Transcripción de documentos
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Temperature dry well calibrator, model CTD9100-ZERO
EN
Temperatur-Blockkalibrator, Typ CTD9100-ZERO
DE
Four d'étalonnage de température, type CTD9100-ZERO
FR
Calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
ES
Calibratore di temperatura a secco, modello CTD9100-ZERO
IT
Temperature dry well calibrator, model CTD9100-ZERO
EN Operating instructions model CTD9100-ZERO
Page
3 - 20
DE Betriebsanleitung Typ CTD9100-ZERO
Seite
21 - 38
FR Mode d'emploi type CTD9100-ZERO
Page
39 - 56
ES Manual de instrucciones modelo CTD9100-ZERO
Página
57 - 74
Pagina
75 - 91
IT Manuale d'uso modello CTD9100-ZERO
© 12/2015 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA® is a registered trademark in various countries.
WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d’uso!
Conservare per future consultazioni!
2
WIKA operating instructions temperature dry well calibrator, model CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
10. Specifications
10. Specifications
Specifications
Display
Temperature range
-10 … 0 … +100 °C (14 ... 32 ... 212 °F)
Accuracy
0.05 K at 0 °C (32 °F), otherwise 0.1 K
1)
Stability 2)
Resolution
Temperature distribution
Axial homogeneity 3)
Temperature control
0.1 °C
< 0.05 K
15 min from -10 °C to +100 °C (from 14 °F to 212 °F)
Cooling time
5 min from 23 °C to 0 °C (from 73 °F to 14 °F)
10 min from 100 °C to 0 °C (from 212 °F to 14 °F)
Metal block
depending upon usage and area of application
Immersion depth
150 mm (5.91 in)
Test bores
7 bores with Ø 6.5 mm (0.26 in)
Block material
Aluminium
Voltage supply
Power supply 5)
AC 100 ... 240 V, 50/60 Hz
Power consumption
225 VA
Fuse
3.15 A slow blow fuse (at AC 250 V)
Power cord
for Europe, AC 230 V
Communication
Interface
Case
EN
< 0.05 K
Heating time
Stabilisation time 4)
1)
2)
3)
4)
5)
CTD9100-ZERO
RS-485
Dimensions (W x D x H)
160 x 230 x 320+50 mm (6.3 x 9.1 x 12.6+2 in)
Weight
7 kg (15.5 lbs)
Is defined as the measuring deviation between the measured value and the reference value.
Maximum temperature difference at a stable temperature over 30 minutes.
The gradient is understood to be the temperature change in the test well over the first 40 mm from the bottom of the insert.
Time before reaching a stable value.
AC 115 V power supply must be specified on the order, otherwise an AC 230 V one will be delivered.
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
The measurement uncertainty is defined as the total measurement uncertainty (k = 2), which contains the following shares:
accuracy, measurement uncertainty of reference, stability and homogeneity.
WIKA operating instructions temperature dry well calibrator, model CTD9100-ZERO
17
10. Specifications / 11. Accessories
Approvals
Logo
Description
Country
European Community
EU declaration of conformity
■■ EMC directive
EN
EN 61326, emission (group 1, class B) and interference immunity (industrial application)
■■ Low voltage directive
EN 61010, safety requirements for electrical equipment for measurement, control and
laboratory use
-
EAC
■■ Electromagnetic compatibility
■■ Low voltage directive
Eurasian Economic
Community
GOST
Metrology, measurement technology
Russia
KazInMetr
Metrology, measurement technology
Kazakhstan
MTSCHS
Permission for commissioning
Kazakhstan
BelGIM
Metrology, measurement technology
Belarus
Uzstandard
Metrology, measurement technology
Uzbekistan
Certificates
Certificate
Calibration
Standard: 3.1 calibration certificate per DIN EN 10204
Option: DKD/DAkkS calibration certificate
Recommended recalibration interval
1 year (dependent on conditions of use)
Approvals and certificates, see website
For further specifications see WIKA data sheet CT 41.30 and the order documentation.
11. Accessories
Calibration
■■ DKD/DAkkS calibration certificate only at zero point
■■ Transport case without castors
■■ Transport case with castors
WIKA accessories can be found online at www.wika.com.
Power cord
■■ Power cord for Switzerland
■■ Power cord for USA/Canada
■■ Power cord for UK
18
WIKA operating instructions temperature dry well calibrator, model CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
Transport case
Instrument variant
■■ Display in Fahrenheit °F
10. Technische Daten / 11. Zubehör
Zulassungen
Logo
Beschreibung
Land
EU-Konformitätserklärung
■■ EMV-Richtlinie
EN 61326, Emission (Gruppe 1, Klasse B) und Störfestigkeit (industrieller Bereich)
Europäische Gemeinschaft
■■ Niederspannungsrichtlinie
EN 61010, Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
DE
EAC
Eurasische
Wirtschaftsgemeinschaft
GOST
Metrologie, Messtechnik
Russland
■■ Elektromagnetische Verträglichkeit
■■ Niederspannungsrichtlinie
-
Kasachstan
KazInMetr
Metrologie, Messtechnik
Kasachstan
MTSCHS
Genehmigung zur Inbetriebnahme
Weißrussland
BelGIM
Metrologie, Messtechnik
Usbekistan
Uzstandard
Metrologie, Messtechnik
Zertifikate/Zeugnisse
Zertifikat
Kalibrierung
Standard: Kalibrierzertifikat 3.1 nach DIN EN 10204
Option: DKD/DAkkS-Kalibrierzertifikat
Empfohlenes Rekalibrierungsintervall
1 Jahr (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Zulassungen und Zertifikate siehe Internetseite
Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt CT 41.30 und Bestellunterlagen.
11. Zubehör
Kalibrierung
■■ DKD/DAkkS-Kalibrierzertifikat nur am Nullpunkt
Transportkoffer
■■ Transportkoffer ohne Rollen
■■ Transportkoffer mit Rollen
WIKA-Zubehör finden Sie online unter www.wika.de.
