Denon RCD-M38 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CD RECEIVER
RCD-M38
Owners Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
II
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifi cation not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for
help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
n Cautions On Installation / Précautions d’installation /
Emplazamiento de la Instalación
z
zz
z
Wall
Paroi
Pared
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confi ned space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confi né tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confi nado tal como una librería
o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS
n
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION /
NOTAS SOBRE EL USO
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures.
Allow for suffi cient heat dispersion
when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the
cord.
Keep the unit free from moisture,
water, and dust.
Unplug the power cord when not
using the unit for long periods of
time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
Do not let foreign objects into the
unit.
Do not let insecticides, benzene,
and thinner come in contact with
the unit.
Never disassemble or modify the
unit in any way.
• Ventilation should not be impeded
by covering the ventilation
openings with items, such as
newspapers, tablecloths or
curtains.
• Naked fl ame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to dripping
or splashing fl uids.
Do not place objects fi lled with
liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with
wet hands.
When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
The equipment shall be installed
near the power supply so that the
power supply is easily accessible.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffi sante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation
avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
Ne pas laisser des objets étrangers
dans l’appareil.
Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
Ne jamais démonter ou modifi er
l’appareil d’une manière ou d’une
autre.
Ne pas recouvrir les orifi ces de
ventilation avec des objets tels que
des journaux, nappes ou rideaux.
Cela entraverait la ventilation.
Ne jamais placer de fl amme nue
sur l’appareil, notamment des
bougies allumées.
Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
L’appareil ne doit pas être exposé
à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du
liquide, par exemple un vase, sur
l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la
position OFF, l’appareil n’est pas
complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
L’appareil sera installé près de la
source d’alimentation, de sorte
que cette dernière soit facilement
accessible.
• Evite altas temperaturas.
Permite la sufi ciente dispersión
del calor cuando está instalado en
la consola.
Maneje el cordón de energía con
cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
Desconecte el cordón de energía
cuando no utilice el equipo por
mucho tiempo.
• No obstruya los orifi cios de
ventilación.
No deje objetos extraños dentro
del equipo.
• No permita el contacto de
insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
Nunca desarme o modifi que el
equipo de ninguna manera.
La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes infl amables
sin protección, como velas
encendidas.
A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
No exponer el aparato al goteo o
salpicaduras cuando se utilice.
No colocar sobre el aparato objetos
llenos de líquido, como jarros.
No maneje el cable de alimentación
con las manos mojadas.
Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
El equipo se instalará cerca de la
fuente de alimentación de manera
que resulte fácil acceder a ella.
1
Antes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
ESPAÑOL
Accesorios ······················································································2
Principales prestaciones ······························································· 2
Precauciones en la manipulación ················································2
Acerca de este manual ·································································2
Discos ·····························································································3
Discos que se pueden reproducir en este aparat ·························3
Manipulación de los discos ···························································3
Carga de discos ············································································3
Precauciones al introducir los discos ············································3
Precauciones en la manipulación ··················································3
Precauciones al guardar los discos ···············································3
Limpieza de los discos ··································································3
Acerca del mando a distancia ······················································3
Colocación de las pilas ··································································3
Alcance del mando a distancia ······················································4
Nombres de las piezas y funciones ·············································4
Panel delantero ·············································································4
Pantalla ·························································································5
Panel trasero ·················································································5
Mando a distancia ·········································································6
Contenidos
Antes de empezar ·································································2
Conexiones de los altavoces ························································ 8
Conexión de los cables de altavoces ············································8
Conexión de los componentes de grabación ·····························9
Grabador de CD / grabador de MD / pletina de casetes ···············9
Conexión de una antena ·······························································9
AM/FM··························································································9
Uso de la antena de cuadro para AM ············································9
Montaje de la antena de tipo bucle AM ········································9
Conexión del cable de alimentación··········································10
Conexiones básicas ······························································8
Preparativos ·················································································10
Encendido ··················································································· 10
Antes de reproducir un disco ······················································11
Desconexión de la alimentación ·················································11
Ajuste de la hora actual (Visualización de 12 Horas) ···············11
Operaciones posibles durante la reproducción ························11
Ajuste del volumen principal ·······················································11
Cambio de la fuente de entrada··················································11
Ajuste del tono············································································12
Desactivación temporal del sonido (Silencio) ······························12
Cambio del brillo de la pantalla ···················································12
Uso de auriculares ······································································12
Reproducción de CD ···································································13
Reproducción de CDs ·································································13
Reproducción continua (Reproducción continua) ·······················13
Reproducción aleatoria (Reproducción aleatoria) ·······················13
Reproducción de las pistas en el orden deseado
(Reproducción de programa)·······················································13
Cambio de la visualización ··························································13
Reproducción de TUNER ····························································14
Sintonización de estaciones emisoras ········································14
Preselección automática de emisoras FM
(Preselección automática) ···························································14
Presintonización manual de las estaciones FM/AM ···················15
Escuchar las emisoras predefi nidas ············································15
Ajustar los canales predefi nidos y cambiar la
frecuencia recibida en la unidad principal ···································15
Operaciones básicas ··························································10
Base dock de control para iPod ·················································16
Dispositivo de memoria USB ····················································· 16
iPod ·······························································································16
Conexiones avanzadas ·····················································16
Preparativos ·················································································17
Antes de reproducir la base dock de control para iPod ···············17
Antes de reproducir desde un USB o iPod ·································17
MP3 o WMA Orden de reproducción de los archivos
MP3 o WMA ···············································································17
Reproducción de archivos MP3 y WMA ···································· 18
Formatos MP3 y WMA ·······························································18
Reproducción de archivos MP3 y WMA ·····································18
Base dock de control para iPod/Reproducción
desde iPod® ·················································································19
Desconexión del iPod ·································································19
Reproducción de reproductor audio portátil ···························· 20
Conexión de un reproductor portátil ···········································20
Reproducción del reproductor audio portátil ·······························20
Reproducción del dispositivo de memoria USB·······················20
Formatos de memoria USB reproducibles ··································20
Reproducción del dispositivo de memoria USB ··························20
Confi guración del temporizador ················································ 21
Confi guración del temporizador ··················································21
Programación del temporizador de dormir ··································22
Otras funciones ···········································································23
Uso de un fi ltro de optimización ·················································23
Encendido automático ································································23
Función Selector de la función automática ·································23
Reposo automático ·····································································23
Memoria de última fuente ··························································23
Reinicialización del microprocesador ··········································23
Operaciones avanzadas····················································17
Explicación de términos ···················································24
Resolución de problemas ················································24
Especifi caciones ···································································26
Índice alfabético ···································································26
2
ESPAÑOL
Principales prestaciones
Amplifi cador de alta calidad que acentúa la
calidad del sonido
Equipado con circuitos amplifi cadores de alta calidad de 30 W + 30
W (6 Ω/ohmios).
Reproducción directa para iPod
®
y iPhone
®
a
través de USB
Conectando el cable USB suministrado con el iPod a través del puerto
USB de esta unidad se pueden reproducir los datos musicales del iPod
y controlarlo con el mando a distancia de esta unidad.
Peso y Sonido dramático
La confi guración de la placa y del circuito se ha rediseñado para
lograr menor impedancia. Como se suministra corriente estable
al amplifi cador de potencia y otras secciones, es posible producir
hasta 30 vatios de potencia.
Diseño de circuito “Simple y Directo” para la
pureza de sonido y sin coloración
La popular serie M de DENON le ofrece una alta calidad del sonido
basado en el concepto de “simple y directo”. El circuito es sencillo,
las rutas de las señales son cortas y se han reducido al mínimo
todas las infl uencias adversas sobre la calidad del sonido.
Reproducción de archivos MP3 y WMA
Reproducción de discos y de dispositivos de memoria USB los
cuales contengan grabados archivos MP3 y WMA. Se puede
visualizar el nombre de la pista y el nombre del artista de la pista
que se está reproduciendo. Los caracteres que se pueden visualizar
en “Cambio de visualización” (vpágina18, 20)
Consumo bajo de energía en espera
Diseñado pensando en el medio ambiente, el consumo de energía
cuando se encuentra en modo de espera se mantiene por debajo
de 0,3 W.
Precauciones en la manipulación
Antes de encender el aparato
Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los
cables están en buen estado.
Aunque la unidad esté en modo de reposo (STANDBY), parte del
circuito sigue recibiendo corriente. Cuando vaya a viajar o si no va
a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufar el
cable de la red eléctrica.
Ventile sufi cientemente el lugar de instalación
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de tabaco,
etc., por largos periodos de tiempo, la superfi cie del lector óptico
podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales
correctamente.
Acerca de la condensación
Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior
de la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en
las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la
unidad.
Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que
la diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.
Precauciones en el uso de teléfonos móviles
La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido.
Si ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.
Desplazamiento de la unidad
Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la red
eléctrica.
Después, desconecte los cables conectados a otras unidades del
sistema, antes de moverlas.
Tenga presente que las ilustraciones de este manual pueden ser
diferentes de la unidad, con el fi n de facilitar las explicaciones.
Acerca de este manual
n Botones
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se
utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
n Símbolos
v
Este símbolo indica una página de referencia en la
que se describe la información relacionada.
Este símbolo indica información adicional y consejos
de uso.
NOTA
Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o
posibles limitaciones de funcionamiento.
n Ilustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
Gracias por haber adquirido este producto DENON. Para asegurar un
funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual
del usuario antes de usarla.
Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
Accesorios
Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a continuación.
q e
r t
q Mando a distancia (RC-1127) ................................................... 1
w Pilas R03/AAA .........................................................................2
e Cable de alimentación
(Longitud del cable: Aprox. 6,6 pies / 2 m) ..............................1
r Antena AM de cuadro .............................................................1
t Antena de interior FM .............................................................1
y Manual del usuario .................................................................. 1
u Warranty (sólo para el modelo de Norteamérica) .................... 1
i Lista de servicios técnicos ......................................................1
Antes de empezar
3
ESPAÑOL
Antes de empezarAntes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
Discos
Discos que se pueden reproducir en este aparat
q CD de música
Esta unidad puede reproducir discos con el logotipo siguiente:
w CD-R/CD-RW
NOTA
Sin embargo tenga en cuenta que los discos con formas especiales
(discos en forma de corazón, discos octagonales, etc.) no se pueden
reproducir. No intente reproducirlos, puesto que podría dañarse el
aparato.
Algunos discos y algunos formatos
de grabación podrían no reproducirse.
Los discos no fi nalizados no
pueden ser reproducidos.
¿Qué es la fi nalización de un disco?
La fi nalización es el proceso que
hace que los discos grabados CD-R/ CD-RW puedan reproducirse en
reproductores compatibles.
Manipulación de los discos
No toque la superfi cie de grabación.
Carga de discos
Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
La bandeja para discos debe estar totalmente abierta antes de poner
el disco.
Ponga los discos en horizontal. Los discos de 12 cm de diámetro se
colocan en la bandeja exterior (fi gura 1) y los discos de 8 cm en la
guía interior de la bandeja (fi gura 2).
Figura 1
Disco de 12 cm
Disco de 8 cm
Guía exterior de la bandeja Guía interior de la bandeja
Figura 2
Ponga los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja, sin adaptadores.
Cuando se introduce un disco que no se puede reproducir, en la
pantalla se mostrará “00 Tr 00 : 00”.
Cuando no hay ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al
revés, en la pantalla se mostrará “NO DISC”.
NOTA
No empuje la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad está
apagada. Podría dañar la unidad.
Precauciones al introducir los discos
Introduzca sólo un disco cada vez. Si pone dos o más discos
simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos.
No utilice discos con fi suras o abombados ni discos pegados con
cinta adhesiva, etc.
• No introduzca discos que tengan una parte adhesiva (de las etiquetas,
celofán, etc.) expuesta, ni discos con restos de adhesivo. Si lo hace,
los discos podrían quedarse adheridos al interior del reproductor y
ocasionar daños en la unidad.
Precauciones en la manipulación
No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia.
Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de
lasfundas.
No doble ni caliente los discos.
No agrande el orifi cio central.
No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices,
etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
Es posible que se acumulen gotas de agua sobre los discos, si se
llevan rápidamente de un sitio frío (el exterior, por ejemplo) a un
lugar cálido. No intente secarlas con un secador de aire caliente, por
ejemplo.
Precauciones al guardar los discos
No olvide sacar los discos de la unidad después de usarlos.
Guarde siempre los discos en sus fundas para protegerlos del polvo,
arañazos, abombamientos, etc.
No guarde discos en los siguientes sitios:
1. Lugares expuestos a la luz directa del sol, durante mucho tiempo
2. Lugares con polvo o humedad
3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de
calefacción, por ejemplo.
Limpieza de los discos
Si hay huellas de dedos o restos de impurezas en los discos,
límpielos antes de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden
afectar a la calidad del sonido y ocasionar interrupciones en la
reproducción.
Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave
para limpiar la superfi cie de los discos.
Pase suavemente un paño
sobre el disco, desde el interior
hacia el exterior.
No mueva el paño en
movimientos circulares.
NOTA
No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos,
bencenos, disolventes ni otros productos agresivos.
Acerca del mando a distancia
Colocación de las pilas
q Quite la cubierta trasera del
mando a distancia.
w Coloque dos pilas R03/AAA en
el compartimiento de las pilas
en la dirección indicada.
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.
4
ESPAÑOL
q Botón de encendido (ON/STANDBY) ······························ (11, 17)
w Indicador de alimentación ······················································ (10)
e Puerto USB (USB/iPod) ·························································· (16)
r Pantalla
t Toma Portable (PORTABLE IN) ·············································· (20)
y Conector de auriculares (PHONES) ······································· (12)
u Botón SOURCE ·································································· (11, 20)
i Botón de retroceso rápido/avance rápido
Botones de preselección/sintonización
(8/–, +/9) ·································································(12 – 15)
o Control de volumen principal (VOLUME) ····························· (11)
Q0 Botón SDB/TONE ···································································· (12)
Q1 Botón SOURCE DIRECT ·························································· (12)
Q2 Botón de selección de banda/parada (BAND/2) ············ (14, 21)
Q3 Botón de reproducción/pausa (1/3) ······························ (13, 21)
Q4 Botón de apertura y cierre de la bandeja de discos (5) ······· (11)
Q5 Sensor de mando a distancia ··················································· (4)
Q6 Bandeja de discos ······································································ (3)
NOTA
Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta distancia de la
unidad, póngale pilas nuevas.
Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar que la unidad
funciona.
Cuando introduzca las pilas, asegúres de hacerlo en la posición
correcta. Para ello, fíjese en las marcas q y w del compartimento
de las pilas.
Para evitar dañar el mando a distancia y que se produzcan fugas de
líquido de las pilas:
No mezcle pilas nuevas con viejas.
No utilice dos tipos de pilas diferentes.
No intente cargar las pilas secas.
• No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No las tire al fuego.
Si se producen fugas del líquido de las pilas, limpie cuidadosamente
el líquido del interior del compartimento de las pilas y ponga pilas
nuevas.
Retire las pilas del mando a distancia si no se va a usar durante
mucho tiempo.
Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones
locales concernientes al desecho de pilas.
Alcance del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor situado en la
unidad.
30°
30°
Aprox. 23 pies/7 m
NOTA
Es posible que la unidad o el mando a distancia no funcionen
correctamente si se deja el sensor del mando a distancia expuesto a
la luz directa del sol, una luz artifi cial intensa, de un fl uorescente o luz
infrarroja.
Nombres de las piezas y funciones
Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ).
Panel delantero
qw e r t y u oi Q1
Q2Q3Q4
Q0
Q6 Q5
Imagen vista
desde la parte
superior del panel
delantero
Acerca del mando a distancia
5
ESPAÑOL
Antes de empezarAntes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
q Conector subwoofer
(SUBWOOFER) ·············································· (8)
w Terminales de altavoces ······························ (8)
e Toma de AC (AC IN) ··································· (10)
r Terminales de antena FM/AM ···················· (9)
t Toma DOCK CONTROL ······························ (16)
y Conectores de audio analógico
AUX1/AUX2 ·················································· (9)
q Pantalla de información
Aquí se muestra información variada.
w Indicador de recepción de señales de mando
a distancia
e Indicador de operación controlada por
temporizador
r Indicador del modo de
reproducción ··································· (13, 18, 20)
t Indicador de TOTAL
Se ilumina cuando se visualiza el número total
de pistas y el tiempo total del CD.
y Indicadores de modo de recepción del
sintonizador ················································ (14)
u Indicadores de tono ··································· (12)
SDB: Se ilumina cuando la función de graves
dinámicos está ajustada a “ON”
(activada).
TONE: Se ilumina durante el ajuste de la
tonalidad (graves/agudos).
i Indicadores del modo de reproducción
1 : Durante la reproducción
3 : Durante pausa
Nombres de las piezas y funciones
Pantalla
q
u
i y rt e
w
Panel trasero
y
e
rt
q w
7
ESPAÑOL
Antes de empezarAntes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
q
e
r
w
t
y
u
i
Q0
o
e
r
t
w
q
y
u
i
o
Q0
Q3
Q4
Q1
Q2
q Botones de número ···································· (15)
w Botón SOURCE ··········································· (14)
e Botón TUNER ·············································· (14)
r Botón MENU ········································· (14, 15)
t Botón CLEAR/DEL ······································ (15)
y Botones de sintonización +, –
(TU+, TU–) ··················································· (14)
u Botones de canal +, – (CH+, CH–) ·············· (15)
i Botón de parada (2) ··································· (14)
o Botón ENTER/Memoria
(ENTER/MEMO) ···································· (14, 15)
Q0 Botones cursores (uio p) ················ (14, 15)
q Botones de número ···································· (18)
w Botón RANDOM ··································· (19, 21)
e Botón SOURCE ··········································· (20)
r Botón FOLDER MODE ································ (20)
t Botón TIME/DISPLAY ································ (19)
y Botón REPEAT ······································ (19, 21)
u Botón de retroceso rápido/Avance rápido
(6, 7) ·············································· (19, 21)
i Botón de salto adelante/atrás
(8, 9) ············································(19, 20)
o Botón USB/iPod 1/3 ·························· (19, 20)
Q0 Botón de parada (2) ··································· (21)
Q1 Botón DOCK 1/3 ······································· (23)
Q2 Botón ENTER/Memoria
(ENTER/MEMO) ···································· (19, 20)
Q3 Botones cursores (uio p) ················ (19, 20)
Q4 Botón REMOTE/BROWSE ························· (19)
n Botones de operación cuando la fuente es “TUNER”
Los botones listados en “Botones de operación para todas las funciones” también se pueden utilizar.
n Botones de operación cuando la fuente es “iPod” o memoria “USB”
Los botones listados en “Botones de operación para todas las funciones” también se pueden utilizar.
Nombres de las piezas y funciones
8
ESPAÑOL
Esta sección explica cómo conectar los altavoces, el equipo
de grabación y las antenas. Para otras conexiones, véanse las
secciones de abajo.
n Base dock de control para iPod (vpágina16)
n Dispositivo de memoria USB (vpágina16)
n iPod (vpágina16)
NOTA
No enchufe el cable de alimentación hasta haber realizado todas las
demás conexiones.
Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás
componentes.
No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente
(izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
No junte los cables de alimentación con los de las conexiones. Si
están juntos se puede producir un ruido o un zumbido.
Conexiones básicas
Conexiones de los altavoces
Cables de audio (se venden por separado)
Cable con
clavijas de
terminal
(Negro)
Cable para
altavoz
(R) (L)
*/
wq wq
Altavoz SC-M37 (incluido)
Subwoofer con
amplifi cador
incorporado
Conexión de los cables de altavoces
Asegúrese de conectar correctamente al aparato los canales izquierdo
(L) y derecho (R) y las polaridades + (roja) y – (negra) de los altavoces.
