-
lares mantendrán el sistema en buenas condiciones de funcionamiento.
Compromiso de los Dispositivos de Frecuencia de Radio
(Inalámbricos)
Las señales no podrán alcanzar el receptor bajo todas las circunstancias las cuales
incluyen objetos metálicos colocados en o cerca del camino del radio o interferen-
cia deliberada y otra interferencia de señal de radio inadvertida.
Usuarios del Sistema
Un usuario no podrá operar un interruptor de pánico o emergencias posiblemente
debido a una inhabilidad física permanente o temporal, incapaz de alcanzar el dis-
positivo a tiempo, o no está familiarizado con la correcta operación. Es muy impor-
tante que todos los usuarios del sistema sean entrenados en la correcta operación
del sistema de alarma y que ellos sepan como responder cuando el sistema indica
una alarma.
Detectores de Humo
Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar correcta-
mente a los ocupantes de un incendio por un número de razones, algunas son las
siguientes. Los detectores de humo pueden haber sido instalados o ubicados incor-
rectamente. El humo no puede ser capaz de alcanzar los detectores de humo, como
cuando el fuego es en la chimenea, paredes o techos, o en el otro lado de las puertas
cerradas. Los detectores de humo no pueden detectar humo de incendios en otros
niveles de la residencia o edificio.
Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad del
incendio. Los detectores de humo no pueden detectar igualmente bien todos los
tipos de incendio. Los detectores de humo no pueden proporcionar una advertencia
rápidamente de incendios causados por descuido o falta de seguridad como el
fumar en cama, explosiones violentas, escape de gas, el incorrecto almacenamiento
de materiales de combustión, circuitos eléctricos sobrecargados, el juego con fós-
foros por parte de los niños o un incendio provocado.
Aún si el detector de humo funciona como está diseñado, pueden haber circunstan-
cias donde hay insuficiente tiempo de advertencia para permitir a los ocupantes
escapar a tiempo para evitar heridas o muerte.
Detectores de Movimiento
Los detectores de movimiento solamente pueden detectar movimiento dentro de
las áreas designadas como se muestra en las respectivas instrucciones de insta-
lación. Los detectores de movimiento no pueden discriminar entre intrusos y los
que habitan el local o residencia. Los detectores de movimiento no proporcionan
un área de protección volumétrica. Estos poseen múltiples rayos de detección y el
movimiento solamente puede ser detectado en áreas no obstruidas que están cubi-
ertas por estos rayos. Ellos no pueden detectar movimiento que ocurre detrás de las
paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas, separaciones de vidrio, puertas o ven-
tanas de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin intención tales
como encubrimiento, pintando o regando cualquier tipo de material en los lentes,
espejos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de detección perjudicará su
correcta operación.
Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan detectando cambios en la
temperatura. Sin embargo su efectividad puede ser reducida cuando la temperatura
del ambiente aumenta o disminuye de la temperatura del cuerpo o si hay orígenes
intencionales o sin intención de calor en o cerca del área de detección. Algunos de
los orígenes de calor pueden ser calentadores, radiadores, estufas, asadores, chime-
neas, luz solar, ventiladores de vapor, alumbrado y así sucesivamente.
Dispositivos de Advertencia
Los dispositivos de advertencia, tales como sirenas, campanas, bocina, o estro-
boscópicos no podrán alertar o despertar a alguien durmiendo si hay una puerta o
pared intermedio. Si los dispositivos de advertencia están localizados en un nivel
diferente de la residencia o premisas, por lo tanto es menos posible que los ocu-
pantes puedan ser advertidos o despertados. Los dispositivos de advertencia audi-
ble pueden ser interferidos por otros orígenes de ruidos como equipos de sonido,
radios, televisión, acondicionadores de aire u otros electrodomésticos., o el tráfico.
Los dispositivos de advertencia audible, inclusive de ruido fuerte, pueden no ser
escuchados por personas con problemas del oído.
Líneas Telefónicas
Si las líneas telefónicas son usadas para transmitir alarmas, ellas puedan estar fuera
de servicio u ocupadas por cierto tiempo. También un intruso puede cortar la línea
o sabotear su operación por medios más sofisticados lo cual sería de muy difícil la
detección.
Tiempo Insuficiente
Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está diseñado, y
aún los ocupantes no serán protegidos de emergencias debido a su inhabilidad de
responder a las advertencias en cuestión de tiempo. Si el sistema es supervisado, la
respuesta puede no ocurrir a tiempo para proteger a los ocupantes o sus pertenen-
cias.
Falla de un Componente
A pesar que todos los esfuerzos que se han realizado para hacer que el sistema sea
lo más confiable, el sistema puede fallar en su función como se ha diseñado debido
a la falla de un componente.
Prueba Incorrecta
La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma falle en operar
como es debido puede ser encontrada por medio de pruebas y mantenimiento regu-
lar. Todo el sistema debe ser probado semanalmente e inmediatamente después de
una intrusión, un intento de intrusión, incendio, tormenta, terremoto, accidente o
cualquier clase de actividad de construcción dentro o fuera de la premisa. La
prueba debe incluir todos los dispositivos de sensor, teclados, consolas, dispositi-
vos para indicar alarmas y otros dispositivos operacionales que sean parte del
sistema.
Seguridad y Seguro
A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto de un seguro
de propiedad o vida. Un sistema de alarma tampoco es un substituto para los
dueños de la propiedad, inquilinos, u otros ocupantes para actuar prudentemente a
prevenir o minimizar los efectos dañinos de una situación de emergencia.
i
Teclados del Sistema PowerSeries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos del Visor del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hojas de Referencia 4
Códigos de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información del Sensor / Zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sobre su Sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Detección de Incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Monitoreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operación General del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PK5500 Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Armando y Desarmando el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Armando (Encendiendo/Accionando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Armar en modo Away – Ausente (Encender / Accionar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Salida Rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Campanilla de Alarma / Sirena Suena Tras Armado Away (Ausente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desarmando (Apagando / Desactivando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Armar en Modo Stay – Presente (Parcialmente Encendido / Accionado en Parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reactivando zonas inhibidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retardo de Salida Silencioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Armar y Desarmar Remotamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teclas de Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuando la Alarma Suena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sirena Continua de Alarma de Intrusión (Robo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sirena Pulsante de Alarma de Incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programación de Hora y Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inhibiendo Zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Condiciones de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reconocimiento del Menú de Problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Memoria de Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sonido de la Puerta (Señales Audibles de Entrada / Salida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programación de Códigos de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Códigos de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atributos del Código de Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atributo de Toque en la Sirena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Máscara de Atribución de Partición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Borrando un Código de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tabla de contenido
ii
Mandos de Función del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alterando el Brillo / Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alterando el Nivel de la Sirena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programación de Nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visualizando el Registro de Eventos en un Teclado LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pantalla de Status Global PK5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Restauración del Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Probando Su Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Probando el Sonido del Teclado y de la Sirena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Probando Todo el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modo de Prueba de Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Permitiendo el Acceso de la Computadora a Su Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Directrices para Lugares de Instalación de Detectores de Humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inspección de Seguridad Contra Incendio Residencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Plan de Ruta de Fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1
Teclados del Sistema PowerSeries
Indicadores
de funcion
Indicadores
de estado
de zona
Indicadores
de estado
Botones
de funcion
Teclas de
emergencia
[
PC5532Z
El instalador probablemente instaló
uno de estos teclados de LED si
existieren 16 ó menos zonas en su
sistema. Estos teclados operan de la
misma forma que el teclado PC5532.
PC5508Z
PC5516Z
Indicadores
de estado
Base
numerica
Botones de
funcion
Pantalla
Teclas de
desplazamiento
Teclas de
emergencia
Quedar
Ausnt
Timbre
Ajuste
Salir
F1
F2
F3
F4
F5
LCD5501Z
LCD5500Z
2
123
456
78
0
#
9
Presente
Ausente
Timbre
Ajuste
Exclusión
PK5508/PK5516 (exhibido)
PK5500/PK5501
Indicadores
de estado
Base
numerica
Teclas de
emergencia
Indicadores
de estado
de zona
[
PC1555RKZ
LCD5511
Visor
Luces del
Sistema
Teclado
Numérico
LED5511
3
Símbolos del Visor del Teclado
1 Dígitos 1, 2 del Reloj – Estos dos dígitos del reloj de 7 segmentos indican los dígitos de la hora cuando el reloj local está
activo, e identifican la zona cuando los íconos OPEN (abierto) o ALARM (alarma) estuvieren activos. Estos dos dígitos pasan en
una zona por segundo, de la zona de número menor, a la de número mayor, cuando estuviere pasando por las zonas.