Netzanschlusskabel
■■ Netzanschlusskabel für die Schweiz
■■ Netzanschlusskabel für USA/Kanada
■■ Netzanschlusskabel für UK
36
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Blockkalibrator, Typ CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
Gerätevariante
■■ Anzeige in Fahrenheit °F
Anlage: EU-Konformitätserklärung
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
DE
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Blockkalibrator, Typ CTD9100-ZERO
37
Contenido
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
Contenido
1. Información general
58
2. Seguridad
58
2.1 Explicación de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.2 Uso conforme a lo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.3 Uso incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.4 Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.5 Cualificación del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.6 Equipo de protección individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.7 Rótulos, marcajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3. Diseño y función
60
3.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.2 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.3 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.4 Vista isométrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.5 Teclas de función y LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.6 Interfaz de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.7 Protocolo de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.8 Control del conductor de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
65
4.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.2 Embalaje y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5. Puesta en servicio, funcionamiento
65
5.1 Posición de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.2 Conexión del calibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.2.1 Procedimiento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
5.3 Calibración (modo de calibración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.4 Ajuste de una temperatura nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.5 Medición o calibración de un sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . 67
5.5.1 Comprobación de los sensores de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
6. Enfriamiento del bloque de metal
67
7. Errores
68
8. Mantenimiento, limpieza y recalibración
69
8.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.2 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.2.1 Limpieza del bloque de metal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
8.2.2 Limpieza de la rejilla del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
8.2.3 Limpieza exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
8.3 Recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9. Puesta fuera de servicio, devolución y eliminación de residuos
70
9.1 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9.2 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9.3 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10. Datos técnicos
71
11. Accesorios
72
Anexo: Declaración de conformidad UE
73
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
57
ES
1. Información general / 2. Seguridad
1. Información general
■■ El calibrador de temperatura de bloque modelo CTD9100-
ZERO descrito en el manual de instrucciones está
diseñado y fabricado según el estado actual de la técnica.
Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios
de calidad y medio ambiente durante la producción.
Nuestros sistemas de gestión están certificados según
ISO 9001 e ISO 14001.
■■ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones
■■ Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de
accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar
de utilización del instrumento.
■■ El manual de instrucciones es una parte integrante del
instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo
para que el personal especializado pueda consultarlo en
cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones
al usuario o propietario siguiente del instrumento.
el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier
trabajo.
■■ Se aplican las condiciones generales de venta incluidas
en la documentación de venta.
■■ Modificaciones técnicas reservadas.
■■ La calibración en la fábrica y por parte de la asociación
alemana de calibración (DKD/DAkkS) se realiza conforme
a las normativas internacionales.
■■ Para obtener más informaciones consultar:
- Página web:
www.wika.es
- Servicio técnico:
Tel.: +49 9372 132-5049
- Hoja técnica
correspondiente:
CT 41.30
Fax: +49 9372 132-8005049
[email protected]
2. Seguridad
2.1 Explicación de símbolos
¡PELIGRO!
... señala una situación inmediatamente
peligrosa que causa la muerte o lesiones graves
si no se evita.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa
que puede causar la muerte o lesiones graves
si no se la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa
que puede causar lesiones leves o medianas, o
daños materiales y medioambientales, si no se
la evita.
58
¡PELIGRO!
... identifica los peligros causados por la
corriente eléctrica. Existe riesgo de lesiones
graves o mortales si no se observan estas
indicaciones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa
que puede causar quemaduras debido a
superficies o líquidos calientes si no se evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles
así como informaciones para una utilización
eficiente y libre de errores.
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
ES
importantes acerca del manejo del instrumento. Para un
trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las
instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
■■ El personal especializado debe haber leído y entendido
2. Seguridad
2.2 Uso conforme a lo previsto
El calibrador de temperatura de bloque modelo CTD9100ZERO es una unidad portátil tanto para fines de servicio
como para tareas industriales y de laboratorio. El calibrador
de temperatura de bloque de WIKA está previsto para la
calibración de termómetros, termorresistencias y termopares.
¡Este dispositivo no está homologado para aplicaciones en
zonas potencialmente explosivas!
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente
para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en
conformidad a la misma.
Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de
instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización
del instrumento no conforme a las especificaciones
técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la
comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA.
Manejar el instrumento electrónico de precisión con
adecuada diligencia (protegerlo contra humedad, impactos,
fuertes campos magnéticos, electricidad estática y
temperaturas extremas; no introducir ningún objeto en
el instrumento o las aperturas). Deben protegerse de la
suciedad las clavijas y hembrillas.
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno
caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el
mismo. En tal caso, hay que esperar a que la temperatura del
instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de
ponerlo nuevamente en funcionamiento.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización
no conforme a lo previsto.
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
2.3 Uso incorrecto
¡ADVERTENCIA!
Lesiones por uso incorrecto
El uso incorrecto del dispositivo puede causar
lesiones graves o la muerte.
▶▶ Abstenerse realizar modificaciones no
autorizadas del dispositivo.
▶▶ No utilizar el dispositivo en zonas
potencialmente explosivas.
Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es
considerado como uso incorrecto.
2.4 Responsabilidad del usuario
El dispositivo se utiliza en el sector industrial. Por lo tanto, el
usuario está sujeto a las responsabilidades legales para la
seguridad en el trabajo.
Se debe cumplir las notas de seguridad en este manual
de instrucciones, así como la validez de las normas de
seguridad de la unidad, de prevención de accidentes y
protección del medio ambiente.
El usuario está obligado a mantener la placa de identificación
bien legible.
2.5 Cualificación del personal
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones debido a una
insuficiente cualificación
Un manejo no adecuado puede causar
considerables daños personales y materiales.
▶▶ Las actividades descritas en este manual de
instrucciones deben realizarse únicamente
por personal especializado con la
consiguiente cualificación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos
de la técnica de regulación y medición así como a su
experiencia y su conocimiento de las normativas, normas
y directivas vigentes en el país de utilización el personal
especializado autorizado por el usuario es capaz de ejecutar
los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí
solo.