1
Quite aproximadamente 10 mm del
revestimiento del extremo del cable
de altavoz y tuerza rmemente el
alambre interior o termínelo.
2
Gire el terminal de altavoz en el sentido
contrario a las agujas del reloj para soltarlo.
3
Inserte el alambre del cable de altavoz
en el terminal de altavoz.
4
Gire el terminal de altavoz en el sentido
de las agujas del reloj para apretarlo.
NOTA
Utilice altavoces con impedancia de 6 a 16 Ω/ohmios. El circuito de
protección podría activarse si se utilizan altavoces con un impedancia
diferente a la especifi cada.
Conecte los cables de los altavoces de manera que no sobresalgan
de los terminales de altavoces. El circuito de protección puede
activarse si los alambres de los cables hacen contacto con el panel
trasero o si los lados + y – hacen contacto entre sí (v “Circuito de
protección”).
Nunca toque los terminales de altavoces mientras la alimentación
está conectada. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
Circuito de protección
El circuito de protección se activará en los casos siguientes:
Cuando los cables de núcleo del altavoz entran en contacto con el
panel trasero o con los tornillos o cuando los lados + y – del cable
del altavoz entran en contacto
Cuando la temperatura circundante es extremadamente alta
Cuando se eleva la temperatura interna debido al uso prolongado
con un nivel de salida alto
Si esto sucede, desconecte el cable de suministro eléctrico, después
verifi que las conexiones de los cables del altavoz y los cables de
entrada. Si la temperatura del sistema es extremadamente alta,
espere a que se enfríe y mejore la ventilación circundante. Después
de realizar esto, conecte otra vez el cable de suministro eléctrico.
Si el circuito de protección se activa a pesar de que no existen
problemas de ventilación alrededor del sistema o en las conexiones,
el sistema podría estar averiado. Apague la alimentación, después
póngase en contacto con un centro de servicio DENON y solicite la
revisión de la instalación.
9
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
Conexión de los componentes de
grabación
Grabador de CD / grabador de MD / pletina
de casetes
Cables de audio (se venden por separado)
Cable de
conexión
estéreo de
una patilla
R
L
R
L
(Blanco)
(
Rojo
)
3- 3-
*/ 065
"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
Grabador de CD /
grabador de MD /
pletina de casetes
Conexión de una antena
AM/FM
Conecte la antena FM o la antena AM de cuadro que se incluye con
la unidad para disfrutar de emisiones de radio.
Después de conectar la antena y recibir una señal de radio
(vpágina14 “Sintonización de estaciones emisoras”), utilice cinta
adhesiva para fi jar la antena en una posición en que se escuche
menos ruido.
weq
Antena AM de cuadro
(incluida)
Antena de interior
FM (incluida)
Blanco
Negro
NOTA
No conecte dos antenas FM simultáneamente.
Aun cuando utilice una antena de AM exterior, no desconecte la
antena AM de cuadro.
Asegúrese de que los terminales del conductor de la antena AM de
cuadro no queden en contacto con las partes metálicas del panel.
Si no puede recibir una buena señal de emisión, se recomienda
instalar una antena de exterior. Le recomendamos que consulte a su
distribuidor habitual para obtener información detallada.
Uso de la antena de cuadro para AM
n Para utilizarla
suspendida de un muro
Suspéndala directamente del
muro sin ensamblar.
Clavo, tachuela,
etc.
n Para utilizarla sobre
una base
Utilice el procedimiento de
abajo para ensamblar.
Montaje de la antena de tipo bucle AM
1
Pase el soporte por la
base de la antena de tipo
bucle, desde atrás hacia
adelante, y dóblelo.
Antena de
tipo bucle
Soporte
Orifi cio
cuadrado
Lengüeta
2
Introduzca la lengüeta en
el ori cio cuadrado del
soporte.
10
ESPAÑOL
<1/3><5>
ON/STANDBY
<VOLUME>
SOURCE
ON/STANDBY
[ui p]
[ENTER/MEMO]
[VOLUME df]
[CLOCK]
SOURCE
[CD 1/3]
[MENU]
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
BOTÓN
Botón de la unidad principal
<BOTÓN>
Botón del mando a distancia
[BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este manual
Operaciones básicas
Conexión del cable de alimentación
Cable de alimentación
(incluido)
A una toma de corriente
doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
NOTA
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado.
Asegúrese que el cable de alimentación está desenchufado de la
toma de alimentación antes de conectarlo o desconectarlo de la
entrada de CA.
Esta sección explica cómo ajustar el tiempo actual, y cómo
reproducir un CD o tuner.
Para otras operaciones, véanse las secciones de abajo.
n Reproducción de archivos MP3 y WMA (vpágina18)
n Base dock de control para iPod/Reproducción desde
iPod
®
(vpágina19)
n Reproducción de reproductor audio portátil (vpágina20)
n Reproducción del dispositivo de memoria USB
(vpágina20)
n Confi guración del temporizador (vpágina21)
Preparativos
Encendido
Pulse ON/STANDBY.
La alimentación se activa. Pulse nuevamente para activar el modo
en espera.
Indicador de encendido
Standby ............................................................ Off (Apagado)
Encendido ........................................................Verde
Cuando se ha confi gurado el temporizador ...... Naranja
NOTA
Algunos sistemas de circuito continúan recibiendo suministro
eléctrico aun cuando la alimentación se encuentra en modo
de espera. Cuando vaya a estar ausente de casa por periodos
prolongados, pulse ON/STANDBY para desconectar la alimentación
o desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Asegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la
alimentación.
n Desactivar la alimentación completamente
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de
la pared.
Tenga en cuenta que la confi guración de la hora se borra cuando
se desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente.
Los ajustes realizados para las diferentes funciones se podrían
borrar si se deja desconectado el cable de alimentación de la
toma de corriente por un largo periodo de tiempo.
11
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
Antes de reproducir un disco
1
Pulse ON/STANDBY.
2
Pulse SOURCE para con gurar la fuente de entrada
a “DISC”.
Si no se introduce ningún disco aparece “NO DISC”.
3
Introduzca un disco (vpágina 3).
• Pulse <5> para abrir y cerrar la bandeja de discos.
La bandeja de discos también se cierra al pulsar <1/3> o [CD
1/3]
.
NOTA
No coloque objetos extraños en la bandeja para discos, porque podría
dañarla.
Desconexión de la alimentación
Pulse ON/STANDBY.
El indicador de alimentación se apaga y la alimentación se desconecta.
NOTA
Asegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la
alimentación.
Antes de apagar el dispositivo asegúrese de que la bandeja esté
completamente cerrada.
No empuje la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad está
apagada. Podría dañar la unidad.
Ajuste de la hora actual
(Visualización de 12 Horas)
GEjemploH Ajuste de la hora actual a las 10:15 am
1
Pulse ON/STANDBY para encender la alimentación.
2
Pulse [MENU].
Se muestran distintos tipos de menú de confi guración.
3
Utilice [ui] para seleccionar “CLOCK SETUP”.
Después, pulse [ENTER/MEMO] o[p].
MENU
CLOCK SETUP
4
Utilice [ui] para ajustar las “horas”.
CLOCK SETUP
AM10:00
5
Pulse [ENTER/MEMO] o [p].
La visualización de “minutos” parpadea.
6
Utilice [ui] para ajustar las “minutos”.
CLOCK SETUP
AM10:15
7
Pulse [ENTER/MEMO] o [p].
Se establece el tiempo actual y vuelve a aparecer la pantalla
normal.
n Verifi cación de la hora actual al encender la
alimentación eléctrica
Pulse [CLOCK].
Pulse el botón otra vez para que la pantalla vuelva a su estado
original.
n Verifi cación de la hora actual cuando la
alimentación se encuentra en modo de espera
Pulse [CLOCK].
La hora actual se muestra durante 10 segundos.
NOTA
No es posible ajustar la hora mientras el equipo se encuentra en modo
de espera. Conecte primero la alimentación.
Operaciones posibles durante la
reproducción
Ajuste del volumen principal
Gire la rueda <VOLUME> o pulse [VOLUME df].
En pantalla se muestra el nivel del volumen.
[Gama ajustable]
VOLUME 00 – 45, VOLUME MAX
Cambio de la fuente de entrada
Gire el SOURCE para seleccionar la fuente de entrada.
AUX1
z1
(AUX1/Dock)
USB
TUNERDISC
PORTABLE IN
z2
AUX2
z1 AUX1/Dock” se visualiza cuando se conecta una base dock de
control para iPod en “AUX1”.
z2 “PORTABLE IN” se visualiza solamente al estar conectado.
Preparativos
12
ESPAÑOL
<1/3>
<BAND/2>
<8/
-
, +/9>
<VOLUME>
<PHONES>
SDB/TONE
SOURCE
<SOURCE
DIRECT>
[RANDOM]
SOURCE
[CD 1/3]
[NUMBER]
[PROG/DIRECT]
[CLEAR/DEL]
[2]
[REPEAT]
[6, 7]
[8, 9]
[TIME/DISPLAY]
[DIMMER]
[VOLUME df]
SDB/TONE
[MUTE]
[
o
p
]
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
BOTÓN
Botón de la unidad principal
<BOTÓN>
Botón del mando a distancia
[BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este manual
Ajuste del tono
1
Utilice SDB/TONE para seleccionar el parámetro de
tono que desea ajustar.
SDB BASS
BALANCES. DIRECT
TREBLE
2
Ajuste el volumen con <8/–, +/9>, [8,
9] o [o p].
Para realizar otros ajustes de tono en este punto, pulse SDB/
TONE
.
• Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 5 segundos, el
ajuste se retiene y vuelve a aparecer la pantalla normal.
SDB
Enfatiza el sonido de los bajos cuando la función Super
Dynamic Bass (SDB) está en ON.
[
Modos seleccionables
]
ON
OFF
BASS
Ajusta el sonido de bajos.
[Margen de variación]
–10dB
+10dB
TREBLE
Ajusta el sonido de agudos.
[Margen de variación]
–10dB
+10dB
BALANCE
Ajusta el balance de volumen izquierda/derecha.
[Margen de variación]
L06
CENTER
R06
S.DIRECT
Reproduce un disco con el modo SOURCE DIRECT.
En el modo SOURCE DIRECT, las señales de audio no
pasan por los circuitos de control de tono (SDB/BASS/
TREBLE/BALANCE). El resultado es una reproducción
más fi el al sonido original.
Ajustes realizados al momento de la compra:
• SDB .......................................OFF
• BASS ..................................... 0dB
• TREBLE ................................. 0dB
• BALANCE .......................CENTER
• S.DIRECT ..............................OFF
Cuando la función “SDB” está en ON, se puede ajustar el valor de
“BASS”.
Esto también se puede confi gurar usando <SOURCE DIRECT>.
Operaciones posibles durante la reproducción
Desactivación temporal del sonido (Silencio)
Pulse [MUTE].
Se muestra el indicador “MUTE ON”.
Para cancelar, pulse nuevamente [MUTE].
(El modo de silencio también se cancela al girar el control de
<VOLUME> o al pulsar un botón de [VOLUME df])
Cambio del brillo de la pantalla
Pulse [DIMMER].
100 % 70 %
40 %
Off (Apagado)
El brillo de la pantalla cambia cada vez que se pulsa el botón.
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares (se venden por separado) en la
toma <PHONES>.
El sonido de los altavoces se interrumpe inmediatamente.
NOTA
Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen excesivamente
cuando use los auriculares.
13
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
Reproducción de CD
Esta sección explica cómo reproducir CDs. Para los detalles sobre
cómo reproducir otros medios, véanse las secciones de abajo.
n Reproducción de archivos MP3 y WMA (vpágina18)
n Base dock de control para iPod/Reproducción desde
iPod
®
(vpágina19)
n Reproducción de reproductor audio portátil (vpágina20)
n Reproducción del dispositivo de memoria USB
(vpágina20)
Reproducción de CDs
Antes de iniciar esta operación, realice el procedimiento que se indica
en el apartado “Antes de reproducir un disco” (vpágina11).
Pulse <1/3> o [CD 1/3].
El indicador “1” se enciende y comienza la reproducción.
La unidad tiene una fuente diferente de “CD”, pulse [CD 1/3] para
cambiar la función a “DISC” e iniciar la reproducción
(vpágina23 “Función Selector de la función automática”).
La función también se puede cambiar a “DISC” utilizando SOURCE.
n Parada de la reproducción
Pulse <BAND/2> o [2].
n Interrupción temporal de la reproducción
Pulse <1/3> o [CD 1/3].
Se enciende el indicador 3.
Para reanudar la reproducción, pulse <1/3> o [CD 1/3].
n Avance y retroceso rápidos (búsquedas)
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado [6, 7].
n Ir al principio de las pistas (salto de pistas)
Durante la reproducción, pulse <8/–, +/9> o [8, 9].
La unidad saltará tantas pistas como veces se pulse el botón.
• Si pulsa el botón una vez en la dirección de retorno, la reproducción
se iniciará al principio de la pista o capítulo que esté escuchando
en este momento.
n Para reproducir la pista deseada
(Solamente el mando a distancia)
Pulse [NUMBER] (09, +10) para seleccionar la pista.
GEjemploH Pista 4 : [4]
GEjemploH Pista 12 : [+10], [2]
GEjemploH Pista 20 : [+10], [+10], [0]
Reproducción continua
(Reproducción continua)
Pulse [REPEAT].
La reproducción comenzará en el modo de repetición elegido.
Repetición de una
sola pista
Repetición de todas
las pistas
Repetición desactivada
(el indicador se apaga)
[Elementos seleccionables]
1 (Repetición de una sola pista)
olamente se reproduce 1
pista repetidamente.
ALL (Repetición de todas las pistas)
Se reproducen todas las
pistas repetidamente.
Repetición desactivada (el indicador se apaga)
Se reanuda la
reproducción normal.
El modo de reproducción continua se anula al abrir la bandeja de
discos o apagar la unidad.
Reproducción aleatoria
(Reproducción aleatoria)
1
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
Se enciende el indicador “RANDOM”.
2
Pulse <1/3> o [CD 1/3].
Las pistas se reproducen en orden aleatorio.
Si se pulsa [REPEAT] durante la reproducción aleatoria, una vez
terminada la sesión actual de reproducción aleatoria, se inicia una
nueva sesión con un orden de pistas distinto.
NOTA
No se puede establecer o cancelar la reproducción aleatoria durante
la reproducción.
n Anulación de la reproducción aleatoria
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
El indicador “RANDOM” se apaga.
El modo de reproducción aleatoria se anula al abrir la bandeja de discos
o apagar la unidad.
Reproducción de las pistas en el orden
deseado (Reproducción de programa)
Se pueden programar hasta 25 pistas.
1
Durante los modos reproducción o pausa, pulse
[PROG/DIRECT].
Aparece “PGM”.
2
Utilice [NUMBER] (0 – 9, +10) para seleccionar las pistas.
GEjemploH Si desea programar las pistas 3, 12, 7 para escucharlas
en ese orden:
Pulse [PROG/DIRECT], [3], [+10], [2], [7].
3
Pulse <1/3> o [CD 1/3].
La reproducción inicia en el orden programado.
n Comprobación del orden de reproducción de las
pistas programadas
En el modo de parada, pulse 9.
Los números de las pistas aparecen en el orden programado, a
medida que se va pulsando el botón.
n Para borrar la última pista programada
En el modo de parada, pulse [CLEAR/DEL].
Cada vez que se pulsa el botón se borra la última pista programada.
n Para borrar una pista programada a la vez
En el modo detener, pulse 9 para seleccionar la pista que se va
a borrar, después pulse [CLEAR/DEL].
n Eliminación de la última pista programada
En el modo de parada, pulse [PROG/DIRECT].
• Al pulsar [REPEAT] durante la reproducción programada, las pistas
se reproducen repetidamente en el orden programado.
Si se pulsa [RANDOM] durante la reproducción del programa, las
pistas programadas se reproducen en orden aleatorio.
El programa se borra cuando se abre la bandeja del disco o se
desactiva la alimentación.
Cambio de la visualización
Pulse [TIME/DISPLAY].
Tiempo transcurrido
de la pista actual
Tiempo que queda de
la pista actual
Tiempo restante para
todas las pistas restantes
La visualización va cambiando con cada pulsación del botón.
14
ESPAÑOL
Preselección automática de emisoras FM
(Preselección automática)
Esta unidad se puede preajustar con un total de 99 estaciones emisoras
FM y AM.
NOTA
No es posible realizar la presintonización con estaciones emisoras de
AM.
n Programación automática con el mando a
distancia
Realice esta operación cuando sintonice con una estación emisora
de FM o AM.
1
Pulse [MENU].
2
Utilice [ui] para ajustar las “TUNER SETUP”, y
después pulse [ENTER/MEMO] o [p].
3
Utilice [ui] para ajustar las “FM AUTO PRESET”,
y después pulse [ENTER/MEMO] o [p].
4
Pulse [ENTER/MEMO] mientras “PRESET ENTER”
esté parpadeando.
Las estaciones emisoras se presintonizan automáticamente.
Cancelación de las programaciones automáticas
Pulse [TUNER], <BAND/2> o [2].
Las emisoras que emitan una señal débil no se pueden preseleccionar
automáticamente. Si desea preseleccionar esas emisoras, sintonícelas
manualmente.
NOTA
Cuando se realiza la preselección automática de emisoras FM, el canal
registrado en este momento como canal predefi nido se borra y en
su lugar se registra la emisora FM que esté fi jada en este momento.
Reproducción de TUNER
Sintonización de estaciones emisoras
Conecte la antena antes (vpágina9).
1
Pulse [TUNER] o <BAND/2> para seleccionar la
banda de recepción.
FM AUTO FM MONO
AM
GAcerca de la visualizaciónH
Al seleccionar “FM AUTO” .............Se visualizará “AUTO.
Al seleccionar “FM MONO............Se visualizará “MONO.
Al seleccionar AM” ........................ No se visualiza el modo de
recepción.
2
Utilice [TU –, TU +] para seleccionar la banda de
recepción.
Cuando se recibe una estación, se enciende la indicación
“TUNED” en la pantalla.
Si la función se encuentra establecida en algo diferente que
“TUNER”, pulse [TUNER]para cambiar la función a “TUNER”.
• La función también se puede cambiar a “TUNER” utilizando SOURCE.
n Para sintonizar automáticamente
Pulse y mantenga pulsado [TU –, TU +] para sintonizar las emisoras
automáticamente.
Las emisoras que se reciban con una señal débil no se pueden
sintonizar.
n Para detener la sintonización automática
Pulse [TU –, TU +].
Si hay una televisión cerca mientras se escucha una emisora AM, es
posible que se escuche un zumbido. Si esto ocurre, aleje el sistema
de la televisión todo lo que sea posible.
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
BOTÓN
Botón de la unidad principal
<BOTÓN>
Botón del mando a distancia
[BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este manual
[
uio
p
]
[ENTER/MEMO]
[TIME/DISPLAY]
[NUMBER]
[CLEAR/DEL]
[TUNER]
[MENU]
[TU –, TU +]
[CH –, CH +]
[2]
SOURCE
<BAND/2>
SOURCE
<8/
-
, +/9>
15
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
4
Escriba el nombre de la emisora.
Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres.
• Botón [u, i]................... Selecciona el carácter.
• Botón [p] ......................... Mueve el cursor a la derecha.
• Botón [CLEAR/DEL] .......... Borra el carácter seleccionado en
este momento.
Caracteres admitidos.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( )
z
+ , - . / = (espacio)
Si no desea asignarle un nombre, pulse [ENTER/MEMO] sin
escribir nada.
Si comete algún error al introducir la información, vuelva a
realizar el procedimiento. Automáticamente se borrará lo que
hubiera introducido antes.
5
Pulse [ENTER/MEMO].
Los caracteres que haya introducido se quedarán guardados.
