Philips MCM280D/12, mcm 280 d Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips MCM280D/12 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES
1
Español
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 4
2 Su microcadena 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del control remoto 8
3 Introducción 10
Montaje del soporte 10
Conexión de la antena FM 10
Conexión de los altavoces 10
Conecte la corriente 11
Preparación del control remoto 11
Ajuste del reloj 11
Encendido 12
4 Reproducción 13
Reproducción de discos 13
Reproducción desde un dispositivo USB 13
Eliminación de archivos en el dispositivo
USB 13
Cómo escuchar un dispositivo externo 13
5 Opciones de reproducción 14
Repetición y reproducción aleatoria 14
Programación de pistas 14
Cómo mostrar la información de
reproducción 14
6 Grabación 15
7 Reproducción desde el iPod/iPhone 16
Modelos de iPod/iPhone compatibles 16
Colocación del iPod/iPhone 16
Cómo escuchar el iPod/iPhone 16
Carga del iPod/iPhone 17
Cómo quitar el iPod/iPhone 17
8 Cómo escuchar la radio 18
Sintonización de una emisora de radio 18
Programación automática de emisoras de
radio 18
Programación manual de emisoras de radio 18
Selección de una emisora de radio
presintonizada 18
Cómo mostrar la información RDS 19
Ajuste del reloj a través de RDS 19
9 Ajuste del sonido 20
Ajuste del nivel de volumen 20
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 20
Mejora de graves 20
Silenciamiento del sonido 20
10 Otros usos de la microcadena 21
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 21
Ajuste del temporizador de alarma 21
Cómo escuchar a través de los auriculares 21
11 Información del producto 22
Especifi caciones 22
Formatos de disco MP3 compatibles 22
Información sobre reproducción de USB 23
Mantenimiento 23
12 Solución de problemas 24
2 ES
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplifi cadores).
i En países con red eléctrica polarizada,
no suprima la función de seguridad del
enchufe polarizado o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
conectores planos, uno más ancho que
el otro. Un enchufe con conexión a
tierra tiene dos conectores planos y un
tercer conector de conexión a tierra. El
conector plano más ancho o el tercer
conector le ofrecen seguridad adicional.
Si el enchufe suministrado no encaja
correctamente en la toma de corriente,
consulte a un electricista para cambiar el
conector obsoleto.
Atención: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores
planos debe coincidir con el ancho de la
ranura de conexión y el enchufe debe
insertarse por completo.
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualifi cado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
o ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al aparato:
ES
3
Español
Instale todas las pilas correctamente
siguiendo las indicaciones de + y -
del aparato.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
No exponga las pilas a temperaturas
altas, como las que emiten la luz
solar, el fuego o similares.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
r Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
s No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta defi ciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
4 ES
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tráfi co y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modi cación
que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada
expresamente por Philips
Consumer Lifestyle puede anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Este producto cumple los requisitos de las
siguientes directivas y directrices: 2004/108/
CE y 2006/95/CE.
Cualquier cambio o modi cación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Reciclaje
El producto se ha diseñado
y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad,
que se pueden reciclar y volver
a utilizar.
Cuando vea este símbolo de
contenedor de ruedas tachado
en un producto, indica que éste
cumple la directiva europea
2002/96/EC:
Nunca tire el producto con
la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local
sobre la recogida selectiva
de productos eléctricos y
electrónicos. El desecho
correcto de un producto usado
ayuda a evitar potencialmente
consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
humana.
El producto contiene pilas contempladas por
la directiva europea 2006/66/EC, que no se
deben tirar con la basura normal del hogar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de
ruedas tachado con el símbolo de sustancia
química “Pb, indica que las pilas cumplen los
requisitos establecidos en la directiva acerca
del plomo:
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas. El desecho
correcto de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fi nes.
La grabación y reproducción de material
pueden exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956
Pb
ES 5
Español
y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), pasta
de papel (corcho) y polietileno (bolsas, lámina
de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
6 ES
2 Su microcadena
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips. Para benefi ciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con este dispositivo podrá:
disfrutar de la música de discos
de audio, iPod, iPhone y otros
dispositivos externos
escuchar emisoras de radio
grabar audio de un disco a un
dispositivo de almacenamiento USB.
El equipo ofrece diversos ajustes de efectos
de sonido que lo enriquecen mediante Digital
Sound Control (DSC, control digital del sonido)
y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico
de graves).