2 : (Dos Puntos)
Este icono es el divisor de horas/minutos y se pondrá intermitente una vez por segundo cuando el reloj local estuviere activo.
3 Dígitos 3, 4 del RelojEstos dos indicadores de 7 segmentos representan los dígitos de los minutos, cuando el reloj local estuviere activo.
4
1 a 8 – Estos números identifican problemas cuando
[,][2] es oprimido.
5 Memory (Memoria) – Indica que hay alarmas en la memoria.
6 Bypass (Inhibición) – Indica que hay zonas inhibidas automática o manualmente.
7 Program (Programación) – Indica que el sistema está en la Programación del Instalador, o el teclado está ocupado.
8 Away (Ausente) – Indica que el panel está armado en Modo Away (Ausente). El se armará en el inicio del Retardo de Salida.
9 Fire (Incendio) – Indica que hay alarmas de incendio en la memoria.
10 Stay (Presente) – Indica que el panel está armado en Modo Stay (Presente). El se armará al inicio del Retardo de Salida.
11
Chime (Sonido de la Puerta) – Este icono se enciende cuando la tecla de función Chime (Sonido de la Puerta)
es oprimida
para habilitar el Sonido de la Puerta en el sistema. El se apagará cuando la tecla de función chime sea oprimida nuevamente
para deshabilitar el Sonido de la Puerta.
12 AM, PM – Este icono indica que el reloj local está exhibiendo el horario en formato 12 h. Este icono no estará encendido si el
sistema fuere programado para horario 24 h.
13 ALARM (Alarma) – Este icono es utilizado en conjunto con los dígitos 1 y 2 del reloj para indicar las zonas que están en
alarma en el sistema. Cuando una zona está en alarma, el icono ALARM se encenderá, y los indicadores 1 y 2 de 7 segmentos
pasarán por las zonas que están en alarma.
14 ABIERTO
Este icono es utilizado en conjunto con los dígitos 1 y 2 del reloj para indicar zonas violadas (no en alarma) en el sistema.
Cuando zonas están abiertas, el icono ABIERTO se encenderá, y los indicadores 1 y 2 de 7 segmentos pasarán por las zonas violadas.
15 CA – Indica que CA está presente en el panel principal.
16 Problema en el Sistema – Indica que un problema está activo en el sistema.
17 Noche – Indica que el panel está armado en Modo Nocturno.
18 Sistema - Indica uno o más de los siguientes ítems :
Memoria – Indica que hay alarmas en la memoria.
Inhibición – Indica que hay zonas inhibidas automática o manualmente.
Problema en el Sistema – Este icono es exhibido cuando un problema está activo en el sistema.
19 Luz Listo (verde) – Si la luz Listo estuviere encendida, el sistema está listo para armarse.
20 Luz Armado (rojo) – Si la luz Armado estuviere encendida, el sistema fue armado con éxito.
9
810
7
11
20
5
9
6
17
14
7
11 10
LCD5501 Mensaje Fijo
LCD5501 ICONO
LCD5511
LED5511
PK5508/PK5516
PK5501
4
Hojas de Referencia
Rellene la siguiente información para referencia futura, y guarde esta guía en un lugar seguro.
Códigos de Acceso
Código Maestro [40] : _________________________
Información del Sistema
¿Habilitado?
J [F] INCENDIO J [A] AUXILIO J[P] PANICO
Código
Código de
Acceso
Código
Código de
Acceso
Códig
o
Código de
Acceso
Código Código de Acceso
01 10 19 28
02 11 20 29
03 12 21 30
04 13 22 31
05 14 23 32
06 15 24 33
(Coacción)
07 16 25 34
(Coacción)
08 17 26
09 18 27
El Tiempo de Retardo de Entrada es de _______ segundos.
El Tiempo de Retardo de Salida es de _______ segundos.
Para Mantenimiento
Información de la Estación Central:
# Cuenta: ___________________ # Teléfono: __________________
Información del Instalador :
Empresa: ___________________ # Teléfono: __________________
Si usted sospecha que una señal de alarma falsa fue enviada a la estación de monitoreo central, llame
allá para evitar una respuesta desnecesaria.
5
Información del Sensor / Zona
Sensor Área Protegida Tipo de Sensor Sensor Área Protegida Tipo de Sensor
01 33
02 34
03 35
04 36
05 37
06 38
07 39
08 40
09 41
10 42
11 43
12 44
13 45
14 46
15 47
16 48
17 49
18 50
19 51
20 52
21 53
22 54
23 55
24 56
25 57
26 58
27 59
28 60
29 61
30 62
31 63
32 64
6
Sobre su Sistema de Seguridad
Su Sistema de Seguridad DSC fue proyectado para proporcionarle la mayor flexibilidad y conveniencia posible.
Lea atentamente este manual y pídale al instalador que lo instruya sobre la operación de su sistema y sobre cuales
recursos fueron implementados en él. Todos los usuarios del sistema deben igualmente instruirse sobre el uso.
Rellene la página “Información del Sistema” con toda la información de zonas y códigos de acceso, y guarde este
manual en un lugar seguro para referencia futura.
NOTA: El sistema PowerSeries incluye recursos específicos de reducción de alarma falsa, y tiene clasificación ANSI
/ SIA CP-01-2000. Para estar de acuerdo con esta especificación su instalación debe tener como mínimo, dos teclados.
Por favor consultar su instalador para mayores informaciones a respecto de los recursos de reducción de alarma falsa
incorporados en su sistema, una vez que no es cubierto totalmente en este manual.
Detección de Incendio
Este equipo es capaz de monitorear dispositivos de detección de incendio, como detectores de humo, y enviar un
aviso si una condición de incendio fuere detectado. Una detección de incendio confiable depende de la
instalación de una cantidad adecuada de detectores ubicados en puntos apropiados. Este equipo debe instalarse
según la NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA 02269). Revise cuidadosamente las instrucciones de
Planificación de Rutas de Fuga en este manual.
NOTA: El instalador debe habilitar la sección de detección de incendio de este equipo antes que se haga funcional.
Prueba
Para garantizar que su sistema siga funcionando como fue proyectado, usted debe probarlo semanalmente. Por
favor consultar la sección “Probando su Sistema” en este manual. Si su sistema no funciona debidamente,
contáctese con la empresa instaladora para mantenimiento.
Monitoreo
Este sistema es capaz de transmitir alarmas, problemas e información de emergencia sobre líneas telefónicas
hasta la estación central. Si usted inadvertidamente accionó una alarma, llame inmediatamente a la estación
central para evitar respuesta desnecesaria.
NOTA: La función de monitoreo debe habilitarse por el instalador antes de hacerse funcional.
NOTA SIA: Hay un retardo de comunicación de 30 segundos en este panel de control. El podrá removerse, o podrá
incrementarse a 45 segundos, según opción del usuario final, consultando el instalador.
Mantenimiento
Con uso normal, el sistema necesita de mantenimiento mínimo. Note los siguientes puntos:
No limpie el equipo de seguridad con paño mojado. Una limpieza ligera con un paño humedecido es suficiente
para quitar la acumulación normal de polvo.
Realice la prueba del sistema descrito en “Probando Su Sistema” para verificar la condición de la batería. Sin
embargo, recomendamos que la batería de emergencia sea sustituida a cada 3-5 años.
Para otros dispositivos del sistema como detectores de humo, infrarrojos pasivos, detectores de movimiento
ultrasónicos o de microondas, o detectores de quiebra de vidrio, consulte la literatura del fabricante para
instrucciones de prueba y mantenimiento.
Operación General del Sistema
Su sistema de seguridad está compuesto por un panel de control DSC, uno o más teclados, y varios sensores y
detectores. El panel de control será armado fuera de vista, en un cuarto de utilidades o en el sótano. La caja de
metal contiene la electrónica del sistema, fusibles y batería de emergencia.
NOTA: Solamente el instalador o profesional de mantenimiento debe tener acceso al panel de control.
Todos los teclados tienen un indicador audible y teclas de entrada de mandos. Los teclados de LED tienen un
grupo de luces de status de las zonas y del sistema. El teclado de LCD tiene un visor de cristal líquido (LCD)
alfanumérico. El teclado es utilizado para enviar mandos al sistema y para exhibir el status actual del sistema.