• Si desea asignar nombre a otras emisoras, repita los pasos 1 a 5.
Escuchar las emisoras predefi nidas
Utilice [NUMBER] (0 – 9, +10) o [CH –, CH +] para elegir
el número prede nido.
Ajustar los canales predefi nidos y cambiar la
frecuencia recibida en la unidad principal
Los botones <8/–, +/9> de la unidad principal permiten cambiar
el canal programado y sintonizar canales.
Antes de usarlos, ponga el receptor en el “modo programación” o
“modo sintonización”, siguiendo el procedimiento que se detalla a
continuación.
1
Pulse [MENU].
2
Utilice [ui] para ajustar las “TUNER SETUP”, y
después pulse [ENTER/MEMO] o [p].
3
Utilice [ui] para ajustar las “MODE SELECT”, y
después pulse [ENTER/MEMO] o [p].
n Asignación de nombres a los canales programados
Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres.
1
Sintonice el canal programado al que desea asignarle
un nombre.
2
Pulse [ENTER/MEMO] dos veces.
Se abrirá la pantalla de asignación de nombre.
3
Escriba el nombre de la emisora.
Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres.
• Botón [u, i]........................ Selecciona el carácter.
• Botón [p] .............................. Mueve el cursor a la derecha.
• Botón [CLEAR/DEL] .............. Borra el carácter seleccionado
en este momento.
Caracteres admitidos.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( )
z
+ , - . / = (espacio)
4
Pulse [ENTER/MEMO].
Los caracteres que haya introducido se quedarán guardados.
Si desea asignar nombre a otras emisoras, repita los pasos
1 a 4.
Presintonización manual de las estaciones FM/AM
Esta unidad se puede preajustar con un total de 99 estaciones emisoras
FM y AM.
1
Sintonice la emisora que desea programar.
2
Pulse [ENTER/MEMO].
En pantalla aparece el mensaje “P– –” con el mínimo número
predeterminado sin registrar.
3
Utilice [NUMBER] (09, +10) o [CH –, CH +] para
seleccionar el número que se va a preseleccionar, a
continuación pulse [ENTER/MEMO].
La frecuencia de recepción y el modo de recepción quedarán
programados y se abrirá la pantalla de asignación de nombres.
NOTA
Cuando se selecciona el número preseleccionado registrado, se
muestra “
*
”.
Para sobrescribir este número predeterminado, pulse [ENTER/
MEMO]
.
4
Utilice [u i] para seleccionar “PRESET MODE” o
“TUNING MODE”. Después, pulse
[ENTER/MEMO].
PRESET MODE
Pulse
<8/–, +/9> en la unidad principal
para cambiar los canales preseleccionados.
Esta es la misma operación que [CH–, CH+] en
el mando a distancia.
TUNING MODE
Pulse <8/–, +/9> en la unidad principal
para cambiar la frecuencia recibida.
Esta es la misma operación que [TU–, TU+] en
el mando a distancia.
Reproducción de TUNER
16
ESPAÑOL
Conexiones avanzadas
Esta sección explica cómo conectar una base dock de control para
iPod, dispositivo de memoria USB e iPod. Para otras conexiones,
véanse las secciones de abajo.
n Conexiones de los altavoces (vpágina8)
n Conexión de los componentes de grabación (vpágina9)
n Conexión de una antena (vpágina9)
n Conexión del cable de alimentación (vpágina10)
Cables de audio (se venden por separado)
Cable
mini-plug
monoaural
Cable de
conexión
estéreo de
una patilla
R
L
R
L
(Blanco)
(Rojo)
Cable iPod
Base dock de control para iPod
Utilice un control dock para iPod de DENON (ASD-11R, ASD-3N, ASD-
3W, ASD-51N o ASD-51W, vendido por separado) para conectar el
sistema a un iPod.
"4%/
R
L
R
L
iPod
Al utilizar una base dock de control para iPod, es necesario ajustarlo.
Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
la base dock de control para iPod.
Para utilizar un iPod, consulte “Base dock de control para iPod/
Reproducción desde iPod®” (vpágina19).
Dispositivo de memoria USB
USB
NOTA
No es posible conectar ni usar un ordenador a través del puerto USB
del aparato.
No use cables alargadores para conectar un dispositivo de memoria
USB.
Para más detalles acerca de los dispositivos de memoria USB,
consulte “Formatos de memoria USB reproducibles” (vpágina20).
iPod
iPod
• Para conectar un iPod en el aparato, utilice el cable USB suministrado
con el iPod.
Con este aparato, se pueden reproducir dispositivos iPod (a partir
de la quinta generación), iPod touch, iPod classic o iPod nano. Para
obtener más información, visite la Web (www.denon.com).
17
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
básicas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadasOperaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
Conexiones
avanzadas
Operaciones avanzadas
Preparativos
Antes de reproducir la base dock de
control para iPod
1
Ajuste el iPod en la base dock de control para iPod
de DENON.
(vConsulte las instrucciones de uso de la base dock de
control para iPod.)
2
Pulse ON/STANDBY.
3
Pulse SOURCE para seleccionar “AUX1/Dock”.
Antes de reproducir desde un USB o iPod
1
Pulse ON/STANDBY.
2
Conecte el cable del dispositivo de memoria USB o
iPod.
Cuando se conecta el dispositivo de memoria USB o iPod al
puerto USB de esta unidad, la fuente cambia automáticamente
a “USB” y se inicia la reproducción del archivo.
n Desactivación de la alimentación
(al modo de espera)
Pulse ON/STANDBY otra vez.
NOTA
Asegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la alimentación.
MP3 o WMA Orden de reproducción de los
archivos MP3 o WMA
Si existen varias carpetas que contienen archivos MP3 o WMA, el
orden de reproducción de las carpetas se ajusta automáticamente
cuando el aparato lee el soporte. Los archivos de cada carpeta se
reproducen en el orden en el que fueron grabados los archivos en los
medios, desde el de la fecha y hora más antiguo.
n Orden de reproducción de las carpetas
CD-R/CD-RW
Para la reproducción de archivos de CD-R o CD-RW, se reproducen primero
los archivos de todas las carpetas de la primera capa, a continuación los
de la segunda, luego los de la tercera y así sucesivamente.
Dispositivo de memoria USB
En el caso de los archivos grabados en un dispositivo USB, primero
se reproducen los archivos de la primera carpeta de la primera capa, a
continuación los archivos de la segunda capa de la carpeta, luego los
de la tercera capa y así sucesivamente. Inmediatamente después se
reproducen los archivos de la siguiente primera capa.
El orden de reproducción que se muestra en un PC puede variar del
orden de reproducción real.
El orden de reproducción de un CD-R/CD-RW puede variar, en
función del software de grabación utilizado.
NOTA
El orden de reproducción puede diferir del orden en el que se grabaron
las carpetas o archivos si elimina o añade una carpeta o archivo en
USB.
Esto ocurre por las especifi caciones de grabación de los datos y no por
un fallo de funcionamiento.
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
BOTÓN
Botón de la unidad principal
<BOTÓN>
Botón del mando a distancia
[BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este manual
<1/3>
ON/STANDBY
SOURCE
ON/STANDBY
[ENTER/MEMO]
[FOLDER MODE]
[CD 1/3]
[NUMBER]
[8, 9]
SOURCE
[REPEAT]
[TIME/DISPLAY]
[
o
p
]
[FOLDER +, –]
18
ESPAÑOL
Reproducción de archivos MP3 y WMA
Esta sección explica cómo reproducir archivos MP3 y WMA que
se han grabado en un CD-R o CD-RW. Para obtener los detalles
sobre cómo reproducir archivos grabados en medios distintos de
CD-R o CD-RW véanse las siguientes secciones.
n Reproducción de reproductor audio portátil (vpágina20)
n Reproducción del dispositivo de memoria USB (vpágina20)
n Base dock de control para iPod/Reproducción desde
iPod
®
(vpágina19)
Hay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten
la descarga de archivos musicales en formatos MP3 o WMA (Windows
Media
®
Audio). La música (archivos) descargados de dichos sitios se
pueden guardar en los discos CD-R o CD-RW y reproducir en esta unidad.
“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas en EE. UU. y otros países,
propiedad de Microsoft Corporation of the United States.
Formatos MP3 y WMA
Se pueden reproducir discos CD-R y CD-RW creados en el formato
descrito abajo.
n Formato del software de escritura
ISO9660 nivel 1
Al escribir en otros formatos, podría no ser posible reproducir el
disco correctamente.
n Número máximo de archivos y carpetas reproducibles
Números de archivos: 255
Número de carpetas: 255
n Formato de archivo
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
n Datos de etiqueta
ID3-Tag (Ver. 1.x y 2.x )
META-Tag
(Compatible con título, artista y nombres de álbum)
Archivo MP3/WMA reproducible
Formato de
archivo
Frecuencia de
muestreo
Velocidad
de bits
Extensión
MP3 32, 44,1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps .mp3
WMA 32, 44,1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps .wma
Asegúrese de darle a los archivos la extensión “.MP3” o “.WMA”.
Archivos con otro tipo de extensión o sin extensión no se pueden
reproducir.
• Las grabaciones caseras sólo pueden tener un uso no comercial, y en
cumplimiento de las leyes de protección de la propiedad intelectual
no se deben usar de ningún otro modo sin permiso del propietario
de esos derechos.
Reproducción de archivos MP3 y WMA
1
Ponga un CD-R o CD-RW con archivos de música
en formato MP3 o WMA en la bandeja para discos
(vpágina 3).
2
Pulse [FOLDER MODE] seleccione “Modo Carpeta” o
“Modo Disco”.
Folder Mode Disc Mode
GAcerca de la visualizaciónH
Al seleccionar “Modo Carpeta” ......Indicador “FLD” se ilumina.
Al seleccionar “Modo Disco” ......... Indicador “FLD” se apaga.
Modo Carpeta
Se reproducen todos los archivos de la
carpeta seleccionada.
Modo Disco
Después de que se han reproducido la
carpeta seleccionada y los archivos, se
reproducen todos los archivos de todas las
carpetas.
3
Utilice [FOLDER +, –] para seleccionar la carpeta que
se va a reproducir.
4
Utilice [8, 9] o [o p] para seleccionar el
archivo que se va a reproducir.
5
Pulse <1/3> o [CD 1/3].
n Para cambiar la carpeta o el archivo durante la
reproducción
Carpeta
Utilice [FOLDER +, –] para seleccionar la carpeta y luego pulse
[ENTER/MEMO].
Archivo
Utilice [o p]para seleccionar el archivo y luego pulse [ENTER/
MEMO]
.
También puede usar [8, 9] para seleccionar el archivo o
[NUMBER] (0 – 9, +10) para seleccionar el número del archivo.
Los números de la carpeta y del archivo se ajustan
automáticamente cuando se carga el disco.
La unidad no puede reproducir los archivos protegidos por los
derechos de autor.
• Dependiendo del software de la aplicación que se utilice para escribir,
puede que no sea posible escribir datos correctamente.
Dependiendo de las condiciones de grabación del disco, puede que
no sea posible reproducir algunos discos correctamente.
n Cómo cambiar la pantalla
Durante la reproducción, pulse [TIME/DISPLAY].
Nombre del archivo Título/nombre
del artista
Título/nombre
del álbum
Los caracteres que se pueden visualizar son los siguientes:
A – Z
a – z
0 – 9
! ” # $ % & : ; < > ? @ l [ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( )
z
+ , - . / = (espacio)
n Para reproducir repetidamente
Pulse [REPEAT].
La reproducción inicia en el respectivo modo de repetición.
Los modos de repetición seleccionables difi eren en el “Modo
Carpeta” y en el “Modo Disco”.
Al seleccionar “Modo Carpeta”:
Repetición de una
sola pista
Repetición de todas
las pistas de la carpeta
Repetering av alla spår
Al seleccionar “Modo Disco”:
Repetición de una
sola pista
Repetición de todas
las pistas
Repetering av alla spår
(el indicador se apaga)
[Elementos seleccionables]
Al seleccionar “Modo Carpeta”:
1 FLD
Solamente se reproduce repetidamente la pista
seleccionada.
FLD
Se reproducen repetidamente todos los archivos de la
carpeta seleccionada.
FLD
Se reanuda la reproducción del modo Carpeta.
Al seleccionar “Modo Disco”:
“Reproducción continua
(Reproducción continua)” (vpágina13)
n Establecimiento de la reproducción aleatoria
“Reproducción aleatoria
(Reproducción aleatoria)” (vpágina13)
No es posible la reproducción programada con discos MP3/WMA.
19
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadasOperaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
3
Utilice [ui] para seleccionar el elemento, pulse
[ENTER/MEMO] para seleccionar el archive de
música que desea reproducir.
4
Base dock de control para operación del iPod
Pulse <1/3> o [DOCK 1/3].
La reproducción comienza.
Operación del iPod
Pulse <1/3> o [USB/iPod 1/3].
La reproducción comienza.
n
Relación del mando a distancia con el botón del iPod
Botones del
mando a distancia
Botones del
iPod
Operación en esta unidad
USB/iPod 1/313
Reproducir la pista / Hacer pausa
en la pista.
DOCK 1/313
Reproducir la pista / Hacer pausa
en la pista.
8, 98, 9
Interrupción de la reproducción de
la pista.
6, 7
Pulsar y
mantener
pulsado
8, 9
Pulsar y
mantener
pulsado
Retroceso rápido dentro de la
pista/ avance rápido dentro de la
pista.
u, i
Hacer clic en
la rueda
Seleccione un elemento.
ENTER/MEMO
o p
Seleccionar
Introduzca la selección o
reproduzca la pista.
REMOTE/
BROWSE
Cambio del modo de navegación
al modo remoto.
REPEAT
Activación de la función de repetición
RANDOM
Activación de la función de
reproducción aleatoria
o
MENU
Muestra el menú o regresa al
menú anterior.
n Para cambiar la visualización
Durante la reproducción, pulse [TIME/DISPLAY].
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.
Título/nombre
del artista
Título/nombre
del álbum
Desconexión del iPod
1
Pulse ON/STANDBY para establecer el modo de espera.
2
Desconecte el cable del iPod del puerto USB.
Base dock de control para iPod/Reproducción desde iPod
®
Con esta unida, puede escuchar música en un iPod. También es
posible operar el iPod desde la unidad principal o con la unidad del
mando a distancia.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifi cally to iPod or iPhone,
respectively, and has been certifi ed by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e e iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
El iPod sólo se puede usar para copiar o reproducir contenidos
que no estén sujetos a derechos de autor y contenidos cuya copia
y reproducción estén permitidas legalmente para hacer de ello un
uso personal como individuo. Asegúrese de cumplir siempre con la
legislación vigente.
NOTA
DENON no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos
del iPod.
Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que
algunas funciones no estén activas.
Cuando conecte un iPhone a esta unidad, mantenga el iPhone al
menos 20 cm de esta unidad. Si el iPhone se mantiene más cerca de
esta unidad y el iPhone recibe una llamada de teléfono, puede salir
ruido de este dispositivo.
1
Preparativos para la reproducción (vpágina 17
“Preparativos”).
2
Pulse [REMOTE/BROWSE] para seleccionar el modo
de visualización.
El modo cambia cada vez que se pulsa el botón.
[Modo seleccionable]
Modo Navegación
Modo Remoto
Mostrar ubicación
Pantalla de la
unidad principal
Pantalla de la
iPod
Archivos
reproducibles
Archivo de audio
3 3
Archivo de vídeo
3
Botones
activos
Mando a
distancia y
unidad principal
3 3
iPod
®
3
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
BOTÓN
Botón de la unidad principal
<BOTÓN>
Botón del mando a distancia
[BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este manual
<1/3>
SOURCE
ON/STANDBY
[
uio
p
]
[FOLDER +, –]
[ENTER/MEMO]
[RANDOM]
SOURCE
[REPEAT]
[6, 7]
[8, 9]
[USB/iPod 1/3]
[DOCK 1/3]
[TIME/DISPLAY]
ON/STANDBY
[REMOTE/BROWSE]
[FOLDER MODE]
[NUMBER]
20
ESPAÑOL
Reproducción de reproductor audio
portátil
Su reproductor audio portátil se puede conectar a la toma portátil de
esta unidad para reproducir pistas en el reproductor audio portátil.
Conexión de un reproductor portátil
)&"%1)0/&
Audio
portátil
Conecte esta unidad y el reproductor audio portátil con un cable audio
miniestéreo vendido por separado.
Reproducción del reproductor audio
portátil
1
Pulse SOURCE para seleccionar “PORTABLE IN”.
2
Ponga en marcha el reproductor portátil.
El dispositivo portátil empieza a emitir.
Lea también las instrucciones de uso del reproductor portátil
de música.
NOTA
Al utilizar la toma de auriculares del reproductor portátil, ajuste el
volumen del reproductor portátil.
Reproducción del dispositivo de
memoria USB
Formatos de memoria USB reproducibles
Se pueden reproducir archivos almacenados en dispositivos de
memoria USB creados en los formatos indicados abajo.
n USB-Sistemas de archivo compatibles
“FAT16” o “FAT32”
Si el dispositivo de memoria USB esta dividido en múltiples
particiones, solamente se puede seleccionar la unidad principal.
n Número máximo de archivos y carpetas
reproducibles
Número máximo de archivos en una carpeta: 255
Número máximo de carpetas: 255
n Formato de archivo
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
n Datos de etiqueta
ID3-Tag (Ver. 1.x y 2.x)
META-Tag
(Compatible with title, artist y album names)
Archivo MP3/WMA reproducible
Formato de
archivo
Frecuencia de
muestreo
Velocidad de
bits
Extensión
MP3 32, 44,1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps .mp3
WMA 32, 44,1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps .wma
Solamente se pueden reproducir en este sistema archivos de música
que no se encuentren protegidos por los derechos de autor.
El contenido descargado de sitios de pago de internet están
protegidos por leyes de propiedad intelectual. Los archivos en
formato WMA, además, cuando se han extraído desde un CD a
un ordenador, podrían estar protegidos, según la confi guración del
ordenador.
Reproducción del dispositivo de memoria
USB
1
Preparativos para la reproducción (vpágina 17
“Antes de reproducir desde un USB o iPod”).
2
Pulse [FOLDER MODE] seleccione “Modo Carpeta” o
“Modo Memoria”.
GAcerca de la visualizaciónH
Al seleccionar “Modo Carpeta” ................. se visualizará “FLD”.
Al seleccionar “Modo memoria” ............... no se visualizará “FLD”.
Modo Carpeta :
Se reproducen todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Modo memoria :
Después de que se han reproducido la carpeta seleccionada y los
archivos, se reproducen todos los archivos de todas las carpetas.
3
Utilice [FOLDER +, –] para seleccionar la carpeta que
se va a reproducir.
4
Utilice [8, 9] o [o p] para seleccionar el
archivo que se va a reproducir.
5
Pulse <1/3> o [USB/iPod 1/3].
• Cuando se pulsa [USB/iPod 1/3] si la función es otra distinta
de USB, la función cambia a “USB” y se reproducen los archivos
guardados en el dispositivo de memoria USB. (vpágina23 “Función
Selector de la función automática”)
Para obtener los detalles sobre el orden de reproducción de los
archivos guardados en el dispositivo de memoria USB, ver “MP3
o WMA Orden de reproducción de los archivos MP3 o WMA”
(vpágina17).
n Para cambiar la carpeta o el archivo durante la
reproducción
Carpeta
Utilice [FOLDER +, –] para seleccionar la carpeta y luego pulse
[ENTER/MEMO].
Archivo
Utilice [o p] para seleccionar el archivo y luego pulse [ENTER/
MEMO]
.
También puede usar [8, 9] para seleccionar el archivo o
[NUMBER] (0 9, +10) para seleccionar el número del archivo.