El equipo admite los siguientes formatos
multimedia:
Nota
La placa de identifi cación está situada en la parte
posterior del dispositivo.
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del
paquete:
Unidad principal
Adaptador de corriente
2 altavoces
Control remoto
Base para iPod/iPhone (con cable)
Base
Manual de usuario
Guía de con guración rápida
ES 7
Español
Descripción de la unidad
principal
a Sensor del control remoto
b
Detiene la reproducción.
Detiene la grabación.
Borra un programa.
c OK
Confi rmar una selección.
l
h
k
i
j
m
o
n
c
b
e
d
f
g
a
p
q
d MENU
Selecciona el menú del iPhone/iPod.
e STANDBY-ON
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
f OPEN/CLOSE
Abre o cierra el compartimento de discos.
8 ES
g SOURCE
Selecciona una fuente.
h Pantalla
Muestra el estado actual.
i ALBUM /PRESET+/-
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Navega por el menú del iPod/iPhone.
j
Toma USB .
k REC
Graba archivos de audio de un disco
a un dispositivo de almacenamiento
USB.
l VOLUME+/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
m DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
n
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
o
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
p
Conecte los auriculares.
Descripción del control
remoto
a
Cambio a modo de espera. .
b USB
Selecciona la fuente del dispositivo
USB.
c CD
Selecciona la fuente de disco.
d MP3 LINK
:
,1 .
.
+
)
)
K
R
QH
a
c
d
g
e
n
q
m
h
s
i
j
k
u
w
x
y
z
v
r
{
t
l
b
o
f
p
ES 9
Español
Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
e DISPLAY/CLOCK
Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
Ajusta el reloj.
Muestra el reloj.
f MENU
Selecciona el menú del iPhone/iPod.
g
/
Sintoniza una emisora de radio.
Busca dentro de una pista.
h USB REC
Comienza la grabación.
Selecciona un modo de grabación.
i
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
j Teclado numérico 0-9
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Selecciona directamente una pista
del disco.
k DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
l TUNER
Selecciona el sintonizador como
fuente.
m iPhone/iPod
Selecciona el iPhone o el iPod como
fuente.
n SLEEP
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
o TIMER
Ajusta el temporizador de la alarma.
Activa o desactiva el temporizador.
p MUTE
Silencia o restaura el nivel de sonido.
q
Navega por el menú del iPod/iPhone.
Salta al álbum anterior o siguiente.
r OK
Confi rmar una selección.
s USB DEL
Elimina archivos de un dispositivo de
almacenamiento USB.
t
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
u VOL +/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
v
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
w REPEAT
Selecciona los modos de repetición
de la reproducción.
x SHUFFLE
Selecciona los modos de
reproducción aleatoria.
y PROG
Programa pistas.
Programa emisoras de radio.
z RDS/NEWS
Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
{ DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
10 ES
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
distintos de los especifi cados en este manual puede
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Montaje del soporte
1 Incline la unidad principal y deslice su base
en la ranura hasta que quede fi ja.
Conexión de la antena FM
1 Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM AERIAL de la parte posterior
de la unidad principal.
Conexión de los altavoces
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del altavoz
y los terminales coinciden.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la
toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho
en “ RIGHT” y los del altavoz
izquierdo en “ LEFT”.
L
R
ES 11
Español
Inserte los cables rojo/azul en “ +” y
los cables negros en “ -”.
3 Suelte la pestaña de la toma.
Conecte la corriente
Precaución
Riesgo de dos en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija
de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las
des conexiones.
1 Conecte el adaptador de corriente a
la toma DC IN situada en la parte
posterior de la unidad principal
la toma de corriente.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pesta protectora para activar
la pila del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte una pila CR2025 con la polaridad
correcta (+/-) tal y como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Antes de pulsar cualquier botón de función del control
remoto, seleccione la fuente correcta con el control
remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite la pila.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
DISPLAY/CLOCK para activar el modo
de ajuste del reloj.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
Nota
En el modo de espera de bajo consumo, pulse CLOCK
para mostrar el reloj primero y después mantenga
pulsado CLOCK para confi gurar el reloj.
2 Pulse repetidamente para seleccionar
el formato de 12 ó 24 horas.