El(los) teclado(s) deben armarse en un lugar conveniente dentro del área protegida, cercano(s) a la(s) puerta(s) de
entrada/salida.
7
El sistema de seguridad tiene varias zonas para protección de áreas, y cada una de estas zonas será conectada a
uno o más sensores (detectores de movimiento, detectores de quiebra de vidrio, contactos de puerta, etc.). Un
sensor en alarma será indicado por la luz correspondiente a la zona intermitente en un teclado de LED o por un
mensaje escrito en un teclado LCD.
Recursos adicionales del Sistema de Seguridad PC1616/PC1832/PC1864 incluyen Inhibición Automática
(Desactivación de la Zona) para Alarma, señales de Antiviolación y Problema después de 3 ocurrencias en un
determinado período de tiempo (consulte la Sección 5.6 Opción [377] en el Manual de Instalación). También hay
una opción de Trabamiento del Teclado Programable (consulte la Sección 5.3 Opción [012] en el Manual de
Instalación).
NOTA IMPORTANTE
Un sistema de seguridad no puede prevenir contra emergencias. Solamente es proyectado para alertarlo y – si
estuviere incluso – la estación central sobre una situación de emergencia. Los sistemas de seguridad normalmente
son muy confiables, pero podrán no funcionar en todas las condiciones, y no sustituyen prácticas de cautela de
seguridad o seguros de vida y propiedad. Su sistema de seguridad debe instalarse y recibirse mantenimiento de
profesionales de seguridad calificados, que deben instruirlo sobre el nivel de protección ofrecido, y sobre la
operación del sistema.
PK5500 Selección de Idioma
Su teclado puede tener la capacidad de exhibir mensajes en diferentes idiomas.
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas simultáneamente.
2. Utilizando las teclas , mueva a través de los idiomas disponibles.
3. Oprima para seleccionar el idioma deseado.
Armando y Desarmando el Sistema
Armando (Encendiendo/Accionando)
Cierre todos los sensores (es decir, pare el movimiento y cierre las puertas). El indicador Ready ( ) deberá
encenderse.
Para armar, oprima y mantenga oprimida la tecla Away por 2 segundos, y/o insiera su Código de Acceso, u
oprima para Armar Rápidamente. Durante el estado de accionamiento (retardo de salida activado), los
indicadores de Armed (Armado) ( ) y Ready (Listo) ( ) se encenderán, y el teclado sonará una señal audible por
segundo. Usted ahora tiene ____ segundos para salir del lugar (por favor verificar con el instalador la
programación de este tiempo). Para cancelar la secuencia de armar, insiera su código de acceso.
Armar en modo Away – Ausente (Encender / Accionar)
Cuando el retardo de salida se hubiere completado, el sistema de alarma estará armado / accionado, lo que está
indicado en el teclado como sigue: el indicador Ready (Listo) ( ) se apagará, el indicador Armed (Armado)
permanecerá encendido y el teclado parará de sonar.
Salida Rápida
Si el sistema estuviere armado y usted necesita salir, utilice la función de Salida Rápida para evitar desarmar y
armar nuevamente el sistema. Oprima y mantenga oprimida la tecla Exit (Salir) durante 2 segundos, u oprima
. Usted ahora tiene 2 minutos para dejar el lugar a través de la puerta de salida. Cuando la puerta fuere
cerrada nuevamente, el tiempo de salida remanente es cancelado.
Campanilla de Alarma / Sirena Suena Tras Armado Away (Ausente)
Falla de Salida Audible
En el intento de reducir alarmas falsas, la Falla de Salida Audible fue proyectada para notificarlo de una salida
impropia cuando estuviere armando el sistema en modo Away (Ausente). En el caso que no consiguiere salir del
lugar durante el período de retardo de salida, o si no cierra debidamente la puerta de Salida / Entrada, el sistema
8
lo notificará de dos maneras de que fue armado de forma impropia: el teclado emitirá una señal audible continua
y la campanilla de alarma o sirena sonarán.
El instalador le informará si este recurso fue habilitado en su sistema. Si esto ocurriere:
1. Regrese al lugar.
2. Insiera su [código de acceso] para desarmar el sistema. Usted debe hacer esto antes que el tiempo de retardo
de entrada se expire.
3. Realice el procedimiento de armar en modo Away (Ausente) nuevamente, certificándose de cerrar la puerta
de entrada / salida de forma apropiada. (Consulte “Armar en modo Away – Ausente (Encender / Accionar)”.)
Error al Armar
Un aviso de error sonará si el sistema no pudiere armarse. Esto ocurrirá si el sistema no estuviere listo para armar
(es decir, sensores están abiertos), o si un código de usuario incorrecto fue digitado. Si esto ocurriere, certifíquese
que todos los sensores estén cerrados, oprima e intente nuevamente.
Desarmando (Apagando / Desactivando)
Insiere su código de acceso para desarmar siempre que el sistema estuviere armado (es decir, el indicador ( ) de
Armado está encendido). El teclado sonará si usted atravesar la puerta de entrada. Insiera con el código en _____
segundos para evitar una condición de alarma (por favor verificar con el instalador la programación de este
tiempo).
Error al Desarmar
Si su código estuviere inválido, el sistema no desarmará, y un aviso de error de 2 segundos sonará. Si esto
ocurriere, oprima e intente nuevamente.
Armar en Modo Stay – Presente (Parcialmente Encendido / Accionado en Parte)
El armado Stay (Presente) inhibirá la protección interna (es decir, detectores de movimiento) y armar el perímetro
del sistema (es decir, puertas y ventanas). Cierre todos los sensores (es decir, pare el movimiento y cierre las
puertas). El indicador Ready (Listo) ( ) deberá encenderse. Pregunte a la empresa de alarma si esta función está
disponible en su sistema.
Oprima y mantenga oprimida la tecla Stay durante 2 segundos y/o insiera su Código de Acceso y no salga del
lugar (si el instalador programó este botón). Durante el estado de accionamiento (retardo de salida activado), los
indicadores Armed (Armado) ( ) y Ready (Listo) ( ) se encenderán, y el teclado sonará una señal audible a cada
tres segundos.
Cuando el retardo de salida estuviere completo, el sistema de alarma estará armado / accionado y esto estará
indicado por el teclado de la siguiente forma: el indicador Ready (Listo) ( ) encenderá, el indicador Armed
(Armado) ( ) permanecerá encendido y el teclado parará de sonar.
El indicador Armed (Armado) ( ) y el indicador Bypass (Inhibición) o System (Sistema) se encenderán. El sistema
automáticamente inhibirá determinados sensores internos (es decir, sensores de movimiento).
NOTA: Para paneles listados SIA FAR, el Retardo de Salida para Armado Stay (Presente) tendrá el doble del tiempo
del Retardo de Salida para Armado Away (Ausente).
Reactivando zonas inhibidas
Para armar completamente el sistema cuando fue armado en el modo Stay (Presente):
Oprima en cualquier teclado. Las zonas internas ahora estarán armadas.
NOTA: Cuando las zonas internas hubieren sido reactivadas, usted no podrá entrar en áreas protegidas por detectores
de movimiento, o abrir puertas y ventanas. Para acceder estas áreas, insiera su [código de acceso] y desarme el sistema.
Retardo de Salida Silencioso
Si el sistema fuere armado utilizando el botón STAY (Tecla de Función Programable) o utilizando el método de
Armar “No Entre” ( [código de acceso]), la anunciación progresiva audible (sirena del teclado) será
silenciada, y el retardo de salida será doblado solamente para este período de salida.
9
Armar y Desarmar Remotamente
El sistema puede armarse y/o desarmarse utilizándose el dispositivo de control remoto (teclado inalámbrico) modelo
DSC WS4939. Cuando arme el sistema utilizando el botón Arm (Armar) del teclado inalámbrico, el sistema
reconocerá el mando sonando un toque único en la campanilla de alarma, y cuando desarme utilizando el botón
Disarm (Desarmar) del teclado inalámbrico, el sistema reconocerá el mando sonando dos toques en la campanilla de
alarma, que podrán oírse del lado externo del local.
Teclas de Emergencia
Oprima la tecla (F), (A) o (P) durante 2 segundos para generar una alarma de Incendio, Auxilio o Pánico.
La sirena del teclado sonará indicando que la entrada de alarma fue aceptada y la transmisión a la estación
central está en curso. Pregunte a la empresa de alarma si las teclas de emergencia están disponibles en su
sistema.
