mensor Mensor CPC2000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
FR
DE
ES
Portable low-pressure controller, model CPC2000
Portabler Niederdruckcontroller, Typ CPC2000
Contrôleur basse pression portable, type CPC2000
Controlador portátil de bajas presiones, modelo CPC2000
Portable low-pressure controller model CPC2000
2
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, model CPC2000
EN
DE
ES
FR
Operating instructions model CPC2000 Page 3 - 42
Betriebsanleitung Typ CPC2000 Seite 43 - 82
Mode d'emploi type CPC2000 Page 83 - 122
Manual de instrucciones modelo CPC2000 Página 123 - 162
Further languages can be found at www.wika.com.
© 07/2012 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
3WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
Contents
Contents
1. General information 5
2. Short overview 6
2.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Safety 7
3.1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Improper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Personnel qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5 Labelling, safety marks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5.1 Product label (example). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.5.2 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4. Design and function 11
4.1 Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.2 Voltage supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2.1 Power supply unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.2.2 Lithium-ion rechargeable battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4.2.3 Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.3 Pressure connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.3.1 Connection of the test item . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.3.2 Overpressure protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.4 User interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Transport, packaging and storage 17
5.1 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Packaging and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Commissioning, operation 18
6.1 Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.2 Mechanical mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6.3 Measurement principle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4 Switching on the low-pressure controller . . . . . . . . . . . . . 19
6.5 Operating mode Control “CTRL” . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.6 Operating mode Measure “MEAS”. . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.7 Operating mode AUTOMATIC-MODE “AUTO”. . . . . . . . . . . . 22
6.8 Leakage “LEAK”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
Contents
6.9 SETUP settings (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.9.1 The menu items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.9.2 SETTINGS submenu item . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.9.2.1 ZERO submenu item . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.9.2.2 RS232/USB submenu item. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.9.2.3 DISPLAY submenu item . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.9.2.4 AUTO-MODE submenu item. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.9.2.5 INFO submenu item . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7. Interface 30
7.1 USB interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.2 RS-232 interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.3 Interface configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.4 Commands for serial interface . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7.5 Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. Faults 35
9. Maintenance, cleaning and recalibration 36
9.1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
9.2 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.3 Recalibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
10. Dismounting, return and disposal 37
10.1 Dismounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.2 Return. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.3 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
11. Specifications 39
12. Accessories 42
5WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
1. General information
1. General information
The model CPC2000 low-pressure controller described in the operating instructions
has been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All
components are subject to stringent quality and environmental criteria during
production. Our management systems are certified to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument.
Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety
regulations for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate
vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time. Pass
the operating instructions on to the next operator or owner of the instrument.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions
prior to beginning any work.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modifications.
Factory calibrations / DKD/DAkkS calibrations are carried out in accordance with
international standards.
Further information:
Mensor LP
- Internet address: www.mensor.com
- Relevant data sheet: CT 27.51
- Application consultant: Tel: +1-512-396-4200
Fax: +1-512-396-1820
sales@mensor.com
EU importer
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: CT 27.51
- Application consultant: 
Fax: +49 9372 132-406
info@wika.de
6 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
2. Short overview
2.1 Overview
1
Low-pressure controller model CPC2000
2
Function buttons
3
Handle
4
Display
5
Pressure connections
2.2 Description
The microprocessor-controlled model CPC2000 low-pressure controller is a mains- or
battery-operated pressure controller with internal, automatic pressure generation and
pressure reference. The pressure generation is achieved using an integrated, electric
pump, which makes a positive and/or negative pressure available on both the tube
connections:
The CPC2000 delivers:
Simple generation of positive and negative reference pressures
Pressure measurement of positive and negative pressures
Differential pressure measurement
Identification of leaks of a test item
1
2
3
5
4
2. Short overview
7WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
2.3 Scope of delivery
Portable low-pressure controller model CPC2000
Power supply unit
Operating instructions
Calibration certificate
Cross-check scope of delivery with delivery note.
2. Short overview / 3. Safety
3. Safety
3.1 Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or
death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or
damage to property or the environment, if not avoided.
DANGER!
... identifies hazards caused by electrical power. Should the safety instructions
not be observed, there is a risk of serious or fatal injury.
DANGER!
... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that can
result in serious injury or death, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for efficient and
trouble-free operation.
8 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
3. Safety
3.2 Intended use
The model CPC2000 low-pressure controller is used for testing and calibrating pressure
sensors.
This instrument is not permitted to be used in hazardous areas!
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here,
and may only be used accordingly.
The technical specifications contained in these operating instructions must be observed.
Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications
requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an
authorised WIKA service engineer.
Handle electronic precision measuring instruments with the required care (protect from
humidity, impacts, strong magnetic fields, static electricity and extreme temperatures,
do not insert any objects into the instrument or its openings). Plugs and sockets must be
protected from contamination.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to
the intended use.
3.3 Improper use
DANGER!
Danger to life from explosion!
Improper use of the low-pressure controller may result in a risk of explosion,
which may lead to serious injury or death, as the built-in lithium-ion
rechargeable battery may explode.
Do not burn or heat up the low-pressure controller.
Never store the low-pressure controller close to fire, ovens or other
high-temperature locations.
Never place the low-pressure controller in a hermetically sealed container.
In some cases hydrogen or oxygen may be discharged from the lithium-ion
rechargeable batteries, which may result in rupture, fire or explosion.
WARNING!
Injuries through improper use
Improper use of the instrument can lead to hazardous situations and injuries.
Refrain from unauthorised modifications to the instrument.
Do not use the instrument within hazardous areas.
There must be no external pressure acting on the CPC2000.
Observe the operating parameters in accordance with chapter
11 “Specifications”.
9WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
Do not use the instrument if it is damaged. Before using the instrument,
check that there are no cracks on the case or any missing plastic parts.
Select the proper function and correct measuring range for the
measurement.
Always operate the instrument within the defined pressure range.
Do not use the instrument if it is not working properly. The instrument
protection might be compromised. If in doubt, have the instrument checked.
Before starting the pressure measurement, ensure that the low-pressure
controller has been switched to a depressurised state and the test item is
correctly connected.
Only use the accessories specified and authorised by WIKA.
Any use beyond or different to the intended use is considered as improper use.
Do not use this instrument in safety or emergency stop devices.
3.4 Personnel qualification
WARNING!
Risk of injury should qualification be insufficient
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried
out by skilled personnel who have the qualifications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel, authorised by the operator, are understood to be personnel who,
based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and
on their experience and knowledge of country-specific regulations, current standards and
directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising
potential hazards.
3. Safety
10 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
3.5 Labelling, safety marks
3.5.1 Product label (example)
The product label is located on the rear of the CPC2000.
1
Supply voltage
2
Pressure medium
3
Operating temperature
4
Pressure range
5
Accuracy
6
Serial number
7
Year of manufacture
3.5.2 Explanation of symbols
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the
operating instructions!
Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in
accordance with national regulations.
Li-Ion
Mensor LP San Marcos Texas 78666 USA
2014
Year of manufacturing:
12344414Serial no.:
± 0,3% FSAccuracy:
0... < > hPaPressure range:
+10°C to 40°C
Operating temperature:
ambient airPressure medium:
24 VDC
Power supply:
Portable low-pressure controller
CPC2000
1
2
3
4
5
6
7
3. Safety
11WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
4. Design and function
4. Design and function
4.1 Electrical connections
The electrical connection is located on the rear of the CPC2000.
4.2 Voltage supply
The low-pressure controller is factory-set for connection to a voltage supply of DC 24 V.
The connection for the power supply unit is located on the rear of the instrument.
The mains plug of the charger/power supply unit must always be plugged into a mains
socket and accessible, so that one can always remove it from the mains socket without
difficulty.
The internal lithium-ion rechargeable battery, which can be easily charged with the
battery charger supplied with the equipment, serves as the voltage supply for the
instrument.
4.2.1 Power supply unit
DANGER!
Danger to life caused by electric current
Upon contact with live parts, there is a direct danger to life.
With operating or charging using a defective or non-original power supply
unit (e.g. short-circuit from the mains voltage to the output voltage), this can
result in life-threatening voltages at the instrument!
Only use the power supply unit supplied with the instrument (original power
supply unit, Mascot model 9926)!
Only use a battery charger that is fully functional or undamaged.
If there is any visible damage to the case or the wiring, do not use the power
supply unit!
1
USB interface
2
RS-232 interface
3
Connection for power
supply unit
1
3
2
12 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
Never install nor store the power supply unit in the following locations, as this can lead to
a failure in operation:
Places where there is strong humidity or condensation
Outdoors
Application
The power supply unit is maintenance-free. It must not be opened (danger of electrical
shock).
Disconnect the power supply unit from the mains supply when it won't be used for a
longer period of time.
Permissible conditions at the place of use
Ambient temperature: 0 ... 45 °C [32 ... 113 °F]
Humidity: up to 90 % relative humidity (no condensation)
Cleaning
Before cleaning, disconnect the power supply unit from the mains supply.
Do not clean with chemical cleaning agents.
Only clean with a dry cloth.
4.2.2 Lithium-ion rechargeable battery
The integrated lithium-ion rechargeable battery is subject to the requirements
of the Dangerous Goods Directive. Special requirements for packaging and
labelling must be observed when shipping. A dangerous goods expert must be
consulted when preparing the package.
Do not ship the CPC2000 if the rechargeable battery is damaged or defective.
Observe the different dangerous goods requirements relative to the respective
modes of transport and any other national regulations.
The rechargeable battery is built in permanently to the model CPC2000 low-pressure
controller.
The battery life for the rechargeable battery is up to 8 hours in continuous operation.
The battery can be charged only using the power supply unit included in the scope of
delivery.
Should the rechargeable battery in the low-pressure controller stop working,
contact WIKA. The instrument must not be opened under any circumstances.
For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of the
operating instructions.
4. Design and function
13WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
Charging the lithium-ion rechargeable battery
DANGER!
Injuries, material and environmental damage due to an improper
charging of the lithium-ion rechargeable battery!
Improper charging of the lithium-ion rechargeable battery can immediately
lead to dangerous situations and serious injuries, since the built-in lithium-ion
rechargeable battery can explode, heat up or ignite.
Only use the power supply unit supplied with the instrument!
Never leave the low-pressure controller near fire, nor in direct sunlight. If the
lithium-ion rechargeable batteries become hot, the built-in safety device is
activated and overcharging prevented. Heating the lithium-ion rechargeable
batteries can damage the safety device and can thus lead them to heat up
further, to cease to work or to ignite.
Do not continue to charge the low-pressure controller if it does not fully
recharge within the specified time (approx. 8 hours).
WARNING!
Injuries or damage to property through defective rechargeable battery
A defective rechargeable battery can lead to hazardous situations and injuries.
The CPC2000 low-pressure controller must absolutely not be used if, while
using, charging, or storing, it emits an unusual smell, feels hot or appears
abnormal in any other way.
The temperature range over which the lithium-ion rechargeable battery can be
charged is 0 ... 45 °C [32 ... 113 °F]. Temperatures outside of the specifications lead,
during the charging process, to heating or destruction to the rechargeable battery.
Do not charge the lithium-ion rechargeable battery outside this temperature range. In
addition to this range, the performance of the lithium-ion rechargeable battery can be
affected and the service life reduced.
Do not leave the rechargeable battery connected to the power supply unit for longer
than one day, since overcharging can shorten its service life.
When not being used, a fully charged battery will lose its charge over time.
4.2.3 Interface
It is possible to control and monitor the controller via a PC using interfaces (USB or
RS-232). For more information on this, please refer to chapter 7 “Interface”.
4. Design and function
14 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
4.3 Pressure connections
Only use original parts (see chapter 12 “Accessories”).
The pressure connections are located on the right-hand side of the front of the CPC2000.
Mechanical and also electrical pressure measuring instruments can be connected.
The hose, lines and fittings etc. must always be approved at least for the working pressure
which corresponds to the pressure of the instrument. In addition, there must not be any
leakage points during the calibration.
4.3.1 Connection of the test item
The connection to the low-pressure controller is made via a 6.6 x 11 mm pressure
connection. The hose diameter should be 6 mm.

instrument.

open to atmosphere).