3 Pulse VOL +/- para ajustar la hora.
4 Pulse DISPLAY/CLOCK para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
12 ES
5 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
6 Pulse DISPLAY/CLOCK para confi rmar.
Encendido
1 Pulse STANDBY-ON en la unidad
principal.
El equipo cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse para poner el dispositivo en
modo de espera.
La retroiluminación del panel de »
visualización se atenúa.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Nota
Si no se pulsa ninn botón durante 15 minutos
mientras la unidad está en modo de espera, la
unidad cambia al modo de espera de bajo consumo
automáticamente y la retroiluminación de la pantalla
se apaga.
ES 13
Español
4 Reproducción
Reproducción de discos
1 Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre la bandeja de discos.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para archivos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/ . Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Gire la cubierta de la toma USB en el
panel frontal.
2 Inserte el conector USB de un dispositivo
USB en la toma.
3 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para archivos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/ . Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Eliminación de archivos en el
dispositivo USB
1 Pulse / para seleccionar una pista.
2 Pulse USB DEL.
Aparece un mensaje de confi rmación.»
3 Vuelva a pulsar USB DEL para con rmar.
Para cancelar, pulse
.
Después de eliminar el archivo, la »
reproducción desde el dispositivo USB
se detiene.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
Para un dispositivo de audio con toma de
auriculares:
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a
la toma MP3 LINK de esta unidad.
la toma de auriculares de un
reproductor MP3.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de MP3. (Consulte el manual de usuario
del reproductor de MP3).
14 ES
5 Opciones de
reproducción
Repetición y reproducción
aleatoria
1 Pulse REPEAT o SHUFFLE
repetidamente hasta seleccionar:
[REP] (repetir): la pista actual se
reproduce una y otra vez.
[REP ALL] (repetir todo): todas las
pistas se reproducen una y otra vez.
[SHUF] (aleatorio): todas las pistas
se reproducen de forma aleatoria.
[REP ALL SHUF] (repetir todo
aleatoriamente): todas las pistas se
reproducen una y otra vez de forma
aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT o SHUFFLE varias veces
hasta que el modo de reproducción
desaparezca.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD/USB, cuando la acción
esté detenida, pulse PROG para activar el
modo de programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número de
pista y, a continuación, pulse PROG para
con rmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse
en
la posición de parada.
Para revisar el programa, en la
posición de parada, mantenga
pulsado PROG durante más de 2
segundos.
Cómo mostrar la información
de reproducción
1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
CLOCK repetidamente para seleccionar
diferente información de reproducción.
ES 15
Español
6 Grabación
Puede grabar archivos de audio de un disco en
un dispositivo USB. Las pistas de CD de audio y
los archivos MP3 se graban en formato .mp3, y
los archivos WMA se graban en formato .wma.
La primera vez que grabe en un USB, se creará
automáticamente una carpeta llamada “PHILIPS”
en dicho dispositivo. Cada vez que grabe en
un USB, los archivos grabados se guardarán en
una subcarpeta de la carpeta “PHILIPS”. Los
archivos y las subcarpetas se nombran de forma
numérica en el orden en que fueron creados.
1 Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Cargue un disco.
Para seleccionar la pista desde la cual
desea iniciar la grabación, pulse los
botones numéricos.
3 Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB en la toma
de
este aparato.
4 Pulse USB REC repetidamente hasta
seleccionar:
[RIP ONE] (grabar una): se graba la
pista seleccionada.
[RIP ALL] (grabar todo): se graban
todas las pistas a partir de la
seleccionada.
La reproducción del disco se inicia »
automáticamente desde el principio
del disco, o desde la pista seleccionada,
y comienza la grabación.
Para detener la grabación, pulse
.
Nota
Cuando no hay espacio su ciente, aparece, [USB
FULL] (memoria llena).
Si una pista grabada dura menos de 10 segundos, no se
guarda en el dispositivo de almacenamiento USB.
16 ES
7 Reproducción
desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a
través de este dispositivo.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Los modelos compatibles de iPod y de iPhone
de Apple con conectores de base de 30 patillas
incluyen:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod
de quinta generación (deo) y iPod mini.
iPhone y iPhone 3G.
Colocación del iPod/iPhone
1 Conecte la base del iPod/iPhone al
dispositivo.
2 Gire el tonillo para afl ojar la placa de
sujeción.
3 Coloque el iPod/iPhone en la base.
4 Gire el tornillo para fi jar el iPod/iPhone
fi r m e m e n t e .