Algunas condiciones de uso específicas requieren
conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios
agresivos.
2.6 Equipo de protección individual
El equipo de protección individual protege al personal
especializado contra peligros que puedan perjudicar la
seguridad y salud del mismo durante el trabajo. El personal
especializado debe llevar un equipo de protección individual
durante los trabajos diferentes en y con el instrumento.
¡Cumplir las indicaciones acerca del equipo de
protección individual en el área de trabajo!
El propietario debe proporcionar el equipo de protección
individual.
¡Llevar gafas protectoras!
Éstas protegen los ojos de piezas proyectadas
y salpicaduras.
¡Llevar guantes de protección!
Éstos protegen las manos de contactos con
superficies calientes y medios agresivos.
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
59
ES
2. Seguridad / 3. Diseño y función
2.7 Rótulos, marcajes de seguridad
Placa de identificación (ejemplo)
En la parte posterior del instrumento se encuentra la placa
de identificación con las informaciones más importantes
sobre el calibrador de temperatura de bloque.
Denominación del instrumento
Modelo
Año de fabricación
Fusible
Nº de serie
Alimentación auxiliar
Rango de temperatura
ES
Símbolos
¡Es absolutamente necesario leer el manual
de instrucciones antes del montaje y la
puesta en servicio del instrumento!
Los instrumentos con este marcaje cumplen las
directivas europeas aplicables.
3. Diseño y función
De una manera simple se puede generar una temperatura
de punto de comparación durable, simplificando así la
calibración de termopares. Se prescinde del complicado
método de célula de punto fijo de agua y el riesgo de
congelación y el daño durante el transporte. El CTD9100ZERO, también conocido como calibrador de punto de hielo,
no sólo puede lograr el punto cero en °C, sino también otras
temperaturas de prueba mediante la refrigeración activa.
En virtud del diseño y la regulación, en el bloque se logra
una distribución uniforme de temperatura. Por tal motivo,
la temperatura puede considerarse homogénea y no como
distribución a una de las siete perforaciones de prueba.
60
Dicha distribución homogénea de la temperatura reduce las
influencias sobre la incertidumbre de medición.
El CTD9100-ZERO responde al estado actual de la
tecnología. Esto se refiere a la exactitud, el funcionamiento y
la operación segura del instrumento. La posición de trabajo
es vertical, dado que así se logra la distribucion óptima
de la temperatura. La temperatura nominal del bloque de
calentamiento se visualiza en una pantalla LED de 4 dígitos
de gran tamaño y contraste. La pantalla grande e inclinable a
35° permite una cómoda lectura de la temperatura.
La seguridad de funcionamiento se garantiza únicamente
en caso de uso conforme a lo previsto. Los valores límite
indicados no deben superarse en ningún caso (véase el
capítulo 10 “Datos técnicos”).
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
3.1 Descripción
El calibrador de temperatura de bloque modelo CTD9100ZERO es una unidad portátil tanto para fines de servicio
como para tareas industriales y de laboratorio. El calibrador
de temperatura de bloque está previsto para la calibración de
termómetros, termorresistencias y termopares.
3. Diseño y función
3.2 Volumen de suministro
El calibrador de temperatura de bloque se entrega en
un embalaje especial de seguridad. El embalaje ha de
conservarse para poder enviar el calibrador al fabricante de
forma segura para efectuar una recalibración o reparación.
■■ Calibrador de temperatura de bloque
■■ Cable de conexión a la red de 1,5 m (5 pies) con clavija
■■ Manual de instrucciones en idioma alemán e inglés
■■ Certificado de calibración 3.1 según DIN EN 10204
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las
piezas.
¡ADVERTENCIA!
Daños debido a un cable de conexión a la
red incorrecto
La utilización de un cable de conexión a la
red de terceros puede provocar tensiones
incorrectas en el instrumento.
▶▶ Utilizar únicamente el cable de conexión a la
red suministrado.
ES
Fig. 1: Calibrador de temperatura de bloque
3.3 Vista general
El calibrador está compuesto por un envolvente de acero
robusto, pintado en gris azulado y provisto de un asa de
transporte.
La parte posterior del envolvente contiene un bloque
de metal con siete perforaciones para el alojamiento del
comprobante, accesibles desde arriba.
El bloque de metal incluye la torre de calefacción o de
refrigeración para la determinación de la temperatura de
referencia.
El bloque de metal está calorifugado.
Fig. 2: Bloque de temperatura con las siete
perforaciones de prueba
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
La parte frontal del envolvente contiene el módulo
electrónico completo para la regulación de la temperatura de
referencia.
Para controlar la torre de calefacción o de refrigeración se
utilizan relés semiconductor (SSR).
En la placa frontal se encuentra el regulador que cuenta con
un indicador LED de 4 dígitos de gran tamaño y contraste
para la temperatura nominal y de referencia.
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
61
3. Diseño y función
3.4 Vista isométrica
3
1
2
ES
1
Bloque de temperatura
2
Regulador
3
Asa
4
Placa de identificación
5
Puerto RS-485
6
Ventilador
7
Conector IEC con filtro de red e interruptor de conexión/
desconexión
Parte delantera y superior
El regulador con la pantalla y los elementos de mando se
encuentra en la parte delantera del calibrador.
En la parte superior del calibrador de temperatura de bloque
se encuentra un bloque de metal con siete perforaciones de
prueba para insertar los comprobantes.
4
5
6
Parte trasera del instrumento
En el lado posterior se encuentra la placa de identificación
con las informaciones más importantes, como por ejemplo
el modelo correspondiente, el número de serie así como la
tensión de red y el valor del fusible.
Por debajo de la placa de identificación se encuentra la
conexión de la interfaz RS-485.
7
¡No tapar de ningún modo la toma de aire!
62
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
Parte inferior del instrumento
En la parte inferior están las clavijas de conexión a la red y el
interruptor de red con portafusible.
Están delante en el centro. Además, una toma de aire y un
conector hembra IEC de montaje en panel están montados
en la parte inferior del instrumento para la consulta de la
tensión de servicio.