connection is open to atmosphere).
Only connect test and calibration installations once the system has been
depressurised!
4.3.2 Overpressure protection
The maximum permissible pressure must not be exceeded, see chapter
11 “Specifications”.
4. Design and function
15WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
4. Design and function
4.4 User interface
The CPC2000 low-pressure controller can be operated via its clearly structured display
and control panel.
Function buttons
Pos. Button Meaning
1
LEAK
LEAK button
With the [LEAK] button, an instrument connected to the controller
can be tested for leaks. (This feature is only possible in CONTROL
mode.)
2
MENU
MENU button
With this button the SETUP menu can be accessed, and there the
settings for each operating mode can be made. When the CTRL
mode is used, you will find that the instrument is left in VENT mode
on leaving the SETUP menu.
The SETUP menu items are made up of six submenu items. For a
detailed description of these items, see chapter 6.9 “SETUP settings
(SETUP)”.
3
Increase set point
Change pressure in % via [▲] button
4
Increase set point to 100 %
Change pressure to 100 % via [▶] button
1 2 3 4
5
7 689
16 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
Pos. Button Meaning
5
I / 0
On/Off button
Button to turn the instrument on and off.
6
SELECT
SELECT button
[SELECT] button to confirm the preceding entry.
7
Decrease set point
Change pressure in % via [▼] button
8
Decrease set point to 0 %
Change pressure back to 0 % via [◀] button
9
ZERO
ZERO button
[ZERO] button for manually zero point correction of the integrated
sensor.
External influences such as temperature, position or ambient
pressure may cause the zero point of the instrument, i.e. the
display with pressure inputs open, to change. During the zero point
correction, the instrument automatically determines these changes
and calculates them into the current pressure display. The zero point
correction requires a switching of the internal valves, which is not
possible without pressure loss.
(If this should interfere with the application, the automatic zero point
correction can be switched off.)
The display screen behind the foil is made from glass. If there is any possibility
of the screen breaking during operation, incl. destruction of the front foil, all
personnel in the vicinity of the instrument must wear safety goggles before and
during its use.
Further definitions
[XXX] Press XXX button
“XXX” Menu XXX will be selected
XXX Menu XXX will be displayed
4. Design and function
17WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
5. Transport, packaging and storage
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check the low-pressure controller for any damage that may have been caused by
transport. Obvious damage must be reported immediately.
CAUTION!
Damage through improper transport
With improper transport, a high level of damage to property can occur.
When unloading packed goods upon delivery as well as during internal
transport, proceed carefully and observe the symbols on the packaging.
With internal transport, observe the instructions in chapter 5.2 “Packaging
and storage”.
If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of
condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation,
wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise.
5.2 Packaging and storage
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in
installation site, sending for repair).
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -10 ... +70 °C [14 ... 158 °F]
Humidity: 30 ... 80 % relative humidity (no condensation)
Avoid exposure to the following factors:
Direct sunlight or proximity to hot objects
Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
Soot, vapour, dust and corrosive gases
Hazardous environments, flammable atmospheres
Store the low-pressure controller in its original packaging in a location that fulfils the
conditions listed above. If the original packaging is not available, pack and store the
instrument as described below:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film.
2. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging.
3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a
desiccant inside the packaging.
18 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
Personnel: Skilled personnel
Only use original parts (see chapter 12 “Accessories”).
6.1 Location
An unsafe stand or vibration can influence the measurement or lead to injury.
Make sure that the low-pressure controller is placed on a secure surface during
operation.
Make sure that the surface is stable.
6.2 Mechanical mounting
CAUTION!
Damage to the instrument
To avoid possible damage to the CPC2000 or to the test assembly, pay
attention to the following:
Only connect test and calibration installations once the system has been
depressurised (atmospheric).
The maximum pressure is P
max
= 1 bar atmospheric pressure
This pressure must NEVER be exceeded.
6.3 Measurement principle
Microprocessor
Set-actual value
comparison
Valves
pos.
pressure
neg.
pressure
RS-232 PC interface
USB interface
Display
-
+
Actual pressure
value
Pressure value
Controllers
Pump
Pressure
measurement
19WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
6. Commissioning, operation
6.4 Switching on the low-pressure controller
By pressing the [On/Off] button, the model CPC2000 low-pressure controller is switched
on.
As soon as the instrument is switched on, a zero point correction is automatically carried
out, so that a zero-point drift is eliminated.
The controller requires a warm-up time of a few minutes (max. 15 minutes) to reach its
specified accuracy. Large changes in ambient temperature may make a longer warm-up
period necessary.
The subsequent preparation of a calibration requires only a few settings.
First, using the [MENU] button, select one of the stored pressure units and the variable
pressure change step in the range of 0 ... 50 %.
Then, once the full scale has been entered in Control mode, the pressure can be
easily increased or decreased by the defined level using the navigation buttons.
To check whether the calibration assembly or the test item has a leak, the [LEAK]
button can be used. With this, the pressure is locked into the test assembly and
any pressure drop there might be, as well as the time this takes, is measured and
displayed.
Never perform functional tests with compressed or medical air. This can
damage instruments with low pressure ranges.
Protect the instrument from sunlight, as this can lead to measuring errors.
6.5 Operating mode Control “CTRL
The CTRL mode is used for the calibration of pressure sensors and other pressure
instruments. In CTRL mode, the pump is active and regulates according to the desired
pressure. The internal sensor provides the current value on the display.
Setting
1. Press the [MENU] button.
2. Confirm the menu item MODE with [SELECT] and press the [▲] / [▼] buttons until
CTRL is displayed.
3. Confirm with [SELECT].
4. In the RANGE submenu, the upper limits of the pressure range are defined with the
[▲] / [▼] and [◀] / [▶] buttons.
5. Confirm with [SELECT].
6. In the UNIT submenu, define the pressure unit with the [▲] / [▼] buttons.
7. Confirm with [SELECT].
8. In the STEPS submenu, the step sequence in % is defined with the [▲] / [▼] and [◀] /
[▶] buttons.
9. Confirm with [SELECT].
10. With the [MENU] button, you can exit the submenu.
20 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
Operation
The instrument will revert to VENT mode
on exiting the menu, meaning the sensor
of the controller will be vented. In the
top centre of the display, the set point
of the pressure range will be displayed.
In the bottom centre of the display, the
percentage value can be read. On exiting
the menu, this value will be 0 %.
With the [SELECT] button, one can
switch between the target pressure
specification and the percentage value.
The percentage value can be changed with the [▲] or [▼] buttons (in the defined step
sizes) and with the [◀] or [▶] buttons.
The target pressure specification can only be changed with the [▲] or [▼] buttons.
With the [◀] or [▶] buttons, you can jump to the location of the target pressure
specification.
As soon as the controller display indicates a stable value, the data can be recorded:
In CTRL mode it is possible to adjust the zero point of the controller manually and to
check the connected instrument for leaks.
Function Meaning
Manual zero point
correction
Confirm with [ZERO] button and the reference measuring cell of the
instrument will be adjusted.
Change set point to x %:
Change pressure in % via the [▲] or [▼]
buttons
Change pressure to 100 % via the [▶]
button
Change pressure back to 0 % via the [◀]
button
1
Full scale
2
Pressure unit
3
Measured value
4
Set point in % of full scale
5
Battery status
6
Operating mode
+04.999
+10.000
CTRL
mbar
+ 50% +5.000
1
2
3
4
5
6
6. Commissioning, operation
21WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
Function Meaning
Leak test By pressing the [LEAK] button, the control process will be deactivated
and the system sealed. It can be controlled via the display if the value
is stable. By pressing the [LEAK] button again, the mode will be
stopped and the instrument placed back in Control mode.
6.6 Operating mode Measure “MEAS”
The Measure mode is used to measure a differential or gauge pressure. The pump is
not active in this operating mode. The pressure is measured directly from the internal
reference sensor.
Setting
1. Press the [MENU] button.
2. Confirm the menu item MODE with [SELECT] and press the [▲] / [▼] buttons until
MEAS is displayed.
3. Confirm with [SELECT].
For the MEAS mode, the submenu items RANGE and STEPS are not relevant.
4. In the menu, select the item UNIT with the [▲] or [▼] buttons.
5. Select the pressure unit.
6. Confirm with [SELECT].
7. With the[MENU] button, exit the menu.
SETTINGS submenu
1. With the [▲] or [▼] buttons, select the menu item SETTINGS.
2. Confirm with [SELECT].
3. In the submenu, select the item ZERO.
4. Confirm with [SELECT].
Under the point, AUTO-ZERO, the automatic zero point correction for the MEAS
mode can be activated or deactivated.
6. Commissioning, operation
22 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
6. Commissioning, operation
Operation
On leaving the menu, the zero point of the internal sensor is adjusted, dependent upon
the setting. The instrument then begins to measure the subsequent pressure.
Using the [ZERO] button in MEAS mode, the instrument's zero point can be
compensated at any time.
If the connected pressure should exceed the permissible maximum load
(125 %), the internal sensor will be closed off using a solenoid valve. The
display will then show ERROR. Using the [SELECT] button, the instrument
can be opened and unlocked again.
6.7 Operating mode AUTOMATIC-MODE “AUTO”
In AUTO mode, a pressure profile can be stored. This is especially useful when multiple
pressure sensors or pressure switches are to be calibrated with the same values. The
mode also enables a defined profile to be carried out several times in succession.
Setting operating mode AUTOMATIC-MODE
1. Press the [MENU] button.
2. Confirm the menu item MODE with [SELECT] and press the [▲] / [▼] buttons until
AUTO is displayed.
1
Full scale
2
Pressure unit
3
Measured value
4
Set point in % of full scale
5
Battery status
6
Operating mode
+00.002
+10.000
MEAS
mbar
+ 0% +0.002
1
2
3
4
5
6
AUTOMATIC-MODE
RANGE 0...+10.000
UNIT mbar
STEPS UP 005
STEPS DOWN 005
CONFIGURATION 1 -->
-------------------------
23WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
6. Commissioning, operation
3. Confirm with [SELECT].
For the AUTO mode, the submenu points RANGE, UNIT and STEPS are not
relevant.
4. With the [▲] or [▼] buttons, select the menu item SETTINGS.
5. Confirm with [SELECT].
The submenu item ZERO is not relevant.
6. In the submenu, select the item AUTO-MODE with the [▲] or [▼] buttons.
7. Confirm with [SELECT].
The following items can be set in the operating mode AUTOMATIC-MODE:
Menu item Meaning
RANGE Pressure range to be measured
UNIT Selection of the pressure unit (Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
2
O,
inHg, mmHg, Torr)
STEPS UP The number of steps which will be taken to increase the pressure.
These step sizes are calculated by the controller itself.
STEPS DOWN The number of steps which will be taken to decrease the pressure.
These step sizes are calculated by the controller itself.
CONFIGURATION 1 Further required settings for the AUTO mode can be set
In the submenu item CONFIGURATION 1, further settings can be defined for the AUTO
mode.
Settings in the submenu item AUTO-MODE CONFIG 1
Menu item Meaning
CYCLES Here the number of cycles to be carried out in AUTO mode should be set.
T START Delay time to vent the sensor
T STOP Delay time after reaching the maximum defined pressure
T HOLD Hold time until a new pressure value is reached
T PAUSE Delay time between two cycles
AUTO ZERO Automatic zero point correction at the completion of each cycle
AUTO-MODE CONFIG 1
CYCLES 001
T START 00005 s
T STOP 00005 s
T HOLD 00005 s
T PAUSE 00005 s
AUTO ZERO ON
-------------------------
24 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
6. Commissioning, operation
To exit the submenu, press the [MENU] button.
Operation
On leaving the menu, the controller will revert to standby status. All information about the
AUTO mode will be shown on the display.
The figure shows the flow chart for the AUTO mode. Based on the table, one will know
which cycles are running and the meaning of each.
Phase Meaning
1 Wait for the start command with [SELECT]
2 Delay time can be defined in the configuration
4 Duration of the system zero point correction
7 Hold time at the zero point
9 Time to control up to the next step
10 Hold time
13 Delay time at the maximum target pressure
1
Full scale
2
Pressure unit
3
Phase 1: it has been vented
(Pressure = 0)
4
Percentage display of the
current target pressure
5
Battery status
6
First of ten cycles
6
Operating mode
+10.000
VENT
mbar
+ 0% +0.000
Phase 1
Time 5 s
Press -0.007
Cycl.
1
/ 10
1
2
3
4
5
6
6
Start
1 2 4 5 7 9 10 9 10 9 10 9 10 13 15 16 15 16 15 16 15 16 18
Next cycle
End of cycle
25WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
6. Commissioning, operation
Phase Meaning
15 Time to control up to the next step
16 Delay time at the zero point
18 The pause times can be defined in the configuration
Between phases 10 and 16, the controller data can be evaluated and recorded, if a stable
value is displayed. The AUTO mode can be exited by pressing the [MENU] button. VENT
will be shown in the top left of the display.
6.8 Leakage “LEAK”
In CTRL mode, the connected test item can be checked for leakage via the [LEAK]
button.
Setting
In order to be able to check a test item for leakage, the instrument must first be placed in
CTRL mode.
1. Enter the desired pressure using the [▲] / [▼] or [◀] / [▶] buttons (0 %/100 %).
2. As soon as the pressure is reached and the value is stable, press the [LEAK] button.
The internal pump will be switched off and the applied pressure will be held.
Operation
1
Target pressure specification
2
Pressure unit
3
Measured value
4
Actual deviation from the set
point
5
Percentage deviation from the
set point
6
Elapsed time since start of the
Leak function
7
Operating mode
+10.100
+10.000
LEAK
mbar
+ 1% +0.100
10 s
1
2
3
4
5
6
7
26 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
6. Commissioning, operation
6.9 SETUP settings (SETUP)
The SETUP menu items are made up of six submenu items.
Menu item Meaning
RANGE Setting of the pressure range (max. 100 % of the measuring span)
UNIT Selection of the pressure unit
Selectable pressure units:
Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
2
O, inHg, mmHg, Torr
The selected pressure unit will be shown on the display.
Dependent upon the measuring range of the instrument, various units are
not available since they could not be displayed.
STEPS Setting of the step size in x %.
The step size for the STEP function, in x % of the set range, can be
changed.
Possible settings are from 1 … 50 %.
MODE Selection and setting of the operating mode
The following modes can be selected:
Measure “MEAS”: Measurement of differential and gauge pressure in
the set pressure unit
Control “CTRL: Regulates to the specified set point automatically
Automatic AUTO”: A stored test sequence is processed
LANGUAGE Selection of the display language
The language in which the menu will be displayed can be set here. There
is a choice between German, English, Spanish and French.
SETTINGS Here additional instrument settings can be made
Navigation within the menu:
[SELECT]: Acts to confirm the relevant setting
[◀] or [▶] arrows: Setting of the active decimal place
[▲] or [▼] arrows: Changes between the different submenu items
MENU
-------------------------
mbar
RANGE.....: +10.000
UNIT......:
STEPS.....: 50%
MODE......: MEAS
LANGUAGE..: EN
SETTINGS -->
SELECT
27WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
6. Commissioning, operation
6.9.1 The menu items
1. Press the [MENU] button.
2. Select menu item with the [▲] / [▼] buttons.
3. Confirm with [SELECT].
Selected menu item will be accessed.
6.9.2 SETTINGS submenu item
Menu item Meaning
ZERO Switching on and off of the automatic zero point correction following exit
from the menu. It is even possible to set at what intervals the instrument
will automatically perform a zero point correction.
RS232/USB Selection of the appropriate serial interface
DISPLAY Brightness setting
AUTO-MODE Setting of the pressure range, the pressure unit and number of steps the
pressure range will be divided up into. The STEPS UP / STEPS DOWN
can be assigned different values.
INFO Basic information on the instrument
SETTINGS
ZERO -->
RS232/USB -->
DISPLAY -->
AUTO-MODE -->
INFO -->
-------------------------
28 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
6. Commissioning, operation
6.9.2.1 ZERO submenu item
Menu item Meaning
AUTO-ZERO Switch zero point correction on or off
OFF: Zero point correction can be carried out manually via the [ZERO]
button
ON: Zero point correction is carried out automatically
1. Activate or deactivate with the [▲] / [▼] buttons
2. Confirm with [SELECT].
INTERVAL Zero point correction is carried out in adjustable time intervals
The range is 1 ... 60 minutes
1. Set the value range 0 ... 100 % with the [▲] / [▼] buttons.
2. Confirm with [SELECT].
6.9.2.2 RS232/USB submenu item
For information on this menu item, please refer to chapter 7 “Interface”.
6.9.2.3 DISPLAY submenu item
Adjustment of the brightness of the display can be set from 0 ... 100 %.
1. Set the value range 0 ... 100 % with the [▲] / [▼] buttons.
2. Confirm with [SELECT].
ZERO
AUTO-ZERO OFF
INTERVAL 60min
-------------------------
DISPLAY
BRIGHTNESS: 100%
-------------------------
29WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
6. Commissioning, operation
6.9.2.4 AUTO-MODE submenu item
For information on this menu item, please refer to chapter 6.7 “Operating mode
AUTOMATIC-MODE “AUTO””.
6.9.2.5 INFO submenu item
Menu item Meaning
Range Current measuring range
Firmware Version of the firmware
Hardware Version of the hardware
WIKA Germany
CPC2000
Range 10 hPa
Firmware v1.33
Hardware v9
-------------------------
30 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
7. Interface
7. Interface
Version key for firmware and operating instructions
Operating
instructions
Firmware
2.1.0 1.32
It is possible to control and monitor the controller via a PC using interfaces (USB or
RS-232). In Control, Measuring and Automatic mode, a cyclical output of the current
instrument status can be switched on and off. Output interval for this is 1 second.
7.1 USB interface
The PC provides a virtual COM port over the USB interface. The control of the instrument
is therefore no different from the control via the RS-232.
7.2 RS-232 interface
To connect, the RxD, TxD and GND lines are required. The connection is made with an
in-line serial cable (1:1, male/female).
7.3 Interface configuration
To access and set the interface configuration, proceed as follows.
1. Press the [MENU] button.
2. With the [▲] or [▼] buttons, select the menu item SETTINGS.
3. Confirm with [SELECT].
4. In the submenu item, select the item RS232/USB with the [▲] or [▼] buttons.
5. Confirm with [SELECT].
RS232/USB
ACTIVE..... RS232
BAUD......: 9600
DATA-BITS.: 8
STOP-BITS.: 1
PARITY-BIT: N
-------------------------
RS232/USB
ACTIVE....: USB
BAUD......: 9600
DATA-BITS.: 8
STOP-BITS.: 1
PARITY-BIT: N
-------------------------
31WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
7. Interface
The following settings can be made:
Settings Meaning
ACTIVE Selection of whether and which serial interface will be used.
USB or RS-232 can be selected.
BAUD Selection of the baud rate
The following can be selected: 1,200, 2,400, 4,800, 9,600, 14,400,
19,200, 28,800, 38,400, 56,000 or 57,600
DATA-BITS Defined value (8)
STOP-BITS Defined value (1)
PARITY-BIT Defined value (N)
7.4 Commands for serial interface
All interface commands are preceded by a colon and completed with the carriage return
(CR). Command and parameters must be separated by a space. By adding a question
mark to the appropriate action the parameter can be read rather than changed. Received
commands are acknowledged with [OK], unavailable or false commands with ERROR.
Command Answer function
Auto mode
:saaz <0 | 1> Auto zero before each cycle (phase 4)
0 --> Off
1 --> On
:acy <1 ... 100> Cycles to be carried out
1 ... 100 --> number of cycles
:asd <1 ... 100> Steps Down
1 ... 100 --> number of steps to reach the end point
:asu <1 ... 100> Steps Up
1 ... 100 --> number of steps to reach the end point
:ate <0 ... 10000> Delay time at the end point (phase 13)
1 ... 10000 --> time in seconds
:ath <1 ... 10000> Hold time (phase 10 and 16)
1 ... 10000 --> time in seconds
:atp <1 ... 10000> Pause time (phase 18)
1 ... 10000 --> time in seconds
:atr <1 ... 10000> Tolerance band
1 ... 10000 --> tolerance in 0.01 % FS (full scale) of the instrument
measuring range. Once the instrument has been controlled within this
tolerance band for 1 second, the hold time expires.
32 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
7. Interface
Command Answer function
:ats <1 ... 10000> Start delay (phase 2)
1 ... 10000 --> time in seconds
Interface output
:o <0 | 1> Output status information via interface
0 --> Off
1 --> On
Control mode
:pa <-110 ... 110> Increase the target pressure specification by x percent
-110 ... +110 --> change in target pressure specification in %
:pd Decrease target pressure specification by currently set step size in %
(Step DOWN).
:pr <-1100 ... 11000> Adjust the current working and measuring ranges -1,100 ... +11,000
--> new measuring range in 0.01 % FS
:ps <-10 ... 110> Percentage target pressure specification -10 ... +110 --> target
pressure specification in %
:pu Increase target pressure specification by currently set step size in %
(Step UP).
:saz<0 | 1> Set auto zero (in Measure and Control modes)
0 --> Off
1 --> On
:sbr<0 ... 1> Set baud rate RS-232
0 --> 1200
1 --> 2400
2 --> 4800
3 --> 9600
4 --> 14400
5 --> 19200
6 --> 28800
7 --> 38400
8 --> 56000
9 --> 57600
:sbu<0 ... 1> Set baud rate RS-232
0 --> 1200
1 --> 2400
2 --> 4800
3 --> 9600
4 --> 14400
5 --> 19200
6 --> 28800
7 --> 38400
8 --> 56000
9 --> 57600
:sci<n | u | r> Select active interface
Set communication interface
n --> Interface off
u --> USB active
r --> RS-232 active
sdb <0 ... 100> Display brightness
0 ... 100 --> brightness in %
33WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
7. Interface
Command Answer function
:spu <0 ... 9> Pressure unit
0 --> Pa
1 --> hPa
2 --> kPa
3 --> mbar
4 --> bar
5 --> Torr
6 --> mmHg
7 --> inHg
8 --> psi
9 --> mmH
2
O
10 --> inH
2
O
:ssl <d | e> System language
d = German
e = English
Menu settings
:smm <a | c | m > Define the operating mode of the instrument
a --> start automatic mode
c --> start control mode
m --> start Measure mode
:ssw <1 ... 100> Step size
1 ... 100 --> step size from operating the up and down buttons in %
:swm <a | c | m | z l v
| s>
Define the operating mode of the instrument
a --> start automatic mode
c --> start control mode
m --> start Measure mode
(only available in CONTROL and MEASURE modes)
z --> ZERO
(only available in CTRL mode)
l --> LEAK test
l --> back to CTRL mode (like [LEAK] button)
v --> VENT (vent the entire system)
(only available in AUTOMATIC mode)
:szc <0.1> Zero point adjustment before starting the control mode
0 --> Off
1 --> On
:szi <1 ... 60> Zero point adjustment interval
1 ... 60 --> time in minutes
Additional commands
:sce <0.1> Set communication interface echo
0 --> Echo Off
1 --> Echo On
On: Default. Sent command is returned, following the response, the
command will be concluded with “OK”.
Off: Only the pure response will be transmitted.
34 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
7. Interface
Command Answer function
:pi? <CR> Reading the current pressure with unit
Example:
-0.05;mbar
:pj? <CR> Reading the current pressure
Example:
-0.05
:pk? <CR> Reading the current unit as text
Example:
Mbar
7.5 Driver
The current USB interface driver is “Future Technology Devices International Limited”
(FTDI) provided for download on its website for all major operating systems (Windows,
Linux, Mac OS).
Homepage: http://www.ftdichip.com
