Philips MCM280D/12 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
1
Español
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 4
2 Su microcadena 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del control remoto 8
3 Introducción 10
Montaje del soporte 10
Conexión de la antena FM 10
Conexión de los altavoces 10
Conecte la corriente 11
Preparación del control remoto 11
Ajuste del reloj 11
Encendido 12
4 Reproducción 13
Reproducción de discos 13
Reproducción desde un dispositivo USB 13
Eliminación de archivos en el dispositivo
USB 13
Cómo escuchar un dispositivo externo 13
5 Opciones de reproducción 14
Repetición y reproducción aleatoria 14
Programación de pistas 14
Cómo mostrar la información de
reproducción 14
6 Grabación 15
7 Reproducción desde el iPod/iPhone 16
Modelos de iPod/iPhone compatibles 16
Colocación del iPod/iPhone 16
Cómo escuchar el iPod/iPhone 16
Carga del iPod/iPhone 17
Cómo quitar el iPod/iPhone 17
8 Cómo escuchar la radio 18
Sintonización de una emisora de radio 18
Programación automática de emisoras de
radio 18
Programación manual de emisoras de radio 18
Selección de una emisora de radio
presintonizada 18
Cómo mostrar la información RDS 19
Ajuste del reloj a través de RDS 19
9 Ajuste del sonido 20
Ajuste del nivel de volumen 20
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 20
Mejora de graves 20
Silenciamiento del sonido 20
10 Otros usos de la microcadena 21
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 21
Ajuste del temporizador de alarma 21
Cómo escuchar a través de los auriculares 21
11 Información del producto 22
Especifi caciones 22
Formatos de disco MP3 compatibles 22
Información sobre reproducción de USB 23
Mantenimiento 23
12 Solución de problemas 24
2 ES
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplifi cadores).
i En países con red eléctrica polarizada,
no suprima la función de seguridad del
enchufe polarizado o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
conectores planos, uno más ancho que
el otro. Un enchufe con conexión a
tierra tiene dos conectores planos y un
tercer conector de conexión a tierra. El
conector plano más ancho o el tercer
conector le ofrecen seguridad adicional.
Si el enchufe suministrado no encaja
correctamente en la toma de corriente,
consulte a un electricista para cambiar el
conector obsoleto.
Atención: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores
planos debe coincidir con el ancho de la
ranura de conexión y el enchufe debe
insertarse por completo.
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualifi cado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
o ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al aparato:
ES
3
Español
Instale todas las pilas correctamente
siguiendo las indicaciones de + y -
del aparato.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
No exponga las pilas a temperaturas
altas, como las que emiten la luz
solar, el fuego o similares.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
r Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
s No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta defi ciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
4 ES
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tráfi co y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modi cación
que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada
expresamente por Philips
Consumer Lifestyle puede anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Este producto cumple los requisitos de las
siguientes directivas y directrices: 2004/108/
CE y 2006/95/CE.
Cualquier cambio o modi cación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Reciclaje
El producto se ha diseñado
y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad,
que se pueden reciclar y volver
a utilizar.
Cuando vea este símbolo de
contenedor de ruedas tachado
en un producto, indica que éste
cumple la directiva europea
2002/96/EC:
Nunca tire el producto con
la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local
sobre la recogida selectiva
de productos eléctricos y
electrónicos. El desecho
correcto de un producto usado
ayuda a evitar potencialmente
consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
humana.
El producto contiene pilas contempladas por
la directiva europea 2006/66/EC, que no se
deben tirar con la basura normal del hogar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de
ruedas tachado con el símbolo de sustancia
química “Pb, indica que las pilas cumplen los
requisitos establecidos en la directiva acerca
del plomo:
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas. El desecho
correcto de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fi nes.
La grabación y reproducción de material
pueden exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956
Pb
ES 5
Español
y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), pasta
de papel (corcho) y polietileno (bolsas, lámina
de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
6 ES
2 Su microcadena
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips. Para benefi ciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con este dispositivo podrá:
disfrutar de la música de discos
de audio, iPod, iPhone y otros
dispositivos externos
escuchar emisoras de radio
grabar audio de un disco a un
dispositivo de almacenamiento USB.
El equipo ofrece diversos ajustes de efectos
de sonido que lo enriquecen mediante Digital
Sound Control (DSC, control digital del sonido)
y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico
de graves).
El equipo admite los siguientes formatos
multimedia:
Nota
La placa de identifi cación está situada en la parte
posterior del dispositivo.
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del
paquete:
Unidad principal
Adaptador de corriente
2 altavoces
Control remoto
Base para iPod/iPhone (con cable)
Base
Manual de usuario
Guía de con guración rápida
ES 7
Español
Descripción de la unidad
principal
a Sensor del control remoto
b
Detiene la reproducción.
Detiene la grabación.
Borra un programa.
c OK
Confi rmar una selección.
l
h
k
i
j
m
o
n
c
b
e
d
f
g
a
p
q
d MENU
Selecciona el menú del iPhone/iPod.
e STANDBY-ON
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
f OPEN/CLOSE
Abre o cierra el compartimento de discos.