NOTA: Las teclas de Incendio pueden deshabilitarse por el instalador.
Teclado LED5511/LCD5511
Oprima y mantenga oprimidas ambas teclas simultáneamente por 2 segundos para enviar los siguientes
mensajes:
Mensaje de Incendio, Mensaje de Auxilio, Mensaje de Pánico.
Cuando la Alarma Suena
El sistema puede generar 2 sonidos de alarma distintos:
Sirena Continua = Intrusión (Alarma de Robo)
Sirena Temporal / Pulsante = Alarma de Incendio
Sirena Continua de Alarma de Intrusión (Robo)
Si estuviere en duda en cuanto al origen de la alarma, ¡acérquese con cuidado! Si la alarma fue
accidental, insiera su Código de Acceso para silenciar la alarma. Llame a la estación central para
evitar envío de personal.
Sirena Pulsante de Alarma de Incendio
¡Realice el plan de evacuación de emergencia inmediatamente!
Si la alarma de incendio hubiere sido accidental (es decir, tostadas quemadas, humo del baño, etc.), insiera su
Código de Acceso para silenciar la alarma. Llame a la estación central para evitar envío de personal. Pregunte a la
empresa de alarma si su sistema está equipado con detección de incendio.
Para restaurar los detectores, consulte la sección de Restauración de Sensor.
Programación de Hora y Fecha
Oprima , seguido de su Código de Acceso Maestro u oprima la tecla de función de programación de hora
(programada por el instalador).
Oprima para seleccionar “Time and Date” (Hora y Fecha).
Si estuviere utilizando el LCD5500, utilice las teclas de desplazamiento para encontrar la opción del menú
y oprima para seleccionar.
Insiera la hora en formato 24h (HH:MM), seguida por la fecha (MM:DD:AA). Oprima para salir de la
programación.
NOTA: Si usted tiene un teclado LCD, el instalador puede haber programado el sistema de forma que exhiba la hora
y fecha mientras el teclado estuviere en reposo. Si fuere este el caso, se puede oprimir la tecla para limpiar la
exhibición de fecha y hora.
10
Inhibiendo Zonas
Utilice el recurso de inhibición de zona cuando necesite acceder áreas protegidas mientras el sistema está
armado, o cuando una zona está temporalmente fuera de servicio, pero es necesario armar el sistema. Zonas
inhibidas no podrán sonar alarmas. La inhibición de zonas reduce el nivel de seguridad. Si estuviere inhibiendo
una zona por no estar funcionando, llame un técnico de mantenimiento inmediatamente, de forma que el
problema pueda ser solucionado y su sistema vuelva a funcionar correctamente. Certifíquese que ninguna zona
haya sido inhibida sin intención cuando estuviere armando el sistema.
Las zonas no pueden inhibirse una vez que el sistema esté armado. Las zonas inhibidas son automáticamente
canceladas a cada vez que el sistema es desarmado, y deben inhibirse nuevamente, en su caso, antes de armar
nuevamente.
NOTA: Por cuestiones de seguridad, el instalador programó el sistema para evitar que se inhiba determinadas zonas
(por ejemplo, detectores de humo).
Inhibiendo Zonas con un Teclado LCD5500Z
Inicie desarmando el sistema.
1. Oprima para entrar en el menú de función. El teclado exhibirá “Press
, for < > Zone Bypass” (Oprima Q
para < > Inhibición de Zona).
2. Oprima o , y entonces su [código de acceso] (en su caso). El teclado exhibirá “Zone Search < > Zone
Name” (Búsqueda de Zona < > Nombre de la Zona”).
3. Insiera con el(los) número(s) de dos dígitos de la(s) zona(s) que será(n) inhibida(s) (01-64).
Se puede también utilizar las teclas para localizar la zona por inhibirse, y entonces oprima para
seleccionarla.
El teclado exhibirá “Zone Search < > “Zone Name?” (Búsqueda de Zona < > “¿Nombre de la Zona?”). “B” será
exhibido en el visor para indicar que la zona fue inhibida. Si una zona estuviere abierta (por ejemplo, puerta o
sensor de la puerta estuviere abierto), el teclado exhibirá “Zone Search < > “Zone Name” “O” (Búsqueda de
Zona < > “Nombre de la Zona). Si inhibe la zona abierta, el “B” sustituirá el “O”.
4. Para desinhibir una zona, insiera el número de dos dígitos de la zona deseada (01-64). También se puede
utilizar las teclas para localizar la zona, y entonces oprima para seleccionarla. El “B”
desaparecerá del visor para indicar que la zona no más está inhibida.
5. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
Inhibiendo Zonas con un Teclado PC55XXZ o LCD5501Z
Inicie desarmando el sistema
1. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso).
2. Insiera con el(los) número(s) de dos dígitos de la(s) zona(s) que será(n) inhibida(s) (01-64). En teclados
PC55XXZ, la luz de la zona se encenderá para indicar que la zona está inhibida.
3. Para desinhibir una zona, insiera el número de dos dígitos de la zona deseada (01-64). En teclados PC55XXZ,
la luz de la zona se apagará para indicar que la zona no está inhibida.
4. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
Activando Todas las Zonas Inhibidas
Para activar todas las zonas inhibidas:
1. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso).
2. Oprima .
3. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
11
Visualizando las Zonas Inhibidas
Para verificar el último conjunto de zonas inhibidas:
1. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso).
2. Oprima .
3. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
Grupos de Inhibición
Un Grupo de Inhibición es una selección de zonas programadas en el sistema. Si un grupo de zonas tuviere que
ser inhibido con frecuencia, usted puede programarlas en el Grupo de Inhibición, de forma que no sea necesario
inhibirlas individualmente a cada vez. Un Grupo de Inhibición puede programarse en cada partición.
Para programar un Grupo de Inhibición:
1. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso).
2. Insiera el número de dos dígitos (01-64) de las zonas por incluirse en el Grupo de Inhibición. En teclados
LCD5500Z, también se puede utilizar las teclas para localizar la zona por incluirse en el grupo de
inhibición, y entonces oprima para seleccionarla.
3. Para grabar la zona seleccionada en el grupo, oprima .
4. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
Para seleccionar un Grupo de Inhibición cuando estuviere armando el sistema:
1. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso).
2. Oprima . En la próxima vez que el sistema fuere armado, las zonas en este grupo serán inhibidas.
3. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
NOTA: Los Grupos de Inhibición solamente serán activados si el sistema fuere armado / desarmado tras la
programación del grupo de inhibición.
NOTA: Este recurso no deberá utilizarse en instalaciones Listadas UL.
12
Condiciones de Problemas
Cuando una condición de problema es detectada, el indicador de Problema ( ) o Sistema se encenderá, y el
teclado sonará a cada 10 segundos. Oprima la tecla para silenciar las señales audibles. Oprima para
visualizar las condiciones de problema. El indicador de Problema ( ) o Sistema se pondrá intermitente. El
problema correspondiente será representado por los números 1-8.
Reconocimiento del Menú de Problema
Si el recurso de Inhibición de Armar para Todos los Problemas estuviere habilitado, el Reconocimiento del Menú
de Problema podrá utilizarse. Para utilizar este recurso mientras estuviere en el Menú de Problema ( ),
oprima para reconocer o sobrescribir los problemas existentes, de forma que el sistema pueda armarse. Un
evento de sobrescribir también será generado y registrado, identificando el usuario de esta forma. Para
sobrescribir zonas abiertas, utilice el recurso de Inhibición de Zona ( ).
Memoria de Alarma
Cuando una alarma ocurre, el indicador de Memoria o Sistema (e Incendio, si fuere aplicable) se encenderán.
Para verificar cual(es) sensor(es) generó(aron) la alarma, oprima . El indicador de Memoria o Sistema, y
número del sensor correspondiente se pondrán intermitentes (por ejemplo, sensor 3).
Para el teclado LCD5500 utilice las teclas de desplazamiento para visualizar los sensores en la memoria
de alarma.
Oprima para salir. Para limpiar la memoria, arme y desarme el sistema.
Si una alarma sonó mientras estuvo armado, el teclado irá automáticamente a la memoria de alarma cuando el
sistema fuere desarmado. En este caso, se debe acercar con cautela, ya que un intruso aún podrá estar dentro del
edificio / instalación.