Download: http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm (FTDI homepage --> Drivers -->
VCPDrivers)
Installation instructions for the various operating systems:
http://www.ftdichip.com/Documents/InstallGuides.htm (FTDI homepage -->
Documents --> Installation Guides)
35WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
8. Faults
8. Faults
Personnel: Skilled personnel
CAUTION!
Physical injuries and damage to property and the environment
If faults cannot be eliminated by means of the listed measures, the model
CPC2000 low-pressure controller must be taken out of operation immediately.
Ensure that pressure or signal is no longer present and protect against
accidental commissioning.
Contact the manufacturer.
If a return is needed, please follow the instructions given in chapter
9.2 “Cleaning”.
For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of the
operating instructions.
Faults Causes Measures
Instrument is not working,
the display is dark
No voltage supply Check whether the plug is
correctly in the socket
Battery is empty and must first
be recharged
Set pressure has not been
reached, the pump is
running continuously
System is not fully sealed; too
large hose diameter or hose
length
Slide hose on correctly;
eliminate any leaks
Hose diameter max. 6 mm (see
chapter 11 “Specifications”)
Instrument smells
when used or becomes
unusually hot when
charging
Defective rechargeable battery Take the instrument out of
service immediately and
contact the manufacturer
Instrument smells during
storage or gets unusually
hot
Defective rechargeable battery Contact the manufacturer
Instrument seems
abnormal in some other
way
Defective rechargeable battery Contact the manufacturer
36 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
9. Maintenance, cleaning and recalibration
9. Maintenance, cleaning and recalibration
Personnel: Skilled personnel
For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of the
operating instructions.
9.1 Maintenance
This low-pressure controller is maintenance-free.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
Only use original parts (see chapter 12 “Accessories”).
The safety of the operator may be endangered by the low-pressure controller if, for
example:
It shows visible damage.
The instrument is no longer working as specified.
The instrument has been stored under unsuitable conditions for an extended period of
time.
If there is any doubt, please return the low-pressure controller to the manufacturer for
repair or maintenance.
9.2 Cleaning
CAUTION!
Physical injuries and damage to property and the environment
Improper cleaning may lead to physical injuries and damage to property
and the environment. Residual media at the instrument can result in a risk to
persons, the environment and equipment.
Carry out the cleaning process as described below.
1. Prior to cleaning, disconnect the instrument from the mains.
2. Clean the instrument with a moist cloth.
3. Electrical connections must not come into contact with moisture!
CAUTION!
Damage to the instrument
Improper cleaning may lead to damage to the instrument!
Do not use any aggressive cleaning agents.
Do not use any hard or pointed objects for cleaning.
37WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
9. Maintenance, cleaning ... / 10. Dismounting, return ...
4. Clean the instrument, in order to protect personnel and the environment from damage
through residual media.
9.3 Recalibration
DKD/DAkkS certificate - official certificates:
We recommend that the instrument is regularly recalibrated by the manufacturer, with
time intervals of approx. 12 months. The basic settings will be corrected if necessary.
10. Dismounting, return and disposal
Personnel: Skilled personnel
10.1 Dismounting
DANGER!
Danger to life caused by electric current
Upon contact with live parts, there is a direct danger to life.
The dismounting of the instrument may only be carried out by skilled
personnel.
Disconnect test and calibration installations only once the system has been
isolated from power sources.
When disassembling the instrument the following must be followed:
1. Ensure that there is no positive or negative gauge pressure on the instrument and that
all parts of the instrument are at room temperature.
2. Switch the instrument off using the [ON/OFF] button on the front.
3. First pull the power supply unit from the mains socket and then from the power supply
socket on the instrument.
4. Loosen the pressure connections.
5. Do not close the pressure inputs!
6. Make sure that no media adheres to the instrument. Clean as required, see chapter
9.2 “Cleaning”.
10.2 Return
Strictly observe the following when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances
(acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned, see
chapter 9.2 “Cleaning”.
38 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
10. Dismounting, return and disposal
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport
packaging.
Instruments with lithium-ion rechargeable batteries or lithium-metal batteries
The lithium-ion rechargeable batteries or lithium-metal batteries included are subject to
the requirements of the dangerous goods laws. Special requirements for packaging and
labelling must be observed when shipping. A dangerous goods expert must be consulted
when preparing the package. Do not send any damaged or defective rechargeable
batteries. Mask open contacts and pack the rechargeable battery so that it does not
move in the packaging and also prevents short circuits. Observe the different dangerous
goods requirements relative to the respective modes of transport and any other national
regulations.
To avoid damage:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film.
2. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging. Place
shock-absorbent material evenly on all sides of the transport packaging.
3. If possible, place a bag, containing a desiccant, inside the packaging.
4. Label the shipment as transport of a highly sensitive measuring instrument.
Information on returns can be found under the heading “Service” on our local
website.
10.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally
compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations.
Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in
accordance with national regulations.
39WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
11. Specifications
11. Specifications
Reference pressure sensor
Pressure range
Gauge pressure 0 ... 1 mbar
Accuracy
1)
0.3 % FS
2)
Gauge pressure 0 ... 10 mbar 0 ... 50 mbar 0 ... 100 mbar
0 ... 500 mbar 0 ... 1,000 mbar
Accuracy
1)
0.1 % FS
2)
Calibration interval 365 days
Pressure units Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
2
O, inHg, mmHg, Torr
Overpressure protection 

1) It is defined by the total measurement uncertainty, which is expressed with the coverage factor (k = 2) and includes the following
factors: the intrinsic performance of the instrument, the measurement uncertainty of the reference instrument, long-term stability,
influence of ambient conditions, drift and temperature effects over the compensated range during a periodic zero point correction.
2) FS = Full span = end of measuring range - start of measuring range
Base instrument
Instrument
Instrument version Desktop instrument with carrying handle
Dimensions 102.6 x 257 x 271 mm [4.04 x 10.12 x 10.67 in] without carrying
handle
Weight 4.6 kg [10.14 lbs]
Warm-up time approx. 15 min
Pressure generation internal, electric pump
Ingress protection IP20
Display
Screen backlit, multi-line graphic display
Resolution 4 ... 5 digits depending on range and units
Keyboard Membrane keyboard
Connections
Pressure connections 6.6 x 11 (hose diameter D = 6 mm)
Permissible pressure media Ambient air
Wetted parts Ni, Al, CuBe, PUR
40 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
11. Specifications
Base instrument
Functions
Menu languages German, English, Spanish and French
Zero point correction automatic (at definable time intervals)
manual (ZERO button)
Voltage supply
Supply voltage DC 24 V, 1 A
Power consumption 24 VA
Battery type Li-Ion
Battery life approx. 8 h
Permissible ambient conditions
Operating temperature 10 ... 40 °C [50 ... 104 °F]
Storage temperature -10 ... +70 °C [14 ... 158 °F]
Humidity 30 … 80 % r. h. (non-condensing)
Control parameters
Control steps 0 ... 50 % individually adjustable or 100 %
Control speed approx. 5 s (dependent upon test volume)
Communication
Interface RS-232 and USB
Response time 1 value/s
Certificates
Certificate
Calibration
3)
Standard: 3.1 calibration certificate per DIN EN 10204
Option: DKD/DAkkS calibration certificate
Recommended
recalibration interval
1 year (dependent on conditions of use)
3) Calibration in a horizontal position.
Approvals and certificates, see website
For further specifications see WIKA data sheet CT 27.51 and the order documentation.
41WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
Dimensions in mm (in)
Front view
Side view (left)
11. Specifications
42 WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
EN
12. Accessories
12. Accessories
Description Order code
CPX-A-C2
Spare power supply unit -P-
Transport case
Robust
-C-
Transport case
Easy
-E-
Interface cable
RS-232
-9-
Ordering information for your enquiry:
1. Order code: CPX-A-C2
2. Option:
[ ]
WIKA accessories can be found online at www.wika.com.
43WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 45
2. Kurzübersicht 46
2.1 Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.2 Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
3. Sicherheit 47
3.1 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.3 Fehlgebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.4 Personalqualifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen . . . . . . . . . . . .50
3.5.1 Typenschild (Beispiel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
3.5.2 Symbolerklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
4. Aufbau und Funktion 51
4.1 Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.2 Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.2.1 Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
4.2.2 Lithium-Ionen-Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
4.2.3 Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
4.3 Druckanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.3.1 Anschluss des Prüflings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
4.3.2 Überdrucksicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
4.4 Bedienoberfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5. Transport, Verpackung und Lagerung 57
5.1 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.2 Verpackung und Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6. Inbetriebnahme, Betrieb 58
6.1 Standort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.2 Mechanische Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.3 Messprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.4 Niederdruckcontroller einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.5 Betriebsart Control „CTRL“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.6 Betriebsart Messen „MESS“. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.7 Betriebsart AUTOMATIK-MODUS "AUTO" . . . . . . . . . . . . .62
6.8 Leckage „LEAK“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
44 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de.
Inhalt
6.9 SETUP-Einstellungen (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.9.1 Die Menüpunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
6.9.2 Untermenüpunkt EINSTELLUNGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
6.9.2.1 Untermenüpunkt NULLPUNKTABGLEICH . . . . . . . . . . . . . . .68
6.9.2.2 Untermenüpunkt RS232/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
6.9.2.3 Untermenüpunkt ANZEIGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
6.9.2.4 Untermenüpunkt AUTO-MODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
6.9.2.5 Untermenüpunkt INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
7. Schnittstelle 70
7.1 USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.2 RS-232-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.3 Schnittstellenkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.4 Befehle für serielle Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.5 Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8. Störungen 75
9. Wartung, Reinigung und Rekalibrierung 76
9.1 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9.2 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
9.3 Rekalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 77
10.1 Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
10.2 Rücksendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.3 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
11. Technische Daten 79
12. Zubehör 82
45WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Der in der Betriebsanleitung beschriebene Niederdruckcontroller Typ CPC2000 wird
nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten
unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere
Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät.
Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen
Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des
Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Betriebsanlei-
tung an nachfolgende Benutzer oder Besitzer des Gerätes weitergeben.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig
durchgelesen und verstanden haben.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Werkskalibrierungen / DKD/DAkkS-Kalibrierungen erfolgen nach internationalen
Normen.
Weitere Informationen:
Mensor LP
- Internet-Adresse: www.mensor.com
- Zugehöriges Datenblatt: CT 27.51
- Anwendungsberater: Tel: +1-512-396-4200
Fax: +1-512-396-1820
sales@mensor.com
EU-Importeur
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- Zugehöriges Datenblatt: CT 27.51
- Anwendungsberater: 
Fax: +49 9372 132-406
info@wika.de
46 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
2. Kurzübersicht
2.1 Überblick
1
Niederdruckcontroller Typ CPC2000
2
Funktionstasten
3
Handgriff
4
Display
5
Druckanschlüsse
2.2 Beschreibung
Der mikroprozessorgesteuerte Niederdruckcontroller Typ CPC2000 ist ein netz- oder
akkubetriebener Druckcontroller mit interner, automatischer Druckerzeugung und
Druckreferenz. Die Druckbereitstellung erfolgt durch eine integrierte, elektrische Pumpe,
die den Druck an den beiden Schlauchanschlüssen in positiver bzw. negativer Höhe zur
Verfügung stellt.
Der CPC2000 dient zur:
Einfachen Bereitstellung von positiven und negativen Referenzdrücken
Druckmessung von positivem und negativem Druck
Differenzdruckmessung
Feststellung von Undichtigkeiten eines Prüflings
1
2
3
5
4
2. Kurzübersicht
47WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
2.3 Lieferumfang
Portabler Niederdruckcontroller Typ CPC2000
Netzteil
Betriebsanleitung
Kalibrierzertifikat
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
2. Kurzübersicht / 3. Sicherheit
3. Sicherheit
3.1 Symbolerklärung
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügi-
gen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
GEFAHR!
... kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzun-
gen.
GEFAHR!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im
explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzun-
gen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizi-
enten und störungsfreien Betrieb hervor.
48 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
3. Sicherheit
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Niederdruckcontroller Typ CPC2000 dient zur Prüfung und Kalibrierung von
Drucksensoren.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen!
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwen-
dungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet
werden.
Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine
unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen
Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten
WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
Elektronische Präzisionsmessgeräte mit erforderlicher Sorgfalt behandeln (vor Nässe,
Stößen, starken Magnetfeldern, statischer Elektrizität und extremen Temperaturen schüt-
zen, keine Gegenstände in das Gerät bzw. Öffnungen einführen). Stecker und Buchsen
vor Verschmutzung schützen.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen.
3.3 Fehlgebrauch
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Explosion!
Durch unsachgemäße Verwendung mit dem Niederdruckcontroller besteht
Explosionsgefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann,
da der fest eingebaute Lithium-Ionen-Akku explodieren kann.
Den Niederdruckcontroller weder verbrennen noch erhitzen.
Den Niederdruckcontroller nicht in der Nähe von Feuer, Öfen oder anderen
Orten mit hohen Temperaturen aufbewahren.
Der Niederdruckcontroller nicht in luftdicht abgeschlossene Behälter einset-
zen. In einigen Fällen könnte Wasserstoff oder Sauerstoff von der Zelle
freigesetzt werden und so zur Beschädigung des Lithium-Ionen-Akkus, zu
Feuer oder Explosion führen.
WARNUNG!
Verletzungen durch Fehlgebrauch
Fehlgebrauch des Gerätes kann zu gefährlichen Situationen und Verletzungen
führen.
Eigenmächtige Umbauten am Gerät unterlassen.
Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen.
49WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
Keinen externen Druck auf den CPC2000 beaufschlagen.
Betriebsparameter gemäß Kapitel 11 „Technische Daten“ beachten.
Das Gerät nicht in beschädigtem Zustand verwenden. Vor dem Verwenden
prüfen, ob das Gehäuse Risse oder fehlende Kunststoffteile aufweist.
Für die Messung die richtige Funktion und den richtigen Messbereich
auswählen.
Das Gerät immer innerhalb des definierten Druckbereiches betreiben.
Das Gerät nicht verwenden, wenn es nicht normal funktioniert. Der Geräte-
schutz kann beeinträchtigt sein. Im Zweifelsfall das Gerät überprüfen
lassen.
Vor Beginn der Druckmessung sicherstellen, dass der Niederdruckcontrol-
ler drucklos geschaltet ist und der Prüfling korrekt angeschlossen ist.
Nur das von WIKA definierte und freigegebene Zubehör verwenden.
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige
Benutzung gilt als Fehlgebrauch.
Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen.
3.4 Personalqualifikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden
führen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch
Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen.
Fachpersonal
Das vom Betreiber autorisierte Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie
Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der
Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu
erkennen.
3. Sicherheit
50 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
3.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen
3.5.1 Typenschild (Beispiel)
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des CPC2000.
1
Hilfsenergie
2
Druckmedium
3
Arbeitstemperatur
4
Druckbereich
5
Genauigkeit
6
Seriennummer
7
Herstellungsjahr
3.5.2 Symbolerklärung
Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanlei-
tung lesen!
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß
nationaler Vorgaben sorgen.
Li-Ion
Mensor LP San Marcos Texas 78666 USA
2014
Year of manufacturing:
12344414Serial no.:
± 0,3% FSAccuracy:
0... < > hPaPressure range:
+10°C to 40°C
Operating temperature:
ambient airPressure medium:
24 VDC
Power supply:
Portable low-pressure controller
CPC2000
1
2
3
4
5
6
7
3. Sicherheit
51WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
4. Aufbau und Funktion
4. Aufbau und Funktion
4.1 Elektrische Anschlüsse
Die elektrischen Anschlüsse befinden sich auf der Rückseite des CPC2000.
4.2 Spannungsversorgung
Der Niederdruckcontroller ist werkseitig für den Anschluss an eine Spannungsversorgung
von DC 24 V ausgelegt. Der Anschluss für das Netzteil befindet sich auf der
Geräterückseite.
Der Netzstecker des Lade-/Netzgerätes muss immer zugänglich in einer
Netzsteckdose stecken, das heißt, man muss ihn jederzeit ohne Schwierigkeiten aus
der Netzsteckdose ziehen können.
Die Spannungsversorgung des Gerätes erfolgt über den internen Lithium-Ionen Akku,
der mit dem im Lieferumfang befindlichen Ladegerät einfach aufgeladen werden kann.
4.2.1 Netzteil
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebens-
gefahr.
Beim Betrieb oder Ladevorgang mit einem defekten oder nicht originalen
Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspannung zur Ausgangsspannung)
können am Gerät lebensgefährliche Spannungen auftreten!
Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden (Original-Netzteil Mascot
Typ 9926)!
Nur einwandfrei funktionierendes oder unbeschädigtes Ladegerät verwen-
den.
Bei sichtbaren Schäden am Gehäuse oder an der Leitung das Netzteil nicht
benutzen!
1
USB-Schnittstelle
2
RS-232-Schnittstelle
3
Anschluss für Netzteil
1
3
2
52 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
Das Netzteil niemals an den folgenden Stellen anbringen oder aufbewahren, da es hier
zu Betriebsschäden kommen kann:
Stellen, die stark Feuchtigkeit bzw. Kondenswasser ausgesetzt sind
Im Freien
Einsatz
Das Netzteil ist wartungsfrei. Es darf nicht geöffnet werden (Gefahr eines elektrischen
Schlages).
Das Netzteil vom Netz trennen wenn es länger nicht benutzt wird.
Zulässige Bedingungen am Einsatzort
Umgebungstemperatur: 0 ... 45 °C [32 ... 113 °F]
Feuchtigkeit: bis 90 % relative Feuchte (keine Betauung)
Reinigung
Vor dem Reinigen das Netzteil vom Netz trennen.
Nicht mit chemischen Reinigungsmitteln säubern.
Nur mit einem trockenen Tuch abwischen.
4.2.2 Lithium-Ionen-Akkus
Der enthaltene Lithium-Ionen-Akku unterliegt den Anforderungen des Gefahr-
gutrechts. Beim Versand sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstü-
ckes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Den CPC2000 nicht bei beschädigtem oder defektem Akku versenden.
Die unterschiedlichen gefahrgutrechtlichen Vorgaben der jeweiligen Verkehrs-
träger und auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften beachten.
Der Akku ist im Niederdruckcontroller Typ CPC2000 fest eingebaut.
Die Akkulaufzeit beträgt bis zu 8 Stunden bei Dauerbetrieb.
Das Aufladen des Akkus erfolgt nur mit dem im Lieferumfang beiliegenden Netzteil.
Sollte der Akku im Niederdruckcontroller nicht mehr funktionieren bitte WIKA
kontaktieren. Auf keinen Fall das Gerät öffnen.
Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanlei-
tung.
4. Aufbau und Funktion
53WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
Laden des Lithium-Ionen-Akkus
GEFAHR!
Körperverletzung, Sach- und Umweltschäden durch falsches Laden des
Lithium-Ionen-Akkus!
Durch unsachgemäßes Aufladen des Lithium-Ionen-Akkus kann es unmittel-
bar zu gefährlichen Situationen und zu schweren Verletzungen führen, da der
fest eingebaute Akku explodieren, sich erhitzen oder entzünden kann.
Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden!
Den Niederdruckcontroller weder in die Nähe von Feuer noch in direktes
Sonnenlicht legen. Wird der Lithium-Ionen-Akku heiß, wird die eingebaute
Sicherheitseinrichtung aktiviert und verhindert ein Überladen. Das Erhitzen
des Lithium-Ionen-Akkus kann die Sicherheitseinrichtung zerstören und
dazu führen, dass dieser sich weiter erhitzt, kaputt geht oder sich entzün-
det.
Den Niederdruckcontroller nicht weiter aufladen, falls dieser nicht innerhalb
der vorgegebenen Zeit (ca. 8 Stunden) vollständig aufgeladen ist.
WARNUNG!
Verletzungen oder Sachschäden durch defekten Akku
Ein defekter Akku kann zu gefährlichen Situationen und Verletzungen führen.
Den Niederdruckcontroller CPC2000 absolut nicht mehr verwenden, falls er
bei Einsatz, Aufladung oder Lagerung ungewöhnlich riecht, heiß ist oder in
irgendeiner anderen Weise ungewöhnlich erscheint.
Der Temperaturbereich, in dem der Lithium-Ionen-Akku geladen werden kann beträgt
0 ... 45 °C [32 ... 113 °F]. Temperaturen außerhalb der angegebenen Spezifikationen
führen beim Ladevorgang zur Erhitzung oder Zerstörung des Akkus.
Den Lithium-Ionen-Akku nicht außerhalb dieses Temperaturbereichs aufladen. Außer-
halb dieser Bereiche kann die Leistung des Lithium-Ionen-Akkus beeinträchtigt und
die Lebensdauer reduzieren.
Den Akku nicht länger als einen Tag am Netzteil angeschlossen lassen, da eine zu
starke Aufladung seine Lebensdauer verkürzen kann.
Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein voll aufgeladener Akku mit der Zeit.
4.2.3 Schnittstelle
Es besteht die Möglichkeit, den Controller mittels Schnittstellen (USB oder RS-232)
über den PC zu steuern und zu überwachen. Weitere Informationen hierzu siehe Kapitel
7 „Schnittstelle“.
4. Aufbau und Funktion
54 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
4.3 Druckanschlüsse
Nur Originalteile verwenden (siehe Kapitel 12 „Zubehör“).
Die Druckanschlüsse befinden sich auf der Frontseite rechts des CPC2000.
Angeschlossen werden können mechanische als auch elektrische Druckmessgeräte.
Der Schlauch, die Leitungen und Verschraubungen usw. müssen immer mindestens für
den Arbeitsdruck zugelassen sein, der dem Druck des Gerätes entspricht. Außerdem
dürfen bei Durchführung der Kalibrierung keine Leckagestellen vorhanden sein.
4.3.1 Anschluss des Prüflings
Der Anschluss an den Niederdruckcontroller erfolgt über einen Druckanschluss
6,6 x 11 mm. Der Schlauchdurchmesser sollte 6 mm betragen.
-
sen.