8 ES
g SOURCE
Selecciona una fuente.
h Pantalla
Muestra el estado actual.
i ALBUM /PRESET+/-
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Navega por el menú del iPod/iPhone.
j
Toma USB .
k REC
Graba archivos de audio de un disco
a un dispositivo de almacenamiento
USB.
l VOLUME+/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
m DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
n
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
o
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
p
Conecte los auriculares.
Descripción del control
remoto
a
Cambio a modo de espera. .
b USB
Selecciona la fuente del dispositivo
USB.
c CD
Selecciona la fuente de disco.
d MP3 LINK
:
,1 .
.
+
)
)
K
R
QH
a
c
d
g
e
n
q
m
h
s
i
j
k
u
w
x
y
z
v
r
{
t
l
b
o
f
p
ES 9
Español
Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
e DISPLAY/CLOCK
Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
Ajusta el reloj.
Muestra el reloj.
f MENU
Selecciona el menú del iPhone/iPod.
g
/
Sintoniza una emisora de radio.
Busca dentro de una pista.
h USB REC
Comienza la grabación.
Selecciona un modo de grabación.
i
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
j Teclado numérico 0-9
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Selecciona directamente una pista
del disco.
k DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
l TUNER
Selecciona el sintonizador como
fuente.
m iPhone/iPod
Selecciona el iPhone o el iPod como
fuente.
n SLEEP
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
o TIMER
Ajusta el temporizador de la alarma.
Activa o desactiva el temporizador.
p MUTE
Silencia o restaura el nivel de sonido.
q
Navega por el menú del iPod/iPhone.
Salta al álbum anterior o siguiente.
r OK
Confi rmar una selección.
s USB DEL
Elimina archivos de un dispositivo de
almacenamiento USB.
t
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
u VOL +/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
v
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
w REPEAT
Selecciona los modos de repetición
de la reproducción.
x SHUFFLE
Selecciona los modos de
reproducción aleatoria.
y PROG
Programa pistas.
Programa emisoras de radio.
z RDS/NEWS
Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
{ DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
10 ES
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
distintos de los especifi cados en este manual puede
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Montaje del soporte
1 Incline la unidad principal y deslice su base
en la ranura hasta que quede fi ja.
Conexión de la antena FM
1 Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM AERIAL de la parte posterior
de la unidad principal.
Conexión de los altavoces
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del altavoz
y los terminales coinciden.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la
toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho
en “ RIGHT” y los del altavoz
izquierdo en “ LEFT”.
L
R
ES 11
Español
Inserte los cables rojo/azul en “ +” y
los cables negros en “ -”.
3 Suelte la pestaña de la toma.
Conecte la corriente
Precaución
Riesgo de dos en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija
de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las
des conexiones.
1 Conecte el adaptador de corriente a
la toma DC IN situada en la parte
posterior de la unidad principal
la toma de corriente.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pesta protectora para activar
la pila del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte una pila CR2025 con la polaridad
correcta (+/-) tal y como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Antes de pulsar cualquier botón de función del control
remoto, seleccione la fuente correcta con el control
remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite la pila.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
DISPLAY/CLOCK para activar el modo
de ajuste del reloj.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
Nota
En el modo de espera de bajo consumo, pulse CLOCK
para mostrar el reloj primero y después mantenga
pulsado CLOCK para confi gurar el reloj.
2 Pulse repetidamente para seleccionar
el formato de 12 ó 24 horas.
3 Pulse VOL +/- para ajustar la hora.
4 Pulse DISPLAY/CLOCK para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
12 ES
5 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
6 Pulse DISPLAY/CLOCK para confi rmar.
Encendido
1 Pulse STANDBY-ON en la unidad
principal.
El equipo cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse para poner el dispositivo en
modo de espera.
La retroiluminación del panel de »
visualización se atenúa.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Nota
Si no se pulsa ninn botón durante 15 minutos
mientras la unidad está en modo de espera, la
unidad cambia al modo de espera de bajo consumo
automáticamente y la retroiluminación de la pantalla
se apaga.
ES 13
Español
4 Reproducción
Reproducción de discos
1 Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre la bandeja de discos.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para archivos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/ . Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Gire la cubierta de la toma USB en el
panel frontal.
2 Inserte el conector USB de un dispositivo
USB en la toma.
3 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para archivos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/ . Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Eliminación de archivos en el
dispositivo USB
1 Pulse / para seleccionar una pista.
2 Pulse USB DEL.
Aparece un mensaje de confi rmación.»
3 Vuelva a pulsar USB DEL para con rmar.
Para cancelar, pulse
.
Después de eliminar el archivo, la »
reproducción desde el dispositivo USB
se detiene.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
Para un dispositivo de audio con toma de
auriculares:
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a
la toma MP3 LINK de esta unidad.
la toma de auriculares de un
reproductor MP3.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de MP3. (Consulte el manual de usuario
del reproductor de MP3).
14 ES
5 Opciones de
reproducción
Repetición y reproducción
aleatoria
1 Pulse REPEAT o SHUFFLE
repetidamente hasta seleccionar:
[REP] (repetir): la pista actual se
reproduce una y otra vez.
[REP ALL] (repetir todo): todas las
pistas se reproducen una y otra vez.
[SHUF] (aleatorio): todas las pistas
se reproducen de forma aleatoria.