3. Diseño y función
3.5 Teclas de función y LED
El regulador del calibrador puede manejarse de manera sencilla mediante las cuatro teclas.
1
2
4
3
14
13
12 11
10
9
8
7
6
5
ES
Fig. 3: Visión general de los elementos de mando de la parte delantera del regulador
Teclas de función y su significado:
1
Tecla de consulta, tecla U
Consulta de las temperaturas nominales guardadas
La tecla permite una asignación individual mediante
el parámetro “USrb”. En el ajuste básico se pueden
seleccionar las posiciones de memoria SP1 a SP4 si
se mantiene pulsado la tecla durante más de 1 s.
2
Tecla de aumento, tecla ▲ (tecla UP)
■■ Aumento de los valores a ajustar
■■ Selección de cada punto del menú
LED destellando y su significado:
5
6
7
8
■■ Se retrocede un nivel en el menú
La tecla se utiliza para aumentar un valor de ajuste y
para seleccionar parámetros. Si se mantiene pulsado
la tecla, el usuario llega a la configuración del menú
anterior hasta que salga del modo de programación.
Fuera del modo de programación, esta tecla permite la
visualización de la potencia de salida actual y reglada.
3
Tecla de reducción, tecla ▼ (tecla DOWN)
■■ Reducción de los valores a ajustar
■■ Selección de cada punto del menú
■■ Se retrocede un nivel en el menú
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
La tecla se utiliza para reducir un valor de ajuste y
para seleccionar parámetros. Si se mantiene pulsado
la tecla, el usuario llega a la configuración del menú
anterior hasta que salga del modo de programación.
4
Tecla de programación, tecla P
9
LED SET
Cuando parpadea es posible acceder al menú de
programa.
LED AL2
Salida de alarma (estado) AL2
LED AL1
Salida de alarma (estado) AL1
LED + Shift index
El valor de temperatura es mayor que el valor ajustado
en el parámetro “AdE”.
LED = Shift index
El valor de temperatura está dentro del span de los
parámetros ajustados (SP+AdE ... SP-AdE].l
10 LED – Shift index
El valor de temperatura es menor que el valor ajustado
en el parámetro “AdE”.
11 LED Cool
El calibrador enfria
12 LED Heat
El calibrador calienta
13 Visualización de la temperatura actual
14 LED AT/ST
La función „Self-tuning“ está activada (se ilumina) o
„Auto-tuning“ está actualmente en marcha (parpadea)
■■ Acceso a la temperatura nominal establecida
■■ Acceso a los puntos del menú y parámetros
■■ Confirmación de introducción
Con esta tecla se confirma una selección. Si se
mantiene pulsado durante más de 5 s, se llega al nivel
de programa. Se puede salir del nivel de programa en
cada momento utilizando la tecla UP.
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
63
3. Diseño y función
3.6 Interfaz de datos
Los instrumentos están equipados con una interfaz de
comunicación RS-485 serial. Con la ayuda de esta interfaz,
puede conectar un ordenador, un convertidor de nivel o una
red.
El protocolo de software usado es un protocolo MODBUSRTU utilizado en numerosos programas de vigilancia y
accesible en el mercado.
La velocidad de transmisión (Baud-Rate) viene ajustada a
9.600 baudios de fábrica. A petición, se puede ajustar una
velocidad de transmisión diferente.
La hembrilla de 5 polos enchufable está provista de dos
conexiones, A y B, los cuales se tienen que conectar a las
conexiones correspondientes del ordenador, el convertidor
de nivel o la red.
3.8 Control del conductor de puesta a tierra
El calibrador está equipado con una unidad de control del
conductor de puesta a tierra para controlar el aislamiento
de base del sistema de calefacción. La unidad de control
funciona independientemente del controlador restante y
desconecta la alimentación de corriente de la calefacción
en cuanto el calibrador no tiene conexión con el sistema de
conductor de puesta a tierra.
Una vez restablecida la conexión con el sistema de
conductor de puesta a tierra, la unidad de control vuelve a
conectar el circuito termodinámico de manera automática a
la alimentación de corriente.
Fig. 4: Vista desde arriba de la hembrilla de 5 polos
Para conectar a un ordenador, las señales RS-485 tienen
que transformarse, de forma externa, a RS-232 o a señales
USB. Los convertidores adecuados, incluidos drivers,
son una de las posibilidades. El ordenador recoge todos
los datos de operación y posibilita que se pueda realizar
una programación de los parámetros de configuración del
calibrador.
Los requisitos mínimos para operar con convertidor USB
son:
■■ IBM PC compatible
■■ Sistema operativo instalado Microsoft® Windows® 98 SE,
ME, 2000, XP (Home o Prof.) o 7
■■ Una interfaz USB (USB 1.1 o USB 2.0)
La construcción de una red permite la conexión de hasta 32
calibradores/microbaños a la misma red.
Para construir una red tienen que realizarse algunos ajustes
en fábrica. Para ello, contactar con los distribuidores o
directamente con WIKA.
Al acceder a la programación a través del
teclado mientras se está llevando a cabo una
comunicación mediante la interfaz serial,
aparece en la pantalla el mensaje “buSy” que
indica el estado “ocupado”.
64
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
ES
3.7 Protocolo de interfaz
El protocolo de interfaz se envía a petición como un
documento suplementario especial.
4. Transporte, embalaje y almacenamiento / 5. Puesta en servicio, ...
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
4.1 Transporte
Comprobar si el calibrador de temperatura de bloque modelo
CTD9100-ZERO presenta eventuales daños causados en el
transporte.
Notificar daños obvios de forma inmediata.
¡CUIDADO!
Daños debidos a un transporte inadecuado
Transportes inadecuados pueden causar daños
materiales considerables.
▶▶ Tener cuidado al descargar los paquetes
durante la entrega o el transporte dentro de
la compañía y respetar los símbolos en el
embalaje.
▶▶ Observar las instrucciones en el capítulo
4.2 “Embalaje y almacenamiento” en el
transporte dentro de la compañía.