zur Atmosphäre).


Prüf- und Kalibrieraufbauten nur im drucklosen Zustand montieren!
4.3.2 Überdrucksicherung
Der zulässige maximale Druck darf nicht überschritten werden, siehe Kapitel 11 „Techni-
sche Daten“.
4. Aufbau und Funktion
55WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
4. Aufbau und Funktion
4.4 Bedienoberfläche
Die Bedienung des Niederdruckcontrollers CPC2000 erfolgt über ein sehr übersichtlich
gestaltetes Display und Bedienfeld.
Funktionstasten
Pos. Taste Bedeutung
1
LEAK
LEAK-Taste
Mit der [LEAK]-Taste kann ein am Controller angeschlossenes Gerät
auf seine Dichtheit überprüft werden. (Diese Funktion ist jedoch nur
im CONTROL-Modus möglich.)
2
MENU
MENU-Taste
Über diese Taste gelangt man in das SETUP-Menü und kann dort die
Einstellungen für die jeweilige Betriebsart vornehmen. Beim Verwen-
den des CTRL-Modus befindet sich das Gerät nach Verlassen des
SETUP-Menüs im VENT-Modus.
Die SETUP-Menüpunkte setzen sich aus sechs Unterpunkten
zusammen. Eine detaillierte Beschreibung der Punkte siehe Kapitel
6.9 „SETUP-Einstellungen (SETUP)“.
3
Sollwert erhöhen
Druckänderung in % via [▲]-Taste
4
Sollwert auf 100 % erhöhen
Druckänderung auf 100 % via [▶]-Taste
1 2 3 4
5
7 689
56 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
Pos. Taste Bedeutung
5
I / 0
Ein-/Aus-Taste
Taste zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.
6
SELECT
SELECT-Taste
[SELECT]-Taste zur Bestätigung der vorangegangenen Eingabe.
7
Sollwert verringern
Druckänderung in % via [▼]-Taste
8
Sollwert auf 0 % verringern
Druckänderung zurück auf 0 % via [◀]-Taste
9
ZERO
ZERO-Taste
[ZERO]-Taste zur manuellen Nullpunktkorrektur des integrierten
Sensors.
Durch äußere Einflüsse wie Temperatur, Lage oder Umgebungs-
druck kann sich der Nullpunkt des Gerätes, d. h. die Anzeige bei
offenen Druckeingängen, verändern. Während der Nullpunktkorrektur
ermittelt das Gerät automatisch diese Veränderungen und rechnet
sie in die aktuelle Druckanzeige ein. Die Nullpunktkorrektur erfordert
ein Umschalten der internen Ventile, welches nicht ohne Druckverlust
möglich ist.
(Wenn dies im Einsatzfall stört, kann die automatische Nullpunktkor-
rektur abgeschaltet werden.)
Die Displayfrontscheibe hinter der Folie besteht aus Glas. Ist ein Zerbrechen
der Scheibe inkl. Zerstörung der Frontfolie während der Benutzung nicht
vollständig auszuschließen, müssen alle Personen in der näheren Umgebung
des Gerätes, vor und während der Benutzung eine Schutzbrille tragen.
Weitere Definitionen
[XXX] Taste XXX drücken
„XXX“ Menü XXX wird aufgerufen
XXX Menü XXX wird angezeigt
4. Aufbau und Funktion
57WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Den Niederdruckcontroller auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
VORSICHT!
Beschädigungen durch unsachgemäßen Transport
Bei unsachgemäßem Transport können Sachschäden in erheblicher Höhe
entstehen.
Beim Abladen der Packstücke bei Anlieferung sowie innerbetrieblichem
Transport vorsichtig vorgehen und die Symbole auf der Verpackung beach-
ten.
Bei innerbetrieblichem Transport die Hinweise unter Kapitel 5.2 „Verpa-
ckung und Lagerung“ beachten.
Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch
Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten
Inbetriebnahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwar-
ten.
5.2 Verpackung und Lagerung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen
Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: -10 ... +70 °C [14 ... 158 °F]
Feuchtigkeit: 30 ... 80 % relative Feuchte (keine Betauung)
Folgende Einflüsse vermeiden:
Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen
Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen)
Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase
Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären
Den Niederdruckcontroller in der Originalverpackung an einem Ort, der die oben geliste-
ten Bedingungen erfüllt, lagern. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann
das Gerät wie folgt verpacken und lagern:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.
3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der
Verpackung beilegen.
58 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Personal: Fachpersonal
Nur Originalteile verwenden (siehe Kapitel 12 „Zubehör“).
6.1 Standort
Ein unsicherer Stand oder Vibrationen können die Messung beeinflussen oder zu Verlet-
zungen führen.
Darauf achten, dass der Niederdruckcontroller während des Betriebes auf einer siche-
ren Unterlage steht.
Darauf achten, dass der Stand stabil ist.
6.2 Mechanische Montage
VORSICHT!
Beschädigung des Gerätes
Um eine mögliche Schädigung des CPC2000 oder der Testeinrichtung zu
vermeiden, folgendes beachten:
Prüf- und Kalibrieraufbauten nur im drucklosen Zustand (Atmosphäre)
aufbauen.
Der maximale Druck beträgt P
max
= 1 bar Umgebungsluft
Dieser Druck darf NIE überschritten werden.
6.3 Messprinzip
Mikroprozessor
Soll-Istwert-
Vergleich
Ventile
pos. Druck
neg. Druck
PC-Schnittstelle RS-232
USB-Schnittstelle
Anzeige
-
+
Druck-Istwert
Druckwert
Regler
Pumpe
Druckmessung
59WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.4 Niederdruckcontroller einschalten
Durch das Betätigen ein [Ein-/Aus]-Taste wird der Niederdruckcontroller Typ CPC2000
eingeschaltet.
Direkt nach dem Einschalten des Gerätes wird automatisch eine Nullpunktkorrektur
durchgeführt, so dass eine Nullpunktdrift unterdrückt wird.
Der Controller benötigt eine Aufwärmzeit von einigen Minuten (max. 15 Minuten),
um die angegebene Genauigkeit zu erreichen. Große Schwankungen der
Umgebungstemperatur können eine längere Warmlaufphase erfordern.
Die anschließende Vorbereitung einer Kalibrierung erfordert nur einige wenige Einstellun-
gen.
Zuerst wird mittels [MENU]-Taste eine der hinterlegten Druckeinheiten und eine im
Bereich von 0 ... 50 % veränderbare Druckänderungsstufe ausgewählt.
Nach anschließender Eingabe des Endwertes im Regelmodus kann mit Hilfe der
Richtungstasten der Druck einfach in der definierten Höhe erhöht bzw. vermindert
werden.
Zur Überprüfung, ob der Kalibrieraufbau bzw. der Prüfling eine Undichtigkeit aufweist,
kann die [LEAK]-Taste genutzt werden. Hierdurch wird der Druck im Prüfaufbau einge-
schlossen und der ggf. vorhandene Druckabfall sowie die ablaufende Zeit gemessen
und angezeigt.
Keinen Funktionstest mit Druck- oder Atemluft durchführen. Geräte mit niedri-
gen Messbereichen werden sonst beschädigt.
Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen, da sonst Messfehler entstehen.
6.5 Betriebsart Control „CTRL“
Der CTRL-Modus wird für die Kalibrierung von Drucksensoren und -schaltern oder
anderen Druckgeräten verwendet. Im CTRL-Modus ist die Pumpe aktiv und regelt
entsprechend den Solldruck. Der interne Sensor liefert über die Anzeige den aktuellen
Istwert.
Einstellung
1. Die Taste [MENU] drücken.
2. Menüpunkt MODUS mit [SELECT] bestätigen und die Taste [▲] / [▼] drücken bis
CTRL erscheint.
3. Mit [SELECT] bestätigen.
4. Im Untermenü BEREICH die obere Grenze des Druckbereichs mit den Tasten [▲] /
[▼] und [◀] / [▶] festlegen.
5. Mit [SELECT] bestätigen.
6. Im Untermenü EINHEIT die Druckeinheit mit den Tasten [▲] / [▼] festlegen.
7. Mit [SELECT] bestätigen.
8. Im Untermenü SCHRITTE wird die Schrittfolge in % mit den Tasten [▲] / [▼] und [◀] /
[▶] festlegen.
9. Mit [SELECT] bestätigen.
60 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
10. Mit der Taste [MENU] das Untermenü verlassen.
Nutzung
Das Gerät befindet sich beim Verlassen
des Menüs im VENT-Modus, d. h. der
Sensor des Controllers ist entlüftet.
In der oberen Displaymitte wird der
Sollwert des Druckbereichs angezeigt.
In der unteren Displaymitte kann der
Prozentwert abgelesen werden. Beim
Verlassen des Menüs steht dieser Wert
auf 0 %.
Mit der [SELECT]-Taste kann zwischen der Solldruckvorgabe und dem prozentualen
Wert gewechselt werden.
Der prozentuale Wert kann mit den Tasten [▲] oder [▼] (in den festgelegten Schrittgrö-
ßen) und mit den Tasten [◀] oder [▶] geändert werden.
Die Solldruckvorgabe kann nur mit den Tasten [▲] oder [▼] verändert werden. Mit den
Tasten [◀] oder [▶] kann an die entsprechende Stelle der Solldruckvorgabe gesprun-
gen werden.
Sobald das Display des Controllers einen stabilen Wert anzeigt, können die Daten aufge-
zeichnet werden:
Im CTRL-Modus besteht die Möglichkeit, den Nullpunkt des Controllers manuell
abzugleichen und das angeschlossene Gerät auf Dichtheit zu überprüfen.
Sollwert in x % ändern:
Druckänderung in % via Taste [▲] oder [▼]
Druckänderung auf 100 % via Taste [▶]
Druckänderung zurück auf 0 % via Taste [◀]
1
Endwert
2
Druckeinheit
3
Messwert
4
Sollwert in % des Endwertes
5
Batteriestatus
6
Betriebsart
+04.999
+10.000
CTRL
mbar
+ 50% +5.000
1
2
3
4
5
6
6. Inbetriebnahme, Betrieb
61WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
Funktion Bedeutung
Manuelle Nullpunkt-
korrektur
Mit der [ZERO]-Taste bestätigen und die Referenzmesszelle des
Gerätes wird abgeglichen.
Dichtheitstest Durch Drücken der [LEAK]-Taste wird der Regelvorgang deaktiviert
und das System abgeschlossen. Über das Display kann kontrolliert
werden, ob der Wert stabil ist. Durch erneutes Drücken der [LEAK]-
Taste wird der Modus wieder beendet und das Gerät in den Control-
Modus versetzt.
6.6 Betriebsart Messen „MESS“
Der Messmodus wird verwendet um einen Differenz- oder Relativdruck zu messen.
Die Pumpe ist in dieser Betriebsart nicht aktiv. Der Druck wird direkt von dem internen
Referenzsensor erfasst.
Einstellung
1. Die Taste [MENU] drücken.
2. Menüpunkt MODUS mit [SELECT] bestätigen und die Taste [▲] / [▼] drücken bis
MESS erscheint.
3. Mit [SELECT] bestätigen.
Für den MESS-Modus sind die Untermenüpunkte BEREICH und SCHRITTE nicht
von Bedeutung.
4. Im Menü mit der Taste [▲] oder [▼] den Punkt EINHEIT auswählen.
5. Die Druckeinheit wählen.
6. Mit [SELECT] bestätigen.
7. Mit der Taste [MENU] das Menü verlassen.
Untermenü EINSTELLUNGEN
1. Mit den Tasten [▲] oder [▼] den Menüpunkt EINSTELLUNGEN auswählen.
2. Mit [SELECT] bestätigen.
3. Im Untermenü den Punkt NULLPUNKTABG. auswählen.
4. Mit [SELECT] bestätigen.
Unter dem Punkt AUTO-NULL kann die automatischen Nullpunktkorrektur für den
MESS-Modus de- oder aktiviert werden.
6. Inbetriebnahme, Betrieb
62 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Nutzung
Nach Verlassen des Menüs wird der Nullpunkt des internen Sensors, je nach Einstellung,
abgeglichen. Danach beginnt das Gerät mit der Messung des anstehenden Drucks.
Mit der [ZERO]-Taste kann der Nullpunkt des Gerätes im MESS-Modus jederzeit abgegli-
chen werden.
Überschreitet der angeschlossene Druck die zulässige Höchstlast (125 %)
wird der interne Sensor durch Magnetventile abgeriegelt. Im Display erscheint
ERROR. Mit der [SELECT]-Taste kann das Gerät wieder entriegelt und freige-
geben werden.
6.7 Betriebsart AUTOMATIK-MODUS "AUTO"
Im AUTO-Modus kann ein Druckprofil hinterlegt werden. Dies ist vor allem dann nützlich,
wenn mehrere Drucksensoren oder Druckschalter mit identischen Werten kalibriert
werden sollen. Der Modus ermöglicht es zusätzlich, ein festgelegtes Profil mehrfach
nacheinander abzufahren.
Einstellung Betriebsart AUTOMATIK-MODUS
1. Die Taste [MENU] drücken.
2. Menüpunkt MODUS mit [SELECT] bestätigen und die Taste [▲] / [▼] drücken bis
AUTO erscheint.
1
Endwert
2
Druckeinheit
3
Messwert
4
Sollwert in % des Endwertes
5
Batteriestatus
6
Betriebsart
+00.002
+10.000
MESS
mbar
+ 0% +0.002
1
2
3
4
5
6
AUTOMATIK-MODUS
BEREICH 0...+10.000
EINHEIT mbar
STEPS UP 005
STEPS DOWN 005
KONFIGURATION 1 -->
-------------------------
63WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
3. Mit [SELECT] bestätigen.
Für den AUTO-Modus sind die Untermenüpunkte BEREICH, EINHEIT und
SCHRITTE nicht von Bedeutung.
4. Mit den Tasten [▲] oder [▼] den Menüpunkt EINSTELLUNGEN auswählen.
5. Mit [SELECT] bestätigen.
Der Unterpunkt NULLPUNKTABG. ist nicht von Bedeutung.
6. Im Untermenü mit den Tasten [▲] oder [▼] den Punkt AUTO-MODUS auswählen.
7. Mit [SELECT] bestätigen.
Folgende Punkte können in der Betriebsart AUTOMATIK-MODUS eingestellt
werden:
Menüpunkt Bedeutung
BEREICH Zu messender Druckbereich
EINHEIT Auswahl der Druckeinheit (Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
2
O, inHg,
mmHg, Torr)
STEPS UP Anzahl der Schritte die beim Aufbauen des Drucks angefahren
werden. Die Schrittweite wird vom Controller selbst errechnet.
STEPS DOWN Anzahl der Schritte die beim Abbauen des Drucks angefahren werden.
Die Schrittweite wird vom Controller selbst errechnet.
KONFIGURATION 1 Weitere notwendige Einstellung für den AUTO-Modus einstellbar
Im Untermenüpunkt KONFIGURATION 1 können weitere Einstellung für den AUTO-
Modus festlegt werden.
Einstellungen im Untermenüpunkt AUTO-MODE KONFIG 1
Menüpunkt Bedeutung
ZYKLEN Hier wird die Anzahl der Zyklen festgelegt, die im AUTO-Modus abgefah-
ren werden sollen.
T START Wartezeit zum Entlüften des Sensors
T STOP Wartezeit nach Erreichen des maximal festgelegten Drucks
T HALTEN Haltezeit bis ein neuer Druckwert angefahren wird
T PAUSE Wartezeit zwischen zwei Zyklen
AUTO-MODE KONFIG 1
ZYKLEN 001
T START 00005 s
T STOP 00005 s
T HALTEN 00005 s
T PAUSE 00005 s
AUTO ZERO AN
-------------------------
64 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Menüpunkt Bedeutung
AUTO ZERO Automatische Nullpunktkorrektur nach Abfahren jedes Zyklus
Verlassen des Untermenü durch Drücken der [MENU]-Taste.
Nutzung
Nach Verlassen des Menüs befindet sich der Controller im Wartestatus. Im Display sind
alle Informationen über den AUTO-Modus dargestellt.
Die Abbildung zeigt das Ablaufschema für den AUTO-Modus. Anhand der Tabelle erkennt
man, welche Zyklen durchlaufen werden und die jeweilige Bedeutung.
Phase Bedeutung
1 Warten auf den Startbefehl mit [SELECT]
2 Wartezeit, die in der Konfiguration festgelegt werden kann
4 Dauer der System-Nullpunktkorrektur
7 Haltezeit am Nullpunkt
1
Endwert
2
Druckeinheit
3
Phase 1: es wird entlüftet
(Druck = 0)
4
Prozentuale Anzeige des
aktuellen Solldrucks
5
Batteriestatus
6
Erster von zehn Zyklen
6
Betriebsart
+10.000
VENT
mbar
+ 0% +0.000
Phase 1
Zeit 5 s
Druck -0.007
Zykl.
1
/ 10
1
2
3
4
5
6
6
Start
1 2 4 5 7 9 10 9 10 9 10 9 10 13 15 16 15 16 15 16 15 16 18
Nächster Zyklus
Zyklusende
65WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Phase Bedeutung
9 Zeit zum Einregeln bis zum nächsten Step
10 Haltezeit
13 Wartezeit am maximalen Solldruck
15 Zeit zum Einregeln bis zum nächsten Step
16 Wartezeit am Nullpunkt
18 Pausenzeit, die in der Konfiguration festgelegt werden kann
Zwischen den Phasen 10 und 16 können die Daten des Controllers ausgewertet und
notiert werden, wenn ein stabiler Wert angezeigt wird. Den AUTO-Modus mit der Taste
[MENU] verlassen. Im Display wird oben links VENT angezeigt.
6.8 Leckage „LEAK“
Im CTRL-Modus können angeschlossene Prüflinge über die [LEAK]-Taste auf ihre Dicht-
heit überprüft werden.
Einstellung
Um einen Prüfling auf seine Dichtheit überprüfen zu können, muss sich das Gerät im
CTRL-Modus befinden.
1. Den gewünschten Druck über die Taste [▲] / [▼] oder [◀] / [▶] (0 %/100 %) eingeben.
2. Sobald der Druck erreicht und der Wert stabil ist, die [LEAK]-Taste drücken.
Die interne Pumpe wird abgeschaltet und der anliegende Druck wird gehalten.
Nutzung
1
Solldruckvorgabe
2
Druckeinheit
3
Messwert
4
Tatsächliche Abweichung vom
Sollwert
5
Prozentuale Abweichung vom
Sollwert
6
Abgelaufene Zeit seit Start der
LEAK-Funktion
7
Betriebsart
+10.100
+10.000
LEAK
mbar
+ 1% +0.100
10 s
1
2
3
4
5
6
7
66 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.9 SETUP-Einstellungen (SETUP)
Die SETUP-Menüpunkte setzen sich aus sechs Unterpunkten zusammen.
Menüpunkt Bedeutung
BEREICH Einstellung des Druckbereichs (max. 100 % der Messspanne)
EINHEIT Auswahl der Druckeinheit
Auswählbare Druckeinheiten:
Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
2
O, inHg, mmHg, Torr
Die ausgewählte Druckeinheit wird auf dem Display anzeigt.
Abhängig vom Messbereich des Gerätes sind verschiedene Einheiten
nicht verfügbar, da sie nicht mehr dargestellt werden können.
SCHRITTE Einstellung der Schrittgröße in x %.
Die Schrittgröße der STEP-Funktion in x % des eingestellten Bereiches
kann geändert werden.
Mögliche Einstellungen liegen zwischen 1 ... 50 %.
MODUS Auswahl und Einstellung der Betriebsart
Folgende Modi stehen zur Auswahl:
Messen „MESS“: Messung von Differenz- und Relativdruck in der
eingestellten Druckeinheit
Regeln „CTRL“: Regelt den vorgegebenen Sollwert automatisch an
Automatik „AUTO“: Eine hinterlegte Prüfroutine wird abgearbeitet
SPRACHE Auswahl der angezeigten Sprache
Die Landessprache, in der das Menü dargestellt werden soll, kann hier
eingestellt werden. Es kann zwischen den Sprachen Deutsch, Englisch,
Spanisch und Französisch ausgewählt werden.
EINSTELLUNGEN Hier können weitere Einstellungen für das Gerät vorgenommen werden
Navigation im Menü:
[SELECT]: Dient zum Bestätigen der jeweiligen Einstellung
Pfeil [◀] oder [▶]: Einstellung der aktiven Dezimalstellen
Pfeil [▲] oder [▼]: Wechseln in die verschiedenen Untermenüpunkte
MENU
BEREICH...: +10.000
EINHEIT...:
SCHRITTE..: 50%
MODUS.....: MESS
SPRACHE...: DE
EINSTELLUNGEN -->
-------------------------
mbar
SELECT
67WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.9.1 Die Menüpunkte
1. Die Taste [MENU] drücken.
2. Menüpunkt mit der Taste [▲] / [▼] auswählen.
3. Mit [SELECT] bestätigen.
Ausgewählter Menüpunkt wird aufgerufen.
6.9.2 Untermenüpunkt EINSTELLUNGEN
Menüpunkt Bedeutung
NULLPUNKTABG. An- und Ausschalten der automatischen Nullpunktkorrektur nach Verlas-
sen des Menüs. Es kann ebenfalls eingestellt werden, in welchen Abstän-
den das Gerät automatisch eine Nullpunktkorrektur durchführen soll.
RS232/USB Auswahl der jeweiligen Schnittstelle
ANZEIGE Helligkeitseinstellung
AUTO-MODUS Einstellung des Druckbereichs, der Druckeinheit und Anzahl der Schritte
in die der Druckbereich unterteilt wird. Den STEPS UP / STEPS DOWN
können unterschiedliche Werte zugewiesen werden.
INFO Basisinformationen über das Gerät
EINSTELLUNGEN
NULLPUNKTABG. -->
RS232/USB -->
ANZEIGE -->
AUTO-MODUS -->
INFO -->
-------------------------
68 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.9.2.1 Untermenüpunkt NULLPUNKTABGLEICH
Menüpunkt Bedeutung
AUTO-NULL Nullpunktkorrektur aus- oder einschalten
AUS: Nullpunktkorrektur kann über die [ZERO]-Taste manuell durchgeführt
werden
EIN: Nullpunktkorrektur erfolgt automatisch
1. Mit den Tasten [▲] / [▼] aktivieren oder deaktivieren
2. Mit [SELECT] bestätigen.
INTERVALL Nullpunktkorrektur erfolgt in einstellbaren Zeitintervallen
Der Bereich beträgt 1 ... 60 Minuten
1. Mit den Tasten [▲] / [▼] den Wertebereich 0 ... 100 % einstellen.
2. Mit [SELECT] bestätigen.
6.9.2.2 Untermenüpunkt RS232/USB
Informationen zu diesem Menüpunkt siehe Kapitel 7 „Schnittstelle“.
6.9.2.3 Untermenüpunkt ANZEIGE
Einstellung der Helligkeit der Anzeige kann von 0 ... 100 % eingestellt werden.
1. Mit den Tasten [▲] / [▼] den Wertebereich 0 ... 100 % einstellen.
2. Mit [SELECT] bestätigen.
NULLPUNKTABGLEICH
AUTO-NULL AUS
INTERVALL 60min
-------------------------
ANZEIGE
HELLIGKEIT: 100%
-------------------------
69WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.9.2.4 Untermenüpunkt AUTO-MODUS
Informationen zu diesem Menüpunkt siehe Kapitel 6.7 „Betriebsart AUTOMATIK-MODUS
"AUTO"“.
6.9.2.5 Untermenüpunkt INFO
Menüpunkt Bedeutung
Messbereich Aktueller Messbereich
Firmware Version der Firmware
Hardware Version der Hardware
WIKA Deutschland
CPC2000
Messbereich 10 hPa
Firmware v1.33
Hardware v9
-------------------------
70 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
7. Schnittstelle
7. Schnittstelle
Versionsschlüssel für Firmware und Betriebsanleitung
Betriebsanleitung Firmware
2.1.0 1.32
Es besteht die Möglichkeit, den Controller mittels Schnittstellen (USB oder RS-232) über
den PC zu steuern und zu überwachen. Im Regel-, Mess- und Automatik-Modus kann
eine zyklische Ausgabe des aktuellen Gerätestatus ein- und ausgeschaltet werden.
Ausgabeintervall ist dabei 1 Sekunde.
7.1 USB-Schnittstelle
Über die USB-Schnittstelle wird dem PC ein virtueller COM-Port bereitgestellt. Die
Ansteuerung des Gerätes unterscheidet sich somit nicht von der Ansteuerung über
RS-232.
7.2 RS-232-Schnittstelle
Zum Anschließen werden RxD, TxD und die GND-Leitung benötigt. Der Anschluss erfolgt
über ein gerades Schnittstellenkabel (1:1, Stecker/Buchse).
7.3 Schnittstellenkonfiguration
Zum Aufrufen und Einstellen der Schnittstellenkonfiguration wie folgt vorgehen.
1. Die Taste [MENU] drücken.
2. Mit den Tasten [▲] oder [▼] den Menüpunkt EINSTELLUNGEN auswählen.
3. Mit [SELECT] bestätigen.
4. Im Untermenüpunkt mit den Tasten [▲] oder [▼] den Punkt RS232/USB auswählen.
5. Mit [SELECT] bestätigen.
RS232/USB
AKTIV...... RS232
BAUD......: 9600
DATEN-BITS: 8
STOP-BITS.: 1
PARITY-BIT: N
-------------------------
RS232/USB
AKTIV...... USB
BAUD......: 9600
DATEN-BITS: 8
STOP-BITS.: 1
PARITY-BIT: N
-------------------------
71WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
7. Schnittstelle
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
Einstellungen Bedeutung
AKTIV Auswahl, ob und welche Schnittstelle verwendet wird.
Ausgewählt werden kann USB oder RS-232.
BAUD Auswahl der Baudrate
Ausgewählt werden kann: 1.200, 2.400, 4.800, 9.600, 14.400, 19.200,
28.800, 38.400, 56.000 oder 57.600
DATEN-BITS Vorgegebener Wert (8)
STOP-BITS Vorgegebener Wert (1)
PARITY-BITS Vorgegebener Wert (N)
7.4 Befehle für serielle Schnittstelle
Alle Schnittstellenbefehle werden mit einem Doppelpunkt eingeleitet und mit dem
Carriage Return (CR) abgeschlossen. Befehl und Parameter sind durch ein Leerzeichen
zu trennen. Durch Anhängen eines Fragezeichens an den jeweiligen Befehl kann der
ansonsten zu verändernde Parameter ausgelesen werden. Empfangene Befehle werden
mit [OK] quittiert, nicht vorhandene oder falsche Befehle mit ERROR.
Befehl Funktion Antwort
Automodus
:saaz <0 | 1> Auto Zero vor jedem Zyklus (Phase 4)
0 --> Aus
1 --> An
:acy <1 ... 100> Zu fahrende Zyklen
1 ... 100 --> Anzahl Zyklen
:asd <1 ... 100> Steps Down
1 ... 100 --> Anzahl Schritte zum Erreichen des Endpunktes
:asu <1 ... 100> Steps Up
1 ... 100 --> Anzahl Schritte zum Erreichen des Endpunktes
:ate <0 ... 10000> Wartezeit am Endpunkt (Phase 13)
1 ... 10000 --> Zeit in Sekunden
:ath <1 ... 10000> Haltezeit (Phase 10 und 16)
1 ... 10000 --> Zeit in Sekunden
:atp <1 ... 10000> Pausenzeit (Phase 18)
1 ... 10000 --> Zeit in Sekunden
:atr <1 ... 10000> Toleranzband
1 ... 10000 --> Toleranz in 0,01 % FS (Fullscale) Messbereich des
Gerätes. Sobald das Gerät eine Sekunde lang innerhalb dieses
Toleranzbandes regelt, läuft die Haltezeit ab.
72 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
7. Schnittstelle
Befehl Funktion Antwort
:ats <1 ... 10000> Startverzögerung (Phase 2)
1 ... 10000 --> Zeit in Sekunden
Schnittstellenausgabe
:o <0 | 1> Output Statusinformation über Schnittstelle
0 --> Aus
1 --> An
Regelmodus
:pa <-110 ... 110> Solldruckvorgabe um x Prozent erhöhen
-110 ... +110 --> Änderung der Solldruckvorgabe in %
:pd Solldruckvorgabe um aktuell eingestellte Schrittweite in % verringern
(Step DOWN).
:pr <-1100 ... 11000> Verstellen des aktuellen Arbeits- und Messbereiches
-1.100 ... +11.000 --> neuer Messbereich in 0,01 % FS
:ps <-10 ... 110> Prozentuale Solldruckvorgabe -10 ... +110 --> Solldruckvorgabe in %
:pu Solldruckvorgabe um aktuell eingestellte Schrittweite in % erhöhen
(Step UP).
:saz<0 | 1> Set Auto Zero (im Mess- und Regelmodus)
0 --> Aus
1 --> An
:sbr<0 ... 1> Set Baudrate RS-232
0 --> 1200
1 --> 2400
2 --> 4800
3 --> 9600
4 --> 14400
5 --> 19200
6 --> 28800
7 --> 38400
8 --> 56000
9 --> 57600
:sbu<0 ... 1> Set Baudrate RS-232
0 --> 1200
1 --> 2400
2 --> 4800
3 --> 9600
4 --> 14400
5 --> 19200
6 --> 28800
7 --> 38400
8 --> 56000
9 --> 57600
:sci<n | u | r> Aktive Schnittstelle auswählen
Set Communication Interface
n --> Schnittstellen Aus
u --> USB aktiv
r --> RS-232 aktiv
sdb <0 ... 100> Displayhelligkeit
0 ... 100 --> Helligkeit in %
73WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
7. Schnittstelle
Befehl Funktion Antwort
:spu <0 ... 9> Druckeinheit
0 --> Pa
1 --> hPa
2 --> kPa
3 --> mbar
4 --> bar
5 --> Torr
6 --> mmHg
7 --> inHg
8 --> psi
9 --> mmH
2
O
10 --> inH
2
O
:ssl <d | e> Systemsprache
d = Deutsch
e = Englisch
Menüeinstellungen
:smm <a | c | m > Arbeitsmodus des Gerätes festlegen
a --> Automatik-Modus starten
c --> Regel-Modus starten
m --> Mess-Modus starten
:ssw <1 ... 100> Schrittweite
1 ... 100 --> Schrittweite beim Bedienen der Auf- und Abtasten in %
:swm <a | c | m | z l v
| s>
Arbeitsmodus des Gerätes festlegen
a --> Automatik-Modus starten
c --> Regel-Modus starten
m --> Mess-Modus starten
(Nur im CONTROL- und MESS-Modus verfügbar)
z --> ZERO
(Nur im CTRL-Modus verfügbar)
l --> LEAK-Test
l --> zurück zum CTRL-Modus (Wie [LEAK]-Taste)
v --> VENT (Entlüften des gesamten Systems)
(Nur im AUTOMATIK-Modus verfügbar)
:szc <0,1> Nullpunktabgleich vor Start des Regelmodus
0 --> Aus
1 --> An
:szi <1 ... 60> Nullpunktabgleich-Intervall
1 ... 60 --> Zeit in Minuten
Zusatzbefehle
:sce <0,1> Set Communication Interface Echo
0 --> Echo Off
1 --> Echo On
On: Default. Übertragener Befehl wird zurückgegeben, nach der
Antwort wird der Befehl mit „OK“ abgeschlossen.
Off: Es wird nur die reine Antwort übertragen.
74 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
7. Schnittstelle
Befehl Funktion Antwort
:pi? <CR> Auslesen des aktuellen Istdrucks mit Einheit
Beispiel:
-0.05;mbar
:pj? <CR> Auslesen des aktuellen Istdrucks
Beispiel:
-0.05
:pk? <CR> Auslesen der aktuellen Einheit als Text
Beispiel:
Mbar
7.5 Treiber
Aktuelle USB-Schnittstellentreiber stellt „Future Technology Devices International
Limited“ (FTDI) auf ihrer Homepage für alle gängigen Betriebssysteme (Windows, Linux,
Mac OS) zum Download bereit.
Homepage: http://www.ftdichip.com
Download: http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm (FTDI Homepage --> Drivers -->
VCPDrivers)
Installationsanleitungen für die verschiedenen Betriebssysteme:
http://www.ftdichip.com/Documents/InstallGuides.htm (FTDI Homepage -->
Documents --> Installation Guides)
75WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
8. Störungen
8. Störungen
Personal: Fachpersonal
VORSICHT!
Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden
Können Störungen mit Hilfe der aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt
werden, den Niederdruckcontroller Typ CPC2000 unverzüglich außer Betrieb
setzen.
Sicherstellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen
versehentliche Inbetriebnahme schützen.
Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen.
Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 9.2 „Reinigung“
beachten.
Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanlei-
tung.
Störungen Ursachen Maßnahmen
Gerät funktioniert nicht,
Display ist dunkel
Keine Spannungsversorgung Prüfen, ob der Stecker richtig in
der Buchse sitzt
Akku ist entladen und muss
zuerst wieder aufgeladen
werden
Eingestellter Druck wird
nicht erreicht, Pumpe läuft
immer
Undichte Stelle im System; zu
großer Schlauchdurchmesser
oder Schlauchlänge
Schläuche richtig aufschieben;
evtl. Lecks beseitigen
Schlauchdurchmesser
max. 6 mm (siehe Kapitel
11 „Technische Daten“)
Gerät riecht bei Einsatz
oder wird beim Aufladung
ungewöhnlich heiß
Akku defekt Gerät unverzüglich außer
Betrieb setzen und Hersteller
kontaktieren
Gerät riecht bei der
Lagerung oder wird
ungewöhnlich heiß
Akku defekt Hersteller kontaktieren
Gerät erscheint in irgend-
einer anderen Weise
ungewöhnlich
Akku defekt Hersteller kontaktieren
76 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
9. Wartung, Reinigung und Rekalibrierung
9. Wartung, Reinigung und Rekalibrierung
Personal: Fachpersonal
Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanlei-
tung.
9.1 Wartung
Dieser Niederdruckcontroller ist wartungsfrei.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
Nur Originalteile verwenden (siehe Kapitel 12 „Zubehör“).
Die Sicherheit des Benutzers kann durch den Niederdruckcontroller beeinträchtigt sein,
wenn er zum Beispiel:
Sichtbare Schäden aufweist.
Nicht mehr wie vorgeschrieben arbeitet.
Längere Zeit unter ungeeigneten Bedingungen gelagert wurde.
In Zweifelsfällen den Niederdruckcontroller grundsätzlich an den Hersteller zur Reparatur
bzw. Wartung einschicken.
9.2 Reinigung
VORSICHT!
Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden
Eine unsachgemäße Reinigung führt zu Körperverletzungen, Sach- und
Umweltschäden. Messstoffreste am Gerät können zur Gefährdung von Perso-
nen, Umwelt und Einrichtung führen.
Reinigungsvorgang wie folgt beschrieben durchführen.
1. Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß vom Netz trennen.
2. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
3. Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen!
VORSICHT!
Beschädigung des Gerätes
Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Gerätes!
Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden.
4. Gerät säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende
Messstoffreste zu schützen.
77WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
9. Wartung, Reinigung ... / 10. Demontage, Rücksendung ...
9.3 Rekalibrierung
DKD/DAkkS-Schein - amtliche Bescheinigungen:
Es wird empfohlen, das Gerät in regelmäßigen Zeitabständen von ca. 12 Monaten durch
den Hersteller rekalibrieren zu lassen. Die Grundeinstellungen werden wenn notwendig
korrigiert.
10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
Personal: Fachpersonal
10.1 Demontage
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebens-
gefahr.
Die Demontage des Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Prüf- und Kalibrieraufbauten im stromlosen Zustand demontieren.
Bei der Demontage des Gerätes ist wie folgt vorzugehen:
1. Sicherstellen, dass kein positiver oder negativer Überdruck am Gerät anliegt und dass
alle Teile des Gerätes Raumtemperatur besitzen.
2. Gerät mit Hilfe der frontseitigen [Ein-/Aus]-Taste ausschalten.
3. Zuerst das Netzteil aus der Steckdose und anschließend aus der Netzeingangsbuch-
se des Gerätes ziehen.
4. Druckanschlüsse lösen.
5. Die Druckeingänge nicht verschließen!
6. Sicherstellen, dass keine Medien am Gerät anhaften. Bei Bedarf reinigen, siehe
Kapitel 9.2 „Reinigung“.
10.2 Rücksendung
Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösun-
gen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen, siehe Kapitel 9.2 „Reini-
gung“.
78 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete
Transportverpackung verwenden.
Geräte mit Lithium-Ionen-Akkus oder Lithium-Metall-Batterien
Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus oder Lithium-Metall-Batterien unterliegen den
Anforderungen des Gefahrgutrechts. Beim Versand sind besondere Anforderungen
an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Keine beschädigten
oder defekte Akkus versenden. Offene Kontakte abkleben und den Akku so verpacken,
dass er sich nicht in der Verpackung bewegt bzw. Kurzschlüsse verhindert werden. Die
unterschiedlichen gefahrgutrechtlichen Vorgaben der jeweiligen Verkehrsträger und auch
eventuelle weiterführende nationale Vorschriften beachten.
Um Schäden zu vermeiden:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. Zu allen Seiten der
Transportverpackung gleichmäßig dämmen.
3. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beifügen.
4. Sendung als Transport eines hochempfindlichen Messgerätes kennzeichnen.
Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer
lokalen Internetseite.
10.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen
Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß
nationaler Vorgaben sorgen.
79WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
11. Technische Daten
11. Technische Daten
Referenz-Drucksensorik
Druckbereich
Relativdruck 0 ... 1 mbar
Genauigkeit
1)
0,3 % FS
2)
Relativdruck 0 ... 10 mbar 0 ... 50 mbar 0 ... 100 mbar
0 ... 500 mbar 0 ... 1.000 mbar
Genauigkeit
1)
0,1 % FS
2)
Kalibrierintervall 365 Tage
Druckeinheiten Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
2
O, inHg, mmHg, Torr
Überdruckschutz 