Sonido de la Puerta (Señales Audibles de Entrada / Salida)
Para encender o apagar la función de sonido de la puerta, oprima y mantenga oprimida la tecla Chime por 2
segundos, u oprima .
LED /
DIGITO
Condición de Problema Comentarios Acción
1
Necesidad de Mantenimiento
Llame el
mantenimiento
2
Pérdida de la Alimentación CA
Si el edificio, y/o los alrededores quedaron sin energía eléctrica,
el sistema seguirá operando con la batería por varias horas.
Llame el
mantenimiento
3
Falla en la Línea Telefónica
El sistema detector que la línea telefónica fue cortada. Llame el
Mantenimiento
4
Falla en la Comunicación
El sistema intentó comunicarse con la estación de monitoreo,
pero falló. Esto puede haber ocurrido debido a la Falla 3.
Llame el
mantenimiento
5
Falla en el Sensor (o Zona)
El sistema está teniendo dificultades con uno o más sensores
en el sistema.
Llame el
mantenimiento
6 Antiviolación en el Sensor (o
Zona)
El sistema detector una condición de antiviolación con uno o
más sensores del sistema.
Llame el
mantenimiento
7 Batería Baja en el Sensor (o
Zona)
Si el sistema estuviere equipado con sensores inalámbrico, uno
o más de ellos transmitió una condición de batería baja.
Llame el
mantenimiento
8
Pérdida de Hora y Fecha
Si la alimentación fue completamente perdida (CA y Batería), la
hora y fecha necesitarán reprogramarse.
Reprograme la
Hora y Fecha
(página 9)
13
Programación de Códigos de Acceso
Además del Código de Acceso Maestro, se puede programar hasta 32 códigos de Acceso de Usuarios adicionales.
Oprima , seguido del Código de Acceso Maestro. El indicador de Programación o Sistema empezarán a
ponerse intermitente, y el indicador de Armado ( ) se encenderá.
Insiera el número de 2 dígitos por programarse (por ejemplo, 06 para código de acceso del usuario 6; insiera 40
para el Código de Acceso Maestro).
Cuando estuviere utilizando el LCD5500, utilice las teclas para localizar un código específico, y oprima
para seleccionar. Insiera el código de acceso de 4 dígitos nuevo, u oprima para excluirlo. Cuando la
programación estuviere completa, insiera otro código de 2 dígitos por programarse, u oprima para salir.
Para sistemas que utilizan múltiples particiones / áreas, los códigos de acceso pueden atribuirse la particiones /
áreas específicas o múltiples. Por favor contáctese con la empresa de alarma para detalles.
La cantidad mínima de variaciones en los códigos (contraseñas) de acceso es de 27027, donde 37 códigos de
usuarios de 6 dígitos pueden utilizarse. Para instalaciones SAI, códigos duplicados o de coacción que deriven de
los códigos de usuario +/- 1 dígito no son permitidos.
Los códigos de acceso tienen atributos programables que permiten la inhibición de zona, acceso remoto
utilizando el ESCORT5580TC o activación de usuarios de código único.
Códigos de Acceso
[,][5][Código Maestro] (cuando desarmado)
El mando [
,][5] de Programación de Usuario es utilizado para programar códigos de acceso adicionales.
Códigos de Acceso (Códigos de Acceso 1-32)
Código Maestro (Códigos de Acceso 40)
- El Código Maestro solamente puede alterarse por el Instalador, si
fuere programado.
Códigos de Supervisor (Códigos de Acceso 41 y 42) - Estos códigos siempre son válidos cuando inseridos en la
sección de Programación de Código de Usuario . Pero, estos códigos solamente pueden programar códigos
adicionales que tengan los mismos o menores atributos. Una vez programado, los Códigos de Supervisor reciben
atributos de Código Maestro. Estos atributos son posibles de alterar.
Códigos de Coacción (Códigos de Acceso 33 y 34) - Los códigos de coacción 33 y 34 son Códigos de Usuario
estándar que transmitirán el Código de Transmisión de Coacción siempre que el código es digitado para realizar
cualquier función en el sistema.
NOTA: Códigos de coacción no son válidos para entrar en las secciones [,][5], [,][6] o [,][8].
NOTA: Ningún código puede programarse como duplicado de otro código.
NOTA: Los códigos de coacción no pueden programarse como duplicados o como “Código + 1”.
Atributos del Código de Usuario
1. Los atributos estándar de un código nuevo serán los atributos del código utilizado para entrar siempre
que fuere un nuevo código o un código existente siendo programado.
2. El Maestro del Sistema (Código 40) tiene Acceso a la Partición para todas las particiones, como también
Atributos 3-4 ENCENDIDO como estándar.
NOTA: Estos atributos no son posibles de alterar.
Atributos Inherentes (todos los códigos, excepto instalador y mantenimiento)
Armar / Desarmar - Cualquier Código de Acceso con Acceso a la Partición habilitado será válido para armar y
desarmar referida partición.
Salidas de Mando ([,][7][1], [,][7][2], [,][7][3], y [,][7][4]) - Si estas salidas necesitan de entrada de Código de
Acceso, cualquier Código de Acceso con Acceso a la Partición será válido para realizar la función [,][7][1-4][Código
de Acceso] en referida partición.
14
Atributos Programables ([,][5][Código Maestro / Supervisor][9][Código])
1. Para Uso Futuro
2. Para Uso Futuro
3. Inhibición de Zona Habilitada
4. Acceso ESCORT
5. Conecta Accionador Remoto al Teléfono Número 1
6. Conecta Accionador Remoto al Teléfono Número 2
7. Toque en la sirena durante Arme / Desarme
8. Código de Uso Único
NOTA: Atributos 5 y 6 no pueden habilitarse en el mismo código de acceso.
Atributo de Toque en la Sirena
Este atributo es utilizado para determinar si un código de acceso debe generar un Toque de Arme / Desarme en la
Sirena en el momento de la entrada de un código para armar en modo Away (Ausente). Los Teclados Inalámbrico
con códigos de acceso asociados a ellos podrán generar toques de Arme / Desarme en la Sirena. Si fuere deseado,
esta opción podrá utilizarse con códigos que son digitados manualmente. Por favor contactarse con el instalador
para la programación de esta opción.
NOTA: El Código Maestro no puede utilizar el atributo de Toque en la Sirena, pero es necesario para habilitar el
recurso para otros códigos.
NOTA: Este recurso no puede evitar la generación de toques de armes / desarme si un código de acceso atribuida a
un teclado WLS es digitado manualmente en un teclado.
Máscara de Atribución de Partición
Para organizar la Atribución de Códigos de Acceso las Particiones para las múltiples particiones existentes en este
producto, el usuario debe digitar [,][5][Código Maestro][8][Número del código por alterarse] (Ej.
[
,][5][1234][8][Código 03]. Bajo esta seccn, cada bit representa el acceso a la partición correspondiente (es
decir, Bit 4 representa acceso a la Partición 4).
El Código Maestro tiene acceso a todas las particiones, y no puede modificarse.
Máscara de Atribución de Partición ([
,][5][Código Maestro / Supervisor][8][ Código])
1. Acceso a la Partición Uno
2. Acceso a la Partición Dos
3. Acceso a la Partición Tres
4. Acceso a la Partición Cuatro
5. Acceso a la Partición Cinco
6. Acceso a la Partición Seis
7. Acceso a la Partición Siete
8. Acceso a la Partición Ocho
Notas sobre Códigos de Acceso y Programación
1. Habrá aún 37 códigos si la opción fuere seleccionada para códigos de acceso de 6 dígitos.
- [
,][5][CÓDIGO MESTRE] [01 a 32, 33, 34, 40, 41, 42] para programar códigos de acesso
- [,][5][ CODIGO MAESTRO][8] entra en Modo de Atribución de Partición [01 a 32, 33, 34, 41, 42] para editar
atribuciones de particiones para códigos de acceso
- [
,][5][ CODIGO MAESTRO][9] entra en Modo de Atribución [01 a 32, 33, 34, 41, 42] para editar
atribuciones de los códigos de acceso.
2. Los atributos del Código Maestro no pueden alterarse.
3. Cuando un código nuevo es programado en el será comparado con todos los demás códigos antes de
alterarse. Esto se aplica tanto a códigos de 4 dígitos como de 6 dígitos.
15
Borrando un Código de Acceso
Para excluir un código, seleccione el código y digite como primero dígito. Si fuere digitado, el sistema
excluirá el código inmediatamente, y el usuario tendrá que seleccionar otro código.