[REP ALL SHUF] (repetir todo
aleatoriamente): todas las pistas se
reproducen una y otra vez de forma
aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT o SHUFFLE varias veces
hasta que el modo de reproducción
desaparezca.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD/USB, cuando la acción
esté detenida, pulse PROG para activar el
modo de programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número de
pista y, a continuación, pulse PROG para
con rmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse
en
la posición de parada.
Para revisar el programa, en la
posición de parada, mantenga
pulsado PROG durante más de 2
segundos.
Cómo mostrar la información
de reproducción
1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
CLOCK repetidamente para seleccionar
diferente información de reproducción.
ES 15
Español
6 Grabación
Puede grabar archivos de audio de un disco en
un dispositivo USB. Las pistas de CD de audio y
los archivos MP3 se graban en formato .mp3, y
los archivos WMA se graban en formato .wma.
La primera vez que grabe en un USB, se creará
automáticamente una carpeta llamada “PHILIPS”
en dicho dispositivo. Cada vez que grabe en
un USB, los archivos grabados se guardarán en
una subcarpeta de la carpeta “PHILIPS”. Los
archivos y las subcarpetas se nombran de forma
numérica en el orden en que fueron creados.
1 Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Cargue un disco.
Para seleccionar la pista desde la cual
desea iniciar la grabación, pulse los
botones numéricos.
3 Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB en la toma
de
este aparato.
4 Pulse USB REC repetidamente hasta
seleccionar:
[RIP ONE] (grabar una): se graba la
pista seleccionada.
[RIP ALL] (grabar todo): se graban
todas las pistas a partir de la
seleccionada.
La reproducción del disco se inicia »
automáticamente desde el principio
del disco, o desde la pista seleccionada,
y comienza la grabación.
Para detener la grabación, pulse
.
Nota
Cuando no hay espacio su ciente, aparece, [USB
FULL] (memoria llena).
Si una pista grabada dura menos de 10 segundos, no se
guarda en el dispositivo de almacenamiento USB.
16 ES
7 Reproducción
desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a
través de este dispositivo.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Los modelos compatibles de iPod y de iPhone
de Apple con conectores de base de 30 patillas
incluyen:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod
de quinta generación (deo) y iPod mini.
iPhone y iPhone 3G.
Colocación del iPod/iPhone
1 Conecte la base del iPod/iPhone al
dispositivo.
2 Gire el tonillo para afl ojar la placa de
sujeción.
3 Coloque el iPod/iPhone en la base.
4 Gire el tornillo para fi jar el iPod/iPhone
fi r m e m e n t e .
Cuando el dispositivo está conectado »
a la fuente de alimentación, el
reproductor iPod/iPhone que esté
colocado en la base comenzará a
cargarse.
Cómo escuchar el iPod/
iPhone
1 Asegúrese de que el iPod/iPhone está
colocado correctamente.
2 Pulse iPhone/iPod para seleccionar el
iPod/iPhone como fuente.
El iPod/iPhone conectado inicia la »
reproducción automáticamente.
ES 17
Español
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ y suéltelo
para reanudar la reproducción
normal.
Para navegar por el menú, pulse
MENU y pulse
para seleccionar
una opción; luego pulse OK para
con rmar.
Carga del iPod/iPhone
Cuando el dispositivo está conectado a
la fuente de alimentación, el reproductor
iPod/iPhone que esté colocado en la base
comenzará a cargarse.
Cómo quitar el iPod/iPhone
1 Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la
base.
Consejo
Si cuesta sacarlo, gire el tornillo en el sentido de las
agujas del reloj para afl ojar la sujeción.
18 ES
8 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
Nota
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena FM y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece [SEARCH] (buscar).»
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio
FM.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG durante más de
2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [AUTO] (automático).»
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio
FM.
1 Sintonice una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
3 Pulse para asignar un número (del
1 al 40) a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROG para con rmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde
otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse
para seleccionar un número de
presintonía.
ES 19
Español
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse RDS/NEWS varias veces para
desplazarse por la siguiente información
(si está disponible):
Nombre de la emisora»
Tipo de programa, por ejemplo, »
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
Frecuencia»
Ajuste del reloj a través de
RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para ajustar
automáticamente el reloj del dispositivo.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
2 Mantenga pulsado RDS/NEWS durante
s de 2 segundos.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
20 ES
9 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (clásica)
[ROCK] (rock)
[FLAT] (sin efectos)
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece “DBB”.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
ES 21
Español
10 Otros usos de la
microcadena
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo predefi nido.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla
muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que
se muestreSLP OFF” (desconexión
automática desactivada).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, sintonizador o
dispositivo USB se activa y se reproduce a la
hora fi jada.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER durante más de 2 segundos.
3 Pulse CD, TUNER, USB o iPhone/iPod
para seleccionar una fuente.