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno
caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el
mismo. En tal caso, hay que esperar a que la temperatura del
instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de
ponerlo nuevamente en funcionamiento.
4.2 Embalaje y almacenamiento
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el
transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si
se envía el instrumento para posibles reparaciones).
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
■■ Temperatura de almacenamiento: 0 ... 60 °C (32 ... 140 °F)
■■ Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío)
Evitar lo siguiente:
■■ Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
■■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación
brusca)
■■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
■■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables
Almacenar el calibrador de temperatura de bloque en su
embalaje original en un lugar que cumpla las condiciones
arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original,
empaquetar y almacenar el instrumento como sigue:
1. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el
embalaje.
2. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días)
meter una bolsa con un secante en el embalaje.
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Personal: personal especializado
Equipo de protección: gafas y guantes de protección
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
Utilizar únicamente piezas originales (véase el capítulo
11 “Accesorios”).
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y
del medio ambiente causados por medios
peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p.
ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos)
medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas,
tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con
sistemas de refrigeración o compresores
existe el peligro de lesiones corporales, daños
materiales y del medio ambiente.
▶▶ Con estos medios deben observarse en
cada caso, además de todas las reglas
generales, las disposiciones pertinentes.
▶▶ Utilizar el equipo de protección necesario
(véase el capítulo 2.6 “Equipo de protección
individual”).
5.1 Posición de operación
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Existe peligro directo de muerte al tocar piezas
bajo tensión.
▶▶ ¡Si se hace funcionar con un cable de
conexión a la red defectuoso (p. ej.
cortocircuito de la tensión de red a la tensión
de salida), pueden generarse tensiones
letales en el instrumento!
■■ La posición de operación del calibrador de temperatura
de bloque es la posición vertical dado que así se garantiza
una distribución de la temperatura óptima en el bloque de
metal.
■■ Poner el calibrador de temperatura de bloque en una
superficie limpia de modo que el ventilador en el suelo no
esté bloqueado y pueda aspirar suficiente aire fresca.
Una ventilación insuficiente puede llevar a la
destrucción del calibrador.
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
65
ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Solo conectar el instrumento en circuitos
eléctricos en los que el riesgo de interrupción
de red es lo mínimo posible dado que en caso
de interrupción ya no es posible generar aire de
refrigeración.
2. Pulsar el interruptor de red.
El interruptor principal se encuentra en la
parte inferior del instrumento, delante en
el centro. Después de realizar una breve
autocomprobación, el regulador empieza a
regular la temperatura en el bloque al último
valor ajustado.
ES
Se activa el regulador.
Tras aprox. 5 s la activación ha sido completada y se muestra
automáticamente el modo de calibración.
El indicador LED de 4 dígitos del regulador visualiza
ahora la última temperatura nominal ajustada. Las torres
de calefacción y de refrigeración montadas adaptan la
temperatura del bloque de metal automáticamente a la
temperatura nominal ajustada.
Tras alcanzar la temperatura nominal ajustada, continua la
emisión de la energía calorífica generada por el bloque de
metal mediante impulsos de arranque con el fin de mantener
el nivel de la temperatura estable en el interior.
Fig. 5: Visualización de la temperatura nominal
5.2.1 Procedimiento de arranque
Si el calibrador no se usa durante un largo período, es
posible que penetre humedad en las torres de calefacción
debido a los materiales usados (óxido magnésico).
Tras el transporte o almacenamiento del calibrador en
ambientes húmedos, las torres de calefacción se tienen que
precalentar lentamente.
66
5.3 Calibración (modo de calibración)
Una vez activado el calibrador, se encuentra en el modo de
calibración tras la inicialización.
En el indicador se visualiza la temperatura nominal ajustada.
Los LED Heat y LED Cool señalan el estado de la salida
para el control de la calefacción:
■■ Si el LED Heat se ilumina, la temperatura asciende.
■■ Si el LED Heat no se ilumina, la calefacción está
apagada.
■■ Si el LED Cool se ilumina, la temperatura disminuye.
■■ Si el LED Cool no se ilumina, la refrigeración está
apagada.
LED Heat
LED Cool
Fig. 6: Indicador con LED Heat y LED Cool
Durante la fase de calentamiento o refrigeración, una señal
permanente indica la alimentación de energía de calefacción
o refrigeración. El parpadeo del LED indica que la
temperatura nominal ajustada se alcanzará inmediatamente
y por este motivo se realiza el aprovisionamiento de energía
de calefacción o de refrigeración en intervalos cortos.
Para garantizar una estabilidad de la temperatura adecuada
se ajusta el tiempo de ciclo del regulador a un nivel bajo y se
activa con elevada frecuenca la salida de regulación.
5.4 Ajuste de una temperatura nominal
Modificar temporalmente una temperatura nominal guardada
en este estado de operación.
1. Pulsar brevemente la tecla P.
⇒⇒En el indicador se visualiza la temperatura nominal
actualmente activa.
2. Aumentar la temperatura nominal pulsando la tecla ▲.
Reducir la temperatura nominal pulsando la tecla ▼.
3. Pulsando de nuevo la tecla P se confirma el valor nominal
nuevo ajustado.
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
5.2 Conexión del calibrador
1. Establecer la conexión a la red a través del cable
suministrado.
5. Puesta en servicio, servicio / 6. Enfriamiento del bloque de metal
5.5 Medición o calibración de un sensor de
temperatura
1. Todas las perforaciones del casquillo interior deben
mantenerse limpias, sin daños y libres de particulas.
2. El comprobante y la perforación del bloque deben
encajar exactamente minimizar la resistencia a la
transferencia de calor al máximo.
3. Ajuste de la temperatura mediante el regulador, véase el
capítulo 5.4 “Ajuste de una temperatura nominal”.
4. Si se regula una temperatura nominal, hay que esperar
hasta que la temperatura esté alcanzada y luego esperar
aprox. 10 minutos para que se establezca un equilibrio
térmico.