Mandos de Función del Usuario
Primeramente desarme el sistema, y entonces insiera [Código Maestro]
El mando es utilizado para tener acceso a la siguiente lista de Funciones-Maestro del sistema.
[1] Hora y Fecha
Insiera los 4 dígitos para la Hora del Sistema de 24 Horas (HH-MM). Entradas válidas son 00-23 para hora y 00-59
para minutos.
Insiera 6 dígitos para Mes, Día y Año (MM-DD-AA)
[2] Control de Auto-Arme
Al oprimirse [2] mientras esté en el menú de Función del Usuario, será habilitado (3 señales audibles) o
deshabilitado (una señal audible larga) el recurso de Auto-Arme, por partición. Con este recurso habilitado, el
panel automáticamente se armará en modo Away (zonas Stay Away activadas) en el mismo horario diariamente.
El horario de auto-arme está programado con el mando [
,][6][Código Maestro][3].
[3] Hora de Auto-Arme
El sistema puede programarse para armar en determinado horario diariamente, por partición.
Tras entrar en esta sección, digite 4 dígitos para el horario de Auto-Arme 24 horas para cada día de la semana.
En el horario de auto-arme seleccionado, la sirena del teclado sonará por un determinado tiempo programado
(solamente programable por el instalador) para avisar que un auto-arme está en progreso. La sirena también
puede programarse para que suene a cada 10 segundos durante este período de advertencia. Cuando este
período haya terminado, el sistema se armará sin retardo de salida y en el Modo Away (Ausente).
El auto-arme puede cancelarse o solamente postergado digitándose un código de acceso válido, durante el
período de advertencia programado. El auto-arme será iniciado nuevamente en el mismo horario del día
siguiente. Cuando el proceso de auto-arme es cancelado o postergado, el Código de Transmisión de Cancelación
del Auto-Arme es enviado (si fuere programado).
Si el arme estuviere inhibido por uno de los siguientes motivos, la transmisión de Cancelación del Auto-Arme será
comunicada.
- Inhibición del arme por CA / CC
- Antiviolación del Sistema Accionado
- Falla en la Supervisión del Expansor de Zona
[4] Prueba del Sistema
La Salida de Sirena del sistema (2s), las Luces del Teclado y el Comunicador son probados. Esta prueba también
medirá la batería de emergencia del panel.
[5] Habilitar DLS / Permitir el Mantenimiento del Sistema
Si fuere habilitado, el instalador podrá acceder la Programación de Instalador a través de DLS. En el caso de
acceso DLS, será posible un intervalo donde toques serán detectados por el panel. El intervalo DLS permanecerá
abierto durante 6 h, período durante el cual el instalador será capaz de entrar en el DLS una cantidad veces
ilimitada. Tras las 6 h cuando el período se expire, la Programación del Instalador estará indisponible nuevamente,
hasta que el período recomience.
[6] Cancelación del Usuario
Si fuere habilitado por el instalador, el panel hará 1 intento para encender la computadora de download. La
computadora de download debe estar esperando por el encendido del panel antes que el download pueda
realizarse.
16
[7] Entrada de Música Encendida / Apagada
Si fuere habilitado en el Módulo de Interfaz de Audio PC5936, el usuario puede encender o apagar la Música de
Fondo.
[8] Prueba de Desplazamiento del Usuario (Solamente para Europa)
Esta prueba permite al usuario verificar la operación de los detectores del sistema y notifica la estación central de
que una Prueba de Desplazamiento está en progreso.
Nota: Zonas de incendio, la tecla ‘F’, y detectores de Humo de 2 hilos no están incluidos en esta prueba. La violación
de estas zonas hará con que el sistema salga de la prueba de desplazamiento y entonces genere y transmita una
condición de alarma a la estación central.
1. Oprima para habilitar la Prueba de Desplazamiento. El sistema notificará la Estación Central de que
una prueba de desplazamiento empezó.
2. Viole todos los sensores (zonas) en la secuencia. Un toque en el teclado ocurrirá y violación será registrada en
el Registro de Eventos.
3. Restaure las zonas. Oprima para terminar la Prueba de Desplazamiento. El sistema notificará a la
Estación Central que la prueba de desplazamiento ha terminado.
Nota: Si alguna zona no fuere violada dentro de 15 minutos de activación de la Prueba de Desplazamiento el sistema
saldrá automáticamente de la Prueba de Desplazamiento, y volverá a la operación normal.
Alterando el Brillo / Contraste
Cuando esta opción es seleccionada, el teclado le permitirá seleccionar entre 10 niveles diferentes de brillo /
contraste.
1. Oprima [Código maestro].
2. Utilice las teclas para alternar entre el Control de Brillo y el Control de Contraste.
3. Oprima para seleccionar la definición que se desea ajustar.
4. a) ‘Brightness Control’ (Control de Brillo): Hay múltiples niveles de luz de fondo. Utilice las teclas para ir
al nivel deseado.
b) ‘Contrast Control’ (Control de Contraste): Hay 10 niveles de contraste de exhibición diferentes. Utilice las
teclas para ir al nivel de contraste deseado.
5. Para salir, oprima .
Teclados PK5501/PK5508/PK5516
Cuando esta opción es seleccionada, el teclado le permitirá seleccionar entre 4 niveles diferentes de luz de fondo.
El nivel 0 deshabilita la luz de fondo.
1. Oprima [Código maestro].
2. Utilice la tecla para moverse a través de los 4 niveles de luz de fondo diferentes.
3. El nivel es grabado automáticamente cuando se oprime para salir.
Alterando el Nivel de la Sirena
Cuando esta opción es seleccionada el teclado le permitirá seleccionar entre los 21 niveles de sirena diferentes. El
nivel 00 deshabilita la sirena.
1. Oprima [Código maestro].
2. Utilice las teclas para ir al Control de la Sirena.
3. Hay 21 niveles diferentes, utilice las teclas para ir al nivel deseado.
6
6
17
Teclados PK5501, PK5508, PK5516:
1. Oprima [Código maestro].
2. Utilice la tecla para moverse a través de los 21 niveles de sirena diferentes.
3. El nivel es grabado automáticamente cuando se oprime para salir.
Programación de Nombres
PK5500/Teclado LCD
Cuando esta opción es seleccionada el teclado le permitirá programar nombres que representen zonas,
particiones y salidas de mando. Nombres especiales también pueden agregarse para que sean exhibidos cuando
el sistema falle en el arme o cuando se desarma tras la ocurrencia de una alarma.
1. Oprima [Código maestro].
2. Utilice las teclas para ir a “Edit Labels” (Editar Nombres).
3. Utilice las teclas para seleccionar el tipo de nombre que desea editar.
4. Utilice las teclas para seleccionar nombres individuales que se desea editar.
5. Utilice las teclas de flecha ( ) para mover la barra inferior hacia abajo de la letra por alterarse.
6. Oprima las teclas numéricas [1] a [9] correspondientes a la letra que se desea. En la primera vez que oprima el
número, la primera letra surgirá. Oprimiendo la tecla de número nuevamente, se exhibirá la próxima letra.
Consulte la siguiente tabla:
[1] - A, B, C, 1 [6] - P, Q, R, 6
[2] - D, E, F, 2 [7] - S, T, U, 7
[3] - G, H, I, 3 [8] - V, W, X, 8
[4] - J, K, L, 4 [9] - Y, Z, 9,0
[5] - M, N, O, 5 [0] - Espacio
7. Cuando la letra o número deseado estuviere siendo exhibido, utilice las teclas de flecha ( ) para ir
hacia la próxima letra.
8. Cuando concluya la programación de los Nombres de Zonas, oprima la tecla , vaya a “Save” (Grabar), y
entonces oprima .
9. Siga a partir del Paso 2 hasta que todos los Nombres hayan sido programados.
Visualizando el Registro de Eventos en un Teclado LCD
El registro de eventos le mostrará una lista de los últimos 500 eventos que ocurrieron en su sistema. Se debe
utilizar un teclado LCD para visualizar el registro de eventos.
1. Oprima [Código Maestro].
2. Para seleccionarse la visualización del Registro de Eventos, oprima .
3. El teclado exhibirá el número del evento, partición o área, y el horario y fecha. Oprima para alternar entre
esta información y los detalles del evento.