4 Pulse TIMER para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse VOL +/- para ajustar la hora.
6 Pulse TIMER para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
7 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
8 Pulse TIMER para confi rmar.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse TIMER repetidamente para activar
o desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, la »
pantalla muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
Nota
Si se selecciona el disco o el dispositivo USB como
fuente, pero no se puede reproducir una pista, el
sintonizador se activa automáticamente.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1 Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
22 ES
11 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especifi caciones
Amplifi cador
Potencia de salida 2 X 30 W RMS
Respuesta de frecuencia 60-16 kHz, ± 3 dB
Relación señal/ruido >62 dB
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total <1%
Respuesta de
frecuencia 60 Hz-16 kHz
Relación S/R >62 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.5-
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz (FM)
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >50 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Información general: especifi caciones
Adaptador de corriente Modelo:
PAT065A19EU
Entrada: CA 100-
240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A Salida: CC
19 V, 3,4 A
Consumo de energía en
funcionamiento 26 W
Consumo de energía en
modo de espera <2 W
Consumo de energía en
modo de espera de bajo
consumo <1 W
Dimensiones
– Unidad principal (ancho
x alto x profundo)
– Altavoz (ancho x alto x
profundo)
211 x 250 x
160 mm
158 x 250 x
193 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
5,85 kg
1,29 kg
2,39 kg
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
mero máximo de álbumes: 255
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
ES 23
Español
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria fl ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Reproductores fl ash USB (USB 2.0 o
USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en este dispositivo).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de
memoria FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de
datos) de MP3: 32-320 Kbps y
velocidad de bits variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un
ximo de 8 niveles
mero de álbumes/carpetas: 99
como máximo
mero de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode
UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o
los archivos MP3 con la extensión .dlf
se omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y
PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo
con un paño de limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
24 ES
12 Solución de
problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces esn
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los altavoces y
la ubicación de éstos.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo el
sistema.
Como característica de ahorro
de energía, la unidad se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
el equipo. Pruebe con otro.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté fi nalizado o un disco
con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.

Transcripción de documentos

Contenido Seguridad Aviso 2 Su microcadena Introducción Contenido de la caja Descripción de la unidad principal Descripción del control remoto 3 Introducción Montaje del soporte Conexión de la antena FM Conexión de los altavoces Conecte la corriente Preparación del control remoto Ajuste del reloj Encendido 4 Reproducción Reproducción de discos Reproducción desde un dispositivo USB Eliminación de archivos en el dispositivo USB Cómo escuchar un dispositivo externo 5 Opciones de reproducción Repetición y reproducción aleatoria Programación de pistas Cómo mostrar la información de reproducción 6 Grabación 2 2 4 6 6 6 7 8 10 10 10 10 11 11 11 12 13 13 13 13 13 14 14 14 8 Cómo escuchar la radio 18 Sintonización de una emisora de radio 18 Programación automática de emisoras de radio 18 Programación manual de emisoras de radio 18 Selección de una emisora de radio presintonizada 18 Cómo mostrar la información RDS 19 Ajuste del reloj a través de RDS 19 9 Ajuste del sonido 20 Ajuste del nivel de volumen Selección de un efecto de sonido preestablecido Mejora de graves Silenciamiento del sonido 20 20 20 20 10 Otros usos de la microcadena 21 Ajuste del temporizador de desconexión automática 21 Ajuste del temporizador de alarma 21 Cómo escuchar a través de los auriculares 21 11 Información del producto 22 Especificaciones Formatos de disco MP3 compatibles Información sobre reproducción de USB Mantenimiento 12 Solución de problemas 22 22 23 23 24 14 15 7 Reproducción desde el iPod/iPhone 16 Modelos de iPod/iPhone compatibles Colocación del iPod/iPhone Cómo escuchar el iPod/iPhone Carga del iPod/iPhone Cómo quitar el iPod/iPhone 16 16 16 17 17 ES 1 Es pa ño l 1 Importante 1 Importante Seguridad a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. j Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato. k Use exclusivamente los dispositivos/ accesorios indicados por el fabricante. l Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar. h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplificadores). i En países con red eléctrica polarizada, no suprima la función de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano más ancho o el tercer conector le ofrecen seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector obsoleto. Atención: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo. 2 ES m Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo. n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído. o ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o al aparato: • • • Instale todas las pilas correctamente siguiendo las indicaciones de + y del aparato. No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo. No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o similares. p No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. q No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). r Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. s No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos. No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. Advertencia • No quite nunca la carcasa de este aparato. • No lubrique ninguna pieza de este aparato. • No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico. • No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas. • No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato. • Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente. • Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano. Precaución • El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro. Seguridad auditiva Utilice un nivel de sonido moderado. • El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva. • El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así. Para establecer un nivel de sonido seguro: • Fije el control de volumen en un ajuste bajo. • Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión. Escuche durante períodos de tiempo razonables: • La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva. ES 3 Es pa ño l • • Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos. Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. • Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído. • No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea. • En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas. Aviso Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas y directrices: 2004/108/ CE y 2006/95/CE. Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. 4 ES Reciclaje El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado en un producto, indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC: Nunca tire el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar potencialmente Pb consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea 2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar. Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado con el símbolo de sustancia química “Pb”, indica que las pilas cumplen los requisitos establecidos en la directiva acerca del plomo: Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas. El desecho correcto de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fines. La grabación y reproducción de material pueden exigir una autorización. Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer’s Protection Acts (leyes de protección de los intérpretes) de 1958 a 1972. Este aparato incluye esta etiqueta: Es pa ño l Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), pasta de papel (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. ES 5 2 Su microcadena Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/ welcome. Introducción Con este dispositivo podrá: • disfrutar de la música de discos de audio, iPod, iPhone y otros dispositivos externos • escuchar emisoras de radio • grabar audio de un disco a un dispositivo de almacenamiento USB. El equipo ofrece diversos ajustes de efectos de sonido que lo enriquecen mediante Digital Sound Control (DSC, control digital del sonido) y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico de graves). El equipo admite los siguientes formatos multimedia: Nota • La placa de identificación está situada en la parte posterior del dispositivo. 6 ES Contenido de la caja Compruebe e identifique el contenido del paquete: • Unidad principal • Adaptador de corriente • 2 altavoces • Control remoto • Base para iPod/iPhone (con cable) • Base • Manual de usuario • Guía de configuración rápida Descripción de la unidad principal p h a Es pa ño l q b c i d k j e l f m g n o a Sensor del control remoto b • • • Detiene la reproducción. Detiene la grabación. Borra un programa. c OK • Confirmar una selección. d MENU • Selecciona el menú del iPhone/iPod. e STANDBY-ON • Enciende la unidad o la cambia al modo de espera. f OPEN/CLOSE • Abre o cierra el compartimento de discos. ES 7 g SOURCE • Selecciona una fuente. h Pantalla • Muestra el estado actual. Descripción del control remoto i ALBUM /PRESET+/• Salta al álbum anterior o siguiente. • Selecciona una emisora de radio presintonizada. • Navega por el menú del iPod/iPhone. a b d e Toma USB.  ,1. n o . p q f k REC • Graba archivos de audio de un disco a un dispositivo de almacenamiento USB. l m c j • KRQH g r l VOLUME+/• Ajusta el volumen. • Ajusta la hora. s h t m DSC • Selecciona un ajuste de sonido preestablecido. u i v j n w • o Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. + )) y /  : k • • • Salta a la pista anterior o siguiente. Busca dentro de una pista. Sintoniza una emisora de radio. • Conecte los auriculares. x z { p a • Cambio a modo de espera.. b USB • Selecciona la fuente del dispositivo USB. c CD • Selecciona la fuente de disco. d MP3 LINK 8 ES Selecciona la fuente del dispositivo de audio externo. e DISPLAY/CLOCK • Selecciona la información de pantalla durante la reproducción. • Ajusta el reloj. • Muestra el reloj. f MENU • Selecciona el menú del iPhone/iPod. g / • • Sintoniza una emisora de radio. Busca dentro de una pista. h USB REC • Comienza la grabación. • Selecciona un modo de grabación. i / • • Salta a la pista anterior o siguiente. Selecciona una emisora de radio presintonizada. j Teclado numérico 0-9 • Selecciona una emisora de radio presintonizada. • Selecciona directamente una pista del disco. k DSC • Selecciona un ajuste de sonido preestablecido. l TUNER • Selecciona el sintonizador como fuente. m iPhone/iPod • Selecciona el iPhone o el iPod como fuente. n SLEEP • Ajusta el temporizador de desconexión automática. • Silencia o restaura el nivel de sonido. • • Navega por el menú del iPod/iPhone. Salta al álbum anterior o siguiente. q r OK • Confirmar una selección. s USB DEL • Elimina archivos de un dispositivo de almacenamiento USB. t • Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. u VOL +/• Ajusta el volumen. • Ajusta la hora. v • • Detiene la reproducción. Borra un programa. Es pa ño l • w REPEAT • Selecciona los modos de repetición de la reproducción. x SHUFFLE • Selecciona los modos de reproducción aleatoria. y PROG • Programa pistas. • Programa emisoras de radio. z RDS/NEWS • Para determinadas emisoras de radio FM: muestra información RDS { DBB • Activa o desactiva la mejora dinámica de graves. o TIMER • Ajusta el temporizador de la alarma. • Activa o desactiva el temporizador. p MUTE ES 9 3 Introducción Conexión de la antena FM 1 Precaución Conecte la antena FM suministrada a la toma FM AERIAL de la parte posterior de la unidad principal. • El uso de otros controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en este manual puede causar una peligrosa exposición a la radiación u otros funcionamientos no seguros. Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del aparato. Escriba los números aquí: Número de modelo __________________________ Número de serie ___________________________ Conexión de los altavoces Montaje del soporte R L Nota • Asegúrese de que los colores de los cables del altavoz y los terminales coinciden. 1 Incline la unidad principal y deslice su base en la ranura hasta que quede fija. 10 ES 1 Presione hacia abajo la pestaña de la toma. 2 Inserte la parte desnuda del cable por completo. • Inserte los cables del altavoz derecho en “ RIGHT” y los del altavoz izquierdo en “ LEFT”. • 3 Inserte los cables rojo/azul en “+” y los cables negros en “-”. Suelte la pestaña de la toma. Conecte la corriente Precaución • Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el • 1 Conecte el adaptador de corriente a • la toma DC IN situada en la parte posterior de la unidad principal • la toma de corriente. Preparación del control remoto Nota • Antes de pulsar cualquier botón de función del control • Ajuste del reloj 1 Precaución • Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. Quite la pestaña protectora para activar la pila del control remoto. Para cambiar la pila del control remoto: 1 2 3 Abra el compartimento de las pilas. Inserte una pila CR2025 con la polaridad correcta (+/-) tal y como se indica. Cierre el compartimento de las pilas. En el modo de espera, mantenga pulsado DISPLAY/CLOCK para activar el modo de ajuste del reloj. » Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. Nota Cuando utilice el equipo por primera vez: 1 remoto, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal. Si no va a utilizar el control remoto durante un período largo de tiempo, quite la pila. Es pa ño l • voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del aparato. Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable. Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones. • En el modo de espera de bajo consumo, pulse CLOCK para mostrar el reloj primero y después mantenga pulsado CLOCK para configurar el reloj. 2 Pulse repetidamente para seleccionar el formato de 12 ó 24 horas. 3 4 Pulse VOL +/- para ajustar la hora. Pulse DISPLAY/CLOCK para confirmar. » Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear. ES 11 5 6 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos. Pulse DISPLAY/CLOCK para confirmar. Encendido 1 Pulse STANDBY-ON en la unidad principal. » El equipo cambia a la última fuente seleccionada. Pasar al modo de espera 1 Pulse para poner el dispositivo en modo de espera. » La retroiluminación del panel de visualización se atenúa. » En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está ajustado). Nota • Si no se pulsa ningún botón durante 15 minutos mientras la unidad está en modo de espera, la unidad cambia al modo de espera de bajo consumo automáticamente y la retroiluminación de la pantalla se apaga. 12 ES 4 Reproducción • • • Reproducción de discos • Pulse CD para seleccionar la fuente de disco. 2 3 Pulse Inserte un disco con la cara impresa hacia arriba y cierre la bandeja de discos. » La reproducción se inicia automáticamente. • • • • • • para abrir la bandeja de discos. Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse . Para detener la reproducción, pulse . Para archivos MP3/WMA: para seleccionar un álbum, pulse . Para saltar directamente a una pista, pulse / . Para realizar una búsqueda dentro de una pista, mantenga pulsado / . Suelte el botón para reanudar la reproducción normal. Reproducción desde un dispositivo USB Nota • Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos de audio con un formato que se pueda reproducir. 1 Gire la cubierta de la toma USB en el panel frontal. 2 Inserte el conector USB de un dispositivo USB en la toma. 3 Pulse USB para seleccionar el dispositivo USB como fuente. » La reproducción se inicia automáticamente. Eliminación de archivos en el dispositivo USB 1 2 3 Pulse / para seleccionar una pista. Pulse USB DEL. » Aparece un mensaje de confirmación. Vuelva a pulsar USB DEL para confirmar. • Para cancelar, pulse . » Después de eliminar el archivo, la reproducción desde el dispositivo USB se detiene. Cómo escuchar un dispositivo externo También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de esta unidad. Para un dispositivo de audio con toma de auriculares: 1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión MP3. 2 Conecte el cable de conexión MP3 suministrado a • la toma MP3 LINK de esta unidad. • la toma de auriculares de un reproductor MP3. 3 Inicie la reproducción en el reproductor de MP3. (Consulte el manual de usuario del reproductor de MP3). ES 13 Es pa ño l 1 Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse . Para detener la reproducción, pulse . Para archivos MP3/WMA: para seleccionar un álbum, pulse . Para saltar directamente a una pista, pulse / . Para realizar una búsqueda dentro de una pista, mantenga pulsado / . Suelte el botón para reanudar la reproducción normal. » Durante la reproducción, aparece [PROG] (programa). 5 Opciones de reproducción • • Repetición y reproducción aleatoria 1 2 Pulse REPEAT o SHUFFLE repetidamente hasta seleccionar: • [REP] (repetir): la pista actual se reproduce una y otra vez. • [REP ALL] (repetir todo): todas las pistas se reproducen una y otra vez. • [SHUF] (aleatorio): todas las pistas se reproducen de forma aleatoria. • [REP ALL SHUF] (repetir todo aleatoriamente): todas las pistas se reproducen una y otra vez de forma aleatoria. Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT o SHUFFLE varias veces hasta que el modo de reproducción desaparezca. Programación de pistas Puede programar un máximo de 20 pistas. 1 En el modo de CD/USB, cuando la acción esté detenida, pulse PROG para activar el modo de programa. » [PROG] (programa) parpadea en la pantalla. 2 Para pistas MP3/WMA, pulse seleccionar un álbum. 3 Pulse / para seleccionar un número de pista y, a continuación, pulse PROG para confirmar. 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas. 5 Pulse para reproducir las pistas programadas. 14 ES para Para borrar el programa, pulse en la posición de parada. Para revisar el programa, en la posición de parada, mantenga pulsado PROG durante más de 2 segundos. Cómo mostrar la información de reproducción 1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY/ CLOCK repetidamente para seleccionar diferente información de reproducción. 6 Grabación 1 Pulse CD para seleccionar la fuente de disco. 2 Cargue un disco. • Para seleccionar la pista desde la cual desea iniciar la grabación, pulse los botones numéricos. 3 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB en la toma este aparato. 