Los números de la carpeta y del archivo se ajustan automáticamente
cuando se carga el dispositivo de memoria USB.
21
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadasOperaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
Confi guración del temporizador
Este dispositivo puede reproducir usando la reproducción del temporizador
(temporizador diario, temporizador único) y temporizador sleep.
n Funcionamiento del temporizador si las
confi guraciones de los temporizadores se
solapan
Cuando está confi gurado el temporizador sleep
La reproducción se detiene automáticamente, una vez transcurrido
el tiempo fi jado para el temporizador sleep.
Cuando están confi gurados tanto el temporizador
diario como el único (el temporizador sleep no está
confi gurado)
Se inicia la reproducción automáticamente cuando se alcanza la hora
que indique el temporizador que arranque antes, sea cual sea.
Se detiene la reproducción automáticamente cuando se alcanza la
hora que indique el temporizador que se detenga antes, sea cual
sea.
Si no se ha fi jado la hora actual, entre en el modo de confi guración del
temporizador para ajustar la hora.
Confi guración del temporizador
Temporizador diario (“EVERY DAY”)
La reproducción inicia y se detiene (la alimentación se desactiva) en
los tiempos establecidos cada día.
Temporizador único (“ONCE”)
La reproducción inicia y se detiene (la alimentación se desactiva)
solamente una vez en los tiempos establecidos.
1
Pulse [MENU].
2
Utilice [ui] para ajustar las “TIMER SETUP”, y
después pulse [ENTER/MEMO] o [p].
3
Utilice [ui] para seleccionar el modo del
temporizador. Después, pulse [ENTER/MEMO] o
[p].
MODE SELECT
ONCE TIMER
ONCE
EVERYDAY
Reproducción del dispositivo de memoria USB
n Parada de la reproducción
Pulse [2].
n Interrupción temporal de la reproducción
Pulse <1/3> o [USB/iPod 1/3].
Se enciende el indicador
3.
Para reanudar la reproducción, pulse <1/3> o [USB/iPod 1/3].
n Avance y retroceso rápidos (búsquedas)
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado [6, 7].
n Reproducción continua
Pulse [REPEAT].
n Reproducción en orden aleatorio
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
n Para cambiar la visualización
Durante la reproducción, pulse [TIME/DISPLAY].
Nombre del archivo
Título/nombre
del artista
Título/nombre
del álbum
Los caracteres que se pueden visualizar son los siguientes:
A – Z
a – z
0 – 9
! ” # $ % & : ; < > ? @ l [ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( )
z
+ , - . / = (espacio)
NOTA
DENON no asume ninguna responsabilidad de ningún tipo por
cualquier pérdida o daño a los datos de un dispositivo de memoria
USB cuando se utiliza el dispositivo de memoria USB conectado a
esta unidad.
Los dispositivos de memoria USB no funcionan con hubs de
conexión USB.
DENON no garantiza que todos los dispositivos de memoria USB
puedan operar o recibir el suministro de energía. Cuando Utilice un
disco duro portátil con conexión USB que pueda recibir alimentación
con un adaptador de CA, recomendamos que utilice el adaptador
de CA.
<1/3>
ON/STANDBY
[
uio
p
]
[ENTER/MEMO]
[RANDOM]
[2]
[REPEAT]
[6, 7]
[8, 9]
[USB/iPod 1/3]
[MENU]
[TIME/DISPLAY]
ON/STANDBY
[SLEEP]
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
BOTÓN
Botón de la unidad principal
<BOTÓN>
Botón del mando a distancia
[BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este manual
22
ESPAÑOL
4
Utilice [ui] para seleccionar la fuente, a
continuación pulse [ENTER/MEMO] o [p].
SOURCE SELECT
DISC
DISC TUNER AUX1 (AUX1/Dock)
USB AUX2
“AUX1/Dock” solo se muestra cuando base dock de control
para iPod está conectado.
5
Solamente al seleccionar la función “TUNER”
Utilice [ui] para seleccionar el número
predeterminado, a continuación pulse [ENTER/MEMO]
o [p].
Cuando no se haya registrado ningún nombre para el número
predeterminado seleccionado, la frecuencia se mostrará
después del número predeterminado.
6
Utilice [ui] para seleccionar “horas” para la hora
de inicio del temporizador, a continuación pulse
[ENTER/MEMO] o [p].
ON TIME
AM10:00>AM12:00
7
Utilice [ui] para seleccionar “minutos” para el
tiempo de inicio del temporizador, a continuación
pulse [ENTER/MEMO] o [p].
ON TIME
AM10:30>AM12:00
8
Utilice [ui] para seleccionar “horas” para la hora
de parada del temporizador, a continuación pulse
[ENTER/MEMO] o [p].
OFF TIME
AM10:30>AM11:00
9
Utilice [ui] para seleccionar “minutos” para el
tiempo de parada del temporizador, a continuación
pulse [ENTER/MEMO] o [p].
OFF TIME
AM10:30>AM11:30
10
Utilice [o p] para seleccionar “ON” u “OFF” para
el temporizador. Después, pulse [ENTER/MEMO].
El indicador “ ” se
enciende y se introduce
la confi guración del
temporizador.
• La confi guración
del temporizador se
muestra durante 3
segundos.
ONCE TIMER0 ON 1
EVERYDAY OFF
ONCE TIMER
ON
EVERYDAY 0 OFF1
11
Pulse ON/STANDBY para ajustar la potencia a
reposo.
Se ha ajustado el modo de reposo del temporizador, y el
indicador de potencia se enciende en naranja.
n Confi guración del encendido y apagado del
temporizador
q Pulse [MENU].
w Utilice [ui] para ajustar las “TIMER ON/OFF”, y después
pulse [ENTER/MEMO].
e Utilice [ui]para seleccionar “ONCE” o “EVERYDAY”.
r Utilice [op] para seleccionar “ON” u “OFF” para el
temporizador. Después, pulse [ENTER/MEMO]. Inmediatamente
después, se mostrará la confi guración del temporizador.
Cuando está en “OFF”, el temporizador no está en uso, pero la
confi guración del temporizador se mantiene.
n Para verifi car los ajustes del temporizador
q Pulse [MENU].
w Utilice [ui] para ajustar las “TIMER ON/OFF”, y después
pulse [ENTER/MEMO].
e The timer settings are displayed for 3 seconds.Cuando el
temporizador aparece en “ON”, pulse
[ENTER/MEMO].
La confi guración del temporizador se muestra durante 3
segundos.
n Para cambiar los ajustes del temporizador
Realice las operaciones de “Confi guración del temporizador”
(vpágina21).
Confi guración del temporizador
n Para cambiar el ajuste mientras se ajusta el
temporizador
Pulse [o].
La confi guración regresa al paso anterior. Vea la confi guración que
desea cambiar y realice la confi guración deseada.
n Al realizar una confi guración del temporizador
con DENON base dock de control para iPod
(ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N, ASD-
51W)
Ponga en pausa la pista que quiere reproducir y mantenga DENON
base dock de control para iPod encendido.
Programación del temporizador de dormir
Utilice esta función para poner la unidad automáticamente en modo
Standby (reboso) pasado un tiempo determinado (defi nido en minutos).
El temporizador para dormir se puede ajustar hasta a 90 minutos, en
pasos de 10 minutos.
Pulse [SLEEP] durante la reproducción y seleccione la
hora de con guración.
SLEEP 90 min SLEEP 80 min SLEEP 70 min
SLEEP 60 min SLEEP 50 min SLEEP 40 min
SLEEP 30 min SLEEP 20 min SLEEP 10 min SLEEP OFF
Pasados unos 5 segundos, se abrirá la confi guración y la pantalla
volverá a su estado anterior.
n Anulación del temporizador de Sleep
Pulse [SLEEP] para seleccionar “SLEEP OFF” o, si lo desea,
pulseON/STANDBY.
n Para comprobar el tiempo que falta para que se
active el temporizador de reposo
Pulse [SLEEP].
23
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadasOperaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
Otras funciones
Uso de un fi ltro de optimización
Se puede utilizar un fi ltro de optimización para las propiedades de los
altavoces (SC-M37, vendido por separado).
1
Pulse [MENU].
2
Utilice [ui] para ajustar las “SPK OPTIMISE”, y
después pulse [ENTER/MEMO] o [p].
3
Utilice [ui] para ajustar las “ON”, y después pulse
[ENTER/MEMO] o [p].
Se abre la confi guración.
ON
La respuesta se optimiza para los altavoces (SC-M37,
vendido por separado).
OFF
La respuesta es plana.
Encendido automático
Cuando la alimentación se encuentra en modo de espera, la
alimentación se activa al operar cualquier botón que no sea ON/
STANDBY
y se lleva a cabo la operación correspondiente.
<5> .................................. Se abre la bandeja de discos.
<1/3> para las diferentes fuentes
......................................... La reproducción de esa fuente se inicia.
[TUNER] ........................... La reproducción del sintonizador se inicia.
NOTA
No se puede utilizar la función de encendido automático con base
dock de control para iPod.
Función Selector de la función automática
Cuando se pulsa uno de los botones de abajo, la función cambia a la
función correspondiente y da inicio la reproducción de esta fuente.
[CD 1/3] ................... La fuente cambia a “DISC” y el disco
comienza a reproducirse.
[USB/iPod 1/3] ........ La fuente cambia a “USB” y se empieza a
reproducir el USB.
[DOCK 1/3] .............. La fuente cambia a AUX1/Dock y se
empieza a reproducir el iPod.
[TUNER] ..................... La fuente cambia a “TUNER” y se sintoniza
la última banda establecida.
Reposo automático
Con el reposo automático en ON, esta unidad entrará automáticamente
en el modo de reposo después de aproximadamente 30 minutos
continuos de modo de parada sin operación.
1
Pulse [MENU].
2
Utilice [ui] para ajustar las “AUTO STANDBY”,
y después pulse [ENTER/MEMO] o [p].
3
Utilice [ui] para ajustar las “ON”, y después pulse
[ENTER/MEMO] o [p].
Se abre la confi guración.
NOTA
En las siguientes situaciones, no funciona la función de reposo
automática.
Cuando se conecta un iPod o dispositivo de memoria USB al puerto
USB de la unidad.
Cuando la fuente es “TUNER”, “AUX1” o “AUX2”.
Cuando la fuente es “AUX1/Dock”, y está conectado un iPod a la
base de control dock para iPod. (Sólo ASD-11R)
Cuando la fuente está en “PORTABLE IN” y se ha conectado un
dispositivo a la toma portátil.
Memoria de última fuente
Esta opción guarda los parámetros activos inmediatamente antes de
entrar en el modo de reposo.
Al volver a encender la unidad, se recuperan automáticamente los
parámetros que había antes de que se aplicara el modo de reposo.
Reinicialización del microprocesador
Realice este procedimiento si la visualización no es normal o no se
pueden realizar algunas operaciones.
Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los parámetros
recuperan sus valores predeterminados.
1
Desconecte el cable de alimentación.
2
Conecte el cable de alimentación en la toma de
corriente mientras pulsa simultáneamente <8/–>
y <SDB/TONE>.
La visualización de “INITIALIZE” parpadea.
Si “INITIALIZE” no parpadea en el paso 2, empiece desde el paso 1.
<1/3><5>
ON/STANDBY
<SDB/TONE
>
<8/–>
ON/STANDBY
[
uio
p
]
[CD 1/3]
[TUNER]
[USB/iPod 1/3]
[DOCK 1/3]
[MENU]
[SLEEP]
[ENTER/MEMO]
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
BOTÓN
Botón de la unidad principal
<BOTÓN>
Botón del mando a distancia
[BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este manual
24
ESPAÑOL
Si se produce algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida:
1. ¿Las conexiones son correctas?
2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario?
3. ¿Los demás componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el
problema persiste, es posible que haya algún fallo.
En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el centro
donde la adquirió.
GGeneralH
Síntoma Cause Resolución Página
El sistema
no funciona
correctamente.
Un ruido externo o interferencia
causa que el sistema funcione
incorrectamente
Reajuste el microprocesador. 23
La pantalla no se
enciende y no
hay ningún sonido
al encender la
unidad.
El cable de alimentación no está
debidamente conectado.
• Verifi que las conexiones en
el panel trasero del sistema
y la conexión de la clavija de
alimentación en la toma de
corriente.
10
La pantalla se
enciende, pero no
hay sonido.
Se ha seleccionado una fuente
de entrada errónea.
El control de volumen está al
mínimo.
La función SILENCIO está
activada.
Seleccione la fuente de entrada
adecuada.
Suba el volumen a un nivel
apropiado.
Desactive la función SILENCIO.
11
11
12
La pantalla está
apagada.
El atenuador está en “OFF”. Seleccione un ajuste distinto de
“OFF”.
12
La alimentación
se desconecta
repentinamente
y el indicador
de alimentación
parpadea de color
rojo.
(Parpadea a
intervalos de 0,5
segundos)
El circuito de protección se
ha activado debido a que
la temperatura interna ha
aumentado.
Los alambres de dos altavoces
hacen contacto entre sí o hay
un alambre que sobresale del
terminal y hace contacto con
el panel trasero del equipo,
causando la activación del
circuito de protección.
Desconecte la alimentación,
espere hasta que el equipo
se enfríe por completo y, a
continuación, vuelva a conectar
la alimentación.
Instale el equipo en un lugar con
buena ventilación.
Primero desenchufe el cable de
alimentación, luego enrosque
rmemente los alambres
o termine los cables de los
altavoces y, a continuación,
vuelva a conectarlos.
8
II
8
La alimentación
se desconecta
repentinamente
y el indicador
de alimentación
parpadea de color
rojo.
(Parpadea a
intervalos de 0,25
segundos)
El equipo está dañado. Desconecte la alimentación y
póngase en contacto con un
centro de servicio DENON.
Resolución de problemasExplicación de términos
C
Circuito de protección
Se trata de una función que evita que los componentes
sufran daños cuando se produzca una anomalía en la
red eléctrica, como una sobretensión o sobrecarga.
En esta unidad, el indicador de alimentación parpadea
y la unidad entra en modo de espera siempre que se
produce alguna anomalía.
F
Finalizar
Este es un proceso que le permite reproducir un
disco de CD, que se grabó utilizando un grabador,
por medio de otros reproductores.
Frecuencia de muestreo
El muestreo consiste en realizar una lectura de una
onda sonora (señal analógica) en intervalos regulares
y expresar la altura de la onda en cada lectura, en
formato digitalizado (lo que da lugar a una señal
digital).
El número de lecturas que se realiza en un segundo
se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto
mayor sea el valor, más próximo estará el sonido
que se reproduzca del original.
M
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Se trata de un formato de audio normalizado de uso
internacional que se basa en el estándar de compresión
de vídeo “MPEG-1”. Comprime el volumen de datos
a aproximadamente la undécima parte del tamaño
original, pero manteniendo una calidad de sonido
equivalente a la de un CD de música.
MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2,
MPEG-4
Son los nombres de diferentes formatos de
compresión digital que se usan para codifi car el vídeo
y el audio. Los estándares de vídeo son: “MPEG-1
Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual” y “MPEG-
4 AVC”. Los estándares de audio son: “MPEG-1
Audio”, “MPEG-2 Audio” y “MPEG-4 AAC”.
R
Rango dinámico
Diferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar
máximo y el nivel de sonido mínimo que es
perceptible por arriba del ruido emitido por el
dispositivo.
S
Impedancia de altavoces
Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω
(ohmios). Con este valor, más pequeño, es posible
obtener una mayor potencia.
W
WMA (Windows Media Audio)
Es una tecnología de compresión de audio
desarrollada por Microsoft Corporation.
Los datos WMA se pueden codifi car con Windows
Media
®
Player Ver.7, 7.1, Windows Media
®
Player
para Windows
®
XP y la serie Windows Media
®
Player 9.
Para codifi car los archivos WMA, utilice solo
aplicaciones autorizadas por Microsoft Corporation.
Si utiliza una aplicación no autorizada, es probable
que el archivo no funcione correctamente.
V
Velocidad de bits
Expresa la velocidad de transferencia de datos por
cada segundo de datos de vídeo/audio grabados en
un disco.
25
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
básicas
Conexiones
avanzadas
Operaciones
básicas
Operaciones avanzadas
Resolución de
problemas
Resolución de
problemas
Explicación de
términos
Especifi caciones
Índice
alfabético
GBase dock de control para iPodH
Síntoma Cause Resolución Página
No es posible
reproducir desde
el iPod.
Se ha seleccionado una fuente
de entrada errónea.
El cable no está conectado
correctamente.
El adaptador de CA de la base
dock de control para iPod no está
conectado a la toma de corriente.
Seleccione una fuente de
entrada apropiada.
Vuelva a conectar el cable
• Conecte el adaptador de CA de la
base dock de control para iPod a
una toma de corriente.
17
16
GUSBH
Síntoma Cause Resolución Página
Aunque hay un
dispositivo de
memoria USB
conectado,
no aparece la
indicación “USB”.
La unidad no reconoce un
dispositivo de memoria USB.
Se ha conectado un dispositivo
de memoria USB que no cumple
la normativa sobre dispositivos
de almacenamiento masivo.
Se ha conectado un dispositivo
de memoria USB que la unidad
no reconoce.
El dispositivo de memoria USB
está conectado a través de un
concentrador USB.
Compruebe la conexión.
Conecte un dispositivo de
memoria USB que cumpla las
normativas sobre dispositivos de
almacenamiento masivo o MTP.
No es una avería. DENON no
ofrece ninguna garantía sobre el
funcionamiento o la alimentación
de los dispositivos USB.
Conecte el dispositivo de
memoria USB al puerto USB.
16
iPod cannot be
played.
Se ha seleccionado una fuente
de entrada distinta de “USB”.
El cable no está conectado
correctamente.
Cambie SOURCE a “USB”.
Vuelva a conectar el cable
17
16
No es posible
ver los archivos
que hay en un
dispositivo de
memoria USB.
El dispositivo de memoria USB
tiene un formato distinto a
FAT16 o FAT32.
El dispositivo de memoria USB
se divide en varias particiones.
Los archivos están guardados en
un formato incompatible.
Está intentando reproducir
un archivo protegido por
los derechos de propiedad
intelectual.
Fije el formato en FAT16 o FAT32.
Para obtener más información,
consulte las instrucciones de uso
del dispositivo de memoria USB.
Al tener varias particiones,
sólo se podrán reproducir
los archivos que estén en la
partición superior.
Guarde los archivos con un
formato compatible
Los archivos están protegidos
por los derechos de propiedad
intelectual y esta unidad no los
puede reproducir.
20
20
GMando a distancilH
Síntoma Cause Resolución Página
La unidad no
funciona cuando
se intenta operar
desde el mando a
distancia.
Las pilas están gastadas.
Usted se encuentra fuera del
alcance especifi cado.
Hay algún obstáculo entre la
unidad principal y el mando a
distancia.
Las pilas no están bien colocadas.
Fíjese en la polaridad que marca
el compartimento de las pilas.
El sensor del mando a distancia
de la unidad está bajo una fuerte
luz (luz solar directa, fl uorescente
etc.).
Ponga pilas nuevas.
Úselo dentro del alcance
especifi cado.
Retire el obstáculo.
Coloque las pilas en la dirección
adecuada, siguiendo las marcas
de polaridad del compartimento
de las pilas.
Mueva la unidad a un lugar en
el que el sensor del mando a
distancia no quede expuesto a
una luz fuerte.
4
4
4
4
GCDH
Síntoma Cause Resolución Página
Aparece “00 Tr
00 : 00” en la
pantalla, aunque
se haya cargado
un CD.
El disco no se ha cargado de
forma correcta.
Vuelva a cargar el disco. 3
l disco no se
reproduce cuando
se pulsa el botón
CD 1/3.
El disco está sucio o arañado. Limpie el disco o sustitúyalo por
otro.