5. Ahora leer o medir el comprobante.
6. Después de haber terminado las mediciones, dejar
enfriar el calibrador de temperatura de bloque. (véase
también el capítulo 6 “Enfriamiento del bloque de metal”)
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
Antes de sacar el sensor de temperatura o el
comprobante asegurarse de que el calibrador
de temperatura de bloque se haya enfriado
suficientemente, para prevenir un riesgo grave
de quemaduras, tanto en el bloque de metal
como en el comprobante.
▶▶ Para bajar la temperatura del bloque de
metal con máxima velocidad se debe ajustar
la temperatura nominal a un nivel más bajo,
por ej. la temperatura ambiente.
▶▶ Siempre dejar enfriar el instrumento
calentado por debajo de 50 °C (122 °F)
antes de sacar el sensor de temperatura o el
comprobante.
▶▶ Nunca dejar un instrumento calentado sin
supervisión.
7. Tras enfriar, sacar el sensor de temperatura o el
comprobante del bloque de metal.
5.5.1 Comprobación de los sensores de temperatura
Para comprobar los sensores de temperatura, conectar
un instrumento de medición de temperatura separado al
comprobante. Comparando la temperatura indicada en el
instrumento de medición externo con la temperatura de
referencia, se puede averiguar el estado del comprobante.
Vigilar que el comprobante requiere poco tiempo para
alcanzar la temperatura del bloque de metal.
Los termopares con conexión a tierra no se
pueden calibrar debido a que el bloque de
calentamiento está conectado a tierra por lo
que las mediciones podrían llevar a resultados
erróneos.
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
6. Enfriamiento del bloque de metal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
Antes de sacar o tocar el bloque de metal
asegurarse de que el calibrador de temperatura
de bloque haya enfriado suficientemente, para
prevenir un riesgo grave de quemaduras, tanto
en el bloque de metal como en el comprobante.
▶▶ Para bajar la temperatura del bloque de
metal con máxima velocidad se debe ajustar
la temperatura nominal a un nivel más bajo,
por ej. la temperatura ambiente.
▶▶ Siempre dejar enfriar el instrumento
calentado por debajo de 50 °C (122 °F)
antes de separarlo de la red, desconectarlo
o sacar el sensor de temperatura o el
comprobante.
▶▶ Nunca dejar un instrumento calentado sin
supervisión.
El ventilador integrado en los instrumentos de calefacción
suben lentamente la velocidad de giro creando así más aire
de refrigeración.
Tras apagar o quitar la conexión de red el
ventilador incorporado no genera más aire de
refrigeración. Sin embargo, se garantiza un
desacoplamiento térmico suficiente entre el
bloque de metal y envolvente.
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
67
ES
7. Errores
7. Errores
Personal: personal especializado
Equipo de protección: gafas y guantes de protección
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y
del medio ambiente
Si no se pueden solucionar los defectos
mencionados se debe poner el calibrador de
temperatura de bloque modelo CTD9100-ZERO
inmediatamente fuera de servicio.
▶▶ Asegurar que el dispositivo no esté más bajo
tensión y disponer las medidas necesarias
para evitar una puesta en marcha accidental.
▶▶ Contactar con el fabricante.
▶▶ En caso de devolución, observar las
indicaciones del capítulo 9.2 “Devolución”.
ES
Datos de contacto véase el capítulo
1 “Información general” o parte posterior del
manual de instrucciones.
Fallo
Causas
uuuu
Temperatura medida por debajo del valor límite
del sensor de referencia interno (por debajo del
rango -200 °C (-328 °F)).
oooo
Temperatura medida por encima del valor límite
del sensor de referencia interno (por encima del
rango +850 °C (+1.562 °F)).
ErEP
Posible fallo en la memoria EEPROM del
regulador.
Pulsar la tecla P.
El ventilador no trabaja.
El ventilador está defectuoso o bloqueado.
Es posible que el interruptor de temperatura ha
conmutado y por lo tanto cortado el suministro de
corriente para los cartuchos calentadores.
Enviar el instrumento al fabricante o al servicio de
reparaciones para tareas de reparación.
La temperatura final no se
alcanza
El relé de semiconductor está defectuoso o la
torre de calefacción o de refrigeración ha tenido
un cortocircuito o ha envejecido.
No hay indicación
El regulador está defectuoso.
El sensor de referencia se detiene o está
defectuoso.
----
Ninguna función
La conexión de red no se ha realizado
correctamente o el fusible está defectuoso.
Medidas
Enviar el instrumento al fabricante o al servicio de
reparaciones para tareas de reparación.
Comprobar conexión de red y fusible.
Para su seguridad, el calibrador está equipado
con una protección independiente contra
sobrecalentamiento que desconecta la
alimentación de corriente de la calefacción en
caso de una temperatura excesiva en el interior
de la caja. Después de que haya enfriado el
bloque de metal, el calibrador debe enviarse a
WIKA para su revisión.
68
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
Protección contra sobretemperatura
8. Mantenimiento, limpieza y recalibración
8. Mantenimiento, limpieza y recalibración
Personal: personal especializado
Equipo de protección: gafas y guantes de protección
Datos de contacto véase el capítulo
1 “Información general” o parte posterior del
manual de instrucciones.
8.1 Mantenimiento
El calibrador de temperatura de bloque modelo CTD9100ZERO no requiere mantenimiento.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el
fabricante.
El cambio del fusible queda excluido.
Antes de cambiar este, desconectar el calibrador de la red
extrayendo el cable de conexión a la red de la toma eléctrica.
Utilizar únicamente piezas originales (véase el capítulo
11 “Accesorios”).
8.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y
del medio ambiente
Una limpieza inadecuada provoca lesiones
corporales, daños materiales y del medio
ambiente. Medios residuales en el calibrador de
temperatura de bloque pueden causar riesgos
para personas, medio ambiente e instalación.
▶▶ Realizar el proceso de limpieza tal como se
describe a continuación.
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
1. Enfriar el calibrador como descrito en el capítulo
6 “Enfriamiento del bloque de metal”.
2. Antes de limpiar el calibrador, apagarlo y desconectarlo
de la red.