1) Ist durch die Gesamt-Messunsicherheit definiert, welche durch den Erweiterungsfaktor (k = 2) ausgedrückt wird und folgende
Faktoren beinhaltet: die gerätespezifische Performance, Messunsicherheit des Referenzgerätes, Langzeitstabilität, Einfluss
durch Umgebungsbedingungen, Drift und Temperatureinflüsse über den kompensierten Bereich bei periodischer Nullpunktkor-
rektur.
2) FS = Full span = Messbereichsende - Messbereichsanfang
Grundgerät
Gerät
Geräteausführung Tischgerät mit Tragegriff
Abmessungen 102,6 x 257 x 271 mm [4,04 x 10,12 x 10,67 in] ohne Tragegriff
Gewicht 4,6 kg [10,14 lbs]
Aufwärmzeit ca. 15 min
Druckerzeugung interne, elektrische Pumpe
Schutzart IP20
Anzeige
Bildschirm beleuchtetes, mehrzeiliges Grafikdisplay
Auflösung 4 ... 5 Stellen, je nach Bereich und Einheit
Tastatur Folientastatur
Anschlüsse
Druckanschlüsse 6,6 x 11 mm (Schlauchdurchmesser D = 6 mm)
Zulässige Druckmedien Umgebungsluft
Messstoffberührte Teile Ni, Al, CuBe, PUR
80 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
11. Technische Daten
Grundgerät
Funktionen
Menüsprachen Deutsch, Englisch, Spanisch und Französisch
Nullpunktkorrektur automatisch (in einstellbaren Zeitabständen)
manuell (ZERO-Taste)
Spannungsversorgung
Hilfsenergie DC 24 V, 1 A
Leistungsaufnahme 24 VA
Akkutyp Li-Ionen
Akkulaufzeit ca. 8 h
Zulässige Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur 10 ... 40 °C [50 ... 104 °F]
Lagertemperatur -10 ... +70 °C [14 ... +158 °F]
Luftfeuchte 30 … 80 % r. F. (nicht kondensierend)
Regelparameter
Regelstufen 0 ... 50 % individuell einstellbar oder 100 %
Regelgeschwindigkeit ca. 5 s (abhängig von Prüfvolumen)
Kommunikation
Schnittstelle RS-232 und USB
Antwortzeit 1 Wert/s
Zertifikate/Zeugnisse
Zertifikat
Kalibrierung
3)
Standard: Kalibrierzertifikat 3.1 nach DIN EN 10204
Option: DKD/DAkkS-Kalibrierzertifikat
Empfohlenes
Rekalibrierungsintervall
1 Jahr (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
3) Bei waagerechter Aufstellung kalibriert.
Zulassungen und Zertifikate siehe Internetseite
Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt CT 27.51 und Bestellunterlagen.
81WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
Abmessungen in mm (in)
Ansicht von vorn
Ansicht von der Seite (links)
11. Technische Daten
82 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
DE
12. Zubehör
12. Zubehör
Beschreibung Bestellcode
CPX-A-C2
Ersatznetzteil -P-
Transportkoffer
Robust
-C-
Transportkoffer
Einfach
-E-
Schnittstellenkabel
RS-232
-9-
Bestellangaben für Ihre Anfrage:
1. Bestellcode: CPX-A-C2
2. Option:
[ ]
WIKA-Zubehör finden Sie online unter www.wika.de.
83Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
Sommaire
Sommaire
1. Généralités 85
2. Présentation rapide 86
2.1 Vue générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
2.2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2.3 Détail de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3. Sécurité 87
3.1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.3 Utilisation inappropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.4 Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3.5 Etiquetage, marquages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.5.1 Plaque signalétique (exemple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
3.5.2 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
4. Conception et fonction 91
4.1 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
4.2 Tension d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4.2.1 Unité d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
4.2.2 Batterie rechargeable au lithium-ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
4.2.3 Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
4.3 Raccords de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
4.3.1 Raccordement de l'instrument sous test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
4.3.2 Protection contre la surpression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
4.4 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
5. Transport, emballage et stockage 97
5.1 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.2 Emballage et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6. Mise en service, utilisation 98
6.1 Position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6.2 Montage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6.3 Principe de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6.4 Allumer le contrôleur basse pression . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.5 Mode de fonctionnement Contrôle “CTRL . . . . . . . . . . . . .99
6.6 Mode de fonctionnement Mesure “MESU” . . . . . . . . . . . . 101
6.7 Mode de fonctionnement AUTOMATIC-MODE “AUTO”. . . . . . . . 102
6.8 Fuites “FUIT” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
84 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
Sommaire
6.9 Réglages SETUP (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6.9.1 Les éléments de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6.9.2 Elément de sous-menu SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6.9.2.1 Elément de sous-menu ZERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
6.9.2.2 Elément de sous-menu RS232/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
6.9.2.3 Elément de sous-menu AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
6.9.2.4 Elément de sous-menu AUTO-MODE. . . . . . . . . . . . . . . . .109
6.9.2.5 Elément de sous-menu INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
7. Interface 110
7.1 Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7.2 Interface RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7.3 Configuration d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7.4 Commandes pour l'interface série. . . . . . . . . . . . . . . 111
7.5 Pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
8. Dysfonctionnements 115
9. Entretien, nettoyage et réétalonnage 116
9.1 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9.3 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10. Démontage, retour et mise au rebut 117
10.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.2 Retour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11. Spécifications 119
12. Accessoires 122
85Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
1. Généralités
1. Généralités
Le contrôleur basse pression type CPC2000 décrit dans le mode d'emploi est conçu
et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont
soumis à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication.
Nos systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de
l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant
toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de
l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité
immédiate de l'instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualifié.
Confier le mode d'emploi à l'utilisateur ou propriétaire ultérieur de l'instrument.
Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu
soigneusement et compris le mode d'emploi.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.
Sous réserve de modifications techniques.
Les étalonnages usine et les étalonnages DKD/DAkkS (équivalents COFRAC) sont
effectués conformément aux normes internationales.
Pour obtenir d'autres informations :
Mensor LP
- Consulter notre site Internet : www.mensor.com
- Fiche technique correspondante : CT 27.51
- Conseiller applications : Tél. : +1-512-396-4200
Fax : +1-512-396-1820
sales@mensor.com
Importateur UE
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : CT 27.51
- Conseiller applications : Tel. : 0 820 951010
(0,15 €/mn)
+33 1 787049-46
Fax : 0 891 035891
(0,35 €/mn)
info@wika.fr
86 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
2. Présentation rapide
2.1 Vue générale
1
Contrôleur basse pression type CPC2000
2
Boutons de fonction
3
Poignée
4
Affichage
5
Raccords de pression
2.2 Description
Le contrôleur basse pression type CPC2000 géré par microprocesseur est un contrôleur
de pression alimenté sur secteur ou sur batterie, avec génération interne automatique de
pression et référence de pression. La génération de pression s'effectue au moyen d'une
pompe électrique intégrée qui met à disposition une pression positive et/ou négative sur
les deux raccordements de tube :
Le CPC2000 fournit :
Génération simple de pressions de référence positives et négatives
Mesure de pressions positives et négatives
Mesure de pression différentielle
Identification de fuites sur un instrument sous test
1
2
3
5
4
2. Présentation rapide
87Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
2.3 Détail de la livraison
Contrôleur basse pression portable type CPC2000
Unité d'alimentation
Mode d'emploi
Certificat d'étalonnage
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
2. Présentation rapide / 3. Sécurité
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la
mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour
l'environnement si elle n'est pas évitée.
DANGER !
... indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures graves
ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
DANGER !
... indique une situation en zone explosive présentant des risques susceptibles
de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les
informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal.
88 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
3. Sécurité
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le contrôleur basse pression type CPC2000 est utilisé pour tester et calibrer des
capteurs de pression.
Cet instrument n'est pas certifié pour être utilisé en zones explosives !
Cet instrument a été conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à
l'usage prévu décrit ici, et ne doit être utilisé qu'à cet effet.
Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être
respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en
dehors des spécifications techniques, un arrêt et un contrôle immédiat de l'appareil doit
être effectués par un technicien agréé WIKA.
Traiter l'instrument de mesure et de précision électronique avec le soin requis (protéger
l'instrument contre l'humidité, les chocs, les forts champs magnétiques, l'électricité
statique et les températures extrêmes, n'introduire aucun objet dans l'instrument ou les
ouvertures). Il est impératif de protéger les connecteurs et les prises contre les salissures.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage
prévu.
3.3 Utilisation inappropriée
DANGER !
Danger d'explosion mortelle !
Un usage impropre du contrôleur basse pression peut provoquer des risques
d'explosion pouvant conduire à des blessures graves ou à la mort, car la
batterie rechargeable au lithium-ion intégrée peut exploser.
Ne pas brûler ou chauffer le contrôleur basse pression.
Ne jamais conserver le contrôleur basse pression à proximité de feux, de
fours ou d'autres endroits soumis à de hautes températures.
Ne jamais placer le contrôleur basse pression dans un conteneur
hermétiquement fermé. Dans certains cas, l'hydrogène ou l'oxygène
pourraient s'échapper de la cellule et ainsi endommager les batteries
rechargeables au lithium-ion, et provoquer une rupture, un feu ou une
explosion.
AVERTISSEMENT !
Blessures causées par une utilisation inappropriée
Une utilisation inappropriée peut conduire à des situations dangereuses et à
des blessures.
S'abstenir de modifications non autorisées sur l'instrument
Ne pas utiliser l'instrument en zone explosive.
89Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
Il ne doit y avoir aucune pression externe agissant sur le CPC2000.
Respecter les paramètres de fonctionnement conformément au chapitre
11 “Spécifications”.
Ne pas utiliser l'instrument s'il est endommagé. Avant d'utiliser l'instrument,
vérifier si le boîtier ne présente pas de fissures ou s'il n'y a pas de pièces
plastiques manquantes.
Sélectionner la fonction appropriée et l'étendue de mesure correcte pour la
mesure.
Ne faites fonctionner l'instrument que dans l'étendue de mesure définie.
Ne pas utiliser l'instrument s'il ne fonctionne pas correctement. La
protection de l'instrument pourrait être endommagée. Si vous avez des
doutes, faites vérifier l'instrument.
Avant de lancer la mesure de pression, vérifier que le contrôleur basse
pression a bien été mis en état dépressurisé et que l'instrument sous test
est raccordé correctement.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés et autorisés par WIKA.
Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme
inappropriée.
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'urgence.
3.4 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels
et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées
que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
Personnel qualifié
Le personnel qualifié, autorisé par l'opérateur, est, en raison de sa formation spécialisée,
de ses connaissances dans le domaine de l'instrumentation de mesure et de régulation
et de son expérience, de même que de sa connaissance des réglementations nationales
et des normes en vigueur, en mesure d'effectuer les travaux décrits et d'identifier de
façon autonome les dangers potentiels.
3. Sécurité
90 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
3.5 Etiquetage, marquages de sécurité
3.5.1 Plaque signalétique (exemple)
La plaque signalétique est située à l'arrière du CPC2000.
1
Alimentation
2
Fluide de pression
3
Température d'utilisation
4
Gamme de pression
5
Incertitude
6
Numéro de série
7
Année de fabrication
3.5.2 Explication des symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service
de l'instrument !
Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au
rebut correcte en conformité avec les régulations nationales.
Li-Ion
Mensor LP San Marcos Texas 78666 USA
2014
Year of manufacturing:
12344414Serial no.:
± 0,3% FSAccuracy:
0... < > hPaPressure range:
+10°C to 40°C
Operating temperature:
ambient airPressure medium:
24 VDC
Power supply:
Portable low-pressure controller
CPC2000
1
2
3
4
5
6
7
3. Sécurité
91Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
4. Conception et fonction
4. Conception et fonction
4.1 Raccordements électriques
Le raccordement électrique est situé à l'arrière du CPC2000.
4.2 Tension d'alimentation
Le contrôleur basse pression est réglé au départ de l'usine pour un branchement sur
une tension d'alimentation 24 VDC. La connexion de l'unité d'alimentation électrique est
située à l'arrière de l'instrument.
La prise du chargeur / de l'unité d'alimentation électrique doit toujours être branchée
dans une prise secteur et accessible, de sorte que l'on puisse toujours l'enlever de la
prise secteur sans difficulté.
La batterie rechargeable au lithium-ion, qui peut facilement être chargée avec le
chargeur de batteries fourni avec l'équipement, sert de tension d'alimentation pour
l'instrument.
4.2.1 Unité d'alimentation
DANGER !
Danger vital à cause du courant électrique
Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct.
Le fait d'utiliser ou de charger l'instrument avec une unité d'alimentation
électrique défectueuse ou qui n'est pas d'origine (par exemple court-circuit
entre la tension du secteur et la tension de sortie) peut provoquer sur
l'instrument des tensions présentant un danger de mort !
Utiliser uniquement l'unité d'alimentation fournie avec l'instrument (unité
d'alimentation électrique d'origine, Mascot type 9926) !
N'utiliser qu'un chargeur de batterie en parfait état de marche, non
endommagé.
S'il y a un dommage quelconque visible sur le boîtier ou le câblage, ne pas
utiliser l'alimentation secteur !
1
Interface USB
2
Interface RS-232
3
Raccordement pour
l'unité d'alimentation
électrique
1
3
2
92 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
Ne jamais installer ou stocker l'alimentation secteur dans les endroits suivants, car cela
peut conduire à un échec dans le fonctionnement :
Endroits où il y a une forte humidité ou condensation
A l'extérieur
Application
L'alimentation secteur est sans entretien. Elle ne doit pas être ouverte (danger de choc
électrique).
Débrancher l'alimentation secteur du réseau électrique si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une longue période.
Conditions admissibles sur le lieu d'utilisation
Température ambiante : 0 ... 45 °C [32 ... 113 °F]
Humidité : jusqu'à 90 % d'humidité relative (sans condensation)
Nettoyage
Avant le nettoyage, débrancher l'alimentation du secteur.
Ne pas utiliser de détergents chimiques.
Nettoyer l'instrument seulement avec un chiffon sec.
4.2.2 Batterie rechargeable au lithium-ion
La batterie intégrée rechargeable au lithium-ion est soumise aux exigences
du droit des marchandises dangereuses. Les exigences spéciales concernant
l'emballage et l'étiquetage doivent être respectées lors de l'envoi. Un expert en
produits dangereux doit être consulté lors de la préparation de l'envoi.
Ne pas expédier le CPC2000 si la batterie rechargeable est endommagée ou
défectueuse.
Respecter les diverses exigences sur les produits dangereux concernant leurs
modes de transport respectifs ainsi que tout autre régulation nationale.
La batterie rechargeable est installée en permanence dans le contrôleur basse
pression type CPC2000.
La durée de vie de la batterie rechargeable est de jusqu'à 8 heures en fonctionnement
continu.
La batterie peut être chargée seulement au moyen de l'alimentation secteur incluse
dans le détail de la livraison.
Si la batterie rechargeable du contrôleur basse pression s'arrête de
fonctionner, contacter WIKA. L'instrument ne doit en aucun cas être ouvert.
Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou le
dos du mode d'emploi.
4. Conception et fonction
93Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
Chargement de la batterie rechargeable au lithium-ion
DANGER !
Un chargement impropre de la batterie rechargeable lithium-ion
peut causer des blessures et des dommages au matériel et à
l'environnement !
Un chargement incorrect de la batterie rechargeable au lithium-ion peut
conduire immédiatement à des situations dangereuses et à de graves
blessures, car la batterie rechargeable au lithium-ion peut exploser, chauffer
ou s'enflammer.
Utiliser uniquement l'unité d'alimentation fournie avec l'instrument !
Ne jamais laisser le contrôleur basse pression à proximité d'un feu, ni
en plein soleil. Si les batteries rechargeables au lithium-ion deviennent
chaudes, le dispositif de sécurité incorporé est activé et une surcharge
est ainsi empêchée. Si les batteries rechargeables au lithium-ion sont
soumises à la chaleur, le dispositif de sécurité peut se trouver endommagé
et ceci peut ainsi les conduire à continuer à chauffer, à cesser de
fonctionner ou à prendre feu.
Ne jamais continuer à charger le contrôleur basse pression s'il ne se
recharge pas complètement dans le temps imparti (environ 8 heures).
AVERTISSEMENT !
Blessures ou dommages matériels causés par une batterie
rechargeable défectueuse
Une batterie rechargeable défectueuse peut provoquer des situations
dangereuses et des blessures.
Il ne faut absolument pas utiliser le contrôleur basse pression CPC2000
si, lors de l'utilisation, du chargement ou du stockage, il dégage une odeur
inhabituelle, est chaud au toucher ou semble anormal de quelque autre
manière que ce soit.
La plage de température sur laquelle la batterie au lithium-ion peut être chargée est
de 0 ... 45 °C [32 ... 113 °F]. Des températures situées en dehors des spécifications
peuvent conduire, lors du processus de chargement, à une surchauffe ou à la
destruction de la batterie rechargeable.
Ne pas charger la batterie rechargeable au lithium-ion en-dehors de cette plage de
température. Si l'on excède cette plage, les performances de la batterie rechargeable
au lithium-ion peuvent s'en trouver affectées et la durée de vie raccourcie.
Ne pas laisser la batterie rechargeable connectée à l'alimentation pendant plus d'un
jour, car une surcharge peut raccourcir sa durée de fonctionnement.
Si elle n'est pas utilisée, une batterie chargée à fond va perdre sa charge avec le
temps.
4. Conception et fonction
94 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
4.2.3 Interface
Il est possible de contrôler et de surveiller le contrôleur via un PC en utilisant des
interfaces (USB ou RS-232). Pour plus d'informations concernant ceci, prière de vous
référer au chapitre 7 “Interface”.
4.3 Raccords de pression
Utiliser uniquement des pièces d'origine (voir chapitre 12 “Accessoires”).
Les connexions de pression sont situées sur le côté droit de l'avant du CPC2000.
Des instruments de mesure de pression mécaniques et aussi électriques peuvent être
raccordés.
Le tuyau, les lignes et les garnitures etc. doivent toujours être homologués, au moins pour
la pression de service qui correspond à la pression de l'instrument. En outre, il ne doit
pas y avoir de points de fuite lors de l'étalonnage.
4.3.1 Raccordement de l'instrument sous test
Le raccordement vers le contrôleur basse pression est effectué par un raccord de
pression de 6,6 x 11 mm. Le diamètre du tuyau doit être de 6 mm.