3
No se reproduce
una parte
específi ca de un
disco.
El disco está sucio o arañado. Limpie el disco o sustituyalo por
otro.
3
No puede
reproducirse un
disco CD-R o
CD-RW.
El disco no se ha fi nalizado.
Las condiciones de grabación
son malas o la calidad del disco
es reducida.
• Finalice el disco y, a continuación,
reprodúzcalo.
Utilice un disco grabado de
forma correcta.
3
No pueden
reproducirse en
archivos MP3 y
WMA.
Los formatos, extensiones o
confi guraciones de archivos
realizados cuando el disco fue
creado no son compatibles con
esta unidad.
Cree discos con los formatos,
extensiones o confi guraciones
de archivo compatibles con esta
unidad.
18
GSintonizadorH
Síntoma Cause Resolución Página
Se oye ruido
continuamente al
recibir programas
FM.
• El cable de la antena no está bien
conectado.
Conecte el cable de la antena
correctamente.
Conecte una antena exterior.
9
Se oye
continuamente
un silbido o un
ruido continuo
al escuchar
emisoras AM.
Esto puede deberse a un
ruido de una televisión o a las
interferencias de una emisora
deradio.
Apague la televisión.
• Cambie la posición y dirección de
la antena AM de cuadro.
9

Transcripción de documentos

CD RECEIVER RCD-M38 Owner’s Manual Manuel de l’Utilisateur Manual del usuario 1.RCDM38E3̲ENG̲004̲1st.indd F1 2010/05/17 14:17:02 ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / FCC INFORMATION (For US customers) NOTAS SOBRE EL USO 1. PRODUCT This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 3. NOTE This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. n Cautions On Installation / Précautions d’installation / Emplazamiento de la Instalación z z z z Wall Paroi Pared z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure. • More than 0.3 m (12 in.) is recommended. • Do not place any other equipment on this unit. z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. • Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée. • Ne placez aucun matériel sur cet appareil. z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar. • Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor. • No coloque ningún otro equipo sobre la unidad. WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Do not obstruct the ventilation holes. • Do not let foreign objects into the unit. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains. • Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit. • Observe and follow local regulations regarding battery disposal. • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. • Do not handle the mains cord with wet hands. • When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS. • The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation. • Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. • Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. • Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS). • L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • No obstruya los orificios de ventilación. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas. • No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. • No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas. • Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS. • El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella. II 1.RCDM38E3̲ENG̲004̲1st.indd F4 2010/05/17 14:17:03 ESPAÑOL Antes de empezar ·································································2 Explicación de términos ···················································24 Base dock de control para iPod ·················································16 Dispositivo de memoria USB ·····················································16 iPod ·······························································································16 Resolución de problemas ················································24 Índice alfabético ···································································26 Resolución de problemas Especificaciones ···································································26 Explicación de términos Conexiones avanzadas ·····················································16 Operaciones avanzadas Preparativos ·················································································17 Antes de reproducir la base dock de control para iPod···············17 Antes de reproducir desde un USB o iPod ·································17 MP3 o WMA Orden de reproducción de los archivos MP3 o WMA ···············································································17 Reproducción de archivos MP3 y WMA ····································18 Formatos MP3 y WMA ·······························································18 Reproducción de archivos MP3 y WMA ·····································18 Base dock de control para iPod/Reproducción desde iPod®·················································································19 Desconexión del iPod ·································································19 Reproducción de reproductor audio portátil ····························20 Conexión de un reproductor portátil ···········································20 Reproducción del reproductor audio portátil ·······························20 Reproducción del dispositivo de memoria USB·······················20 Formatos de memoria USB reproducibles··································20 Reproducción del dispositivo de memoria USB··························20 Configuración del temporizador ················································21 Configuración del temporizador ··················································21 Programación del temporizador de dormir··································22 Otras funciones ···········································································23 Uso de un filtro de optimización ·················································23 Encendido automático ································································23 Función Selector de la función automática ·································23 Reposo automático ·····································································23 Memoria de última fuente ··························································23 Reinicialización del microprocesador ··········································23 Conexiones avanzadas Conexiones de los altavoces ························································8 Conexión de los cables de altavoces ············································8 Conexión de los componentes de grabación ·····························9 Grabador de CD / grabador de MD / pletina de casetes ···············9 Conexión de una antena ·······························································9 AM/FM··························································································9 Uso de la antena de cuadro para AM············································9 Montaje de la antena de tipo bucle AM ········································9 Conexión del cable de alimentación··········································10 Preparativos ·················································································10 Encendido ···················································································10 Antes de reproducir un disco ······················································11 Desconexión de la alimentación ·················································11 Ajuste de la hora actual (Visualización de 12 Horas) ···············11 Operaciones posibles durante la reproducción ························11 Ajuste del volumen principal ·······················································11 Cambio de la fuente de entrada··················································11 Ajuste del tono············································································12 Desactivación temporal del sonido (Silencio)······························12 Cambio del brillo de la pantalla ···················································12 Uso de auriculares ······································································12 Reproducción de CD ···································································13 Reproducción de CDs ·································································13 Reproducción continua (Reproducción continua) ·······················13 Reproducción aleatoria (Reproducción aleatoria) ·······················13 Reproducción de las pistas en el orden deseado (Reproducción de programa)·······················································13 Cambio de la visualización ··························································13 Reproducción de TUNER ····························································14 Sintonización de estaciones emisoras ········································14 Preselección automática de emisoras FM (Preselección automática) ···························································14 Presintonización manual de las estaciones FM/AM ···················15 Escuchar las emisoras predefinidas············································15 Ajustar los canales predefinidos y cambiar la frecuencia recibida en la unidad principal ···································15 Operaciones básicas Conexiones básicas ······························································8 Operaciones avanzadas····················································17 Conexiones básicas Accesorios ······················································································2 Principales prestaciones ·······························································2 Precauciones en la manipulación ················································2 Acerca de este manual ·································································2 Discos ·····························································································3 Discos que se pueden reproducir en este aparat ·························3 Manipulación de los discos ···························································3 Carga de discos ············································································3 Precauciones al introducir los discos ············································3 Precauciones en la manipulación ··················································3 Precauciones al guardar los discos ···············································3 Limpieza de los discos ··································································3 Acerca del mando a distancia ······················································3 Colocación de las pilas ··································································3 Alcance del mando a distancia······················································4 Nombres de las piezas y funciones ·············································4 Panel delantero ·············································································4 Pantalla ·························································································5 Panel trasero ·················································································5 Mando a distancia ·········································································6 Operaciones básicas ··························································10 Antes de empezar Contenidos Especificaciones Índice alfabético 1 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 1 2010/05/17 14:20:05 ESPAÑOL Antes de empezar Gracias por haber adquirido este producto DENON. Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual del usuario antes de usarla. Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias. Accesorios Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a continuación. q Mando a distancia (RC-1127) ................................................... 1 w Pilas R03/AAA ......................................................................... 2 e Cable de alimentación (Longitud del cable: Aprox. 6,6 pies / 2 m) .............................. 1 r Antena AM de cuadro ............................................................. 1 t Antena de interior FM ............................................................. 1 y Manual del usuario .................................................................. 1 u Warranty (sólo para el modelo de Norteamérica) .................... 1 i Lista de servicios técnicos ...................................................... 1 q r e t Principales prestaciones Amplificador de alta calidad que acentúa la calidad del sonido Equipado con circuitos amplificadores de alta calidad de 30 W + 30 W (6 Ω/ohmios). Reproducción directa para iPod® y iPhone® a través de USB Conectando el cable USB suministrado con el iPod a través del puerto USB de esta unidad se pueden reproducir los datos musicales del iPod y controlarlo con el mando a distancia de esta unidad. Peso y Sonido dramático La configuración de la placa y del circuito se ha rediseñado para lograr menor impedancia. Como se suministra corriente estable al amplificador de potencia y otras secciones, es posible producir hasta 30 vatios de potencia. Diseño de circuito “Simple y Directo” para la pureza de sonido y sin coloración La popular serie M de DENON le ofrece una alta calidad del sonido basado en el concepto de “simple y directo”. El circuito es sencillo, las rutas de las señales son cortas y se han reducido al mínimo todas las influencias adversas sobre la calidad del sonido. Reproducción de archivos MP3 y WMA Reproducción de discos y de dispositivos de memoria USB los cuales contengan grabados archivos MP3 y WMA. Se puede visualizar el nombre de la pista y el nombre del artista de la pista que se está reproduciendo. Los caracteres que se pueden visualizar en “Cambio de visualización” (vpágina 18, 20) Precauciones en la manipulación • Antes de encender el aparato Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los cables están en buen estado. • Aunque la unidad esté en modo de reposo (STANDBY), parte del circuito sigue recibiendo corriente. Cuando vaya a viajar o si no va a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufar el cable de la red eléctrica. • Ventile suficientemente el lugar de instalación Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de tabaco, etc., por largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales correctamente. • Acerca de la condensación Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior de la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la unidad. Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que la diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla. • Precauciones en el uso de teléfonos móviles La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido. Si ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso. • Desplazamiento de la unidad Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica. Después, desconecte los cables conectados a otras unidades del sistema, antes de moverlas. • Tenga presente que las ilustraciones de este manual pueden ser diferentes de la unidad, con el fin de facilitar las explicaciones. Acerca de este manual n Botones Para realizar las operaciones que se describen en este manual se utiliza, sobre todo, el mando a distancia. n Símbolos v Este símbolo indica información adicional y consejos de uso. Consumo bajo de energía en espera Diseñado pensando en el medio ambiente, el consumo de energía cuando se encuentra en modo de espera se mantiene por debajo de 0,3 W. Este símbolo indica una página de referencia en la que se describe la información relacionada. NOTA Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o posibles limitaciones de funcionamiento. n Ilustraciones Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación. 2 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 2 2010/05/17 14:20:05 ESPAÑOL Discos que se pueden reproducir en este aparat q CD de música • Cuando se introduce un disco que no se puede reproducir, en la pantalla se mostrará “00 Tr 00 : 00”. • Cuando no hay ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al revés, en la pantalla se mostrará “NO DISC”. Esta unidad puede reproducir discos con el logotipo siguiente: No empuje la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad está apagada. Podría dañar la unidad. w CD-R/CD-RW Conexiones básicas NOTA • Si hay huellas de dedos o restos de impurezas en los discos, límpielos antes de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden afectar a la calidad del sonido y ocasionar interrupciones en la reproducción. • Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave para limpiar la superficie de los discos. Antes de empezar Limpieza de los discos Discos NOTA Figura 1 Figura 2 Guía exterior de la bandeja Disco de 8 cm Precauciones en la manipulación • No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia. • Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de lasfundas. • No doble ni caliente los discos. • No agrande el orificio central. • No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices, etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos. • Es posible que se acumulen gotas de agua sobre los discos, si se llevan rápidamente de un sitio frío (el exterior, por ejemplo) a un lugar cálido. No intente secarlas con un secador de aire caliente, por ejemplo. No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos, bencenos, disolventes ni otros productos agresivos. Acerca del mando a distancia Colocación de las pilas q Quite la cubierta trasera del mando a distancia. w Coloque dos pilas R03/AAA en el compartimiento de las pilas en la dirección indicada. Precauciones al guardar los discos • No olvide sacar los discos de la unidad después de usarlos. • Guarde siempre los discos en sus fundas para protegerlos del polvo, arañazos, abombamientos, etc. • No guarde discos en los siguientes sitios: 1. Lugares expuestos a la luz directa del sol, durante mucho tiempo 2. Lugares con polvo o humedad 3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de calefacción, por ejemplo. Especificaciones Disco de 12 cm Guía interior de la bandeja NOTA Resolución de problemas • Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. • La bandeja para discos debe estar totalmente abierta antes de poner el disco. • Ponga los discos en horizontal. Los discos de 12 cm de diámetro se colocan en la bandeja exterior (figura 1) y los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja (figura 2). No mueva el paño en movimientos circulares. Explicación de términos Carga de discos Pase suavemente un paño sobre el disco, desde el interior hacia el exterior. Operaciones avanzadas No toque la superficie de grabación. • Introduzca sólo un disco cada vez. Si pone dos o más discos simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos. • No utilice discos con fisuras o abombados ni discos pegados con cinta adhesiva, etc. • No introduzca discos que tengan una parte adhesiva (de las etiquetas, celofán, etc.) expuesta, ni discos con restos de adhesivo. Si lo hace, los discos podrían quedarse adheridos al interior del reproductor y ocasionar daños en la unidad. Conexiones avanzadas Manipulación de los discos Precauciones al introducir los discos Operaciones básicas • Sin embargo tenga en cuenta que los discos con formas especiales (discos en forma de corazón, discos octagonales, etc.) no se pueden reproducir. No intente reproducirlos, puesto que podría dañarse el aparato. • Algunos discos y algunos formatos de grabación podrían no reproducirse. • Los discos no finalizados no pueden ser reproducidos. • ¿Qué es la finalización de un disco? La finalización es el proceso que hace que los discos grabados CD-R/ CD-RW puedan reproducirse en reproductores compatibles. e Coloque nuevamente la cubierta trasera. Índice alfabético • Ponga los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja, sin adaptadores. 3 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 3 2010/05/17 14:20:06 ESPAÑOL Acerca del mando a distancia Nombres de las piezas y funciones NOTA • Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta distancia de la unidad, póngale pilas nuevas. • Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar que la unidad funciona. • Cuando introduzca las pilas, asegúres de hacerlo en la posición correcta. Para ello, fíjese en las marcas q y w del compartimento de las pilas. • Para evitar dañar el mando a distancia y que se produzcan fugas de líquido de las pilas: • No mezcle pilas nuevas con viejas. • No utilice dos tipos de pilas diferentes. • No intente cargar las pilas secas. • No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No las tire al fuego. • Si se producen fugas del líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el líquido del interior del compartimento de las pilas y ponga pilas nuevas. • Retire las pilas del mando a distancia si no se va a usar durante mucho tiempo. • Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones locales concernientes al desecho de pilas. Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ). Panel delantero Imagen vista desde la parte superior del panel delantero Q6 Q5 Q4 Q3 Q2 Q0 Alcance del mando a distancia Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor situado en la unidad. Aprox. 