4. Utilice las teclas para desplazar a través de los eventos en el registro.
5. Para salir de la visualización del registro de eventos, oprima .
18
Pantalla de Status Global PK5500
Cuando el teclado está en el modo global (oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla ), se podrá visualizar
la pantalla de Status de la Partición Global. Ella exhibirá el status básico para hasta 8 particiones dependiendo de
la configuración de su sistema. La pantalla se parece con el ejemplo visto abajo.
1 2 3 4 5 6 7 8
A R ! N - - - -
Cada partición es identificada por un número. Abajo de cada número está el status actual de aquella partición.
A - Partición está Armada
N - Partición no está Lista para Armar
R - Partición está Lista para Armar
! - Partición está en Alarma
- - Partición no está Habilitada
Restauración del Sensor
Determinados sensores, tras haber detectado una condición de alarma, necesitan ser Restaurados para salir de
la condición de alarma (por ejemplo, sensores de quiebra de vidrio, detectores de humo, etc.) Pregunte la
empresa de alarma si esta función es necesaria en su sistema.
Para restaurar los detectores, oprima y mantenga oprimida la tecla Reset (Restauración) por 2 segundos, o
oprima .
Si un sensor falla en la restauración podrá también estar detectando una condición de alarma. Si la restauración
del sensor fuere bien sucedida, la alarma es cancelada. Si fuere mal sucedida, la alarma se reactivará o seguirá.
Probando Su Sistema
NOTA: Si fuere realizar una Prueba del Sistema, llame a la Estación de Monitoreo para informarlos del inicio y
también cuando termine la prueba.
Probando el Sonido del Teclado y de la Sirena
La Prueba del Sistema realiza diversas pruebas en el sistema, y una verificación de dos segundos en el sonido del
teclado y campanilla de alarma, o sirena.
1. Oprima [Código Maestro] .
2. Ocurrirá lo siguiente:
- El sistema activará todos los sonidos del teclado y campanillas de alarma o sirenas por dos segundos. Todas
las luces del teclado se ENCENDERAN.
- El teclado LCD5500Z encenderá todos los píxeles
- Los LEDs Ready (Listo), Armed (Armado), y Trouble (Problema) se pondrán intermitentes durante la prueba
3. Para salir del menú de función, oprima .
Probando Todo el Sistema
Todos los detectores de humo en la instalación deben probarse por el instalador de detectores de humo o
revendedor una vez al año para garantizar que estén funcionando correctamente. Es de la responsabilidad del
usuario probar el sistema semanalmente (excluyendo detectores de humo). Certifíquese seguir todos los pasos de
la sección ‘Probando Su Sistema’ anterior.
NOTA: Si el sistema no funciona debidamente, contáctese con la empresa de instalación para mantenimiento
inmediato.
1. Antes de realizar la prueba, certifíquese que el sistema esté desarmado y la luz “Ready” (Listo) esté encendida.
2. Oprima y cierre todas las zonas para retornar el sistema al estado de Listo.
19
3. Realice una Prueba del Sistema siguiendo los pasos en la sección anterior.
4. Para probar las zonas, active cada detector en secuencia (por ejemplo, abra cada puerta / ventana o ande
en las áreas de los detectores de movimiento).
Teclados PK55xx/LCD5500Z exhibirán el siguiente mensaje cuando cada zona (detector) fuere activado:
“Secure System Before Arming < >” (Cierre Sensores Antes de Armar), “Secure System or Enter Code”
(Cierre Sensores o Digite Código) o “Secure or Arm System” (Cierre Sensores o Arme el Sistema). Utilice las
teclas para verificar cuales zonas están abiertas. El mensaje desaparecerá cuando las zonas sean
cerradas.
En un teclado LCD5501Z, el visor indica “Open” (Abierto) cuando cualquier zona (detector) fuere
activado. Para verificar cuales zonas están abiertas, oprima . El teclado exhibirá el número de todas las
zonas abiertas.
En un teclado PC55XXZ, la luz de la zona se ENCIENDE cuando la zona (detector) es activada. La luz de la
zona se APAGA cuando la zona es cerrada (por ejemplo, puerta o ventana cerrada).
NOTA: Algunos de los recursos descritos arriba no funcionarán si no fueren habilitados por el instalador. Pregunte
al instalador cuales recursos están habilitados en el sistema.
Modo de Prueba de Desplazamiento
El instalador puede iniciar el modo de Prueba de Desplazamiento en el sistema. Mientras estuviere en el modo
de Prueba de Desplazamiento, los LEDs Ready (Listo), Armed (Armado) y Trouble (Problema) se pondrán
intermitente para indicar que una Prueba de Desplazamiento está activa. Cuando el sistema salga
automáticamente de los modos de Prueba de Caminada, anunciará esto con una advertencia audible (5
señales audibles a cada 10 segundos), empezando cinco minutos antes del fin de la prueba.
Permitiendo el Acceso de la Computadora a Su Sistema
De tiempos en tiempos, el instalador podrá necesitar enviar información o recuperar información de su sistema
de seguridad. El instalador hará esto a través de una conexión de la computadora a su sistema, a través de la
línea telefónica. Usted podrá necesitar preparar su sistema para recibir esta llamada de ‘download’. Para hacer
ello:
1. Oprima [Código maestro] en cualquier teclado. Esto permite el download durante un período
de tiempo limitado. Durante este tiempo, el sistema contestará llamadas de download que reciba.
Para mayores informaciones sobre este recurso, por favor consultar el instalador.
20
Directrices para Lugares de Instalación de Detectores de Humo
Investigaciones han mostrado que todos los incendios en
viviendas generan humo en cantidades mayores o
menores. Experiencias con incendios típicamente
residenciales han mostrado que, humo en cantidad
detectable precede el calor en cantidad detectable en la
mayoría de los casos. Por estos motivos, alarmas de humo
deben instalarse del lado de afuera de cada cuarto y en
cada depósito de la casa.
La información siguiente es una directriz general
solamente, y es recomendado que códigos y reglamentos
de incendio locales sean consultados cuando determine los
lugares e instale alarmas de humo.
Se recomienda que sean instaladas alarmas de humo
adicionales, además de aquellas necesarias para una
protección mínima. Áreas adicionales que deben
protegerse incluyen: el sótano; cuartos, principalmente
donde duermen fumadores; comedores; sala del
calentador y utilidades; y cualquier pasillo no protegido
por unidades necesarias.
En techos lisos, los detectores deben espaciarse de 9,1 m
uno del otro, como línea general. Otras distancias podrán
ser necesarias, dependiendo de la altura del techo,
movimiento del aire, presencia de juntas, aislamiento
térmico, etc. Consulte el Código de Alarma de Incendio
Nacional NFPA 72, CAN/ULC-S553-M86 u otras normas
nacionales aplicables para recomendaciones de
instalación.
No instale detectores de humo en el alto de techos
puntiagudos o en formato triangular; el espacio de aire
muerto en estos lugares podrán hacer con que la
unidad no detecte el humo.
Evite áreas con flujo de aire turbulento, como cercano
de puertas, ventiladores o ventanas. El movimiento
rápido del aire alrededor del detector podrá hacer con
que el humo no entre en la unidad.
No instale detectores en áreas de gran humedad.
No instale detectores en áreas donde la temperatura
pueda pasar de 38
o
C
(100
o
F) o pueda llegar abajo de
5
o
C (41
o
F).
Detectores de humo siempre deben instalarse según la
NFPA 72, el Código de Alarma de Incendio Nacional.
Detectores de humo siempre deben instalarse de
acuerdo con:
Detectores de humo deben instalarse del lado externo de
cada dormitorio separado, en los alrededores inmediatos
de dormitorios y en cada dispensa adicional de la unidad
de vivienda familiar, incluyendo sótano y excluyendo
espacios confinados y sobrados inacabados. En
construcciones nuevas, un detector de humo también
debe instalarse en cada dormitorio’.
Nivel de distribución: los detectores de humo son
necesarios donde sea indicado. Detectores de humo son
opcionales donde no haya puerta entre sala de estar y
cuarto de recreación’.
Dormitorio
Dormitorio
Dormitorio
Sala
Cocina
Comedor
Salón familiar
Dormitorio Dormitorio
Dormitorio
Sala
Cocina
DormitorioDormitorio
Sótano
Sala
Comedor
Vestíbulo
Cuarto de Esparcimiento
Opcional
Arreglo de Dos Niveles
Alarmas de Humo para
una protección mínima
Alarmas de Humo para
una mejor protección
DormitorioDormitorio
Sala
Sótano
NUNCA
AQUI
Posición
aceptable
Parte alta del
detector se
acepta aqui
12 pulgadas
(0.3m)
máxima
4pulgadas
(0.1m)
máxima
4 pulgadas
(0.1m)
Cielo raso
Pared
NOTA: Las medidas mostradas
están en el borde de más
cercano a el detector
21
Inspección de Seguridad Contra Incendio Residencial
Lea atentamente esta sección para informaciones importantes sobre seguridad contra incendio.