de l'instrument.




Ne raccorder les appareils de contrôle et d'étalonnage qu'en absence de
pression !
4.3.2 Protection contre la surpression
La pression maximale admissible ne doit pas être dépassée, voir chapitre
11 “Spécifications”.
4. Conception et fonction
95Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
4. Conception et fonction
4.4 Interface utilisateur
Le contrôleur basse pression CPC2000 peut être commandé via son afficheur et son
panneau de commande clairement structurés.
Boutons de fonction
Position Touche Signification
1
LEAK
Touche LEAK
Avec la touche [LEAK], on peut contrôler un appareil branché sur
le contrôleur pour voir s'il fuit. (Cette fonctionnalité n'est possible
qu'en mode CONTROL.)
2
MENU
Touche de menu
Au moyen de cette touche, on accède au menu SETUP,
d'où on peut effectuer les réglages pour chaque mode de
fonctionnement. Lorsqu'on utilise le mode CTRL, vous verrez que
l'appareil sera laissé en mode PATM (mise à l'atmosphère) en
quittant le menu SETUP.
Les éléments de menu SETUP se composent de six éléments
de sous-menus. Pour obtenir une description détaillée de ces
éléments, voir le chapitre 6.9 “Réglages SETUP (SETUP)”.
3
Augmenter le point de consigne
Changer la pression en % au moyen de la touche [▲]
4
Augmenter le point de consigne pour atteindre 100 %
Mettre la pression à 100 % au moyen de la touche [▶]
1 2 3 4
5
7 689
96 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
Position Touche Signification
5
I / 0
Touche On/Off
Touche pour allumer et éteindre l'instrument.
6
SELECT
Touche SELECT
Touche [SELECT] pour confirmer la saisie précédente.
7
Diminuer le point de consigne
Changer la pression en % au moyen de la touche [▼]
8
Diminuer le point de consigne pour atteindre 0 %
Remettre la pression à 0 % au moyen de la touche [◀]
9
ZERO
Touche ZERO
Touche [ZERO] pour la correction manuelle du point zéro du
capteur interne.
Des influences externes telles que la température, la position
ou la pression ambiante peuvent changer le point zéro de
l'instrument, c'est-à-dire l'affichage avec les entrées de pression
ouvertes. Pendant la correction du point zéro, l'instrument
détermine automatiquement ces modifications et les intègres
dans l'affichage de pression actuel. La correction du point zéro
nécessite un changement des vannes internes, ce qui n'est pas
possible sans perte de pression.
(Si cela venait à interférer avec l'application, on peut éteindre la
correction du point zéro automatique.)
L'écran d'affichage derrière la feuille est en verre. S'il existe une quelconque
possibilité que l'écran se casse pendant le fonctionnement, avec destruction
de la feuille frontale, tous les personnels présents sur place dans le voisinage
de l'instrument doivent porter une protection de sécurité pour les yeux avant et
pendant l'utilisation.
Autres définitions
[XXX] Presser la touche XXX
“XXX” Le menu XXX sera sélectionné
XXX Le menu XXX sera affiché
4. Conception et fonction
97Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
5. Transport, emballage et stockage
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérifier s'il existe des dégâts sur le contrôleur basse pression liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
ATTENTION !
Dommages liés à un transport inapproprié
Un transport inapproprié peut donner lieu à des dommages importants.
Lors du déchargement des colis à la livraison comme lors du transport des
colis en interne après réception, il faut procéder avec soin et observer les
consignes liées aux symboles figurant sur les emballages.
Lors du transport en interne, observer les instructions du chapitre
5.2 “Emballage et stockage”.
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud,
la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de
l'instrument. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit
adaptée à la température ambiante avant une nouvelle mise en service.
5.2 Emballage et stockage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -10 ... +70 °C [14 ... 158 °F]
Humidité : 30 ... 80 % d'humidité relative (sans condensation)
Eviter les influences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Environnements dangereux, atmosphères inflammables
Conserver le contrôleur basse pression dans l'emballage original dans un endroit qui
satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage d'origine n'est pas disponible,
emballer et stocker l'instrument comme suit :
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage.
3. En cas d'entreposage pour une longue période (plus de 30 jours), mettre également
un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
98 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
6. Mise en service, utilisation
Personnel : personnel qualifié
Utiliser uniquement des pièces d'origine (voir chapitre 12 “Accessoires”).
6.1 Position
Une surface instable ou des vibrations peuvent influencer la mesure ou causer des
blessures.
Il faut s'assurer que le calibrateur basse pression soit posé sur une surface stable
lorsqu'il fonctionne.
Assurez-vous que la surface soit bien stable.
6.2 Montage mécanique
ATTENTION !
Dommages à l'instrument
Pour éviter de peut-être endommager le CPC2000 ou l'installation de test,
tenir compte des points suivants :
Ne raccorder les appareils de contrôle et d'étalonnage que lorsqu'il n'y a
pas de pression. Instrument à la pression atmosphérique.
La pression maximale est P
max
= 1 bar pression atmosphérique
Cette pression ne doit JAMAIS être dépassée.
6.3 Principe de mesure
Microprocesseur
Comparaison de
valeur réglée et
de valeur actuelle
Vannes
Pression
positive
Pression
négative
Interface PC RS-232
Interface USB
Affichage
-
+
Valeur actuelle de
pression
Valeur de pression
Contrôleurs
Pompe
Mesure de
pression
99Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
6.4 Allumer le contrôleur basse pression
En appuyant sur la touche [On/Off], on allume le contrôleur basse pression type
CPC2000.
Dès l'allumage de l'instrument, une correction du point zéro est effectuée
automatiquement, ce qui élimine une dérive du point zéro.
Le contrôleur nécessite une phase de préchauffage de quelques minutes (maximum
15 minutes) pour atteindre son incertitude de mesure spécifiée. Des variations de
température ambiante élevées peuvent exiger une période de préchauffage plus longue.
Ensuite, la préparation d'un étalonnage ne requiert que très peu de réglages.
D'abord, au moyen de la touche [MENU], choisir une des unités de pression parmi
celles qui sont enregistrées et le palier de changement de pression variable sur la
plage de 0 ... 50 %.
Ensuite, une fois que l'étendue de mesure a été entrée dans le mode de contrôle, la
pression peut être facilement augmentée ou diminuée par le niveau défini au moyen
des touches de navigation.
Pour vérifier si le dispositif d'étalonnage ou l'instrument sous test présente une fuite, la
touche [LEAK] sera utilisée. Ainsi, la pression est bloquée dans l'ensemble sous test
et toute baisse de pression qui pourrait survenir, ainsi que sa durée, est mesurée et
affichée.
Ne jamais effectuer des essais de fonctionnement en utilisant de l'air
comprimé ou médical. Ceci peut endommager les instruments qui ont des
étendues de mesure basse pression.
Protéger l'instrument contre l'exposition directe au soleil, cela peut entraîner
des erreurs de mesure.
6.5 Mode de fonctionnement Contrôle “CTRL
Le mode CTRL est utilisé pour l'étalonnage des capteurs de pression et d'autres
instruments de pression. En mode CTRL, la pompe est active et régule selon la pression
désirée. Le capteur interne fournit la valeur réelle sur l'affichage.
Réglage
1. Presser la touche [MENU].
2. Confirmer l'élément de menu MODE avec la touche [SELECT] et presser les touches
[▲] / [▼] jusqu'à ce que CTRL s'affiche.
3. Confirmer avec [SELECT].
4. Dans le sous-menu GAMME, les limites supérieures de l'étendue de mesure sont
définies au moyen des touches [▲] / [▼] et [◀] / [▶].
5. Confirmer avec [SELECT].
6. Dans le sous-menu UNITE, définir l'unité de pression avec les touches [▲] / [▼].
7. Confirmer avec [SELECT].
8. Dans le sous-menu PAS, la séquence d'étapes en % est définie avec les touches
[▲] / [▼] et [◀] / [▶].
100 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
9. Confirmer avec [SELECT].
10. Avec la touche [MENU], vous pouvez quitter le sous-menu.
Utilisation
Lorsqu'on quitte le menu, l'instrument
revient au mode PATM, c'est-à-dire
que le capteur du contrôleur sera mis
à l'atmosphère. En haut au centre de
l'affichage, le point de consigne de
l'étendue de mesure sera affiché. En
bas au centre de l'affichage, la valeur
en pourcentage peut être lue. Lorsqu'on
quitte le menu, la valeur sera 0 %.
A l'aide de la touche [SELECT], il
est possible de commuter entre la
spécification de pression cible et la
valeur en pourcentage.
La valeur en pourcentage peut être changée avec les touches [▲] ou [▼] (dans les
tailles d'étape définies) et avec les touches [◀] ou [▶].
La spécification de pression cible peut uniquement être modifiée avec les touches [▲]
ou [▼]. Avec les touches [◀] ou [▶], vous pouvez commuter vers l'emplacement de la
spécification de pression cible.
Dès que l'affichage du contrôleur indique une valeur stable, les données peuvent être
enregistrées :
Changer la consigne pour la placer sur
x % :
Changer la pression en % au moyen des
touches [▲] ou [▼]
Mettre la pression à 100 % au moyen de la
touche [▶]
Remettre la pression à 0 % au moyen de la
touche [◀]
1
Pleine échelle
2
Unité de pression
3
Valeur mesurée
4
Valeur de consigne en % de la
valeur pleine échelle
5
Etat des piles
6
Mode de fonctionnement
+04.999
+10.000
CTRL
mbar
+ 50% +5.000
1
2
3
4
5
6
6. Mise en service, utilisation
101Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
Il est possible, en mode CTRL, de régler manuellement le point zéro du contrôleur et de
vérifier si l'instrument raccordé ne présente pas de fuite.
Fonction Signification
Correction manuelle
du point zéro
Confirmer avec la touche [ZERO] et l'élément de mesure de référence
sera réglé.
Test d'étanchéité Si l'on appuie sur la touche [LEAK], le processus de contrôle sera
désactivé et le système sera fermé. L'affichage indique si la valeur est
stable. Si l'on appuie à nouveau sur la touche [LEAK], le mode est
arrêté et l'instrument est remis en mode Contrôle.
6.6 Mode de fonctionnement Mesure “MESU”
Le mode Mesure est utilisé pour mesurer une pression différentielle ou une pression
relative. La pompe n'est pas activée dans ce mode de fonctionnement. La pression est
mesurée directement par le capteur de pression interne.
Réglage
1. Presser la touche [MENU].
2. Confirmer l'élément de menu MODE avec la touche [SELECT] et presser les touches
[▲] / [▼] jusqu'à ce que MESU s'affiche.
3. Confirmer avec [SELECT].
Pour le mode MESU, les points de sous-menus GAMME et PAS ne sont pas
importants.
4. Dans le menu, sélectionner l'élément UNITE avec les touches [▲] ou [▼].
5. Sélectionner l'unité de pression.
6. Confirmer avec [SELECT].
7. Avec la touche [MENU], sortir du menu.
Sous-menu REGLAGES
1. Sélectionner l'élément de menu REGLAGES avec les touches [▲] ou [▼].
2. Confirmer avec [SELECT].
3. Dans le sous-menu, sélectionner l'élément ZERO.
4. Confirmer avec [SELECT].
Au point AUTO-ZERO, la correction automatique du point zéro pour le mode
MESU peut être activée ou désactivée.
6. Mise en service, utilisation
102 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
Utilisation
Lorsqu'on quitte le menu, le point zéro du capteur interne est ajusté en fonction du
réglage rentré. L'instrument commence alors à mesurer la pression suivante.
Avec la touche [ZERO] en mode MESU, le point zéro de l'instrument peut être compensé
à tout moment.
Si la pression raccordée dépasse la charge maximale admissible (125 %), le
capteur interne sera isolé par une vanne solénoïde. L'affichage indique alors
ERROR. Au moyen de la touche [SELECT], l'instrument peut à nouveau être
ouvert et déverrouillé.
6.7 Mode de fonctionnement AUTOMATIC-MODE AUTO”
En mode AUTO, un profil de pression peut être enregistré. Ceci est particulièrement utile
lorsque plusieurs capteurs de pression ou pressostats doivent être étalonnés avec des
valeurs identiques. Ce mode permet également d'effectuer un profil défini plusieurs fois
de suite.
Réglage du mode de fonctionnement AUTO-MODE
1. Presser la touche [MENU].
2. Confirmer l'élément de menu MODE avec [SELECT] et presser les touches [▲] / [▼]
jusqu'à ce que AUTO s'affiche.
1
Pleine échelle
2
Unité de pression
3
Valeur mesurée
4
Valeur de consigne en % de la
valeur pleine échelle
5
Etat des piles
6
Mode de fonctionnement
+00.002
+10.000
MESU
mbar
+ 0% +0.002
1
2
3
4
5
6
AUTO-MODE
GAMME 0...+10.000
UNITE mbar
PAS MONT 005
PAS DESC. 005
CONFIGURATION 1 -->
-------------------------
103Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
3. Confirmer avec [SELECT].
Pour le mode AUTO, les éléments de sous-menus GAMME, UNITE et PAS ne
sont pas importants.
4. Sélectionner l'élément de menu REGLAGES avec les touches [▲] ou [▼].
5. Confirmer avec [SELECT].
L'élément de sous-menu ZERO n'est pas important.
6. Dans le sous-menu, sélectionner l'élément AUTO-MODE avec les touches [▲] ou [▼].
7. Confirmer avec [SELECT].
Les éléments suivants peuvent être réglés dans le mode de fonction
AUTO-MODE :
Elément de menu Signification
GAMME Etendue de mesure à mesurer
UNITE Sélection de l'unité de pression (Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
2
O,
inHg, mmHg, Torr)
PAS MONT (étapes en
montée)
C'est le nombre d'étapes qui seront nécessaires pour accroître la
pression. Ces tailles d'étape sont calculées par le contrôleur lui-même.
PAS DESC. (étapes en
descente)
C'est le nombre d'étapes qui seront nécessaires pour diminuer la
pression. Ces tailles d'étape sont calculées par le contrôleur lui-même.
CONFIGURATION 1 D'autres ajustements nécessaires pour le mode AUTO peuvent être
réglés
Dans l'élément de sous-menu CONFIGURATION 1, on peut définir d'autres réglages
pour le mode AUTO.
Réglages dans l'élément de sous-menu AUTO-MODE CONFIG 1
Elément de
menu
Signification
CYCLES On devra définir ici le nombre de cycles devant être effectués en mode AUTO
T DEMARRAGE Délai pour mettre le capteur à l'atmosphère
T STOP Délai après avoir atteint la pression maximale définie
T MAINTIEN Durée de maintien jusqu'à ce qu'une nouvelle valeur de pression soit atteinte
AUTO-MODE CONFIG 1
CYCLES 001
T DEMARRAGE 00005 s
T STOP 00005 s
T MAINTIEN 00005 s
T PAUSE 00005 s
AUTO ZERO ON
-------------------------
104 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
Elément de
menu
Signification
T PAUSE Délai entre deux cycles
AUTO ZERO Correction automatique du point zéro lors de l'achèvement de chaque cycle
Pour sortir du sous-menu, presser la touche [MENU].
Utilisation
Lorsque qu'on quitte le menu, le contrôleur va revenir en état de veille. Toutes les
informations concernant le mode AUTO seront affichées sur l'écran.
L'illustration montre le schéma de déroulement pour le mode AUTO. Selon le tableau, on
saura quels cycles sont en train d'être effectués et leur signification.
Phase Signification
1 Attendre la commande de démarrage avec [SELECT]
2 Le délai peut être défini dans la configuration
4 Durée de la correction du point zéro du système
1
Pleine échelle
2
Unité de pression
3
Phase 1 : a été mis à l'atmosphère
(Pression = 0)
4
Affichage en pourcentage de la
pression cible actuelle
5
Etat des piles
6
Premier de dix cycles
6
Mode de fonctionnement
+10.000
PATM
mbar
+ 0% +0.000
Phase 1
Temps 5 s
Appuyer -0.007
Cycl.
1
/ 10
1
2
3
4
5
6
6
Démarrage
1 2 4 5 7 9 10 9 10 9 10 9 10 13 15 16 15 16 15 16 15 16 18
Prochain cycle
Fin de cycle
105Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
Phase Signification
7 Durée de maintien au point zéro
9 Durée de contrôle jusqu'à l'étape suivante
10 Durée de maintien
13 Délai à la pression cible maximale
15 Durée de contrôle jusqu'à l'étape suivante
16 Délai au point zéro
18 Les temps de pause peuvent être définis dans la configuration
Entre les phases 10 et 16, les donnés du contrôleur peuvent être évaluées et
enregistrées si une valeur stable est affichée. Le mode AUTO peut être quitté en
appuyant sur la touche [MENU]. L'affichage indique PATM en haut à gauche de l'écran.
6.8 Fuites “FUIT”
En mode CTRL, on peut tester l'absence de fuite de l'instrument sous test connecté au
moyen de la touche [LEAK].
Réglage
Pour pouvoir faire un test de fuite sur l'élément sous test, il faut d'abord placer l'instrument
en mode CTRL.
1. Saisir la pression désirée au moyen des touches [▲] / [▼] ou [◀] / [▶] (0 %/100 %).
2. Dès que la pression est atteinte et que la valeur est stable, presser la touche [LEAK].
La pompe interne va s'éteindre et la pression appliquée sera tenue.
Utilisation
1
Spécification de pression cible
2
Unité de pression
3
Valeur mesurée
4
Ecart réel par rapport au point
de consigne
5
Ecart en pourcentage par
rapport au point de consigne
6
Temps écoulé depuis le
démarrage de la fonction FUIT
7
Mode de fonctionnement
+10.100
+10.000
FUIT
mbar
+ 1% +0.100
10 s
1
2
3
4
5
6
7
106 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
6.9 Réglages SETUP (SETUP)
Les éléments de menu SETUP se composent de six éléments de sous-menus.
Elément de menu Signification
GAMME Réglage de l'étendue de mesure (max. 100 % de l'intervalle de mesure)
UNITE Sélection de l'unité de pression
Unités de pression pouvant être choisies :
Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
2
O, inHg, mmHg, Torr
L'unité de pression choisie apparaîtra sur l'affichage.
En fonction de l'étendue de mesure de l'instrument, certaines unités ne
sont pas disponibles car elles ne pourraient pas être affichées.
PAS Réglage de la taille d'étapes en x %.
La taille de l'étape pour la fonction PAS, en x % de l'étendue réglée, peut
être changée.
Les réglages possibles sont 1 … 50 %.
MODE Sélection et réglage du mode de fonctionnement
On peut sélectionner les modes suivants :
Mesure “MESU” : mesure de la pression différentielle et de la pression
relative dans l'unité de pression qui a été réglée
Contrôle “CTRL : régule automatiquement jusqu'au point de consigne
spécifié
Automatic “AUTO : une séquence d'essai est effectuée
LANGUE Sélection de la langue d'affichage
Ici, on peut régler la langue dans laquelle le menu sera affiché. On a le
choix entre l'allemand, l'anglais, l'espagnol et le français.
REGLAGES Des réglages supplémentaires de l'instrument peuvent être effectués ici
Navigation dans le menu :
[SELECT] : sert à confirmer chaque réglage
Flèches [◀] ou [▶] : Réglage de la décimale active
Flèches [▲] ou [▼] : Commutation entre les différents points de sous-menu
MENU
GAMMA.....: +10.000
UNITE.....:
PAS.......: 50%
MODE......: MES
LANGUE....: FR
REGLAGES -->
-------------------------
mbar
SELECT
107Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
6.9.1 Les éléments de menu
1. Presser la touche [MENU].
2. Sélectionner l'élément de menu avec les touches [▲] / [▼].
3. Confirmer avec [SELECT].
Vous allez atteindre l'élément de menu choisi.
6.9.2 Elément de sous-menu SETTINGS
Elément de
menu
Signification
ZERO Allumer et éteindre la correction automatique du point zéro lorsque le
menu a été quitté. Il est même possible de régler les intervalles dans
lesquels l'instrument doit effectuer automatiquement une correction du
point zéro.
RS232/USB Sélection de l'interface série appropriée
AFFICHAGE Réglage de la luminosité
AUTO-MODE Réglages de l'étendue de mesure, de l'unité de pression et du nombre
d'étapes dans lesquelles l'étendue de mesure sera divisée. Des valeurs
différentes peuvent être attribuées à PAS MONT / PAS DESC.
INFO Informations de base concernant l'instrument
REGLAGES
ZERO -->
RS232/USB -->
AFFICHAGE -->
AUTO-MODE -->
INFO -->
-------------------------
108 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
6.9.2.1 Elément de sous-menu ZERO
Elément de
menu
Signification
AUTO-ZERO Allumer et éteindre la correction du point zéro
OFF : la correction manuelle du point zéro peut être effectuée
manuellement avec la touche [ZERO]
ON : la correction du point zéro est effectuée automatiquement
1. Activer ou désactiver avec les touches [▲] / [▼]
2. Confirmer avec [SELECT].
INTERVALLE La correction du point zéro est effectuée en intervalles de temps réglables
La plage est 1 ... 60 minutes
1. Régler la plage de valeurs 0 ... 100 % avec les touches [▲] / [▼].
2. Confirmer avec [SELECT].
6.9.2.2 Elément de sous-menu RS232/USB
Pour plus d'informations concernant cet élément de menu, prière de vous référer au
chapitre 7 “Interface”.
6.9.2.3 Elément de sous-menu AFFICHAGE
L'ajustement de la luminosité de l'afficheur peut être réglé de 0 ... 100 %.
1. Régler la plage de valeurs 0 ... 100 % avec les touches [▲] / [▼].
2. Confirmer avec [SELECT].
ZERO
AUTO-ZERO OFF
INTERVALLE 60min
-------------------------
AFFICHAGE
LUMINOSITE: 100%
-------------------------
109Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
6.9.2.4 Elément de sous-menu AUTO-MODE
Pour plus d'informations concernant cet élément de menu, prière de vous référer au
chapitre 6.7 “Mode de fonctionnement AUTOMATIC-MODE “AUTO””.
6.9.2.5 Elément de sous-menu INFO
Elément de
menu
Signification
Gamme Etendue de mesure actuelle
Logiciel Version du micrologiciel
Hardware Version du matériel
WIKA Germany
CPC2000
GAMME 10 hPa
Logiciel v1.33
Hardware v9
-------------------------
110 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
7. Interface
7. Interface
Clé de version pour le micrologiciel et le mode d'emploi
Mode d'emploi Logiciel
2.1.0 1,32
Il est possible de contrôler et de surveiller le contrôleur via un PC en utilisant des
interfaces (USB ou RS-232). En mode Contrôle, Mesure et Automatique, une sortie
cyclique du statut actuel de l'instrument peut être allumée ou éteinte. L'intervalle de sortie
pour cela est 1 seconde.
7.1 Interface USB
Le PC fournit un port COM virtuel sur l'interface USB. Le contrôle de l'instrument n'est
donc pas différent du contrôle par l'interface RS-232.
7.2 Interface RS-232
Pour se connecter, RxD, TxD et GND sont nécessaires. La connexion se fait au moyen
d'un câble série droit (1:1, mâle/femelle).
7.3 Configuration d'interface
Pour atteindre et régler la configuration d'interface, procéder comme suit.
1. Presser la touche [MENU].
2. Sélectionner l'élément de menu REGLAGES avec les touches [▲] ou [▼].
3. Confirmer avec [SELECT].
4. Dans l'élément de sous-menu, sélectionner RS232/USB avec les touches [▲] ou [▼].
5. Confirmer avec [SELECT].
RS232/USB
ACTIVE..... RS232
BAUD......: 9600
DATA-BITS.: 8
STOP-BITS.: 1
PARITE-BIT: N
-------------------------
RS232/USB
ACTIVE....: USB
BAUD......: 9600
DATA-BITS.: 8
STOP-BITS.: 1
PARITE-BIT: N
-------------------------
111Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
7. Interface
On peut procéder aux réglages suivants :
Réglages Signification
ACTIVE Sélection pour savoir quelle interface série sera utilisée.
On peut choisir entre USB et RS-232.
BAUD Sélection du taux de Baud
On peut sélectionner les taux suivants : 1.200, 2.400, 4.800,
9.600, 14.400, 19.200, 28.800, 38.400, 56.000 ou 57.600
DATA-BITS (bits de données) Valeur définie (8)
STOP-BITS (bits d'arrêt) Valeur définie (1)
PARITE BIT (bit de parité) Valeur définie (N)
7.4 Commandes pour l'interface série
Toutes les commandes d'interface sont précédées de deux points et complétées par
le retour chariot (CR). La commande et les paramètres doivent être séparés par un
espace. En ajoutant un point d'interrogation à l'action adéquate, le paramètre peut être lu
plutôt que changé. Les commandes reçues sont reconnues avec [OK], les commandes
indisponibles nulles ou fausses avec ERROR.
Commande Fonction de réponse
Mode automatique
:saaz <0 | 1> Zéro automatique avant chaque cycle (phase 4)
0 --> Off
1 --> On
:acy <1 ... 100> Cycles à effectuer
1 ... 100 --> nombre de cycles
:asd <1 ... 100> Etapes en descente
1 ... 100 --> nombre d'étapes pour atteindre le point final
:asu <1 ... 100> Etapes en montée
1 ... 100 --> nombre d'étapes pour atteindre le point final
:ate <0 ... 10000> Délai au point final (phase 13)
1 ... 10000 --> durée en secondes
:ath <1 ... 10000> Durée de maintien (phases 10 et 16)
1 ... 10000 --> durée en secondes
:atp <1 ... 10000> Durée de pause (phase 18)
1 ... 10000 --> durée en secondes
:atr <1 ... 10000> Bande de tolérance
1 ... 10000 --> tolérance en 0,01 % EM (valeur pleine échelle) de
l'étendue de mesure de l'instrument. Une fois que l'instrument a
contrôlé la pression à l'intérieur de cette bande de tolérance pendant
1 seconde, la durée de maintien expire.
112 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
7. Interface
Commande Fonction de réponse
:ats <1 ... 10000> Temporisation de démarrage (phase 2)
1 ... 10000 --> durée en secondes
Sortie d'interface
:o <0 | 1> Informations sur le statut de sortie via l'interface
0 --> Off
1 --> On
Mode de contrôle
:pa <-110 ... 110> Accroître la valeur de pression cible de x pourcent
-110 ... +110 --> changement de valeur de pression cible en %
:pd Diminuer la valeur de pression cible par la taille de l'étape réglée
actuellement en % (Step DOWN).
:pr <-1100 ... 11000> Réglage des étendues de travail et de mesure actuelles de
-1,100 ... +11,000 --> nouvelle étendue de mesure en 0,01 % FS
:ps <-10 ... 110> Valeur de pression cible en pourcentage -10 ... +110 --> valeur de
pression cible en %
:pu Accroître la valeur de pression cible par la taille de l'étape réglée
actuellement en % (Step UP).
:saz<0 | 1> Réglage du zéro automatique (en modes de Mesure et de Contrôle)
0 --> Off
1 --> On
:sbr<0 ... 1> Réglage du taux de transfert en RS-232
0 --> 1200
1 --> 2400
2 --> 4800
3 --> 9600
4 --> 14400
5 --> 19200
6 --> 28800
7 --> 38400
8 --> 56000
9 --> 57600
:sbu<0 ... 1> Réglage du taux de transfert en RS-232
0 --> 1200
1 --> 2400
2 --> 4800
3 --> 9600
4 --> 14400
5 --> 19200
6 --> 28800
7 --> 38400
8 --> 56000
9 --> 57600
:sci<n | u | r> Sélectionner l'interface active
Réglage de l'interface de communication
n --> Interface fermée
u --> USB active
r --> RS-232 active
sdb <0 ... 100> Luminosité de l'affichage
0 ... 100 --> luminosité en %
113Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
7. Interface
Commande Fonction de réponse
:spu <0 ... 9> Unité de pression
0 --> Pa
1 --> hPa
2 --> kPa
3 --> mbar
4 --> bar
5 --> Torr
6 --> mmHg
7 --> inHg
8 --> psi
9 --> mmH
2
O
10 --> inH
2
O
:ssl <d | e> Langue du système
d = allemand
e = anglais
Réglages de menu
:smm <a | c | m > Définition du mode de fonctionnement de l'instrument
a --> démarrage du mode automatique
c --> démarrage du mode contrôle
m --> démarrage du mode Mesure
:ssw <1 ... 100> Taille du palier
1 ... 100 --> taille de l'étape lors de l'utilisation des touches haut et
bas en %
:swm <a | c | m | z l v
| s>
Définition du mode de fonctionnement de l'instrument
a --> démarrage du mode automatique
c --> démarrage du mode contrôle
m --> démarrage du mode Mesure
(disponible seulement en modes CONTROL et MEASURE)
z --> ZERO
(disponible seulement en mode CTRL)
l --> Test FUIT
l --> retour au mode CTRL (comme la touche [LEAK])
v --> PATM (mise à l'atmosphère du système en entier)
(disponible seulement en mode AUTO-MODUS)
:szc <0,1> Réglage du point zéro avant de lancer le mode de contrôle
0 --> Off
1 --> On
:szi <1 ... 60> Intervalle de réglage du point zéro
1 ... 60 --> durée en minutes
Commandes supplémentaires
:sce <0,1> Réglage de l'écho de l'interface de communication
0 --> Echo off
1 --> Echo On
On : par défaut. La commande envoyée est retournée, à la suite de la
réponse, la commande sera conclue avec “OK”.
Off: uniquement la réponse pure sera transmise.
114 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
7. Interface
Commande Fonction de réponse
:pi? <CR> Lecture de la pression actuelle avec l'unité
Exemple :
-0,05;mbar
:pj? <CR> Lecture de la pression actuelle
Exemple :
-0,05
:pk? <CR> Lecture de l'unité actuelle en tant que texte
Exemple :
Mbar
7.5 Pilote
Le pilote d'interface USB actuel est “Future Technology Devices International Limited”
(FTDI), disponible en téléchargement sur son site web pour tous les systèmes
d'exploitation majeurs (Windows, Linux, Mac OS).
Site web: http://www.ftdichip.com
Téléchargement :
http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm (FTDI Homepage --> Drivers --> VCPDrivers)
Instructions d'installation pour les différents systèmes d'exploitation :
http://www.ftdichip.com/Documents/InstallGuides.htm (FTDI Homepage -->
Documents --> Installation Guides)
115Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
8. Dysfonctionnements
8. Dysfonctionnements
Personnel : personnel qualifié
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à l'environnement
Si des pannes ne peuvent être éliminées au moyen des mesures ici
énumérées, le contrôleur basse pression type CPC2000 doit être
immédiatement mis hors service.
S'assurer que la pression ou le signal n'est plus présent et protéger contre
une mise en service accidentelle.
Contacter le fabricant.
S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, prière de respecter
les indications mentionnées au chapitre 9.2 “Nettoyage”.
Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou le
dos du mode d'emploi.
Dysfonctionnements Raisons Mesures
L'instrument ne fonctionne
plus, l'affichage est
sombre
Pas de tension d'alimentation Vérifier si la prise est bien
branchée
La batterie est vide et doit
d'abord être rechargée
La pression prescrite n'a
pas été atteinte, la pompe
continue à tourner
Le système n'est pas
complètement étanche ; le
diamètre du tuyau est trop
grand ou le tuyau est trop long
Enfiler correctement le tuyau ;
éliminer toute fuite
Diamètre du tuyau 6 mm
maximum (voir Chapitre
11 “Spécifications”)
L'instrument sent mauvais
lorsqu'on l'utilise ou
devient anormalement
chaud lors du chargement
La batterie rechargeable est
défectueuse
Mettre immédiatement
l'instrument hors service et
contacter le fabricant
L'instrument sent mauvais
pendant le stockage ou
devient anormalement
chaud
La batterie rechargeable est
défectueuse
Contacter le fabricant
L'instrument paraît
anormal d'une quelconque
autre manière
La batterie rechargeable est
défectueuse
Contacter le fabricant
116 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
9. Entretien, nettoyage et réétalonnage
9. Entretien, nettoyage et réétalonnage
Personnel : personnel qualifié
Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou le
dos du mode d'emploi.
9.1 Entretien
Ce contrôleur basse pression ne nécessite pas d'entretien.
Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant.
Utiliser uniquement des pièces d'origine (voir chapitre 12 “Accessoires”).
La sécurité de l'utilisateur peut être affectée par le contrôleur basse pression, par
exemple dans le cas où :
Il présente des dommages visibles.
L'instrument ne fonctionne plus en conformité avec les spécifications.
L'instrument a été entreposé un certain temps dans des conditions non appropriées.
Dans le doute, il est impératif d'envoyer le contrôleur basse pression pour réparation et/
ou entretien au fabricant.
9.2 Nettoyage
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à l'environnement
Un nettoyage inapproprié peut conduire à des blessures physiques et à
des dommages aux équipements ou à l'environnement. Les restes de
fluides se trouvant sur l'instrument peuvent mettre en danger les personnes,
l'environnement ainsi que l'installation.
Effectuer la procédure de nettoyage comme décrit ci-dessous.
1. Avant le nettoyage, débrancher l'instrument du secteur.
2. Nettoyer l'instrument avec un chiffon humide.
3. Eviter tout contact des raccordements électriques avec l'humidité !
ATTENTION !
Dommages à l'instrument
Un nettoyage inapproprié peut endommager l'instrument !
Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage.
117Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
9. Entretien, nettoyage ... / 10. Démontage, retour
4. Nettoyer l'instrument afin de protéger le personnel et l'environnement contre le danger
lié aux résidus de fluides.
9.3 Réétalonnage
Certificat accrédité COFRAC ou DKD/DAkkS - certificats officiels :
Il est recommandé de faire renouveler l'étalonnage de l'instrument par le fabricant à des
intervalles réguliers d'environ 12 mois. Les réglages de base sont corrigés, si nécessaire.
10. Démontage, retour et mise au rebut
Personnel : personnel qualifié
10.1 Démontage
DANGER !
Danger vital à cause du courant électrique
Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct.
Le démontage de l'instrument ne doit être effectué que par du personnel
qualifié.
Débrancher les installations de test et d'étalonnage seulement une fois que
le système a été isolé des sources d'alimentation.
Lorsque l'on démonte l'instrument, il faut observer les consignes suivantes :
1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de pression relative positive ou négative sur l'instrument
et que toutes les parties de l'instrument sont à température ambiante.
2. Eteindre l'instrument au moyen de la touche [ON/OFF] située sur l'avant.
3. Débrancher d'abord l'alimentation électrique de la prise du secteur et ensuite la prise
d'alimentation électrique sur l'instrument.
4. Desserrer les branchements de pression.
5. Ne pas fermer les entrées de pression !
6. Assurez-vous qu'il n'y a aucun fluide adhérant dans l'instrument. Nettoyer comme
indiqué, voir chapitre 9.2 “Nettoyage”.
10.2 Retour
En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses
(acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés, voir
chapitre 9.2 “Nettoyage”.
118 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
10. Démontage, retour et mise au rebut
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le
transport.
Instruments utilisant des batteries rechargeables au lithium-ion ou des batteries
au lithium métal
Les batteries rechargeables au lithium-ion ou au lithium métal incluses dans la livraison
sont soumises aux exigences des lois sur les produits dangereux. Les exigences
spéciales concernant l'emballage et l'étiquetage doivent être respectées lors de l'envoi.
Un expert en produits dangereux doit être consulté lors de la préparation de l'envoi.
Ne pas expédier des batteries endommagées ou défectueuses. Masquer les contacts
ouverts et emballer la batterie rechargeable de sorte qu'elle ne bouge pas dans
l'emballage et aussi pour empêcher des court-circuits. Respecter les diverses exigences
sur les produits dangereux concernant leurs modes de transport respectifs ainsi que tout
autre régulation nationale.
Pour éviter des dommages :
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage. Isoler de manière
uniforme tous les côtés de l'emballage de transport.
3. Mettre si possible un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
4. Indiquer lors de l'envoi qu'il s'agit d'un instrument de mesure très sensible à
transporter.
Des informations relatives à la procédure de retour sont disponibles sur notre
site Internet à la rubrique “Services”.
10.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément
aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de
protection de l'environnement en vigueur.
Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au
rebut correcte en conformité avec les régulations nationales.
119Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
11. Spécifications
11. Spécifications
Capteur de pression de référence
Gamme de pression
Pression relative 0 ... 1 mbar
Incertitude
1)
0,3 % de la valeur pleine échelle
2)
Pression relative 0 ... 10 mbar 0 ... 50 mbar 0 ... 100 mbar
0 ... 500 mbar 0 ... 1.000 mbar
Incertitude
1)
0,1 % de la valeur pleine échelle
2)
Périodicité d'étalonnage 365 jours
Unités de pression Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
2
O, inHg, mmHg, Torr
Protection contre la
surpression