23 pies/7 m q w e r t y u i o Q1 30° 30° NOTA Es posible que la unidad o el mando a distancia no funcionen correctamente si se deja el sensor del mando a distancia expuesto a la luz directa del sol, una luz artificial intensa, de un fluorescente o luz infrarroja. q Botón de encendido (ON/STANDBY) ······························ (11, 17) w Indicador de alimentación ······················································ (10) e Puerto USB (USB/iPod) ·························································· (16) r Pantalla t Toma Portable (PORTABLE IN) ·············································· (20) y Conector de auriculares (PHONES) ······································· (12) u Botón SOURCE ·································································· (11, 20) i Botón de retroceso rápido/avance rápido o Control de volumen principal (VOLUME) ····························· (11) Q0 Botón SDB/TONE ···································································· (12) Q1 Botón SOURCE DIRECT ·························································· (12) Q2 Botón de selección de banda/parada (BAND/2)············ (14, 21) Q3 Botón de reproducción/pausa (1/3) ······························ (13, 21) Q4 Botón de apertura y cierre de la bandeja de discos (5)······· (11) Q5 Sensor de mando a distancia ··················································· (4) Q6 Bandeja de discos······································································ (3) Botones de preselección/sintonización (8/–, +/9) ·································································(12 – 15) 4 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 4 2010/05/17 14:20:07 ESPAÑOL Pantalla Panel trasero i u y t r e y t r Antes de empezar Nombres de las piezas y funciones Conexiones básicas q Pantalla de información w Indicador de recepción de señales de mando a distancia e Indicador de operación controlada por temporizador reproducción ··································· (13, 18, 20) t Indicador de TOTAL Se ilumina cuando se visualiza el número total de pistas y el tiempo total del CD. sintonizador ················································ (14) u Indicadores de tono ··································· (12) SDB: Se ilumina cuando la función de graves dinámicos está ajustada a “ON” (activada). TONE:Se ilumina durante el ajuste de la tonalidad (graves/agudos). Operaciones avanzadas r Indicador del modo de y Indicadores de modo de recepción del Conexiones avanzadas Aquí se muestra información variada. Operaciones básicas w q i Indicadores del modo de reproducción 1 : Durante la reproducción 3 : Durante pausa q w e q Conector subwoofer (SUBWOOFER) ·············································· (8) Explicación de términos w Terminales de altavoces ······························ (8) e Toma de AC (AC IN) ··································· (10) r Terminales de antena FM/AM ···················· (9) t Toma DOCK CONTROL ······························ (16) y Conectores de audio analógico Resolución de problemas AUX1/AUX2 ·················································· (9) Especificaciones Índice alfabético 5 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 5 2010/05/17 14:20:07 ESPAÑOL n Botones de operación cuando la fuente es “TUNER” Los botones listados en “Botones de operación para todas las funciones” también se pueden utilizar. n Botones de operación cuando la fuente es “iPod” o memoria “USB” Los botones listados en “Botones de operación para todas las funciones” también se pueden utilizar. (TU+, TU–) ··················································· (14) q t u Botones de canal +, – (CH+, CH–) ·············· (15) i Botón de parada (2) ··································· (14) o Botón ENTER/Memoria e u (8, 9) ············································ (19, 20) w e y u i (ENTER/MEMO) ···································· (19, 20) Q3 Botones cursores (uio p) ················ (19, 20) Q4 Botón REMOTE/BROWSE ························· (19) r r t Q1 Q2 Q3 Explicación de términos o Q0 Operaciones avanzadas o Q0 i o Botón USB/iPod 1/3 ·························· (19, 20) Q0 Botón de parada (2) ··································· (21) Q1 Botón DOCK 1/3 ······································· (23) Q2 Botón ENTER/Memoria Conexiones avanzadas y (6, 7) ·············································· (19, 21) i Botón de salto adelante/atrás (ENTER/MEMO) ···································· (14, 15) Q0 Botones cursores (uio p) ················ (14, 15) w q Operaciones básicas q Botones de número···································· (18) w Botón RANDOM ··································· (19, 21) e Botón SOURCE ··········································· (20) r Botón FOLDER MODE ································ (20) t Botón TIME/DISPLAY ································ (19) y Botón REPEAT ······································ (19, 21) u Botón de retroceso rápido/Avance rápido Conexiones básicas q Botones de número···································· (15) w Botón SOURCE ··········································· (14) e Botón TUNER·············································· (14) r Botón MENU ········································· (14, 15) t Botón CLEAR/DEL ······································ (15) y Botones de sintonización +, – Antes de empezar Nombres de las piezas y funciones Q4 Resolución de problemas Especificaciones Índice alfabético 7 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 7 2010/05/17 14:20:08 ESPAÑOL Conexiones básicas Esta sección explica cómo conectar los altavoces, el equipo de grabación y las antenas. Para otras conexiones, véanse las secciones de abajo. Conexiones de los altavoces Cables de audio (se venden por separado) n Base dock de control para iPod (vpágina 16) n Dispositivo de memoria USB (vpágina 16) n iPod (vpágina 16) Cable con clavijas de terminal (Negro) de altavoz y tuerza firmemente el alambre interior o termínelo. NOTA Subwoofer con amplificador incorporado Altavoz SC-M37 (incluido) (R) */ Asegúrese de conectar correctamente al aparato los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las polaridades + (roja) y – (negra) de los altavoces. aproximadamente 10 mm del 1 Quite revestimiento del extremo del cable Cable para altavoz • No enchufe el cable de alimentación hasta haber realizado todas las demás conexiones. • Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás componentes. • No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho). • No junte los cables de alimentación con los de las conexiones. Si están juntos se puede producir un ruido o un zumbido. Conexión de los cables de altavoces w el alambre del cable de altavoz 3 Inserte en el terminal de altavoz. el terminal de altavoz en el sentido 4 Gire de las agujas del reloj para apretarlo. (L) q w el terminal de altavoz en el sentido 2 Gire contrario a las agujas del reloj para soltarlo. q NOTA • Utilice altavoces con impedancia de 6 a 16 Ω/ohmios. El circuito de protección podría activarse si se utilizan altavoces con un impedancia diferente a la especificada. • Conecte los cables de los altavoces de manera que no sobresalgan de los terminales de altavoces. El circuito de protección puede activarse si los alambres de los cables hacen contacto con el panel trasero o si los lados + y – hacen contacto entre sí (v “Circuito de protección”). • Nunca toque los terminales de altavoces mientras la alimentación está conectada. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica. Circuito de protección El circuito de protección se activará en los casos siguientes: • Cuando los cables de núcleo del altavoz entran en contacto con el panel trasero o con los tornillos o cuando los lados + y – del cable del altavoz entran en contacto • Cuando la temperatura circundante es extremadamente alta • Cuando se eleva la temperatura interna debido al uso prolongado con un nivel de salida alto Si esto sucede, desconecte el cable de suministro eléctrico, después verifique las conexiones de los cables del altavoz y los cables de entrada. Si la temperatura del sistema es extremadamente alta, espere a que se enfríe y mejore la ventilación circundante. Después de realizar esto, conecte otra vez el cable de suministro eléctrico. Si el circuito de protección se activa a pesar de que no existen problemas de ventilación alrededor del sistema o en las conexiones, el sistema podría estar averiado. Apague la alimentación, después póngase en contacto con un centro de servicio DENON y solicite la revisión de la instalación. 8 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 8 2010/05/17 14:20:08 ESPAÑOL Cables de audio (se venden por separado) (Blanco) L L (Rojo) R R AM/FM Uso de la antena de cuadro para AM • Conecte la antena FM o la antena AM de cuadro que se incluye con la unidad para disfrutar de emisiones de radio. • Después de conectar la antena y recibir una señal de radio (vpágina 14 “Sintonización de estaciones emisoras”), utilice cinta adhesiva para fijar la antena en una posición en que se escuche menos ruido. n Para utilizarla n Para utilizarla sobre suspendida de un muro una base Antena de interior FM (incluida) Antena AM de cuadro (incluida) el soporte por la 1 Pase base de la antena de tipo 3 065 3 R L R L R L R Antena de tipo bucle Lengüeta la lengüeta en 2 Introduzca el orificio cuadrado del Operaciones avanzadas L bucle, desde atrás hacia adelante, y dóblelo. Soporte Orificio cuadrado Conexiones avanzadas */ Clavo, tachuela, etc. Montaje de la antena de tipo bucle AM Blanco "6%*0 - Utilice el procedimiento de abajo para ensamblar. Negro Grabador de CD / grabador de MD / pletina de casetes "6%*0 Suspéndala directamente del muro sin ensamblar. Operaciones básicas Cable de conexión estéreo de una patilla Conexión de una antena Conexiones básicas Grabador de CD / grabador de MD / pletina de casetes Antes de empezar Conexión de los componentes de grabación soporte. w e Explicación de términos q Resolución de problemas NOTA Especificaciones • No conecte dos antenas FM simultáneamente. • Aun cuando utilice una antena de AM exterior, no desconecte la antena AM de cuadro. • Asegúrese de que los terminales del conductor de la antena AM de cuadro no queden en contacto con las partes metálicas del panel. • Si no puede recibir una buena señal de emisión, se recomienda instalar una antena de exterior. Le recomendamos que consulte a su distribuidor habitual para obtener información detallada. Índice alfabético 9 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 9 2010/05/17 14:20:08 ESPAÑOL Conexión del cable de alimentación Operaciones básicas Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón de la unidad principal y el mando a distancia Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia BOTÓN <BOTÓN> [BOTÓN] Cable de alimentación (incluido) <5> <1/3> A una toma de corriente doméstica (CA 120 V, 60 Hz) Esta sección explica cómo ajustar el tiempo actual, y cómo reproducir un CD o tuner. Para otras operaciones, véanse las secciones de abajo. n Reproducción de archivos MP3 y WMA (vpágina 18) n Base dock de control para iPod/Reproducción desde iPod® (vpágina 19) n Reproducción de reproductor audio portátil (vpágina 20) n Reproducción del dispositivo de memoria USB (vpágina 20) n Configuración del temporizador (vpágina 21) Preparativos NOTA Encendido • Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado. • Asegúrese que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de alimentación antes de conectarlo o desconectarlo de la entrada de CA. Pulse ON/STANDBY. ON/STANDBY SOURCE <VOLUME> ON/STANDBY • La alimentación se activa. Pulse nuevamente para activar el modo en espera. • Indicador de encendido Standby ............................................................ Off (Apagado) Encendido ........................................................ Verde Cuando se ha configurado el temporizador...... Naranja NOTA • Algunos sistemas de circuito continúan recibiendo suministro eléctrico aun cuando la alimentación se encuentra en modo de espera. Cuando vaya a estar ausente de casa por periodos prolongados, pulse ON/STANDBY para desconectar la alimentación o desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. • Asegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la alimentación. SOURCE n Desactivar la alimentación completamente [CD 1/3] [VOLUME df] [MENU] [ENTER/MEMO] [ui p] Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. • Tenga en cuenta que la configuración de la hora se borra cuando se desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente. • Los ajustes realizados para las diferentes funciones se podrían borrar si se deja desconectado el cable de alimentación de la toma de corriente por un largo periodo de tiempo. [CLOCK] 10 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 10 2010/05/17 14:20:08 ESPAÑOL Antes de reproducir un disco Ajuste de la hora actual (Visualización de 12 Horas) GEjemploH Ajuste de la hora actual a las 10:15 am Operaciones posibles durante la reproducción Ajuste del volumen principal Gire la rueda <VOLUME> o pulse [VOLUME df]. Conexiones básicas 1 Pulse ON/STANDBY. SOURCE para configurar la fuente de entrada 1 Pulse ON/STANDBY para encender la alimentación. 2 Pulse a “DISC”. 2 Pulse [MENU]. Introduzca un disco (vpágina 3). 3 Utilice [ui] para seleccionar “CLOCK SETUP”. 3 Después, pulse [ENTER/MEMO] o[p]. Antes de empezar Preparativos En pantalla se muestra el nivel del volumen. Si no se introduce ningún disco aparece “NO DISC”. Se muestran distintos tipos de menú de configuración. NOTA No coloque objetos extraños en la bandeja para discos, porque podría dañarla. Pulse ON/STANDBY. El indicador de alimentación se apaga y la alimentación se desconecta. MENU SETUP Cambio de la fuente de entrada Gire el SOURCE para seleccionar la fuente de entrada. AUX1z1 (AUX1/Dock) PORTABLE INz2 AUX2 USB z1 AUX1/Dock” se visualiza cuando se conecta una base dock de control para iPod en “AUX1”. z2 “PORTABLE IN” se visualiza solamente al estar conectado. DISC 4 Utilice [ui] para ajustar las “horas”. CLOCK SETUP AM10:00 TUNER 5 Pulse [ENTER/MEMO] o [p]. 6 Utilice [ui] para ajustar las “minutos”. NOTA CLOCK SETUP AM10:15 7 Pulse [ENTER/MEMO] o [p]. Se establece el tiempo actual y vuelve a aparecer la pantalla normal. Explicación de términos • Asegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la alimentación. • Antes de apagar el dispositivo asegúrese de que la bandeja esté completamente cerrada. • No empuje la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad está apagada. Podría dañar la unidad. Operaciones avanzadas La visualización de “minutos” parpadea. Conexiones avanzadas Desconexión de la alimentación CLOCK VOLUME 00 – 45, VOLUME MAX Operaciones básicas • Pulse <5> para abrir y cerrar la bandeja de discos. • La bandeja de discos también se cierra al pulsar <1/3> o [CD 1/3]. [Gama ajustable] Resolución de problemas n Verificación de la hora actual al encender la alimentación eléctrica Pulse [CLOCK]. Pulse el botón otra vez para que la pantalla vuelva a su estado original. Especificaciones n Verificación de la hora actual cuando la alimentación se encuentra en modo de espera Pulse [CLOCK]. La hora actual se muestra durante 10 segundos. Índice alfabético NOTA No es posible ajustar la hora mientras el equipo se encuentra en modo de espera. Conecte primero la alimentación. 11 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 11 2010/05/17 14:20:09 ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón de la unidad principal y el mando a distancia BOTÓN <BOTÓN> [BOTÓN] Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia <8/-, +/9> <BAND/2> <SOURCE <1/3> DIRECT> Operaciones posibles durante la reproducción Ajuste del tono Desactivación temporal del sonido (Silencio) SDB/TONE para seleccionar el parámetro de 1 Utilice tono que desea ajustar. Pulse [MUTE]. SDB BASS S. DIRECT 2 BALANCE Ajuste el volumen con <8/–, +/9>, [8, 9] o [o p]. • Para realizar otros ajustes de tono en este punto, pulse SDB/ TONE. • Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 5 segundos, el ajuste se retiene y vuelve a aparecer la pantalla normal. SDB – <PHONES> TREBLE – S.DIRECT [NUMBER] [CLEAR/DEL] [PROG/DIRECT] SOURCE [CD 1/3] [2] [VOLUME df] SDB/TONE [REPEAT] [RANDOM] [6, 7] [8, 9] [MUTE] – 100 % 70 % Off (Apagado) 40 % Enchufe los auriculares (se venden por separado) en la toma <PHONES>. +10dB • El sonido de los altavoces se interrumpe inmediatamente. Ajusta el balance de volumen izquierda/derecha. [Margen de variación] [DIMMER] Pulse [DIMMER]. Uso de auriculares +10dB Ajusta el sonido de agudos. [Margen de variación] –10dB BALANCE Cambio del brillo de la pantalla • El brillo de la pantalla cambia cada vez que se pulsa el botón. OFF Ajusta el sonido de bajos. [Margen de variación] –10dB SDB/TONE SOURCE <VOLUME> Para cancelar, pulse nuevamente [MUTE]. (El modo de silencio también se cancela al girar el control de <VOLUME> o al pulsar un botón de [VOLUME df]) Enfatiza el sonido de los bajos cuando la función Super Dynamic Bass (SDB) está en ON. [Modos seleccionables] ON BASS Se muestra el indicador “MUTE ON”. TREBLE L06 – CENTER – R06 Reproduce un disco con el modo SOURCE DIRECT. En el modo SOURCE DIRECT, las señales de audio no pasan por los circuitos de control de tono (SDB/BASS/ TREBLE/BALANCE). El resultado es una reproducción más fiel al sonido original. NOTA Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen excesivamente cuando use los auriculares. Ajustes realizados al momento de la compra: • SDB .......................................OFF • BASS ..................................... 0dB • TREBLE ................................. 0dB • BALANCE.......................CENTER • S.DIRECT ..............................OFF • Cuando la función “SDB” está en ON, se puede ajustar el valor de “BASS”. • Esto también se puede configurar usando <SOURCE DIRECT>. [o p] [TIME/DISPLAY] 12 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 12 2010/05/17 14:20:09 ESPAÑOL Antes de empezar Reproducción de CD Esta sección explica cómo reproducir CDs. Para los detalles sobre cómo reproducir otros medios, véanse las secciones de abajo. Antes de iniciar esta operación, realice el procedimiento que se indica en el apartado “Antes de reproducir un disco” (vpágina 11). El indicador “1” se enciende y comienza la reproducción. n Parada de la reproducción Pulse <BAND/2> o [2]. Pulse <1/3> o [CD 1/3]. Se enciende el indicador 3. • Para reanudar la reproducción, pulse <1/3> o [CD 1/3]. olamente se reproduce 1 pista repetidamente. Se reproducen todas las ALL (Repetición de todas las pistas) pistas repetidamente. Repetición desactivada (el indicador se apaga) Se reanuda la reproducción normal. 1 (Repetición de una sola pista) El modo de reproducción continua se anula al abrir la bandeja de discos o apagar la unidad. Reproducción aleatoria (Reproducción aleatoria) En el modo de parada, pulse [RANDOM]. 1 2 Pulse <1/3> o [CD 1/3]. Se enciende el indicador “RANDOM”. Pulse [NUMBER] (0 – 9, +10) para seleccionar la pista. GEjemploH Pista 4 : [4] GEjemploH Pista 12 : [+10], [2] GEjemploH Pista 20 : [+10], [+10], [0] n Comprobación del orden de reproducción de las pistas programadas En el modo de parada, pulse 9. Los números de las pistas aparecen en el orden programado, a medida que se va pulsando el botón. n Para borrar la última pista programada En el modo de parada, pulse [CLEAR/DEL]. Cada vez que se pulsa el botón se borra la última pista programada. n Para borrar una pista programada a la vez En el modo detener, pulse 9 para seleccionar la pista que se va a borrar, después pulse [CLEAR/DEL]. n Eliminación de la última pista programada En el modo de parada, pulse [PROG/DIRECT]. Si se pulsa [REPEAT] durante la reproducción aleatoria, una vez terminada la sesión actual de reproducción aleatoria, se inicia una nueva sesión con un orden de pistas distinto. NOTA No se puede establecer o cancelar la reproducción aleatoria durante la reproducción. n Anulación de la reproducción aleatoria En el modo de parada, pulse [RANDOM]. El indicador “RANDOM” se apaga. • Al pulsar [REPEAT] durante la reproducción programada, las pistas se reproducen repetidamente en el orden programado. • Si se pulsa [RANDOM] durante la reproducción del programa, las pistas programadas se reproducen en orden aleatorio. • El programa se borra cuando se abre la bandeja del disco o se desactiva la alimentación. Cambio de la visualización Pulse [TIME/DISPLAY]. Tiempo transcurrido de la pista actual Tiempo que queda de la pista actual Índice alfabético n Para reproducir la pista deseada (Solamente el mando a distancia) La reproducción inicia en el orden programado. Especificaciones Durante la reproducción, pulse <8/–, +/9> o [8, 9]. • La unidad saltará tantas pistas como veces se pulse el botón. • Si pulsa el botón una vez en la dirección de retorno, la reproducción se iniciará al principio de la pista o capítulo que esté escuchando en este momento. 3 Pulse <1/3> o [CD 1/3]. Tiempo restante para todas las pistas restantes El modo de reproducción aleatoria se anula al abrir la bandeja de discos o apagar la unidad. Resolución de problemas n Ir al principio de las pistas (salto de pistas) GEjemploH Si desea programar las pistas 3, 12, 7 para escucharlas en ese orden: Pulse [PROG/DIRECT], [3], [+10], [2], [7]. Las pistas se reproducen en orden aleatorio. n Avance y retroceso rápidos (búsquedas) Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado [6, 7]. Aparece “PGM”. Explicación de términos n Interrupción temporal de la reproducción [Elementos seleccionables] los modos reproducción o pausa, pulse 1 Durante [PROG/DIRECT]. 2 Utilice [NUMBER] (0 – 9, +10) para seleccionar las pistas. Operaciones avanzadas • La unidad tiene una fuente diferente de “CD”, pulse [CD 1/3] para cambiar la función a “DISC” e iniciar la reproducción (vpágina 23 “Función Selector de la función automática”). • La función también se puede cambiar a “DISC” utilizando SOURCE. Repetición de una Repetición de todas sola pista las pistas Repetición desactivada (el indicador se apaga) Se pueden programar hasta 25 pistas. Conexiones avanzadas Pulse <1/3> o [CD 1/3]. La reproducción comenzará en el modo de repetición elegido. Operaciones básicas Reproducción de CDs Pulse [REPEAT]. Reproducción de las pistas en el orden deseado (Reproducción de programa) Conexiones básicas n Reproducción de archivos MP3 y WMA (vpágina 18) n Base dock de control para iPod/Reproducción desde iPod® (vpágina 19) n Reproducción de reproductor audio portátil (vpágina 20) n Reproducción del dispositivo de memoria USB (vpágina 20) Reproducción continua (Reproducción continua) • La visualización va cambiando con cada pulsación del botón. 