4 Es pa ño l Puede grabar archivos de audio de un disco en un dispositivo USB. Las pistas de CD de audio y los archivos MP3 se graban en formato .mp3, y los archivos WMA se graban en formato .wma. La primera vez que grabe en un USB, se creará automáticamente una carpeta llamada “PHILIPS” en dicho dispositivo. Cada vez que grabe en un USB, los archivos grabados se guardarán en una subcarpeta de la carpeta “PHILIPS”. Los archivos y las subcarpetas se nombran de forma numérica en el orden en que fueron creados. de Pulse USB REC repetidamente hasta seleccionar: • [RIP ONE] (grabar una): se graba la pista seleccionada. • [RIP ALL] (grabar todo): se graban todas las pistas a partir de la seleccionada. » La reproducción del disco se inicia automáticamente desde el principio del disco, o desde la pista seleccionada, y comienza la grabación. • Para detener la grabación, pulse . Nota • Cuando no hay espacio suficiente, aparece, [USB FULL] (memoria llena). • Si una pista grabada dura menos de 10 segundos, no se guarda en el dispositivo de almacenamiento USB. ES 15 7 Reproducción desde el iPod/ iPhone 2 Gire el tonillo para aflojar la placa de sujeción. 3 4 Coloque el iPod/iPhone en la base. Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de este dispositivo. Modelos de iPod/iPhone compatibles Los modelos compatibles de iPod y de iPhone de Apple con conectores de base de 30 patillas incluyen: • iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod de quinta generación (vídeo) y iPod mini. • iPhone y iPhone 3G. Colocación del iPod/iPhone 1 Conecte la base del iPod/iPhone al dispositivo. Gire el tornillo para fijar el iPod/iPhone firmemente. » Cuando el dispositivo está conectado a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará a cargarse. Cómo escuchar el iPod/ iPhone 16 ES 1 Asegúrese de que el iPod/iPhone está colocado correctamente. 2 Pulse iPhone/iPod para seleccionar el iPod/iPhone como fuente. » El iPod/iPhone conectado inicia la reproducción automáticamente. • • • • Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse . Para saltar directamente a una pista, pulse / . Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado / y suéltelo para reanudar la reproducción normal. Para navegar por el menú, pulse MENU y pulse para seleccionar una opción; luego pulse OK para confirmar. Carga del iPod/iPhone Es pa ño l Cuando el dispositivo está conectado a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará a cargarse. Cómo quitar el iPod/iPhone 1 Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base. Consejo • Si cuesta sacarlo, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj para aflojar la sujeción. ES 17 » Todas las emisoras disponibles se programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas. 8 Cómo escuchar la radio » La primera emisora de radio programada se retransmite automáticamente. Sintonización de una emisora de radio Nota Programación manual de emisoras de radio • Para una recepción óptima, extienda por completo la antena FM y ajuste su posición. Nota 1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador como fuente. • Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio 2 Mantenga pulsado / durante más de 2 segundos. » Aparece [SEARCH] (buscar). 1 2 FM. » La radio sintoniza automáticamente una emisora de recepción fuerte. 3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras. • Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse / repetidamente hasta obtener una recepción óptima. Sintonice una emisora de radio. Pulse PROG para activar el modo de programa. » [PROG] (programa) parpadea en la pantalla. 3 Pulse para asignar un número (del 1 al 40) a esta emisora de radio; a continuación, pulse PROG para confirmar. » Aparecen el número de presintonía y la frecuencia de la emisora presintonizada. 4 Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras. Programación automática de emisoras de radio Nota • Para sobrescribir una emisora programada, guarde Nota otra emisora en su lugar. • Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio FM. 1 18 En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante más de 2 segundos para activar el modo de programa automático. » Aparece [AUTO] (automático). ES Selección de una emisora de radio presintonizada 1 En el modo de sintonizador, pulse para seleccionar un número de presintonía. Cómo mostrar la información RDS El sistema de datos por radio RDS (del inglés Radio Data System) es un servicio que permite a las emisoras FM mostrar información adicional. Si sintoniza una emisora RDS, aparecerán un icono RDS y el nombre de la emisora. 1 2 Sintonice una emisora RDS. Pulse RDS/NEWS varias veces para desplazarse por la siguiente información (si está disponible): » Nombre de la emisora » Tipo de programa, por ejemplo, [NEWS] (noticias), [SPORT] (deportes), [POP M] (música pop)... Es pa ño l » Frecuencia Ajuste del reloj a través de RDS Puede usar la transmisión de la señal horaria junto con la señal RDS para ajustar automáticamente el reloj del dispositivo. 1 Sintonice con una emisora de radio RDS que transmita señales horarias. 2 Mantenga pulsado RDS/NEWS durante más de 2 segundos. Nota • La precisión de la hora transmitida depende de la emisora RDS que transmite la señal horaria. ES 19 9 Ajuste del sonido Ajuste del nivel de volumen 1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el nivel de volumen. Selección de un efecto de sonido preestablecido 1 Durante la reproducción, pulse DSC varias veces para seleccionar: • [POP] (pop) • [JAZZ] (jazz) • [CLASSIC] (clásica) • [ROCK] (rock) • [FLAT] (sin efectos) Mejora de graves 1 Durante la reproducción, pulse DBB para activar o desactivar la mejora dinámica de graves. » Si se activa la mejora dinámica de graves, aparece “DBB”. Silenciamiento del sonido 1 Durante la reproducción, pulse MUTE para activar o desactivar la función de silencio. 20 ES Ajuste del temporizador de desconexión automática Esta unidad se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un periodo de tiempo predefinido. 1 Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP varias veces para seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos). » Si el temporizador de desconexión automática está activado, la pantalla muestra . 