Cuando el dispositivo está conectado »
a la fuente de alimentación, el
reproductor iPod/iPhone que esté
colocado en la base comenzará a
cargarse.
Cómo escuchar el iPod/
iPhone
1 Asegúrese de que el iPod/iPhone está
colocado correctamente.
2 Pulse iPhone/iPod para seleccionar el
iPod/iPhone como fuente.
El iPod/iPhone conectado inicia la »
reproducción automáticamente.
ES 17
Español
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ y suéltelo
para reanudar la reproducción
normal.
Para navegar por el menú, pulse
MENU y pulse
para seleccionar
una opción; luego pulse OK para
con rmar.
Carga del iPod/iPhone
Cuando el dispositivo está conectado a
la fuente de alimentación, el reproductor
iPod/iPhone que esté colocado en la base
comenzará a cargarse.
Cómo quitar el iPod/iPhone
1 Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la
base.
Consejo
Si cuesta sacarlo, gire el tornillo en el sentido de las
agujas del reloj para afl ojar la sujeción.
18 ES
8 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
Nota
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena FM y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece [SEARCH] (buscar).»
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio
FM.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG durante más de
2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [AUTO] (automático).»
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio
FM.
1 Sintonice una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
3 Pulse para asignar un número (del
1 al 40) a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROG para con rmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde
otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse
para seleccionar un número de
presintonía.
ES 19
Español
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse RDS/NEWS varias veces para
desplazarse por la siguiente información
(si está disponible):
Nombre de la emisora»
Tipo de programa, por ejemplo, »
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
Frecuencia»
Ajuste del reloj a través de
RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para ajustar
automáticamente el reloj del dispositivo.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
2 Mantenga pulsado RDS/NEWS durante
s de 2 segundos.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
20 ES
9 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (clásica)
[ROCK] (rock)
[FLAT] (sin efectos)
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece “DBB”.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
ES 21
Español
10 Otros usos de la
microcadena
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo predefi nido.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla
muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que
se muestreSLP OFF” (desconexión
automática desactivada).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, sintonizador o
dispositivo USB se activa y se reproduce a la
hora fi jada.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER durante más de 2 segundos.
3 Pulse CD, TUNER, USB o iPhone/iPod
para seleccionar una fuente.
4 Pulse TIMER para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse VOL +/- para ajustar la hora.
6 Pulse TIMER para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
7 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
8 Pulse TIMER para confi rmar.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse TIMER repetidamente para activar
o desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, la »
pantalla muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
Nota
Si se selecciona el disco o el dispositivo USB como
fuente, pero no se puede reproducir una pista, el
sintonizador se activa automáticamente.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1 Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
22 ES
11 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especifi caciones
Amplifi cador
Potencia de salida 2 X 30 W RMS
Respuesta de frecuencia 60-16 kHz, ± 3 dB
Relación señal/ruido >62 dB
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total <1%
Respuesta de
frecuencia 60 Hz-16 kHz
Relación S/R >62 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.5-
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz (FM)
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >50 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Información general: especifi caciones
Adaptador de corriente Modelo:
PAT065A19EU
Entrada: CA 100-
240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A Salida: CC
19 V, 3,4 A
Consumo de energía en
funcionamiento 26 W
Consumo de energía en
modo de espera <2 W
Consumo de energía en
modo de espera de bajo
consumo <1 W
Dimensiones
– Unidad principal (ancho
x alto x profundo)
– Altavoz (ancho x alto x
profundo)
211 x 250 x
160 mm
158 x 250 x
193 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
5,85 kg
1,29 kg
2,39 kg
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
mero máximo de álbumes: 255
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
ES 23
Español
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria fl ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Reproductores fl ash USB (USB 2.0 o
USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en este dispositivo).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de
memoria FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de
datos) de MP3: 32-320 Kbps y
velocidad de bits variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un
ximo de 8 niveles
mero de álbumes/carpetas: 99
como máximo
mero de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode
UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o
los archivos MP3 con la extensión .dlf
se omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y
PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo
con un paño de limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
24 ES
12 Solución de
problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces esn
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los altavoces y
la ubicación de éstos.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo el
sistema.
Como característica de ahorro
de energía, la unidad se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
el equipo. Pruebe con otro.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté fi nalizado o un disco
con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
/