La mayoría de los incendios ocurre en residencias. Para minimizar este peligro, recomendamos que se haga una
inspección de seguridad contra incendio residencial, y un plan de ruta de fuga sea elaborado.
1. ¿Están en condiciones seguras todos los electro-electrónicos y tomas de corriente? Verifique se hay cables
estirados, circuitos de iluminación sobrecargados, etc. Si usted estuviere inseguro en cuanto a la condición de
sus electro-electrónicos o servicios de instalación, pida para que un profesional evalúe estos ítems.
2. ¿Todos los líquidos inflamables están almacenados en recipientes cerrados en áreas frías bien ventiladas? La
limpieza con líquidos inflamables debe evitarse.
3. ¿Los materiales que corren riesgo de incendio (fósforos) están fuera del alcance de los niños?
4. ¿Los calentadores y chimeneas están instalados de forma apropiada, limpios y en buen estado de
funcionamiento? Pida a un profesional para que evalúe estos equipos.
Plan de Ruta de Fuga
Normalmente hay muy poco tiempo entre la detección de un incendio y el momento que el se hace mortal. Por lo
tanto es muy importante que sea elaborado y ensayado un plan de ruta de fuga para la familia.
1. Cada miembro de la familia debe participar de la elaboración del plan de fuga.
2. Estudie las posibles rutas de fuga de cada lugar dentro de la casa. Como muchos incendios ocurren de noche
se debe dar atención especial a las rutas de fuga de cuartos de dormir.
3. La fuga de un dormitorio debe ser posible sin la apertura de la puerta interna.
Considere los siguientes puntos cuando estuviere realizando el plan de fuga:
Certifíquese que todas las puertas y ventanas externas pueden abrirse fácilmente. Certifíquese que no estén
trabadas, y que sus mecanismos de trabado funcionan de forma suave.
Si la apertura o el uso de la salida fuere muy difícil para niños, viejos o discapacitados, planes para rescate
deben elaborarse. Esto incluye la certificación de que aquellos que deben realizar el rescate pueden
prontamente oír la señal de aviso de incendio.
Si la salida fuere arriba del nivel del primer pavimento, una escalera o cuerda de incendio aprobados debe
proveerse, como también se debe ensayar su uso.
Las salidas en el nivel del primer pavimento deben mantenerse libres. Certifíquese de remover la nieve de las
puertas de acceso externo durante el invierno; muebles o equipos externos no deben bloquear las salidas.
Todos deben saber cual es el lugar predeterminado para encuentro (por ejemplo, en el otro lado de la calle o
en la casa del vecino). Una vez que todos estén fuera del edificio, llame los Bomberos.
Un buen plan enfatiza un escape rápido. No intente investigar o combatir el fuego, y no coja pertenencias o
animales, una vez que esto desperdicia tiempo valioso. Una vez fuera, no entre nuevamente en la casa. Espere
los bomberos.
Anote el plan de ruta de fuga y ensáyelo con frecuencia, de forma que si ocurre una emergencia, todos sabrán
como proceder. Revise el plan si las condiciones se alteran, como cantidad de personas en la casa, o si hubiere
alteración en la construcción del edificio.
Certifíquese que su sistema de aviso de incendio esté funcionando realizando pruebas semanales. Si no
estuviere seguro en cuanto a la operación del sistema, contáctese con el instalador o reventa.
Recomendamos que se contacte con los bomberos y solicite mayores informaciones sobre seguridad contra
incendio y plan de fuga. Si fuere posible, solicite al oficial de los bomberos que realice una inspección de
seguridad contra incendio en su vivienda.
Notas
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Con-
trols could void your authority to use this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital de-
vice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interfer-ence in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
Re-orient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
The user may find the following booklet prepared by the FCC useful: "How to Identify and
Resolve Radio/Television Interference Problems". This booklet is available from the U.S.
Government Printing Office, Washington D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
The keypads represented in this manual can be used with the following Control Units:
PC580, PC1555MX, PC1616, PC1832, PC1864, PC5010, PC5015 or the PC5020.
IMPORTANT INFORMATION
This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules and, if the product was approved
July 23, 2001 or later, the requirements adopted by the ACTA. On the side of this equip-
ment is a label that contains, among other information, a product identifier. If requested,
this number must be provided to the Telephone Company.
PC1616 Product Identifier US: F53AL01BPC1614
PC1832 Product Identifier US: F53AL01BPC1832
PC1864 Product Identifier US: F53AL01BPC1864
PC580 Product identifier F53CAN-32394-AL-E; REN=0.0B
PC1555MX Product identifier F53CAN-32028-AL-E; REN=0.1B
PC5010 FCC Registration# F53CAN-22839-AL-E; REN=0.1B
PC5015 FCC Registration# F53CAN-32104-AL-E; REN=0.6B
PC5020 FCC Registration# F53CAN-34330-AL-E; REN=0.1B
USOC Jack: RJ-31X
Telephone Connection Requirements
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone net-
work must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the
ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is
designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See instal-
lation instructions for details.
Ringer Equivalence Number (REN)
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone
line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response
to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five
(5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined
by the total RENs, contact the local Telephone Company. For products approved after July
23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:
AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point
(e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
Incidence of Harm
If this equipment (PC580, PC1555MX, PC1616, PC1832, PC1864, PC5010, PC5015, or
PC5020) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in
advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice is
not practical, the Telephone Company will notify the customer as soon as possible. Also, you
will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
Changes in Telephone Company Equipment or Facilities
The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment, operations or pro-
cedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the Telephone Com-
pany will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to
maintain uninterrupted service.
Equipment Maintenance Facility
If trouble is experienced with this equipment (PC580, PC1555MX, PC1616, PC1832,
PC1864, PC5010, PC5015 or the PC5020), for repair or warranty information, contact the
facility indicated below. If the equipment is causing harm to the telephone network, the Tel-
ephone Company may request that you disconnect the equipment until the problem is solved.
This equipment is of a type that is not intended to be repaired by the end user.
DSC c/o APL Logistics 757 Douglas Hill Rd, Lithia Springs, GA 30122
Additional Information
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility com-
mission, public service commission or corporation commission for information.
Alarm dialing equipment must be able to seize the telephone line and place a call in an emer-
gency situation. It must be able to do this even if other equipment (telephone, answering sys-
tem, computer modem, etc.) already has the telephone line in use. To do so, alarm dialing
equipment must be connected to a properly installed RJ-31X jack that is electrically in series
with and ahead of all other equipment attached to the same telephone line. Proper installation
is depicted in the figure below. If you have any questions concerning these instructions, you
should consult your telephone company or a qualified installer about installing the RJ-31X
jack and alarm dialing equipment for you.
Telephone
Computer
Telephone
Telephone
Fax Machine
Alarm Dialing
Equipment
RJ-31X
Jack
Unused
RJ-11 Jack
Telephone
Line
Network
Service
Provider's
Facilities
Customer Premises Equipment and Wiring
Unused
RJ-11 Jack
Network
Demarcation
Point
Answering
System
Europa
Este Producto está en Conformidad con las Directrices EMC 89/336/EEC basadas en resultados utilizando estándares concordantes con el artículo 10(5), Directriz
R&TTE 1999 basada en el Anexo III Siguiente de la directriz y LVD de la directriz 73/23/EEC, según enmendado por la 93/68/EEC, basada en resultados
utilizando estándares concordantes.
General
Este producto atiende los requisitos de los equipos de Clase II, Grado 2, según la Norma prEN 50131-1:2004. Este dispositivo está adecuado para uso en sistemas
con las siguientes opciones de notificación.
A (uso de dos dispositivos de advertencia y necessidad de marcador interno)
B (dispositivo de advertencia auto-alimentado y necessidad de marcador interno)
D (necesidad do uso del comunicador Ethernet criptografiado modelo T-Link TL250 de DSC).
©2006 Digital Security Controls
Toronto, Canadá • www.dsc.com
Impreso en Canadá
29007198R001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

DSC PowerSeries PC1832 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para