3. Utilizar el equipo de protección necesario.
4. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo. ¡Asegurarse
de que las conexiones eléctricas no entran en contacto
con humedad!
8.2.1 Limpieza del bloque de metal
En los calibradores se produce una cantidad pequeña
de polvo metálico que puede atascar el bloque y el
comprobante. Para evitar esto, soplar las perforaciones de
prueba con aire comprimido en intervalos regulares y antes
de una puesta fuera de servicio prolongada del calibrador.
8.2.2 Limpieza de la rejilla del ventilador
Todos los calibradores tienen en su suelo una rejilla de malla
fina, a través de la cual entra el aire de refrigeración en el
calibrador. Limpiar la rejilla regularmente dependiendo de la
contaminación del aire con una aspiradora o cepillo.
8.2.3 Limpieza exterior
Limpiar el exterior del calibrador con un trapo húmedo y un
poco de agua o con un producto de limpieza no agresivo sin
disolvente.
8.3 Recalibración
Certificado DKD/DAkkS - certificados oficiales:
Antes de la entrega, se ha ajustado y comprobado el
calibrador de temperatura de bloque mediante medios de
medición que son trazables a estándares reconocidos a nivel
nacional.
Según DIN ISO 10012, el calibrador tiene que comprobarse
a intervalos periódicos adecuados dependiendo del uso.
Se recomienda una recalibración del instrumento por el
fabricante a intervalos periódicos de aprox. 12 meses o cada
500 horas de funcionamiento aprox.
Toda recalibración de fábrica incluye además una
comprobación exhaustiva y sin cargo de todos los
parámetros del sistema en cuanto a las especificaciones.
Los ajustes básicos se corrigen en caso de necesidad.
La base de la recalibración son las directrices del Servicio
Alemán de Calibración DKD R5-4. Las medidas detalladas
en este documento se han de observar y aplicar durante la
recalibración.
¡CUIDADO!
Daños materiales
¡Una limpieza inadecuada puede dañar el
dispositivo!
▶▶ No utilizar productos de limpieza agresivos.
▶▶ No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro
para la limpieza.
5. Limpiar el calibrador de temperatura de bloque para
proteger a las personas y el medio ambiente contra
peligros por medios residuales adherentes.
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
69
ES
9. Puesta fuera de servicio, devolución y eliminación de residuos
9. Puesta fuera de servicio, devolución y eliminación de residuos
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y
del medio ambiente por medios residuales
Medios residuales en el calibrador de
temperatura de bloque pueden causar riesgos
para personas, medio ambiente e instalación.
▶▶ Utilizar el equipo de protección necesario
(véase el capítulo 2.6 “Equipo de protección
individual”).
▶▶ Observar la ficha de datos de seguridad
correspondiente al medio.
▶▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado
para proteger a las personas y el medio
ambiente contra peligros por medios
residuales adherentes.
ES
9.1 Puesta fuera de servicio
1. Enfriar el calibrador como descrito en el capítulo
6 “Enfriamiento del bloque de metal”.
2. Apagar el calibrador y desconectarlo de la red.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras
Peligro debido a medios muy calientes que se
escapan durante la puesta fuera de servicio.
▶▶ ¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente
antes de ponerlo fuera de servicio!
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Existe peligro directo de muerte al tocar piezas
bajo tensión.
▶▶ El desmontaje del instrumento solo puede
ser realizado por personal especializado.
▶▶ Desmontar el sistema de comprobación
o calibración solamente en estado de
desonexion de la red.
¡ADVERTENCIA!
Lesión corporal
Peligro debido a medios agresivos que se
escapan durante la puesta fuera de servicio.
▶▶ Utilizar el equipo de protección necesario
(véase el capítulo 2.6 “Equipo de protección
individual”).
▶▶ Observar la ficha de datos de seguridad
correspondiente al medio.
70
9.2 Devolución
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío
del instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres
de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y,
por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y
del medio ambiente por medios residuales
Medios residuales en el calibrador de
temperatura de bloque pueden causar riesgos
para personas, medio ambiente e instalación.
▶▶ - En caso de sustancias peligrosas
adjuntar la ficha de datos de seguridad
correspondiente al medio.
▶▶ Limpiar el dispositivo, consultar el capítulo
8.2 “Limpieza”.
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la
devolución del instrumento.
Para evitar daños:
1. Colocar el instrumento junto con el material aislante en
el embalaje. Aislar uniformemente todos los lados del
embalaje de transporte.
2. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
3. Aplicar un marcado de que se trata del envío de un
instrumento de medición altamente sensible.
Comentarios sobre el procedimiento de
las devoluciones encuentra en el apartado
“Servicio” en nuestra página web local.
9.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el
medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los
materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos
al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país
de utilización.
Para los instrumentos con este marcaje
hacemos notar que no deben eliminarse en las
basuras domésticas. Para la eliminación hay
que devolverlos al fabricante o entregarlos al
organismo comunal correspondiente (véase la
directiva UE 2012/19/UE).
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
Personal: personal especializado
Equipo de protección: gafas y guantes de protección
10. Datos técnicos
10.Datos técnicos
Datos técnicos
Indicador
Rango de temperatura
Exactitud 1)
Estabilidad 2)
Resolución
Distribución de la temperatura
Homogeneidad axial 3)
Regulación de temperatura
-10 … 0 … +100 °C (14 ... 32 ... 212 °F)
0,05 K a 0 °C (32 °F), de otro modo 0,1 K
< 0,05 K
0,1 °C
< 0,05 K
Tiempo de calentamiento
15 min de -10 °C a +100 °C (de 14 °F a 212 °F)
Tiempo de enfriamiento
5 min de 23 °C a 0 °C (de 73,4 °F a 14 °F)
10 min de 100 °C a 0 °C (de 212 °F a 14 °F)
Tiempo de estabilización 4)
Bloque de metal
150 mm (5,91 in)
Perforaciones de prueba
7 perforaciones con Ø 6,5 mm (0,26 pulg.)