1) L'incertitude est définie par l'incertitude totale, qui est exprimée par le facteur d'élargissement (k = 2) et comprend les facteurs
suivants : la performance intrinsèque de l'instrument, l'incertitude de mesure de l'instrument de référence, la stabilité à long
terme, l'influence des conditions ambiantes, la dérive et les effets de la température, sur toute l'étendue de mesure compensée,
en tenant compte d'un réglage du point zéro périodique.
2) Valeur pleine échelle = Etendue de mesure = fin de l'étendue de mesure - début de l'étendue de mesure
Instrument de base
Instrument
Version de l'instrument Version desktop avec poignée de transport
Dimensions 102,6 x 257 x 271 mm [4,04 x 10,12 x 10,67 in] sans poignée de
transport
Poids 4,6 kg [10,14 lbs]
Durée de préchauffage environ 15 mn
Génération de pression interne, pompe électrique
Indice de protection IP20
Affichage
Ecran rétro éclairé, affichage graphique multiligne
Résolution 4 ... 5 chiffres en fonction de la gamme et des unités
Clavier Clavier à membrane
Raccords
Raccords de pression 6,6 x 11 (diamètre du tuyau D = 6 mm)
Fluides de pression
admissibles
Air ambiant
120 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
11. Spécifications
Instrument de base
Parties en contact avec le
fluide
Ni, Al, CuBe, PUR
Fonctions
Langues de menu Allemand, anglais, espagnol et français
Correction du point zéro automatique (à des intervalles de temps définissables)
manuel (touche ZERO)
Tension d'alimentation
Alimentation 24 VDC, 1 A
Consommation électrique 24 VA
Type de batterie Li-Ion
Autonomie des batteries environ 8 h
Conditions ambiantes admissibles
Température d'utilisation 10 ... 40 °C [50 ... 104 °F]
Température de stockage -10 ... +70 °C [14 ... 158 °F]
Humidité 30 ... 80 % h.r. (sans condensation)
Paramètres de contrôle
Contrôle de paliers 0 ... 50 % réglable individuellement ou 100 %
Vitesse de contrôle environ 5 secondes (suivant le volume sous test)
Communication
Interface RS-232 et USB
Temps de réponse 1 valeur/seconde
Certificats
Certificat
Etalonnage
3)
En standard : certificat d'étalonnage 3.1 selon la norme EN 10204
En option : certificat d'étalonnage DKD/DAkkS (équivalent
COFRAC)
Intervalle recommandé
pour le réétalonnage
1 an (en fonction des conditions d'utilisation)
3) Etalonnage en position horizontale.
Agréments et certificats, voir site web
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir fiche technique WIKA CT 27.51 et la
documentation de commande.
121Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
Dimensions en mm (pouces)
Vue de face
Vue de côté (gauche)
11. Spécifications
122 Mode d'emploi WIKA, type CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
FR
12. Accessoires
12. Accessoires
Description Codes de la
commande
CPX-A-C2
Unité d'alimentation électrique de rechange -P-
Valise de transport
Robuste
-C-
Valise de transport
Facile à utiliser
-E-
Câble interface
RS-232
-9-
Informations de commande pour votre requête :
1. Codes de la commande : CPX-A-C2
2. Option :
[ ]
Les accessoires WIKA se trouvent en ligne sur www.wika.fr.
123WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Contenido
Contenido
1. Información general 125
2. Breve vista general 126
2.1 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
2.2 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
2.3 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3. Seguridad 127
3.1 Explicación de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3.2 Uso conforme a lo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
3.3 Uso incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
3.4 Cualificación del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3.5 Rótulos, marcajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 130
3.5.1 Placa de identificación (ejemplo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
3.5.2 Explicación de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
4. Diseño y función 131
4.1 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
4.2 Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
4.2.1 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
4.2.2 Baterías de iones de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
4.2.3 Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
4.3 Conexiones a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4.3.1 Conexión del instrumento a comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4.3.2 Protección contra sobrepresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4.4 Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 137
5.1 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
5.2 Embalaje y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 137
6. Puesta en servicio, funcionamiento 138
6.1 Lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.2 Montaje mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.3 Principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.4 Encender el controlador de bajas presiones . . . . . . . . . . . 139
6.5 Modo de funcionamiento Control "CTRL" . . . . . . . . . . . . 139
6.6 Modo de funcionamiento Medición (MEDI). . . . . . . . . . . . 141
6.7 Modo de funcionamiento MODO-AUTO "AUTO" . . . . . . . . . . 142
6.8 Fugas "FUGA" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
124 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
Contenido
6.9 Configuraciones SETUP (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . 146
6.9.1 Las opciones de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
6.9.2 Opción del submenú AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
6.9.2.1 Opción del submenú CERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
6.9.2.2 Opción del submenú RS232/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
6.9.2.3 Opción del submenú PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
6.9.2.4 Opción del submenú MODO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . .149
6.9.2.5 Opción del submenú INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
7. Interfaz 150
7.1 Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
7.2 Puerto RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
7.3 Configuración de puertos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
7.4 Comandos para la interfaz serial . . . . . . . . . . . . . . . 151
7.5 Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
8. Errores 155
9. Mantenimiento, limpieza y recalibración 156
9.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
9.2 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
9.3 Recalibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
10. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 157
10.1 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
10.2 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
10.3 Eliminación de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
11. Datos técnicos 159
12. Accesorios 162
125WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
1. Información general
1. Información general
El controlador portátil para bajas presiones modelo CPC2000 descrito en el manual
de instrucciones está diseñado y fabricado según el estado actual de la técnica. Todos
los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente
durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según
ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del
manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas
las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de
seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse
en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo
en cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones al usuario o propietario
siguiente del instrumento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones
antes de comenzar cualquier trabajo.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de
venta.
Modificaciones técnicas reservadas.
La calibración en la fábrica y por parte de la asociación alemana de calibración (DKD/
DAkkS) se realiza conforme a las normativas internacionales.
Para obtener más informaciones consultar:
Mensor LP
- Página web: www.mensor.com
- Hoja técnica correspondiente: CT 27.51
- Servicio técnico: Tel: +1-512-396-4200
Fax: +1-512-396-1820
sales@mensor.com
Importador en la UE
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: CT 27.51
- Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630
Fax: +34 933 938 666
info@wika.de
126 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
2. Breve vista general
2.1 Resumen
1
Controlador de bajas presiones, modelo CPC2000
2
Teclas de función
3
Asa
4
Pantalla
5
Conexiones a presión
2.2 Descripción
El controlador portátil para bajas presiones modelo CPC2000, controlado por
microprocesador, es un controlador de presión que funciona con cable de alimentación
o autónomo con generación de presión integrada y automática y con referencia de
presión. Se genera la presión de manera rápida con una bomba eléctrica integrada que
proporciona la presión positiva o negativa en las dos conexiones de mangueras.
El CPC2000 sirve para:
La fácil generación de presiones referenciales positivas y negativas
Medición de presión de presión positiva y negativa
Medición de la presión diferencial
Comprobación de fugas de una pieza de ensayo
1
2
3
5
4
2. Breve vista general
127WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
2.3 Alcance del suministro
Controlador portátil de bajas presiones modelo CPC2000
Fuente de alimentación
Manual de instrucciones
Certificado de calibración
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
2. Breve vista general / 3. Seguridad
3. Seguridad
3.1 Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones
leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita.
¡PELIGRO!
... identifica los peligros causados por la corriente eléctrica. Existe riesgo de
lesiones graves o mortales si no se observan estas indicaciones de seguridad.
¡PELIGRO!
... señala una situación de peligro potencial en la zona potencialmente
explosiva, lo que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para
una utilización eficiente y libre de errores.
128 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
3. Seguridad
3.2 Uso conforme a lo previsto
El controlador de bajas presiones modelo CPC2000 está diseñado para probar y calibrar
sensores de presión.
¡Este dispositivo no está homologado para aplicaciones en zonas potencialmente
explosivas!
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y
debe utilizarse en conformidad a la misma.
Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no
apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas
requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico
autorizado por WIKA.
Manejar el instrumento electrónico de precisión con adecuada diligencia (protegerlo
contra humedad, impactos, fuertes campos magnéticos, electricidad estática y
temperaturas extremas; no introducir ningún objeto en el instrumento o las aperturas).
Deben protegerse de la suciedad las clavijas y hembrillas.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
3.3 Uso incorrecto
¡PELIGRO!
¡Riesgo de muerte por explosión!
El uso inadecuado del controlador portátil de bajas presiones puede provocar
la explosión de la batería de iones de litio instalada con la consecuencia de
lesiones graves o la muerte.
No quemar ni calentar el controlador de bajas presiones.
No almacenar el controlador de bajas presiones cerca del fuego, de hornos
u otros lugares de alta temperatura.
No utilizar el controlador de bajas presiones en recipientes herméticos.
En algunos casos podría liberarse hidrógeno u oxígeno de la batería
monoblock causando daños, ignición o explosión.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones por uso incorrecto
El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte.
Abstenerse realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo.
No utilizar el dispositivo en zonas potencialmente explosivas.
No aplicar presión externa al CPC2000.
Tener en cuenta los parámetros de servicio según el capítulo 11 "Datos
técnicos".
129WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
No utilizar el instrumento si está dañado. Antes de utilizar el instrumento
hay que controlar si la caja presenta grietas o si faltan piezas de plástico.
Seleccionar la función correcta y el rango de medición correcto para la
medición.
Operar el instrumento siempre por debajo del rango de presión definido.
No utilizar el instrumento si no funciona correctamente. La protección
del instrumento podría perjudicarse. En caso de duda, hacer controlar el
instrumento.
Antes de comenzar la medición de presión, garantizar que el controlador
de bajas presiones esté despresurizado y el instrumento a comprobar
correctamente conectado.
Utilizar únicamente los accesorios definidos y homologados por WIKA.
Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso
incorrecto.
No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de desactivación de
emergencia.
3.4 Cualificación del personal
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y
materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse
únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación
y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y
directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado autorizado por el
usuario es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí
solo.
3. Seguridad
130 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
3.5 Rótulos, marcajes de seguridad
3.5.1 Placa de identificación (ejemplo)
La placa de identificación se encuentra en la parte posterior del CPC2000.
1
Alimentación auxiliar
2
Medio de presión
3
Temperatura de trabajo
4
Rango de presión
5
Exactitud
6
Número de serie
7
Año de fabricación
3.5.2 Explicación de símbolos
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del
montaje y la puesta en servicio del instrumento!
No eliminar junto a la basura doméstica. Asegurar la eliminación adecuada de
acuerdo con las regulaciones nacionales.
Li-Ion
Mensor LP San Marcos Texas 78666 USA
2014
Year of manufacturing:
12344414Serial no.:
± 0,3% FSAccuracy:
0... < > hPaPressure range:
+10°C to 40°C
Operating temperature:
ambient airPressure medium:
24 VDC
Power supply:
Portable low-pressure controller
CPC2000
1
2
3
4
5
6
7
3. Seguridad
131WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
4. Diseño y función
4. Diseño y función
4.1 Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas se encuentran en la parte posterior del CPC2000.
4.2 Alimentación de corriente
El controlador de bajas presiones está diseñado en fábrica para la conexión a una fuente
de alimentación de DC 24 V. El conector para la fuente de alimentación se encuentra en
la parte posterior de la unidad.
El conector de red del cargador o la fuente de alimentación debe estar siempre
conectado en forma accesible a una toma de corriente, para permitir la fácil
desconexión en cualquier momento.
La alimentación de corriente al instrumento se realiza mediante la batería interna
de iones de litio, la que puede cargarse sencillamente con el cargador incluido en el
alcance del suministro.
4.2.1 Fuente de alimentación
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión.
¡Si opera o se recarga el dispositivo con una fuente de alimentación no
original o defectuosa (p. ej. cortocircuito de la tensión de red a la tensión de
salida), pueden generarse tensiones letales.
¡Utilizar únicamente la fuente de alimentación suministrada (fuente de
alimentación original modelo 9926)!
Utilizar exclusivamente un cargador que funcione perfectamente y que no
presente daños.
¡No utilizar la fuente de alimentación si presenta daños visibles en la caja o
en el cable!
1
Interfaz USB
2
Puerto RS-232
3
Conexión para fuente de
alimentación
1
3
2
132 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Nunca colocar o almacenar la fuente de alimentación en los siguientes lugares, dado que
puede sufrir daños operativos.
Lugares expuestos a fuerte humedad o agua condensada
Al aire libre
Utilización
La fuente de alimentación no requiere mantenimiento. No debe ser abierta (peligro de
descarga eléctrica).
Desconectar la fuente de alimentación de la red cuando no se la utilice por un tiempo
prolongado.
Condiciones admisibles en el lugar de uso
Temperatura ambiente: 0 ... 45 °C [32 ... 113 °F]
Humedad: hasta 90 % de humedad relativa (sin rocío)
Limpieza
Antes de limpiarla, desconectar la fuente de alimentación de la red.
No limpiarla con agentes de limpieza químicos.
Limpiar únicamente con un paño seco.
4.2.2 Baterías de iones de litio
La batería de iones de litio incluida está sujeta a los requisitos para
mercancías peligrosas. Para el envío, deben observarse los requisitos
especiales de embalaje y etiquetado. Para la preparación del paquete debe
consultarse a un experto en materiales peligrosos.
No enviar el CPC2000 con batería dañada o averiada.
Observar las diferentes especificaciones sobre mercancías peligrosas para
cada modo de transporte y los reglamentos nacionales adicionales.
La batería está instalada de forma fija en el controlador de bajas presiones modelo
CPC2000.
La duración útil de la batería es de hasta 8 horas en servicio continuo.
La batería debe cargarse únicamente con la fuente de alimentación incluida en el
alcance del suministro.
Si la batería del calibrador de bajas presiones no funciona más, póngase en
contacto con WIKA. En ningún caso abrir el instrumento.
Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o la parte
posterior del manual de instrucciones.
4. Diseño y función
133WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Carga de la batería de iones de litio
¡PELIGRO!
¡Lesiones corporales, daños materiales y al medio ambiente debido a
una carga incorrecta de la batería de iones de litio!
La carga incorrecta de la batería de iones de litio instalada de forma fija puede
provocar inminentes situaciones peligrosas y lesiones graves, ya que puede
explotar, calentarse o encenderse.
¡Utilizar únicamente la fuente de alimentación suministrada!
No posicionar el controlador de bajas presiones cerca del fuego o
exponerlo a la irradiación directa del sol. Cuando la batería se calienta
se activa el dispositivo de seguridad incorporado, el que impide una
sobrecarga. El recalentamiento de la batería de iones de litio puede destruir
dicho dispositivo de seguridad, ocasionando que ella se siga recalentando,
se estropee o se incendie.
No continúe cargando el controlador de bajas presiones en caso de
que no esté completamente cargado dentro del tiempo especificado
(aproximadamente 8 horas).
¡ADVERTENCIA!
Lesiones o daños materiales debido a una batería defectuosa
Una batería defectuosa puede causar situaciones de peligro y lesiones.
Evitar cualquier uso del controlador portátil de bajas presiones CPC2000
si emite olores sospechosos, si está caliente o si aprecia alguna
característica inusual durante el uso, la carga o el almacenamiento.
El rango de temperatura para cargar la batería de iones de litio es de 0 ... 45 °C
[32 ... 113 °F]. Temperaturas fuera de las especificaciones indicadas causarán que la
batería se caliente o se destruya durante la carga.
No cargar la batería de iones de litio fuera de dicho rango de temperatura. Fuera de
ese rango de temperatura, puede perjudicarse la potencia de la batería y reducirse su
vida útil.
No dejar la batería durante más de un día conectada a la fuente de alimentación, ya
que una carga demasiado intensa puede acortar su vida útil.
En caso de falta de uso, una batería completamente cargada se descarga con el
tiempo.
4.2.3 Interfaz
Es posible controlar y monitorizar el controlador mediante interfaces (USB o RS-232) a
través del PC. Para más información, véase el capítulo 7 “Interfaz”.
4. Diseño y función
134 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
4.3 Conexiones a presión
Utilizar únicamente piezas originales (véase el capítulo 12 “Accesorios”).
Las conexiones de presión se encuentran en la parte delantera derecha del CPC2000.
Se pueden conectar manómetros mecánicos y eléctricos.
El tubo, las líneas y las conexiones atornilladas etc. deben estar aprobados como mínimo
para la presión de trabajo que corresponde a la presión del instrumento. Además,
durante la calibración no deben aparecer fugas.
4.3.1 Conexión del instrumento a comprobar
La conexión al controlador de bajas presiones se efectúa mediante una conexión a
presión de 6,6 x 11 mm. El diámetro de la manguera debe ser de 6 mm.

dispositivo.

hacia la atmósfera)