13 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 13 2010/05/17 14:20:09 ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón de la unidad principal y el mando a distancia BOTÓN <BOTÓN> [BOTÓN] Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia <8/-, +/9> <BAND/2> Reproducción de TUNER Sintonización de estaciones emisoras Conecte la antena antes (vpágina 9). [TUNER] o <BAND/2> para seleccionar la 1 Pulse banda de recepción. FM AUTO FM MONO AM GAcerca de la visualizaciónH Al seleccionar “FM AUTO” .............Se visualizará “AUTO”. Al seleccionar “FM MONO” ............Se visualizará “MONO”. Al seleccionar “AM” ........................ No se visualiza el modo de recepción. 2 Utilice [TU –, TU +] para seleccionar la banda de recepción. Cuando se recibe una estación, se enciende la indicación “TUNED” en la pantalla. SOURCE • Si la función se encuentra establecida en algo diferente que “TUNER”, pulse [TUNER]para cambiar la función a “TUNER”. • La función también se puede cambiar a “TUNER” utilizando SOURCE. n Para sintonizar automáticamente [NUMBER] [CLEAR/DEL] SOURCE [TUNER] [TU –, TU +] [CH –, CH +] Pulse y mantenga pulsado [TU –, TU +] para sintonizar las emisoras automáticamente. • Las emisoras que se reciban con una señal débil no se pueden sintonizar. n Para detener la sintonización automática Pulse [TU –, TU +]. Si hay una televisión cerca mientras se escucha una emisora AM, es posible que se escuche un zumbido. Si esto ocurre, aleje el sistema de la televisión todo lo que sea posible. [2] Preselección automática de emisoras FM (Preselección automática) Esta unidad se puede preajustar con un total de 99 estaciones emisoras FM y AM. NOTA No es posible realizar la presintonización con estaciones emisoras de AM. n Programación automática con el mando a distancia Realice esta operación cuando sintonice con una estación emisora de FM o AM. 1 Pulse [MENU]. [ui] para ajustar las “TUNER SETUP”, y 2 Utilice después pulse [ENTER/MEMO] o [p]. [ui] para ajustar las “FM AUTO PRESET”, 3 yUtilice después pulse [ENTER/MEMO] o [p]. [ENTER/MEMO] mientras “PRESET ENTER” 4 Pulse esté parpadeando. Las estaciones emisoras se presintonizan automáticamente. Cancelación de las programaciones automáticas Pulse [TUNER], <BAND/2> o [2]. Las emisoras que emitan una señal débil no se pueden preseleccionar automáticamente. Si desea preseleccionar esas emisoras, sintonícelas manualmente. NOTA [MENU] [ENTER/MEMO] [uio p] Cuando se realiza la preselección automática de emisoras FM, el canal registrado en este momento como canal predefinido se borra y en su lugar se registra la emisora FM que esté fijada en este momento. [TIME/DISPLAY] 14 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 14 2010/05/17 14:20:10 ESPAÑOL n Asignación de nombres a los canales programados Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres. Se abrirá la pantalla de asignación de nombre. 4 Pulse [ENTER/MEMO]. Pulse <8/–, +/9> en la unidad principal para cambiar los canales preseleccionados. • Esta es la misma operación que [CH–, CH+] en el mando a distancia. TUNING MODE Pulse <8/–, +/9> en la unidad principal para cambiar la frecuencia recibida. • Esta es la misma operación que [TU–, TU+] en el mando a distancia. 5 Pulse [ENTER/MEMO]. Los caracteres que haya introducido se quedarán guardados. • Si desea asignar nombre a otras emisoras, repita los pasos 1 a 5. Escuchar las emisoras predefinidas Utilice [NUMBER] (0 – 9, +10) o [CH –, CH +] para elegir el número predefinido. Operaciones avanzadas Los caracteres que haya introducido se quedarán guardados. • Si desea asignar nombre a otras emisoras, repita los pasos 1 a 4. • Si no desea asignarle un nombre, pulse [ENTER/MEMO] sin escribir nada. • Si comete algún error al introducir la información, vuelva a realizar el procedimiento. Automáticamente se borrará lo que hubiera introducido antes. PRESET MODE Conexiones avanzadas A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espacio) A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espacio) [u i] para seleccionar “PRESET MODE” o 4 Utilice “TUNING MODE”. Después, pulse [ENTER/MEMO]. Presintonización manual de las estaciones FM/AM Ajustar los canales predefinidos y cambiar la frecuencia recibida en la unidad principal 1 Sintonice la emisora que desea programar. 2 Pulse [ENTER/MEMO]. Los botones <8/–, +/9> de la unidad principal permiten cambiar el canal programado y sintonizar canales. Antes de usarlos, ponga el receptor en el “modo programación” o “modo sintonización”, siguiendo el procedimiento que se detalla a continuación. En pantalla aparece el mensaje “P– –” con el mínimo número predeterminado sin registrar. Explicación de términos Esta unidad se puede preajustar con un total de 99 estaciones emisoras FM y AM. Operaciones básicas Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres. • Botón [u, i]........................ Selecciona el carácter. • Botón [p] .............................. Mueve el cursor a la derecha. • Botón [CLEAR/DEL] .............. Borra el carácter seleccionado en este momento. • Caracteres admitidos. Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres. • Botón [u, i]................... Selecciona el carácter. • Botón [p] ......................... Mueve el cursor a la derecha. • Botón [CLEAR/DEL] .......... Borra el carácter seleccionado en este momento. • Caracteres admitidos. Conexiones básicas el canal programado al que desea asignarle 1 Sintonice un nombre. 2 Pulse [ENTER/MEMO] dos veces. 3 Escriba el nombre de la emisora. 4 Escriba el nombre de la emisora. Antes de empezar Reproducción de TUNER Resolución de problemas Pulse [MENU]. Utilice [NUMBER] (0 – 9, +10) o [CH –, CH +] para 1 3 seleccionar el número que se va a preseleccionar, a continuación pulse [ENTER/MEMO]. [ui] para ajustar las “TUNER SETUP”, y 2 Utilice después pulse [ENTER/MEMO] o [p]. [ui] para ajustar las “MODE SELECT”, y 3 Utilice después pulse [ENTER/MEMO] o [p]. Especificaciones La frecuencia de recepción y el modo de recepción quedarán programados y se abrirá la pantalla de asignación de nombres. NOTA Índice alfabético Cuando se selecciona el número preseleccionado registrado, se muestra “*”. Para sobrescribir este número predeterminado, pulse [ENTER/ MEMO]. 15 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 15 2010/05/17 14:20:10 ESPAÑOL Conexiones avanzadas Esta sección explica cómo conectar una base dock de control para iPod, dispositivo de memoria USB e iPod. Para otras conexiones, véanse las secciones de abajo. n n n n Conexiones de los altavoces (vpágina 8) Conexión de los componentes de grabación (vpágina 9) Conexión de una antena (vpágina 9) Conexión del cable de alimentación (vpágina 10) Base dock de control para iPod Utilice un control dock para iPod de DENON (ASD-11R, ASD-3N, ASD3W, ASD-51N o ASD-51W, vendido por separado) para conectar el sistema a un iPod. Dispositivo de memoria USB USB iPod "4%/ Cables de audio (se venden por separado) Cable mini-plug monoaural R Cable de conexión estéreo de una patilla (Blanco) L L (Rojo) R R L NOTA R L Cable iPod • No es posible conectar ni usar un ordenador a través del puerto USB del aparato. • No use cables alargadores para conectar un dispositivo de memoria USB. • Para más detalles acerca de los dispositivos de memoria USB, consulte “Formatos de memoria USB reproducibles” (vpágina 20). iPod iPod • Al utilizar una base dock de control para iPod, es necesario ajustarlo. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de la base dock de control para iPod. • Para utilizar un iPod, consulte “Base dock de control para iPod/ Reproducción desde iPod®” (vpágina 19). • Para conectar un iPod en el aparato, utilice el cable USB suministrado con el iPod. • Con este aparato, se pueden reproducir dispositivos iPod (a partir de la quinta generación), iPod touch, iPod classic o iPod nano. Para obtener más información, visite la Web (www.denon.com). 16 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 16 2010/05/17 14:20:10 ESPAÑOL Antes de empezar Operaciones avanzadas Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón de la unidad principal y el mando a distancia <1/3> MP3 o WMA Orden de reproducción de los archivos MP3 o WMA el iPod en la base dock de control para iPod 1 Ajuste de DENON. Si existen varias carpetas que contienen archivos MP3 o WMA, el orden de reproducción de las carpetas se ajusta automáticamente cuando el aparato lee el soporte. Los archivos de cada carpeta se reproducen en el orden en el que fueron grabados los archivos en los medios, desde el de la fecha y hora más antiguo. (vConsulte las instrucciones de uso de la base dock de control para iPod.) Antes de reproducir desde un USB o iPod SOURCE ON/STANDBY Cuando se conecta el dispositivo de memoria USB o iPod al puerto USB de esta unidad, la fuente cambia automáticamente a “USB” y se inicia la reproducción del archivo. [NUMBER] Pulse ON/STANDBY otra vez. NOTA [REPEAT] [8, 9] [CD 1/3] • El orden de reproducción que se muestra en un PC puede variar del orden de reproducción real. • El orden de reproducción de un CD-R/CD-RW puede variar, en función del software de grabación utilizado. NOTA El orden de reproducción puede diferir del orden en el que se grabaron las carpetas o archivos si elimina o añade una carpeta o archivo en USB. Esto ocurre por las especificaciones de grabación de los datos y no por un fallo de funcionamiento. Especificaciones [FOLDER MODE] Índice alfabético [TIME/DISPLAY] Resolución de problemas SOURCE Asegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la alimentación. Dispositivo de memoria USB En el caso de los archivos grabados en un dispositivo USB, primero se reproducen los archivos de la primera carpeta de la primera capa, a continuación los archivos de la segunda capa de la carpeta, luego los de la tercera capa y así sucesivamente. Inmediatamente después se reproducen los archivos de la siguiente primera capa. Explicación de términos n Desactivación de la alimentación (al modo de espera) CD-R/CD-RW Para la reproducción de archivos de CD-R o CD-RW, se reproducen primero los archivos de todas las carpetas de la primera capa, a continuación los de la segunda, luego los de la tercera y así sucesivamente. Operaciones avanzadas ON/STANDBY 1 Pulse ON/STANDBY. el cable del dispositivo de memoria USB o 2 Conecte iPod. n Orden de reproducción de las carpetas Conexiones avanzadas 2 Pulse ON/STANDBY. 3 Pulse SOURCE para seleccionar “AUX1/Dock”. Operaciones básicas Antes de reproducir la base dock de control para iPod Conexiones básicas BOTÓN <BOTÓN> [BOTÓN] Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia Preparativos [ENTER/MEMO] [o p] [FOLDER +, –] 17 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 17 2010/05/17 14:20:10 ESPAÑOL Reproducción de archivos MP3 y WMA Esta sección explica cómo reproducir archivos MP3 y WMA que se han grabado en un CD-R o CD-RW. Para obtener los detalles sobre cómo reproducir archivos grabados en medios distintos de CD-R o CD-RW véanse las siguientes secciones. n Reproducción de reproductor audio portátil (vpágina 20) n Reproducción del dispositivo de memoria USB (vpágina 20) n Base dock de control para iPod/Reproducción desde iPod® (vpágina 19) Hay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten la descarga de archivos musicales en formatos MP3 o WMA (Windows Media® Audio). La música (archivos) descargados de dichos sitios se pueden guardar en los discos CD-R o CD-RW y reproducir en esta unidad. “Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas en EE. UU. y otros países, propiedad de Microsoft Corporation of the United States. Reproducción de archivos MP3 y WMA 1 Ponga un CD-R o CD-RW con archivos de música en formato MP3 o WMA en la bandeja para discos (vpágina 3). 2 Pulse [FOLDER MODE] seleccione “Modo Carpeta” o “Modo Disco”. Folder Mode Modo Carpeta Modo Disco Formatos MP3 y WMA Se pueden reproducir discos CD-R y CD-RW creados en el formato descrito abajo. n Formato del software de escritura ISO9660 nivel 1 Al escribir en otros formatos, podría no ser posible reproducir el disco correctamente. n Número máximo de archivos y carpetas reproducibles Números de archivos: 255 Número de carpetas: 255 n Formato de archivo MPEG-1 Audio Layer-3 WMA (Windows Media Audio) n Datos de etiqueta ID3-Tag (Ver. 1.x y 2.x ) META-Tag (Compatible con título, artista y nombres de álbum) Archivo MP3/WMA reproducible Frecuencia de Formato de Velocidad archivo de bits muestreo MP3 32, 44,1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps WMA 32, 44,1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps Extensión .mp3 .wma • Asegúrese de darle a los archivos la extensión “.MP3” o “.WMA”. Archivos con otro tipo de extensión o sin extensión no se pueden reproducir. • Las grabaciones caseras sólo pueden tener un uso no comercial, y en cumplimiento de las leyes de protección de la propiedad intelectual no se deben usar de ningún otro modo sin permiso del propietario de esos derechos. 18 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 18 Disc Mode GAcerca de la visualizaciónH Al seleccionar “Modo Carpeta”......Indicador “FLD” se ilumina. Al seleccionar “Modo Disco” .........Indicador “FLD” se apaga. Se reproducen todos los archivos de la carpeta seleccionada. Después de que se han reproducido la carpeta seleccionada y los archivos, se reproducen todos los archivos de todas las carpetas. n Cómo cambiar la pantalla Durante la reproducción, pulse [TIME/DISPLAY]. Nombre del archivo Título/nombre del artista Título/nombre del álbum • Los caracteres que se pueden visualizar son los siguientes: A–Z a–z 0–9 ! ” # $ % & : ; < > ? @ l [ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( ) z + , - . / = (espacio) n Para reproducir repetidamente Pulse [REPEAT]. La reproducción inicia en el respectivo modo de repetición. • Los modos de repetición seleccionables difieren en el “Modo Carpeta” y en el “Modo Disco”. Al seleccionar “Modo Carpeta”: Repetición de todas las pistas de la carpeta Repetición de una sola pista Utilice [FOLDER +, –] para seleccionar la carpeta que se va a reproducir. 3 [8, 9] o [o p] para seleccionar el 4 Utilice archivo que se va a reproducir. 5 Pulse <1/3> o [CD 1/3]. Al seleccionar “Modo Disco”: n Para cambiar la carpeta o el archivo durante la reproducción [Elementos seleccionables] Carpeta Utilice [FOLDER +, –] para seleccionar la carpeta y luego pulse [ENTER/MEMO]. Archivo Utilice [o p]para seleccionar el archivo y luego pulse [ENTER/ MEMO]. También puede usar [8, 9] para seleccionar el archivo o [NUMBER] (0 – 9, +10) para seleccionar el número del archivo. • Los números de la carpeta y del archivo se ajustan automáticamente cuando se carga el disco. • La unidad no puede reproducir los archivos protegidos por los derechos de autor. • Dependiendo del software de la aplicación que se utilice para escribir, puede que no sea posible escribir datos correctamente. • Dependiendo de las condiciones de grabación del disco, puede que no sea posible reproducir algunos discos correctamente. Repetering av alla spår Repetición de una Repetición de todas sola pista las pistas Repetering av alla spår (el indicador se apaga) Al seleccionar “Modo Carpeta”: 1 FLD Solamente se seleccionada. FLD FLD reproduce repetidamente la pista Se reproducen repetidamente todos los archivos de la carpeta seleccionada. Se reanuda la reproducción del modo Carpeta. Al seleccionar “Modo Disco”: “Reproducción continua (Reproducción continua)” (vpágina 13) n Establecimiento de la reproducción aleatoria “Reproducción aleatoria (Reproducción aleatoria)” (vpágina 13) No es posible la reproducción programada con discos MP3/WMA. 2010/05/17 14:20:11 ESPAÑOL Botón de la unidad principal y el mando a distancia BOTÓN <BOTÓN> [BOTÓN] Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia Base dock de control para iPod/Reproducción desde iPod® Con esta unida, puede escuchar música en un iPod. También es posible operar el iPod desde la unidad principal o con la unidad del mando a distancia. La reproducción comienza. SOURCE [NUMBER] 1 [REMOTE/BROWSE] para seleccionar el modo 2 dePulsevisualización. El modo cambia cada vez que se pulsa el botón. [Modo seleccionable] [REMOTE/BROWSE] Pantalla de la iPod 3 3 3 3 13 DOCK 1/3 13 8, 9 8, 9 6, 7 8, 9 Pulsar y mantener pulsado Pulsar y mantener pulsado Hacer clic en la rueda u, i ENTER/MEMO op REMOTE/ BROWSE REPEAT Seleccionar – – RANDOM – o MENU Retroceso rápido dentro de la pista/ avance rápido dentro de la pista. Seleccione un elemento. Introduzca la selección o reproduzca la pista. Cambio del modo de navegación al modo remoto. Activación de la función de repetición Activación de la función de reproducción aleatoria Muestra el menú o regresa al menú anterior. n Para cambiar la visualización Durante la reproducción, pulse [TIME/DISPLAY]. La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón. Título/nombre del artista Título/nombre del álbum Desconexión del iPod 1 Pulse ON/STANDBY para establecer el modo de espera. 2 Desconecte el cable del iPod del puerto USB. Índice alfabético [TIME/DISPLAY] [DOCK 1/3] [ENTER/MEMO] [uio p] [FOLDER +, –] Pantalla de la Mostrar ubicación unidad principal 3 Archivo de audio Archivos reproducibles Archivo de vídeo Mando a 3 distancia y Botones unidad principal activos iPod® Modo Remoto USB/iPod 1/3 Operación en esta unidad Reproducir la pista / Hacer pausa en la pista. Reproducir la pista / Hacer pausa en la pista. Interrupción de la reproducción de la pista. Especificaciones [FOLDER MODE] Modo Navegación Botones del iPod Resolución de problemas [USB/iPod 1/3] Preparativos para la reproducción (vpágina 17 “Preparativos”). Botones del mando a distancia Explicación de términos SOURCE [REPEAT] [RANDOM] [6, 7] [8, 9] • DENON no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos del iPod. • Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que algunas funciones no estén activas. • Cuando conecte un iPhone a esta unidad, mantenga el iPhone al menos 20 cm de esta unidad. Si el iPhone se mantiene más cerca de esta unidad y el iPhone recibe una llamada de teléfono, puede salir ruido de este dispositivo. n Relación del mando a distancia con el botón del iPod Operaciones avanzadas ON/STANDBY NOTA La reproducción comienza. Conexiones avanzadas ON/STANDBY Operación del iPod Pulse <1/3> o [USB/iPod 1/3]. Operaciones básicas “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. • El iPod sólo se puede usar para copiar o reproducir contenidos que no estén sujetos a derechos de autor y contenidos cuya copia y reproducción estén permitidas legalmente para hacer de ello un uso personal como individuo. Asegúrese de cumplir siempre con la legislación vigente. Conexiones básicas <1/3> [ui] para seleccionar el elemento, pulse 3 Utilice [ENTER/MEMO] para seleccionar el archive de música que desea reproducir. Base dock de control para operación del iPod 4 Pulse <1/3> o [DOCK 1/3]. Antes de empezar Símbolos empleados para indicar los botones en este manual 19 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 19 2010/05/17 14:20:11 ESPAÑOL Reproducción de reproductor audio portátil Su reproductor audio portátil se puede conectar a la toma portátil de esta unidad para reproducir pistas en el reproductor audio portátil. Conexión de un reproductor portátil Reproducción del dispositivo de memoria USB Formatos de memoria USB reproducibles Se pueden reproducir archivos almacenados en dispositivos de memoria USB creados en los formatos indicados abajo. n USB-Sistemas de archivo compatibles “FAT16” o “FAT32” • Si el dispositivo de memoria USB esta dividido en múltiples particiones, solamente se puede seleccionar la unidad principal. n Número máximo de archivos y carpetas reproducibles Número máximo de archivos en una carpeta: 255 Número máximo de carpetas: 255 MPEG-1 Audio Layer-3 WMA (Windows Media Audio) )&"%1)0/& n Datos de etiqueta ID3-Tag (Ver. 1.x y 2.x) META-Tag (Compatible with title, artist y album names) Archivo MP3/WMA reproducible Conecte esta unidad y el reproductor audio portátil con un cable audio miniestéreo vendido por separado. Reproducción del reproductor audio portátil 1 Pulse SOURCE para seleccionar “PORTABLE IN”. 2 Ponga en marcha el reproductor portátil. El dispositivo portátil empieza a emitir. • Lea también las instrucciones de uso del reproductor portátil de música. NOTA Al utilizar la toma de auriculares del reproductor portátil, ajuste el volumen del reproductor portátil. Formato de archivo Frecuencia de muestreo Velocidad de bits para la reproducción (vpágina 17 1 Preparativos “Antes de reproducir desde un USB o iPod”). [FOLDER MODE] seleccione “Modo Carpeta” o 2 Pulse “Modo Memoria”. GAcerca de la visualizaciónH Al seleccionar “Modo Carpeta”................. se visualizará “FLD”. Al seleccionar “Modo memoria” ............... no se visualizará “FLD”. Modo Carpeta : Se reproducen todos los archivos de la carpeta seleccionada. Modo memoria : Después de que se han reproducido la carpeta seleccionada y los archivos, se reproducen todos los archivos de todas las carpetas. [FOLDER +, –] para seleccionar la carpeta que 3 Utilice se va a reproducir. [8, 9] o [o p] para seleccionar el 4 Utilice archivo que se va a reproducir. 