5 6 7 8 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se muestre “SLP OFF” (desconexión automática desactivada). » Si el temporizador de desconexión automática está desactivado, desaparece de la pantalla. Ajuste del temporizador de alarma Pulse TIMER para confirmar. » Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear. Pulse VOL +/- para ajustar los minutos. Pulse TIMER para confirmar. » El temporizador está ajustado y activado. Activación y desactivación del temporizador de alarma 1 Pulse TIMER repetidamente para activar o desactivar el temporizador. » Si el temporizador está activado, la pantalla muestra . » Si el temporizador está desactivado, desaparece de la pantalla. Para desactivar el temporizador de desconexión automática 1 Pulse VOL +/- para ajustar la hora. Es pa ño l 10 Otros usos de la microcadena Nota • Si se selecciona el disco o el dispositivo USB como fuente, pero no se puede reproducir una pista, el sintonizador se activa automáticamente. Cómo escuchar a través de los auriculares 1 Enchufe los auriculares en la toma unidad. de la Esta unidad se puede se puede utilizar como despertador. El modo de disco, sintonizador o dispositivo USB se activa y se reproduce a la hora fijada. 1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. 2 En el modo de espera, mantenga pulsado TIMER durante más de 2 segundos. 3 Pulse CD, TUNER, USB o iPhone/iPod para seleccionar una fuente. 4 Pulse TIMER para confirmar. » Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. ES 21 11 Información del producto Altavoces Impedancia del altavoz 6 ohmios Información general: especificaciones Adaptador de corriente Nota • La información del producto puede cambiar sin previo aviso. Modelo: PAT065A19EU Entrada: CA 100240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A Salida: CC 19 V, 3,4 A Especificaciones Consumo de energía en funcionamiento 26 W Amplificador Consumo de energía en modo de espera <2 W Potencia de salida 2 X 30 W RMS Respuesta de frecuencia 60-16 kHz, ± 3 dB Relación señal/ruido >62 dB Disco Tipo de láser Semiconductor Diámetro del disco 12 cm/8 cm Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD y WMA-CD DAC de audio 24 bits/44,1 kHz Distorsión armónica total <1% Respuesta de frecuencia 60 Hz-16 kHz Relación S/R >62 dBA Consumo de energía en modo de espera de bajo consumo <1 W Dimensiones – Unidad principal (ancho x alto x profundo) – Altavoz (ancho x alto x profundo) 211 x 250 x 160 mm 158 x 250 x 193 mm Peso - Con embalaje - Unidad principal - Altavoz 5,85 kg 1,29 kg 2,39 kg Formatos de disco MP3 compatibles • • Sintonizador Rango de sintonización FM: 87.5108 MHz Intervalo de sintonización 50 kHz (FM) Distorsión armónica total <3% Relación señal/ruido >50 dB 22 ES • • • ISO9660 y Joliet Número máximo de títulos: 512 (en función de la longitud del nombre del archivo) Número máximo de álbumes: 255 Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocidades de bits compatibles: 32~256 (kbps), velocidades de bits variables Dispositivos USB compatibles: • Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) • Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) • Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en este dispositivo). • • • • • • • • • • • • • Formatos compatibles: USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable WMA v9 o anterior Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo Número de pistas/títulos: 999 como máximo Etiqueta ID3 v2.0 o superior Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 128 bytes) Formatos no compatibles: Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel que no contiene archivos MP3 o WMA y que no se mostrará en la pantalla. Los formatos de archivo no compatibles se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen. Archivos de audio AAC, WAV y PCM. Archivos WMA con protección DRM (.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac) Archivos WMA con formato sin pérdidas Mantenimiento Limpieza de la carcasa • Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un detergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solución que contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos Limpieza de los discos • Cuando un disco se ensucie, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. • • No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos analógicos. Limpieza de la lente del disco Después de un uso prolongado, se puede acumular polvo o suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador para lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador. ES 23 Es pa ño l Información sobre reproducción de USB 12 Solución de problemas Precaución • No quite nunca la carcasa de este aparato. Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie. No hay alimentación • Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado. • Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. • Para ahorrar energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control. No hay sonido o éste tiene baja calidad • Ajuste el volumen. • Compruebe que los altavoces están conectados correctamente. • Compruebe que las partes desnudas de los cables están bien insertadas en los conectores. Las salidas de sonido izquierda y derecha están invertidas Compruebe las conexiones de los altavoces y la ubicación de éstos. La unidad no responde • Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo el sistema. 24 ES • Como característica de ahorro de energía, la unidad se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control. El control remoto no funciona • Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal. • Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad. • Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica. • Sustituya la pila. • Apunte con el control remoto directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad. El dispositivo USB no es compatible • El dispositivo USB no es compatible con el equipo. Pruebe con otro. No se detecta el disco • Inserte un disco. • Compruebe si el disco se ha insertado al revés. • Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. • Sustituya o limpie el disco. Use un CD que esté finalizado o un disco • con el formato correcto. La recepción de radio es débil • Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo. • Extienda por completo la antena FM. • Conecte una antena FM exterior. El temporizador no funciona • Ajuste el reloj correctamente. • Active el temporizador. Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador • Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el enchufe de alimentación. • Restablezca el reloj/temporizador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Philips MCM280D/12 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para