abierta hacia la atmósfera).
¡Montar los dispositivos de prueba y calibración únicamente despresurizados!
4.3.2 Protección contra sobrepresión
No debe sobrepasarse la presión máxima admisible, véase el capítulo 11 “Datos
técnicos”
4. Diseño y función
135WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
4. Diseño y función
4.4 Interfaz de usuario
El controlador de bajas presiones CPC2000 se controla a través de una pantalla y un
panel de control bien estructurado.
Teclas de función
Pos. Tecla Significado
1
LEAK
Tecla LEAK
Con la tecla [LEAK] puede comprobarse la estanqueidad de un
dispositivo conectado al controlador. (Esta función si embargo es
posible solamente en el modo CONTROL).
2
MENU
Tecla MENU
Mediante esta tecla se accede al menú SETUP, en el cual se
pueden realizar los ajustes para el correspondiente modo de
funcionamiento. Si se utiliza el modo CTRL, el instrumento se
quedará en el modo VENT tras salir del menú SETUP.
Las opciones del menú SETUP se componen de seis subopciones.
Para una descripción detallada de los puntos, véase el capítulo
6.9 “Configuraciones SETUP (SETUP)”.
3
Aumentar el valor nominal
Modificación de presión en % mediante la tecla [▲]
4
Aumentar el valor nominal al 100 %
Modificación de presión al 100 % mediante la tecla [▶]
1 2 3 4
5
7 689
136 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Pos. Tecla Significado
5
I / 0
Tecla Enc/Apag
Tecla para activar y apagar el instrumento
6
SELECT
Tecla SELECT
Tecla [SELECT] para confirmar la entrada anterior.
7
Reducir el valor nominal
Modificación de presión en % mediante la tecla []
8
Reducir el valor nominal a 0 %
Modificación de presión nuevamente al 0 % mediante la tecla [◀]
9
ZERO
Tecla ZERO
Tecla [ZERO] para corrección manual del punto cero del sensor
integrado.
Las influencias externas como la temperatura, la posición o la
presión ambiente pueden modificar el punto cero del dispositivo, es
decir, la indicación, cuando las entradas de presión están abiertas.
Durante la corrección del punto cero, el instrumento determina
automáticamente estos cambios y los incluye en la indicación
de presión actual. La corrección del punto cero requiere una
conmutación de las válvulas internas que provoca una determinada
pérdida de presión.
(Si esto ocasiona perturbaciones durante el uso, puede desactivarse
la corrección del punto cero.)
El vidrio frontal de la pantalla detrás de la lámina es de cristal. Si durante la
utilización no se puede descartar totalmente una rotura del vidrio incluyendo
una destrucción de la lámina, todas las personas que se encuentren en
el entorno cercano al instrumento deben usar gafas de protección antes y
durante la utilización.
Otras definiciones
[XXX] Pulsar la tecla XXX
“XXX” Se llama el menú XXX
XXX Se visualiza el menú XXX
4. Diseño y función
137WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el controlador de bajas presiones presenta eventuales daños causados
durante el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata.
¡CUIDADO!
Daños debidos a un transporte inadecuado
Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables.
Tener cuidado al descargar los paquetes durante la entrega o el transporte
dentro de la compañía y respetar los símbolos en el embalaje.
Observar las instrucciones en el capítulo 5.2 “Embalaje y almacenamiento”
en el transporte dentro de la compañía.
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un
error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar a que la temperatura
del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en
funcionamiento.
5.2 Embalaje y almacenamiento
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el
lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -10 ... +70 °C [14 ... 158 °F]
Humedad: 30 ... 80 % de humedad relativa (sin rocío)
Evitar lo siguiente:
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca)
Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables
Almacenar el controlador de bajas presiones en su embalaje original en un lugar que
cumpla las condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original,
empaquetar y almacenar el instrumento como sigue:
1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una bolsa con un
secante en el embalaje.
138 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Personal: personal especializado
Utilizar únicamente piezas originales (véase el capítulo 12 “Accesorios”).
6.1 Lugar de emplazamiento
Una posición insegura o vibraciones pueden influir en la medición o provocar lesiones.
Asegúrese de que el controlador de presiones bajas esté colocado funciona sobre
una superficie segura.
Asegúrese de que la posición sea estable.
6.2 Montaje mecánico
¡CUIDADO!
Daño al dispositivo
Para evitar el deterioro del CPC2000 o del dispositivo de comprobación,
observar lo siguiente:
¡Montar los dispositivos de prueba y calibración únicamente en estado
despresurizado (atmósfera)!
La presión máxima es P
max
= 1 bar de aire ambiente
Esta presión no debe sobrepasarse NUNCA.
6.3 Principio de medición
Microprocesador
Comparación de
valor nominal-real
Válvulas
presión
pos.
presión
neg.
Interfaz PC RS-232
Interfaz USB
Indicador
-
+
Valor nominal
presión
Presión
Regulador
Bomba
Medición de
presión
139WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.4 Encender el controlador de bajas presiones
El controlador de bajas presiones modelo CPC2000 se activa pulsando la tecla [Enc/
Apag].
Justo después de la conexión del instrumento, se realiza automáticamente una
corrección del punto cero para suprimir una variación del cero.
El controlador necesita unos minutos para calentarse (máx. 15 minutos) hasta alcanzar
la exactitud de medición indicada. En caso de fuertes oscilaciones de la temperatura
ambiente puede ser necesario prolongar la fase de calentamiento.
Para la preparación de una calibración, que tiene lugar seguidamente, solo se necesita
realizar unos pocos ajustes.
Primero, mediante la tecla [MENU], se selecciona una de las unidades de presión
guardadas y un nivel de cambio de presión modificable en un rango de 0 ... 50 %.
A continuación se introduce el valor final en el modo de regulación y, seguidamente,
se puede aumentar o disminuir la presión hacia la altura definida mediante las teclas
de dirección de forma sencilla.
La tecla [LEAK] sirve para comprobar si el dispositivo de calibración o el instrumento
a comprobar presentan fugas. También se incluye la presión en el dispositivo de
ensayo y se mide y se indica la caída de presión, en caso de que tuviera lugar una, así
como el tiempo en expiración.
No realizar pruebas de funcionamiento con aire comprimido o de respiración.
De lo contrario, los instrumentos con bajos rangos de medición pueden sufrir
daños.
Proteger el instrumento de la radiación solar, pues ello puede producir errores
de medición.
6.5 Modo de funcionamiento Control "CTRL"
El modo CTRL se utiliza para calibración de sensores de presión y presostatos u otros
instrumentos a presión. En el modo CTRL la bomba está activada y regula la presión
nominal en forma correspondiente. El sensor interno suministra el valor real actual a
través del indicador.
Configuración
1. Pulsar la tecla [MENU].
2. Confirmar la opción del menú MODO con [SELECT] y pulsar la tecla [▲] / [▼] hasta
que aparezca CTRL.
3. Confirmar con [SELECT].
4. Establecer el límite superior del rango de presión en el submenú RANGO con las
teclas [▲] / [▼] y [◀] / [▶].
5. Confirmar con [SELECT].
6. Establecer la unidad de presión en el submenú UNIDAD con las teclas [▲] / [▼]
7. Confirmar con [SELECT].
8. En el submenú ESCALONES se establece la secuencia de pasos en % con las
teclas [▲] / [▼] y [◀] / [▶].
140 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
9. Confirmar con [SELECT].
10. Salir del submenú pulsando la tecla [MENÚ].
Utilización
Al salir del menú, el instrumento pasa
al modo VENT, es decir, el sensor del
calibrador está purgado. En el centro
superior de la pantalla se indica el valor
nominal del rango de presión. En la
mitad inferior de la misma puede leerse
el valor porcentual. Al salir del menú
dicho valor se sitúa en 0 %.
Mediante la tecla [SELECT] puede
alternarse entre la especificación de
presión nominal y el valor porcentual.
El valor del porcentaje se puede cambiar (en los incrementos especificados) con las
teclas [▲] o [▼] y con las teclas [◀] o [▶].
El ajuste de la presión nominal sólo se puede modificar con las teclas [▲] o [▼]. Con
las teclas [◀] o [▶] puede irse directamente a la especificación de presión nominal en
el correspondiente lugar.
Tan pronto la pantalla del controlador indica un valor estable los datos pueden ser
registrados.
En el modo CTRL existe la posibilidad de ajustar manualmente el punto cero del
controlador y comprobar la estanqueidad del dispositivo conectado.
Modificar valor nominal en x %:
Modificación de presión en % mediante la
tecla [▲] o [▼]
Modificación de presión al 100 % mediante
la tecla [▶]
Modificación de presión volver al 0 %
mediante la tecla [◀]
1
Valor final
2
Unidad de presión
3
Valor de medición
4
Valor nominal en % del valor
final
5
Estado de las pilas
6
Modo de funcionamiento
+04.999
+10.000
CTRL
mbar
+ 50% +5.000
1
2
3
4
5
6
6. Puesta en servicio, funcionamiento
141WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Funcionamiento Significado
Corrección manual del
punto cero
Pulsando la tecla [ZERO] se ajusta la célula de medición de referencia
del instrumento.
Prueba de
estanqueidad
Pulsando la tecla [LEAK] se desactiva el proceso de control y se
completa el sistema. A través de la pantalla puede controlarse si se
mantiene la estabilidad del valore. Volver a pulsar la tecla [LEAK] se
finaliza nuevamente el modo de funcionamiento, y el instrumento pasa
al modo de Control.
6.6 Modo de funcionamiento Medición (MEDI)
El modo de medición se utiliza para medir una presión diferencial o relativa. En este
modo de funcionamiento, la bomba se mantiene inactiva. La presión es registrada
directamente por el sensor de referencia interno.
Configuración
1. Pulsar la tecla [MENU].
2. Confirmar la opción del menú MODO con [SELECT] y pulsar la tecla [▲] / [▼] hasta
que aparezca MEDI.
3. Confirmar con [SELECT].
Para el modo MEDI, las opciones RANGO y ESCALONES del submenú son
irrelevantes.
4. En el menú, seleccionar el punto UNIDAD
5. Seleccionar la unidad de presión.
6. Confirmar con [SELECT].
7. Salir del menú pulsando la tecla [MENÚ].
Submenú AJUSTES
1. Seleccionar la opción del menú AJUSTES con las teclas [▲] o [▼].
2. Confirmar con [SELECT].
3. En el submenú, seleccionar la opción CERO.
4. Confirmar con [SELECT].
Con la opción CERO-AUTO puede desactivarse o activarse la corrección
automático del punto cero para el modo MEDI.
6. Puesta en servicio, funcionamiento
142 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Utilización
Tras salir del menú, el punto cero del sensor interno se ajusta según la configuración.
Luego, el instrumento comienza con la medición de la presión pendiente.
Con la tecla [ZERO] se puede ajustar en cualquier momento el punto cero del
instrumento en el modo MEDI.
Cuando la presión conectada supera la carga máxima admisible (125 %), el
sensor interno se mantiene bloqueado mediante la válvula electromagnética.
En la pantalla aparece ERROR. El instrumento puede desbloquearse y
habilitarse nuevamente con la tecla [SELECT].
6.7 Modo de funcionamiento MODO-AUTO "AUTO"
En el modo AUTO puede guardarse un perfil de presión. Esto es de utilidad sobre todo
cuando hay que calibrar varios sensores de presión o presostatos con valores idénticos.
Este modo permite además utilizar varias veces sucesivas un perfil preestablecido.
Configuración modo de funcionamiento MODO-AUTO
1. Pulsar la tecla [MENU].
2. Confirmar la opción del menú MODO con [SELECT] y pulsar la tecla [▲] / [▼] hasta
que aparezca AUTO.
1
Valor final
2
Unidad de presión
3
Valor de medición
4
Valor nominal en % del valor
final
5
Estado de las pilas
6
Modo de funcionamiento
+00.002
+10.000
MEDI
mbar
+ 0% +0.002
1
2
3
4
5
6
MODO-AUTO
RANGO 0...+10.000
UNIDAD mbar
PUNTOS S 005
PUNTOS BAJ 005
CONFIGURACION 1 -->
-------------------------
143WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
3. Confirmar con [SELECT].
Para el modo AUTO, las opciones RANGO, UNIDAD y ESCALONES del
submenú son irrelevantes.
4. Seleccionar la opción del menú AJUSTES con las teclas [▲] o [▼].
5. Confirmar con [SELECT].
La subopción CERO es irrelevante.
6. En el submenú, seleccionar la opción AUTO-MODE con las teclas [▲] o [▼].
7. Confirmar con [SELECT].
Los siguientes elementos pueden configurarse en el modo MODO-AUTO:
Opción del menú Significado
RANGO Rango de presión a medir
UNIDAD Selección de la unidad de presión (Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi,
inH
2
O, inHg, mmHg, Torr)
PUNTOS S Número de pasos a seguir para aumentar la presión. La amplitud de
los pasos es determinada por el mismo controlador.
PUNTOS BAJ Número de pasos a seguir para disminuir la presión. La amplitud de
los pasos es determinada por el mismo controlador.
CONFIGURACIÓN 1 Se pueden realizar otras configuraciones necesarias para el modo
AUTOMÁTICO
En la opción del submenú CONFIGURACIÓN 1 se pueden fijar otras configuraciones
para el modo AUTOMÁTICO.
Configuraciones en la opción del submenú MODO-AUTO CONFIG 1
Opción del menú Significado
CICLOS Aquí se establece el número de ciclos a desarrollarse en el modo
AUTOMÁTICO.
T INICIO tiempo de espera hasta el purgado del sensor
T PARAR tiempo de espera tras alcanzar la presión máxima establecida
T ESPERA Tiempo de detención hasta que se aplique una nueva presión
T PAUSA tiempo de espera entre dos ciclos
MODO-AUTO CONFIG 1
CICLOS 001
T INICIO 00005 s
T PARAR 00005 s
T ESPERAR 00005 s
T PAUSA 00005 s
CERO AUTO ON
-------------------------
144 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Opción del menú Significado
CERO AUTO Ajuste automático del punto cero tras completar cada ciclo
Salir del submenú pulsando la tecla [MENU]
Utilización
Tras salir del menú, el controlador se encuentra en el estado de espera. En la pantalla se
visualiza toda la información sobre el modo AUTO.
La figura muestra el diagrama de flujo para el modo AUTO. Mediante la tabla se detecta
los ciclos operativas y el correspondiente significado.
Fase Significado
1 Esperar la instrucción de inicio con [SELECT]
2 Tiempo de espera que puede fijarse en la configuración
4 Duración del corrección del punto cero del sistema
7 Tiempo de detención en el punto cero
1
Valor final
2
Unidad de presión
3
Fase 1: se purga
(presión = 0)
4
Visualización porcentual de la
presión nominal actual
5
Estado de las pilas
6
Primero de diez ciclos
6
Modo de funcionamiento
+10.000
VENT
mbar
+ 0% +0.000
Fase 1
Hora 5 s
Presion -0.007
Cclo
1
/ 10
1
2
3
4
5
6
6
Inicio
1 2 4 5 7 9 10 9 10 9 10 9 10 13 15 16 15 16 15 16 15 16 18
Próximo ciclo
Final de ciclo
145WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Fase Significado
9 Tiempo para regular hasta el próximo paso
10 Tiempo de espera
13 Tiempo de espera en la presión nominal máxima
15 Tiempo para regular hasta el próximo paso
16 Tiempo de espera en el punto cero
18 Tiempo depausa que puede fijarse en la configuración
Entre las fases 10 y 16 se pueden evaluar y apuntar los datos del controlador cuando
se indica un valor estable. Salir del modo AUTO pulsando la techa [MENÚ]. En la parte
superior de la pantalla se visualiza VENT.
6.8 Fugas "FUGA"
En el modo CTRL puede comprobarse la estanqueidad de los instrumentos a comprobar
conectados mediante la tecla [LEAK].
Configuración
Para poder comprobar la estanqueidad de un instrumento a comprobar, el dispositivo
debe encontrarse en el modo CTRL.
1. Introducir la presión deseada con la tecla [▲] / [▼] o [◀] / [▶] (0 %/100 %).
2. Tan pronto se alcanza la presión y el valor se estabiliza, pulsar la tecla [LEAK].
La bomba interna se desconecta y se mantiene la presión aplicada.
Utilización
1
Especificación de presión
nominal
2
Unidad de presión
3
Valor de medición
4
Discrepancia efectiva del valor
nominal
5
Discrepancia porcentual del valor
nominal
6
Tiempo transcurrido desde inicio
de la función FUGA
7
Modo de funcionamiento
+10.100
+10.000
FUGA
mbar
+ 1% +0.100
10 s
1
2
3
4
5
6
7
146 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.9 Configuraciones SETUP (SETUP)
Las opciones del menú SETUP se componen de seis subopciones.
Opción del menú Significado
RANGO Configuración del rango de presión (máx. 100 % del span de medición)
UNIDAD Selección de la unidad de presión
Unidades de presión seleccionables
Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
2
O, inHg, mmHg, Torr
La unidad de presión seleccionada se visualiza en pantalla.
En función del rango del instrumento hay diferentes unidades que no
están disponibles, dado que no pueden ser representadas.
ESCALONES Configuración de la amplitud de los pasos en x %.
Aquí puede modificarse la amplitud de paso de la función STEP en x %
del rango ajustado.
Las posibles configuraciones se sitúan entre 1 ... 50 %
MODO Selección y configuración del modo de funcionamiento
Se dispone de las siguientes opciones:
Medición "MEDI": medición de la presión diferencial y relativa en la
unidad de presión ajustada
Regulación "CTRL": regula automáticamente el valor nominal
prefijado
Automático "AUTO": se procesa una rutina de prueba almacenada
IDIOMA Selección del idioma a visualizar
Aquí puede configurarse el idioma del país para visualizar el menú. Se
pueden seleccionar los idiomas: alemán, inglés, español y francés.
AJUSTES Aquí pueden realizarse más configuraciones para el dispositivo
Navegación en el menú:
[SELECT]: Sirve para confirmar la configuración respectiva
Flecha [◀] o [▶]: Configuración de los decimales activos
Flecha [▲] o [▼]: Cambiar a las diferentes opciones del submenú
MENU
-------------------------
mbar
RANGO.....: +10.000
UNIDAD....:
ESCALONES.: 50%
MODO......: MEDI
IDIOMA....: ES
AJUSTES -->
SELECT
147WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.9.1 Las opciones de menú
1. Pulsar la tecla [MENU].
2. Seleccionar la opción del menú con la tecla [▲] / [▼].
3. Confirmar con [SELECT].
Se llama la opción del menú seleccionada.
6.9.2 Opción del submenú AJUSTES
Opción del menú Significado
CERO Activación y desactivación del ajuste automático del punto cero tras salir
del menú. También puede ajustarse la frecuencia del ajuste automático del
punto cero.
RS232/USB Selección de la correspondiente interfaz
PANTALLA Ajuste del brillo
AUTO-MODE Configuración del rango de presión, de la unidad de presión y del número
de pasos en los cuales se subdividirá el rango de presión. A PASOS
ASCENDENTES /PASOS DESCENDENTES pueden asignársele
diferentes valores.
INFO Informaciones básicas sobre el instrumento
AJUSTES
CERO -->
RS232/USB -->
PANTALLA -->
AUTO-MODE -->
INFO -->
-------------------------
148 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.9.2.1 Opción del submenú CERO
Opción del menú Significado
CERO-AUTO Encender o apagar la corrección del punto cero
ACT: La corrección del punto cero se puede realizar manualmente con la
tecla [CERO].
ENCENDIDO: La corrección del punto cero se realiza automáticamente
1. Activar o desactivar con las teclas [▲] / [▼]
2. Confirmar con [SELECT].
INTERVALO La corrección del punto cero se realiza a intervalos de tiempo
configurables
El rango es de 1 ... 60 minutos
1. Configurar el rango de valor 0 ... 100 % con las teclas [▲] / [▼].
2. Confirmar con [SELECT].
6.9.2.2 Opción del submenú RS232/USB
Para más información sobre esta opción del menú, véase el capítulo 7 “Interfaz”.
6.9.2.3 Opción del submenú PANTALLA
El brillo de la pantalla se puede ajustar desde 0 .... 100 %.
1. Configurar el rango de valor 0 ... 100 % con las teclas [▲] / [▼].
2. Confirmar con [SELECT].
CERO
CERO-AUTO ACT
INTERVALO 60min
-------------------------
PANTALLA
BRILLO....: 100%
-------------------------
149WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.9.2.4 Opción del submenú MODO AUTOMÁTICO
Para más información sobre esta opción del menú, véase el capítulo 6.7 “Modo de
funcionamiento MODO-AUTO "AUTO"”.
6.9.2.5 Opción del submenú INFO
Opción del menú Significado
Rango Rango de medición actual
Firmeware Versión de firmware
Hardware Versión de hardware
WIKA Alemania
CPC2000
Rango 10 hPa
Firmware v1.33
Hardware v9
-------------------------
150 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
7. Interfaz
7. Interfaz
Clave para la versión de firmware y el manual de instrucciones
Manual de instrucciones Firmware
2.1.0 1.32
Es posible controlar y monitorizar el controlador mediante interfaces (USB o RS-232)
a través del PC. En el modo de control, medición y automático, se puede conectar y
desconectar una salida cíclica del estado actual del dispositivo. El intervalo de salida es
de 1 segundo.
7.1 Interfaz USB
A través del interfaz USB se habilita en el PC una interfaz ComPort virtual. Con ello, la
activación del instrumento no se diferencia de la activación mediante RS-232.
7.2 Puerto RS-232
Para la conexión se requieren RxD, TxD y el conductor a tierra. La conexión se realiza
mediante un cable de interfaz directa (1:1, conector/hembrilla).
7.3 Configuración de puertos
Para recuperar y configurar la configuración de la interfaz, proceder de la siguiente
manera.
1. Pulsar la tecla [MENU].
2. Seleccionar la opción del menú AJUSTES con las teclas [▲] o [▼].
3. Confirmar con [SELECT].
4. En la opción del submenú, seleccionar con las teclas [▲] o [▼] la opción RS232/USB.
5. Confirmar con [SELECT].
RS232/USB
ACTIVADO...: RS232
BAUDIOS....: 9600
BITS-DATOS.: 8
BITS-PARADA: 1
PARIDAD....: NINGUNO
-------------------------
RS232/USB
ACTIVADO...: USB
BAUDIOS....: 9600
BITS-DATOS.: 8
BITS-PARADA: 1
PARIDAD....: NINGUNO
-------------------------
151WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
7. Interfaz
Pueden efectuarse las siguientes configuraciones:
Configuraciones Significado
ACTIVADO Seleccionar si se utilizará un interfaz y cuál de ellas
Se puede seleccionar USB o RS-232
BAUDIOS Selección de la velocidad de transmisión
Se puede seleccionar: 1.200, 2.400, 4.800, 9.600, 14.400, 19.200,
28.800, 38.400, 56.000 o 57.600
BITS-DATOS Valor predeterminado (8)
BITS-PARADA Valor predeterminado (1)
PARIDAD Valor predeterminado (N)
7.4 Comandos para la interfaz serial
Todos los comandos para interfaces van precedidos por dos puntos y se completan
con el retorno de carro (CR). Comando y parámetros deben separarse mediante un
espacio. Añadiendo un signo de pregunta al correspondiente comando, puede leerse el
parámetro que de otro modo resulta modificado. Los comandos recibidos se confirman
con [OK] y los no existentes o erróneos con ERROR.
Comando Función respuesta
Modo automático
:saaz <0 | 1> Cero automático antes de cada ciclo (fase 4)
0 --> Apag
1 --> Enc
:acy <1 ... 100> Ciclos a desarrollar
1 ... 100 --> número de ciclos
:asd <1 ... 100> Steps Down
1 ... 100 --> número de pasos para alcanzar el punto final
:asu <1 ... 100> Steps Up
1 ... 100 --> número de pasos para alcanzar el punto final
:ate <0 ... 10000> Tiempo de espera en el punto final (fase 13)
1 ... 10000 --> tiempo en segundos
:ath <1 ... 10000> Tiempo de detención (fase 10 y 16)
1 ... 10000 --> tiempo en segundos
:atp <1 ... 10000> Tiempo de pausa (fase 18)
1 ... 10000 --> tiempo en segundos
:atr <1 ... 10000> Banda de tolerancia
1 ... 10000 --> Tolerancia en 0,01 % FS (Fullscale) del rango de
medición del instrumento. Tan pronto el instrumento regula dentro de
esta banda de tolerancia durante un segundo, expira el tiempo de
detención.
152 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
7. Interfaz
Comando Función respuesta
:ats <1 ... 10000> Retardo de inicio (fase 2)
1 ... 10000 --> tiempo en segundos
Emisión de interfaz
:o <0 | 1> Salida de información de estatus a través de interfaz
0 --> Apag
1 --> Enc
Modo de regulación
:pa <-110 ... 110> Aumentar un valor x la especificación de presión nominal
-110 ... +110 --> Modificación de la especificación de presión nominal
en %
:pd Reducir la especificación de presión nominal en % el equivalente a la
amplitud de paso ajustada actualmente (step DOWN).
:pr <-1100 ... 11000> Regulación del actual rango de trabajo y de medición
-1.100 ... +11.000 --> nuevo rango de medición en 0,01 % FS
:ps <-10 ... 110> Especificación de presión nominal porcentual -10 ... +110 -->
especificación de presión nominal en %
:pu Aumentar la especificación de presión nominal en % el equivalente a
la amplitud de paso ajustada actualmente (step UP).
:saz<0 | 1> Set Auto Zero (en el modo de medición y regulación)
0 --> Apag
1 --> Enc
:sbr<0 ... 1> Set Tasa de baudios RS-232
0 --> 1200
1 --> 2400
2 --> 4800
3 --> 9600
4 --> 14400
5 --> 19200
6 --> 28800
7 --> 38400
8 --> 56000
9 --> 57600
:sbu<0 ... 1> Set Tasa de baudios RS-232
0 --> 1200
1 --> 2400
2 --> 4800
3 --> 9600
4 --> 14400
5 --> 19200
6 --> 28800
7 --> 38400
8 --> 56000
9 --> 57600
:sci<n | u | r> Seleccionar interfaz activa
Set Communication Interface
n --> interfaz desactivada
u --> USB activo
r --> RS-232 activo
sdb <0 ... 100> Brillo de la pantalla
0 ... 100 --> brillo en %
153WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
7. Interfaz
Comando Función respuesta
:spu <0 ... 9> Unidad de presión
0 --> Pa
1 --> hPa
2 --> kPa
3 --> mbar
4 --> bar
5 --> Torr
6 --> mmHg
7 --> inHg
8 --> psi
9 --> mmH
2
O
10 --> inH
2
O
:ssl <d | e> Idioma del sistema
d = alemán
e = inglés
Configuraciones del menú
:smm <a | c | m > Establecer el modo de trabajo del instrumento
a --> iniciar el modo automático
c --> iniciar el modo de regulación
m --> iniciar el modo de medición
:ssw <1 ... 100> Amplitud de paso
1 ... 100 --> amplitud de paso al manejar la exploración en %
:swm <a | c | m | z l v
| s>
Establecer el modo de trabajo del instrumento
a --> iniciar el modo automático
c --> iniciar el modo de regulación
m --> iniciar el modo de medición
(solo disponible en el modo CONTROL y MEDICIÓN)
z --> ZERO
(solo disponible en el modo CTRL)
l --> prueba LEAK
l --> volver al modo CTRL (como tecla [LEAK])
v --> VENT (purgado de todo el sistema)
(solo disponible en el modo AUTOMÁTICO)
:szc <0,1> Poner a cero antes de entrar en el modo de regulación
0 --> Apag
1 --> Enc
:szi <1 ... 60> Intervalo de puesta a cero
1 ... 60 --> tiempo en minutos
Comandos adicionales
:sce <0,1> Set Communication Interface Echo
0 --> Echo Off
1 --> Echo On
On: Predeterminado. El comando transmitido se retorna, después de
la respuesta el comando se termina por "OK".
Off: Se transmite solo la respuesta.
154 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
7. Interfaz
Comando Función respuesta
:pi? <CR> Visualizar la presión real actual con unidad
Ejemplo:
-0.05;mbar
:pj? <CR> Visualizar la presión real actual
Ejemplo:
-0.05
:pk? <CR> Visualizar la unidad actual como texto
Ejemplo:
Mbar
7.5 Controladores
Future Technology Devices International Limited (FTDI) pone a disposición en su
sitio web para descarga libre controladores para puertos USB actualizados para los
principales sistemas operativos (Windows, Linux, Mac OS).
Sitio web: http://www.ftdichip.com
Descarga: http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm (FTDI Homepage --> Drivers -->
VCPDrivers)
Instrucciones de instalación para los diferentes sistemas operativos:
http://www.ftdichip.com/Documents/InstallGuides.htm (FTDI Homepage -->
Documents --> Installation Guides)
155WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
8. Errores
8. Errores
Personal: personal especializado
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Si no se pueden solucionar los defectos con las medidas mencionadas,
se debe poner el controlador de bajas presiones modelo CPC2000
inmediatamente fuera de servicio.
Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión o una señal y
protegerlo contra usos accidentales.
Contactar con el fabricante.
En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo
9.2 „Limpieza“.
Datos de contacto véase el capítulo 1 „Información general“ o la parte
posterior del manual de instrucciones.
Errores Causas Medidas
El instrumento no
funciona, la pantalla
permanece oscura
No hay alimentación de
corriente
Comprobar si el conector está
debidament enchufado en la
hembrilla
La batería está descargada y
debe recargase primero
No se alcanza la presión
ajustada, la bomba sigue
funcionando
Fugas en el sistema; excesivo
diámetro o longitud de los
flexibles
Enchufar correctamente los
flexibles; eliminar eventuales
fugas
Diámetro máx. del flexible
6 mm (véase el capítulo
11 “Datos técnicos”)
El dispositivo huele
durante el uso o se
calienta inusualmente
durante la carga
Batería dañada Apagar inmediatamente el
dispositivo y ponerse en
contacto con el fabricante.
El dispositivo huele o se
calienta inusualmente
durante el almacenamiento
Batería dañada Contactar el fabricante
El dispositivo parece
inusual de alguna otra
manera
Batería dañada Contactar el fabricante
156 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
9. Mantenimiento, limpieza y recalibración
9. Mantenimiento, limpieza y recalibración
Personal: personal especializado
Datos de contacto véase el capítulo 1 „Información general“ o parte posterior
del manual de instrucciones.
9.1 Mantenimiento
El controlador de bajas presiones no requiere mantenimiento.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
Utilizar únicamente piezas originales (véase el capítulo 12 „Accesorios“).
El controlador de bajas presiones puede afectar la seguridad del usuario, si p. ej.:
Presenta daños visibles.
Ya no funciona de la manera prevista.
Ha sido almacenado en condiciones inadecuadas durante mucho tiempo.
En caso de duda, siempre enviar el controlador de bajas presiones al fabricante para
trabajos de reparación o mantenimiento.
9.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales, daños materiales y del
medio ambiente. Restos de medios en instrumentos desmontados pueden
crear riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a continuación.
1. Antes de limpiar desconectar el instrumento de la red.
2. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo.
3. ¡Asegurarse de que las conexiones eléctricas no entran en contacto con humedad!
¡CUIDADO!
Daño al dispositivo
¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo!
No utilizar productos de limpieza agresivos.
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza.
4. Enjuagar y limpiar el instrumento para proteger a las personas y el medio ambiente
contra peligros por medios residuales adheridos.
157WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
9. Mantenimiento, Limpieza ... / 10. Desmontaje, devolución...
9.3 Recalibración
Certificado DKD/DAkkS - certificados oficiales:
Se recomienda hacer recalibrar el instrumento por el fabricante a intervalos periódicos de
aprox. 12 meses. Los ajustes básicos se corrigen en caso de necesidad.
10. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
Personal: personal especializado
10.1 Desmontaje
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión.
El desmontaje del instrumento solo puede ser realizado por personal
especializado.
Desmontar el sistema de comprobación o calibración solamente cuando
esté desconectado de la red.
Durante el desmontaje del instrumento debe procederse del modo siguiente:
1. Asegurar que no exista ninguna sobrepresión positiva o negativa en el instrumento y
que todas las partes del mismo estén a temperatura ambiente.
2. Apagar la unidad con el botón [Enc/Apag] del panel frontal.
3. Extraer primero la fuente de alimentación de la toma de corriente y a continuación de
la hembrilla de conexión a la red.
4. Soltar las conexiones de presión
5. ¡No obturar las entradas de presión!
6. Asegurar que no haya medios adheridos al instrumento. Limpiar en caso necesario,
véase el capítulo 9.2 “Limpieza”.
10.2 Devolución
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas
(ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolverlos,
véase el capítulo 9.2 “Limpieza”.
158 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
10. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Aparatos con baterías de iones de litio o baterías de metal de litio
Las baterías de iones de litio o de metal de litio suministradas cumplen con los requisitos
para productos peligrosos. Para el envío, deben observarse los requisitos especiales de
embalaje y etiquetado. Para la preparación del paquete debe consultarse a un experto
en materiales peligrosos. No enviar baterías dañadas o defectuosas. Enmascarar los
contactos abiertos y embalar la batería para que no se mueva en el envase o para
prevenir cortocircuitos. Observar las diferentes especificaciones sobre mercancías
peligrosas para cada modo de transporte y los reglamentos nacionales adicionales.
Para evitar daños:
1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. Aislar
uniformemente todos los lados del embalaje de transporte.
3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
4. Aplicar un marcado de que se trata del envío de un instrumento de medición
altamente sensible.
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el
apartado “Servicio” en nuestra página web local.
10.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a
los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de
utilización.
No eliminar junto a la basura doméstica. Asegurar la eliminación adecuada de
acuerdo con las regulaciones nacionales.
159WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
11. Datos técnicos
11. Datos técnicos
Sensores de presión de referencia
Rango de presión
Presión relativa 0 ... 1 mbar
Exactitud
1)
0,3 % FS
2)
Presión relativa 0 ... 10 mbar 0 ... 50 mbar 0 ... 100 mbar
0 ... 500 mbar 0 ... 1.000 mbar
Exactitud
1)
0,1 % FS
2)
Intervalo de calibración 365 días
Unidades de presión Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
2
O, inHg, mmHg, Torr
Protección contra
sobrepresión


1) La exactitud de medición se define por la incertidumbre de medición total, que se expresa con el factor de ampliación (k = 2)
e incluye los siguientes factores: el rendimiento intrínseco del instrumento, la incertidumbre de la medición del dispositivo de
referencia, la estabilidad a largo plazo, la influencia de las condiciones ambientales, la deriva y efectos de la temperatura sobre
el rango compensado en una corrección del punto cero periódica.
2) FS = fondo de escala = fin del rango de medición - comienzo del rango de medición
Instrumento básico
Instrumento
Versión del instrumento Instrumento de mesa con asa de transporte
Dimensiones 102,6 x 257 x 271 mm [4,04 x 10,12 x 10,67 in] sin asa de
transporte
Peso 4,6 kg [10,14 lbs]
Tiempo de calentamiento aprox. 15 min
Generación de presión bomba eléctrica interna
Tipo de protección IP20
Indicador
Pantalla Pantalla gráfica iluminada, de varias líneas
Resolución 4 ... 5 dígitos, en función del campo de aplicación y de la unidad
Teclado Teclado de membrana
Conexiones
Conexiones a presión 6,6 x 11 mm (diámetro del flexible D = 6 mm)
Medios de presión
admisibles
Aire ambiental
Piezas en contacto con el
medio
Ni, Al, CuBe, PUR
160 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
11. Datos técnicos
Instrumento básico
Funciones
Idiomas del menú Alemán, inglés, español y francés
Corrección del punto cero automático (en intervalos ajustables)
manual (tecla ZERO)
Alimentación de corriente
Alimentación auxiliar DC 24 V, 1 A
Consumo de energía
eléctrica
24 VA
Tipo de batería Iones de litio
Duración de la batería aprox. 8 h
Condiciones ambientales admisibles
Temperatura de servicio 10 ... 40 °C [50 ... 104 °F]
Temperatura de
almacenamiento
-10 ... +70 °C [14 ... +158 °F]
Humedad atmosférica 30 ... 80 % h. r. (sin condensación)
Parámetros de regulación
Niveles de regulación 0 ... 50 % ajustables individualmente ó 100 %
Velocidad de regulación aprox. 5 s (en función del volumen de prueba)
Comunicación
Interfaz RS-232 y USB
Tiempos de respuesta 1 valor/s
Tiempo de reacción aprox. 100 ms
Certificados
Certificado
Calibración
3)
Estándar: certificado de calibración 3.1 según DIN EN 10204
Opción: certificado de calibración DKD/DAkkS
Período de recalibración
recomendado
1 año (en función de las condiciones de uso)
3) Calibrado en posición horizontal.
Para homologaciones y certificaciones, véase el sitio web
Para consultar más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA CT 27.51 y la
documentación de pedido.
161WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Dimensiones en mm (pulg)
Vista frontal
Vista lateral (izquierda)
11. Datos técnicos
162 WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
ES
12. Accesorios
12. Accesorios
Descripción Código
CPX-A-C2
Fuente de alimentación de repuesto -P-
Maletín de transporte
Robusto
-C-
Maletín de transporte
Simple
-E-
Cable de interfaz
RS-232
-9-
Datos del pedido para su consulta:
1. Código: CPX-A-C2
2. Opción:
[ ]
Accesorios WIKA online en www.wika.es.
WIKA operating instructions, model CPC2000 163
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
164
WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.04 11/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel. +49 9372 132-0
Fax +49 9372 132-406
info@wika.de
www.wika.de
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com.
WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de.
La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr.
Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

mensor Mensor CPC2000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para