5 Pulse <1/3> o [USB/iPod 1/3]. n Formato de archivo Audio portátil Reproducción del dispositivo de memoria USB Extensión MP3 32, 44,1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps .mp3 WMA 32, 44,1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps .wma Solamente se pueden reproducir en este sistema archivos de música que no se encuentren protegidos por los derechos de autor. • El contenido descargado de sitios de pago de internet están protegidos por leyes de propiedad intelectual. Los archivos en formato WMA, además, cuando se han extraído desde un CD a un ordenador, podrían estar protegidos, según la configuración del ordenador. • Cuando se pulsa [USB/iPod 1/3] si la función es otra distinta de USB, la función cambia a “USB” y se reproducen los archivos guardados en el dispositivo de memoria USB. (vpágina 23 “Función Selector de la función automática”) • Para obtener los detalles sobre el orden de reproducción de los archivos guardados en el dispositivo de memoria USB, ver “MP3 o WMA Orden de reproducción de los archivos MP3 o WMA” (vpágina 17). n Para cambiar la carpeta o el archivo durante la reproducción Carpeta Utilice [FOLDER +, –] para seleccionar la carpeta y luego pulse [ENTER/MEMO]. Archivo Utilice [o p] para seleccionar el archivo y luego pulse [ENTER/ MEMO]. También puede usar [8, 9] para seleccionar el archivo o [NUMBER] (0 – 9, +10) para seleccionar el número del archivo. • Los números de la carpeta y del archivo se ajustan automáticamente cuando se carga el dispositivo de memoria USB. 20 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 20 2010/05/17 14:20:11 ESPAÑOL Botón de la unidad principal y el mando a distancia Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia BOTÓN <BOTÓN> [BOTÓN] Pulse [2]. Este dispositivo puede reproducir usando la reproducción del temporizador (temporizador diario, temporizador único) y temporizador sleep. n Interrupción temporal de la reproducción n Funcionamiento del temporizador si las configuraciones de los temporizadores se solapan n Avance y retroceso rápidos (búsquedas) Cuando está configurado el temporizador sleep Pulse <1/3> o [USB/iPod 1/3]. Se enciende el indicador 3. • Para reanudar la reproducción, pulse <1/3> o [USB/iPod 1/3]. Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado [6, 7]. Pulse [REPEAT]. n Reproducción en orden aleatorio En el modo de parada, pulse [RANDOM]. Durante la reproducción, pulse [TIME/DISPLAY]. ON/STANDBY Nombre del archivo Título/nombre del artista ON/STANDBY a–z 0–9 ! ” # $ % & : ; < > ? @ l [ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( ) z + , - . / = (espacio) 1 Pulse [MENU]. [ui] para ajustar las “TIMER SETUP”, y 2 Utilice después pulse [ENTER/MEMO] o [p]. [ui] para seleccionar el modo del 3 Utilice temporizador. Después, pulse [ENTER/MEMO] o [p]. ONCE Índice alfabético MODE SELECT ONCE TIMER Especificaciones [TIME/DISPLAY] [ENTER/MEMO] [uio p] • Temporizador diario (“EVERY DAY”) La reproducción inicia y se detiene (la alimentación se desactiva) en los tiempos establecidos cada día. • Temporizador único (“ONCE”) La reproducción inicia y se detiene (la alimentación se desactiva) solamente una vez en los tiempos establecidos. Resolución de problemas [MENU] NOTA • DENON no asume ninguna responsabilidad de ningún tipo por cualquier pérdida o daño a los datos de un dispositivo de memoria USB cuando se utiliza el dispositivo de memoria USB conectado a esta unidad. • Los dispositivos de memoria USB no funcionan con hubs de conexión USB. • DENON no garantiza que todos los dispositivos de memoria USB puedan operar o recibir el suministro de energía. Cuando Utilice un disco duro portátil con conexión USB que pueda recibir alimentación con un adaptador de CA, recomendamos que utilice el adaptador de CA. Configuración del temporizador Explicación de términos [USB/iPod 1/3] [2] Si no se ha fijado la hora actual, entre en el modo de configuración del temporizador para ajustar la hora. • Los caracteres que se pueden visualizar son los siguientes: A–Z [REPEAT] [RANDOM] [6, 7] [8, 9] • Se inicia la reproducción automáticamente cuando se alcanza la hora que indique el temporizador que arranque antes, sea cual sea. • Se detiene la reproducción automáticamente cuando se alcanza la hora que indique el temporizador que se detenga antes, sea cual sea. Operaciones avanzadas Título/nombre del álbum Cuando están configurados tanto el temporizador diario como el único (el temporizador sleep no está configurado) Conexiones avanzadas n Para cambiar la visualización • La reproducción se detiene automáticamente, una vez transcurrido el tiempo fijado para el temporizador sleep. Operaciones básicas n Reproducción continua [SLEEP] Configuración del temporizador Conexiones básicas <1/3> n Parada de la reproducción Antes de empezar Reproducción del dispositivo de memoria USB Símbolos empleados para indicar los botones en este manual EVERYDAY 21 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 21 2010/05/17 14:20:12 ESPAÑOL Configuración del temporizador 4 Utilice [ui] para seleccionar la fuente, a continuación pulse [ENTER/MEMO] o [p]. SOURCE DISC DISC TUNER 9 SELECT OFF TIME AM10:30>AM11:30 AUX1 (AUX1/Dock) USB AUX2 • “AUX1/Dock” solo se muestra cuando base dock de control para iPod está conectado. 10 predeterminado, a continuación pulse [ENTER/MEMO] o [p]. • Cuando no se haya registrado ningún nombre para el número predeterminado seleccionado, la frecuencia se mostrará después del número predeterminado. Utilice [ui] para seleccionar “horas” para la hora de inicio del temporizador, a continuación pulse [ENTER/MEMO] o [p]. ON TIME AM10:00>AM12:00 Utilice [ui] para seleccionar “minutos” para el 7 tiempo de inicio del temporizador, a continuación pulse [ENTER/MEMO] o [p]. ON TIME AM10:30>AM12:00 8 Utilice [ui] para seleccionar “horas” para la hora de parada del temporizador, a continuación pulse [ENTER/MEMO] o [p]. OFF TIME AM10:30>AM11:00 Utilice [o p] para seleccionar “ON” u “OFF” para el temporizador. Después, pulse [ENTER/MEMO]. • El indicador “ ” se enciende y se introduce la configuración del temporizador. • La configuración del temporizador se muestra durante 3 segundos. Solamente al seleccionar la función “TUNER” 5 Utilice [ui] para seleccionar el número 6 Utilice [ui] para seleccionar “minutos” para el tiempo de parada del temporizador, a continuación pulse [ENTER/MEMO] o [p]. 11 ONCE TIMER0ON 1 EVERYDAY OFF ONCE TIMER ON EVERYDAY 0OFF1 Pulse ON/STANDBY para ajustar la potencia a reposo. Se ha ajustado el modo de reposo del temporizador, y el indicador de potencia se enciende en naranja. n Configuración del encendido y apagado del temporizador q Pulse [MENU]. w Utilice [ui] para ajustar las “TIMER ON/OFF”, y después pulse [ENTER/MEMO]. e Utilice [ui]para seleccionar “ONCE” o “EVERYDAY”. r Utilice [op] para seleccionar “ON” u “OFF” para el temporizador. Después, pulse [ENTER/MEMO]. Inmediatamente después, se mostrará la configuración del temporizador. • Cuando está en “OFF”, el temporizador no está en uso, pero la configuración del temporizador se mantiene. n Para verificar los ajustes del temporizador q Pulse [MENU]. w Utilice [ui] para ajustar las “TIMER ON/OFF”, y después pulse [ENTER/MEMO]. e The timer settings are displayed for 3 seconds.Cuando el temporizador aparece en “ON”, pulse [ENTER/MEMO]. n Para cambiar el ajuste mientras se ajusta el temporizador Pulse [o]. La configuración regresa al paso anterior. Vea la configuración que desea cambiar y realice la configuración deseada. n Al realizar una configuración del temporizador con DENON base dock de control para iPod (ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N, ASD51W) Ponga en pausa la pista que quiere reproducir y mantenga DENON base dock de control para iPod encendido. Programación del temporizador de dormir Utilice esta función para poner la unidad automáticamente en modo Standby (reboso) pasado un tiempo determinado (definido en minutos). El temporizador para dormir se puede ajustar hasta a 90 minutos, en pasos de 10 minutos. Pulse [SLEEP] durante la reproducción y seleccione la hora de configuración. SLEEP 90 min SLEEP 80 min SLEEP 70 min SLEEP 60 min SLEEP 50 min SLEEP 40 min SLEEP 30 min SLEEP 20 min SLEEP 10 min SLEEP OFF • Pasados unos 5 segundos, se abrirá la configuración y la pantalla volverá a su estado anterior. n Anulación del temporizador de Sleep Pulse [SLEEP] para seleccionar “SLEEP OFF” o, si lo desea, pulseON/STANDBY. n Para comprobar el tiempo que falta para que se active el temporizador de reposo Pulse [SLEEP]. La configuración del temporizador se muestra durante 3 segundos. n Para cambiar los ajustes del temporizador 22 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 22 Realice las operaciones de “Configuración del temporizador” (vpágina 21). 2010/05/17 14:20:12 ESPAÑOL Botón de la unidad principal y el mando a distancia Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia <5> <1/3> Uso de un filtro de optimización Reposo automático Se puede utilizar un filtro de optimización para las propiedades de los altavoces (SC-M37, vendido por separado). Con el reposo automático en ON, esta unidad entrará automáticamente en el modo de reposo después de aproximadamente 30 minutos continuos de modo de parada sin operación. Se abre la configuración. Operaciones básicas 1 Pulse [MENU]. Pulse [MENU]. 1 [ui] para ajustar las “SPK OPTIMISE”, y 2 Utilice Utilice [ui] para ajustar las “AUTO STANDBY”, después pulse [ENTER/MEMO] o [p]. 2 y después pulse [ENTER/MEMO] o [p]. Utilice [ui] para ajustar las “ON”, y después pulse 3 [ENTER/MEMO] o [p]. [ui] para ajustar las “ON”, y después pulse 3 Utilice [ENTER/MEMO] o [p]. Conexiones básicas <8/–> BOTÓN <BOTÓN> [BOTÓN] Otras funciones Antes de empezar Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Se abre la configuración. ON <SDB/TONE> ON/STANDBY ON/STANDBY Cuando la alimentación se encuentra en modo de espera, la alimentación se activa al operar cualquier botón que no sea ON/ STANDBY y se lleva a cabo la operación correspondiente. • <5> .................................. Se abre la bandeja de discos. • <1/3> para las diferentes fuentes ......................................... La reproducción de esa fuente se inicia. • [TUNER] ........................... La reproducción del sintonizador se inicia. NOTA Función Selector de la función automática [DOCK 1/3] [ENTER/MEMO] [uio p] Realice este procedimiento si la visualización no es normal o no se pueden realizar algunas operaciones. Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los parámetros recuperan sus valores predeterminados. 1 Desconecte el cable de alimentación. el cable de alimentación en la toma de 2 Conecte corriente mientras pulsa simultáneamente <8/–> Índice alfabético y <SDB/TONE>. Especificaciones [MENU] [USB/iPod 1/3] Reinicialización del microprocesador Resolución de problemas [TUNER] [CD 1/3] Cuando se pulsa uno de los botones de abajo, la función cambia a la función correspondiente y da inicio la reproducción de esta fuente. • [CD 1/3] ................... La fuente cambia a “DISC” y el disco comienza a reproducirse. • [USB/iPod 1/3] ........ La fuente cambia a “USB” y se empieza a reproducir el USB. • [DOCK 1/3] .............. La fuente cambia a “AUX1/Dock” y se empieza a reproducir el iPod. • [TUNER] ..................... La fuente cambia a “TUNER” y se sintoniza la última banda establecida. Esta opción guarda los parámetros activos inmediatamente antes de entrar en el modo de reposo. Al volver a encender la unidad, se recuperan automáticamente los parámetros que había antes de que se aplicara el modo de reposo. Explicación de términos No se puede utilizar la función de encendido automático con base dock de control para iPod. Memoria de última fuente Operaciones avanzadas [SLEEP] Encendido automático NOTA En las siguientes situaciones, no funciona la función de reposo automática. • Cuando se conecta un iPod o dispositivo de memoria USB al puerto USB de la unidad. • Cuando la fuente es “TUNER”, “AUX1” o “AUX2”. • Cuando la fuente es “AUX1/Dock”, y está conectado un iPod a la base de control dock para iPod. (Sólo ASD-11R) • Cuando la fuente está en “PORTABLE IN” y se ha conectado un dispositivo a la toma portátil. Conexiones avanzadas OFF La respuesta se optimiza para los altavoces (SC-M37, vendido por separado). La respuesta es plana. • La visualización de “INITIALIZE” parpadea. Si “INITIALIZE” no parpadea en el paso 2, empiece desde el paso 1. 23 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 23 2010/05/17 14:20:12 ESPAÑOL Explicación de términos C Circuito de protección Se trata de una función que evita que los componentes sufran daños cuando se produzca una anomalía en la red eléctrica, como una sobretensión o sobrecarga. En esta unidad, el indicador de alimentación parpadea y la unidad entra en modo de espera siempre que se produce alguna anomalía. F Finalizar Este es un proceso que le permite reproducir un disco de CD, que se grabó utilizando un grabador, por medio de otros reproductores. Frecuencia de muestreo El muestreo consiste en realizar una lectura de una onda sonora (señal analógica) en intervalos regulares y expresar la altura de la onda en cada lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a una señal digital). El número de lecturas que se realiza en un segundo se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto mayor sea el valor, más próximo estará el sonido que se reproduzca del original. M MP3 (MPEG Audio Layer-3) Se trata de un formato de audio normalizado de uso internacional que se basa en el estándar de compresión de vídeo “MPEG-1”. Comprime el volumen de datos a aproximadamente la undécima parte del tamaño original, pero manteniendo una calidad de sonido equivalente a la de un CD de música. MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4 Son los nombres de diferentes formatos de compresión digital que se usan para codificar el vídeo y el audio. Los estándares de vídeo son: “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual” y “MPEG4 AVC”. Los estándares de audio son: “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio” y “MPEG-4 AAC”. R Rango dinámico Diferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar máximo y el nivel de sonido mínimo que es perceptible por arriba del ruido emitido por el dispositivo. S Impedancia de altavoces Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω (ohmios). Con este valor, más pequeño, es posible obtener una mayor potencia. W WMA (Windows Media Audio) Es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar con Windows Media® Player Ver.7, 7.1, Windows Media®Player para Windows® XP y la serie Windows Media® Player 9. Para codificar los archivos WMA, utilice solo aplicaciones autorizadas por Microsoft Corporation. Si utiliza una aplicación no autorizada, es probable que el archivo no funcione correctamente. V Velocidad de bits Expresa la velocidad de transferencia de datos por cada segundo de datos de vídeo/audio grabados en un disco. Resolución de problemas Si se produce algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida: 1. ¿Las conexiones son correctas? 2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario? 3. ¿Los demás componentes funcionan correctamente? Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el problema persiste, es posible que haya algún fallo. En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el centro donde la adquirió. GGeneralH Síntoma El sistema no funciona correctamente. La pantalla no se enciende y no hay ningún sonido al encender la unidad. La pantalla se enciende, pero no hay sonido. Cause Resolución • Un ruido externo o interferencia • Reajuste el microprocesador. causa que el sistema funcione incorrectamente • El cable de alimentación no está • Verifique las conexiones en debidamente conectado. el panel trasero del sistema y la conexión de la clavija de alimentación en la toma de corriente. • Se ha seleccionado una fuente • Seleccione la fuente de entrada de entrada errónea. adecuada. • El control de volumen está al • Suba el volumen a un nivel mínimo. apropiado. • La función SILENCIO está • Desactive la función SILENCIO. activada. La pantalla está • El atenuador está en “OFF”. • Seleccione un ajuste distinto de apagada. “OFF”. La alimentación • El circuito de protección se • Desconecte la alimentación, se desconecta ha activado debido a que espere hasta que el equipo repentinamente la temperatura interna ha se enfríe por completo y, a y el indicador aumentado. continuación, vuelva a conectar de alimentación la alimentación. parpadea de color • Los alambres de dos altavoces • Instale el equipo en un lugar con rojo. hacen contacto entre sí o hay buena ventilación. (Parpadea a un alambre que sobresale del • Primero desenchufe el cable de intervalos de 0,5 terminal y hace contacto con alimentación, luego enrosque segundos) el panel trasero del equipo, firmemente los alambres causando la activación del o termine los cables de los circuito de protección. altavoces y, a continuación, vuelva a conectarlos. La alimentación • El equipo está dañado. • Desconecte la alimentación y se desconecta póngase en contacto con un repentinamente centro de servicio DENON. y el indicador de alimentación parpadea de color rojo. (Parpadea a intervalos de 0,25 segundos) Página 23 10 11 11 12 12 8 II 8 – 24 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 24 2010/05/17 14:20:13 ESPAÑOL GBase dock de control para iPodH Resolución • Ponga pilas nuevas. • Úselo dentro del alcance especificado. • Retire el obstáculo. Página 3 • Limpie el disco o sustituyalo por otro. 3 • Finalice el disco y, a continuación, reprodúzcalo. • Las condiciones de grabación • Utilice un disco grabado de son malas o la calidad del disco forma correcta. es reducida. • Los formatos, extensiones o • Cree discos con los formatos, configuraciones de archivos extensiones o configuraciones realizados cuando el disco fue de archivo compatibles con esta creado no son compatibles con unidad. esta unidad. 3 – 18 16 – – 20 20 – – 9 Índice alfabético • Apague la televisión. • Cambie la posición y dirección de la antena AM de cuadro. 17 Especificaciones • Esto puede deberse a un ruido de una televisión o a las interferencias de una emisora deradio. Página 9 – Resolución de problemas • El disco está sucio o arañado. – Explicación de términos 3 – Operaciones avanzadas • Limpie el disco o sustitúyalo por otro. Cause Resolución • El cable de la antena no está bien • Conecte el cable de la antena conectado. correctamente. • Conecte una antena exterior. Página 16 16 – GUSBH 4 GSintonizadorH Síntoma Se oye ruido continuamente al recibir programas FM. Se oye continuamente un silbido o un ruido continuo al escuchar emisoras AM. Síntoma Cause Resolución Aunque hay un • La unidad no reconoce un • Compruebe la conexión. dispositivo de dispositivo de memoria USB. memoria USB • Se ha conectado un dispositivo • Conecte un dispositivo de conectado, de memoria USB que no cumple memoria USB que cumpla las no aparece la la normativa sobre dispositivos normativas sobre dispositivos de almacenamiento masivo o MTP. indicación “USB”. de almacenamiento masivo. • Se ha conectado un dispositivo • No es una avería. DENON no de memoria USB que la unidad ofrece ninguna garantía sobre el funcionamiento o la alimentación no reconoce. de los dispositivos USB. • El dispositivo de memoria USB • Conecte el dispositivo de está conectado a través de un memoria USB al puerto USB. concentrador USB. iPod cannot be • Se ha seleccionado una fuente • Cambie SOURCE a “USB”. played. de entrada distinta de “USB”. • El cable no está conectado • Vuelva a conectar el cable correctamente. No es posible • El dispositivo de memoria USB • Fije el formato en FAT16 o FAT32. ver los archivos tiene un formato distinto a Para obtener más información, que hay en un FAT16 o FAT32. consulte las instrucciones de uso dispositivo de del dispositivo de memoria USB. memoria USB. • El dispositivo de memoria USB • Al tener varias particiones, se divide en varias particiones. sólo se podrán reproducir los archivos que estén en la • Los archivos están guardados en partición superior. un formato incompatible. • Guarde los archivos con un • Está intentando reproducir formato compatible un archivo protegido por • Los archivos están protegidos los derechos de propiedad por los derechos de propiedad intelectual. intelectual y esta unidad no los puede reproducir. 4 • El disco está sucio o arañado. • El disco no se ha finalizado. Página 17 Conexiones avanzadas No pueden reproducirse en archivos MP3 y WMA. Cause Resolución • El disco no se ha cargado de • Vuelva a cargar el disco. forma correcta. Cause Resolución • Se ha seleccionado una fuente • Seleccione una fuente de de entrada errónea. entrada apropiada. • El cable no está conectado • Vuelva a conectar el cable correctamente. • El adaptador de CA de la base • Conecte el adaptador de CA de la dock de control para iPod no está base dock de control para iPod a conectado a la toma de corriente. una toma de corriente. – GCDH Síntoma Aparece “00 Tr 00 : 00” en la pantalla, aunque se haya cargado un CD. l disco no se reproduce cuando se pulsa el botón CD 1/3. No se reproduce una parte específica de un disco. No puede reproducirse un disco CD-R o CD-RW. Síntoma No es posible reproducir desde el iPod. Operaciones básicas • Coloque las pilas en la dirección adecuada, siguiendo las marcas de polaridad del compartimento de las pilas. • Mueva la unidad a un lugar en el que el sensor del mando a distancia no quede expuesto a una luz fuerte. Página 4 4 Conexiones básicas Síntoma Cause La unidad no • Las pilas están gastadas. funciona cuando • Usted se encuentra fuera del se intenta operar alcance especificado. desde el mando a • Hay algún obstáculo entre la distancia. unidad principal y el mando a distancia. • Las pilas no están bien colocadas. Fíjese en la polaridad que marca el compartimento de las pilas. • El sensor del mando a distancia de la unidad está bajo una fuerte luz (luz solar directa, fluorescente etc.). Antes de empezar GMando a distancilH 25 3.RCDM38E3̲ESP̲004̲1st.indd 25 2010/05/17 14:20:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Denon RCD-M38 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para