Material del bloque
Aluminio
Alimentación auxiliar 5)
AC 100 ... 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía eléctrica
225 VA
Fusible
3,15 A lento (a AC 250 V)
Cable de conexión a la red
para Europa, AC 230 V V
Comunicación
Interfaz
Caja
ES
según uso y campo de aplicación
Profundidad de inmersión
Alimentación de corriente
1)
2)
3)
4)
5)
CTD9100-ZERO
RS-485
Dimensiones (ancho x altura x
profundidad)
160 x 320 x 320+50 mm (6,3 x 9,1 x 12,6+2 in)
Peso
7 kg (15,5 lbs)
Se define como discrepancia de medición entre el valor de medición y el valor de referencia.
Máxima diferencia de temperatura en una temperatura estable durante un lapso de 30 minutos.
El gradiente define en este caso el cambio de temperatura en la perforación de prueba en los primeros 40 mm desde el suelo del casquillo hacia afuera.
Tiempo para lograr un valor estable.
La energía auxiliar AC 115 V debe indicarse al efectuar el pedido, ya que de otro modo se suministra por defecto AC 230 V.
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
La incertidumbre de medición se define como la incertidumbre total de medición (k = 2), que incluye los siguientes
componentes: precisión, incertidumbre de medición de la referencia, estabilidad y homogeneidad.
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
71
10. Datos técnicos / 11. Accesorios
Homologaciones
Logo
Descripción
País
Comunidad Europea
Declaración de conformidad UE
■■ Directiva de EMC
EN 61326, Disposiciones de seguridad para instrumentos eléctricos de medición, control,
regulación y de laboratorio
■■ Directiva de baja tensión
EN 61010, disposiciones de seguridad para instrumentos eléctricos de medición, control,
regulación y de laboratorio
ES
-
EAC
■■ Compatibilidad electromagnética
■■ Directiva de baja tensión
Comunidad Económica
Euroasiática
GOST
Metrología, técnica de medición
Rusia
KazInMetr
Metrología, técnica de medición
Kazajstán
MTSCHS
Autorización para la puesta en servicio
Kazajstán
BelGIM
Metrología, técnica de medición
Bielorrusia
Uzstandard
Metrología, técnica de medición
Uzbekistán
Certificados
Certificado
Calibración
Estándar: certificado de calibración 3.1 según DIN EN 10204
Opción: certificado de calibración DKD/DAkkS
Período de recalibración
recomendado
1 año (en función de las condiciones de uso)
Para homologaciones y certificaciones, véase el sitio web
Para más datos técnicos consulte hoja técnica de WIKA CT 41.30 y la documentación de pedido.
11.Accesorios
Calibración
■■ Certificado de calibración DKD/DAkkS solo en el punto
cero
Maletín de transporte
■■ Maletín de transporte sin ruedas
■■ Maletín de transporte con ruedas
Accesorios WIKA online en www.wika.es.
Cable de conexión a la red
■■ Cable de conexión a la red para Suiza
■■ Cable de conexión a la red para EE.UU./Canadá
■■ Cable de conexión a la red para Reino Unido
72
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
Variante de instrumento
■■ Visualización en Fahrenheit °F
Anexo: Declaración de conformidad UE
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
ES
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
73
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
ES
74
WIKA manual de instrucciones calibrador de temperatura de bloque, modelo CTD9100-ZERO
10. Specifiche tecniche
10. Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Display
Campo di temperatura
Accuratezza 1)
Stabilità 2)
Risoluzione
Distribuzione della temperatura
Omogeneità assiale 3)
Controllo di temperatura
-10 … 0 … +100 °C (14 ... 32 ... 212 °F)
0,05 K a 0 °C (32 °F), altrimenti 0,1 K
< 0,05 K
0,1 °C
< 0,05 K
Tempo di riscaldamento
15 min da -10 °C a +100 °C (da 14 °F a 212 °F)
Tempo di raffreddamento
5 min da 23 °C a 0 °C (da 73,4 °F a 14 °F)
10 min da 100 °C a 0 °C (da 212 °F a 14 °F)
Tempo di stabilizzazione 4)
Blocco in metallo
A seconda dell'uso e del campo di applicazione
Profondità di immersione
150 mm (5,91 in)
Fori di prova
7 fori con Ø 6,5 mm (0,26 pollici)
Materiale blocco
Alluminio
Tensione di alimentazione
Alimentazione 5)
100 ... 240 Vca, 50/60 Hz
Potenza assorbita
225 VA
Cavo di alimentazione
per l'Europa, 230 Vca
Fusibile
3,15 A ritardato (a 250 Vca)
Comunicazione
Interfaccia
Custodia
1)
2)
3)
4)
5)
CTD9100-ZERO
IT
RS-485
Dimensioni (L x P x A)
160 x 320 x 320+50 mm (6,3 x 9,1 x 12,6+2 pollici)
Peso
7 kg (15,5 lbs)
Da intendersi come la deviazione di temperatura tra il valore misurato e il valore di riferimento.
Massima differenza di temperatura ad una temperatura stabile per un periodo di 30 minuti.
Il gradiente va inteso come la variazione di temperatura nel foro di prova oltre i primi 40 mm dalla base dell'inserto.
Tempo necessario prima di raggiungere un valore di misura stabile.
L'alimentazione 115 Vca va specificata sull'ordine, altrimenti viene fornita una 230 Vca.
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
L'incertezza di misura viene definita come l'incertezza di misura totale (k = 2), la quale comprende i seguenti valori:
accuratezza, incertezza di misura del campione, stabilità e omogeneità.
WIKA manuale d‘uso calibratore di temperatura a secco, modello CTD9100-ZERO
89
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel. +49 9372 132-0
Fax +49 9372 132-406
[email protected]
www.wika.de
92
WIKA operating instructions temperature dry well calibrator, model CTD9100-ZERO
14031673.03 06/2016 EN/DE/FR/ES/IT
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com.
WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de.
La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr.
Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
Per le filiali WIKA nel mondo, visitate il nostro sito www.wika.it.