WIKA SB15 tag:model:SW15 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
Safety temperature limiter, model SB15
Safety temperature controller, model SW15
Sicherheitstemperaturbegrenzer, Typ SB15
Sicherheitstemperaturwächter, Typ SW15
Limiteur de température de sécurité, type SB15
Contrôleur de température de sécurité, type SW15
Limitador de temperatura de seguridad, modelo SB15
Controlador de seguridad de temperatura, modelo SW15
Model SB15 Model SW15
69WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
Contenido
Contenido
1. Información general 70
2. Diseño y función 71
3. Seguridad 73
4. Transporte, embalaje y almacenamiento 77
5. Puesta en servicio, funcionamiento 78
6. Errores 84
7. Mantenimiento y limpieza 86
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 87
9. Datos técnicos 89
70 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
1. Información general
El limitador de temperatura de seguridad modelo SB15 y controlador de seguridad de
temperatura modelo SW15 se fabrican según el estado actual de la tecnología. Todos
los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente
durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001
e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo
del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las
instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de
seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse
en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo
en cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones al usuario o propietario
siguiente del instrumento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones
antes de comenzar cualquier trabajo.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modificaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: TV 28.03 (SB15)
TV 28.04 (SW15)
- Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630
Fax: +34 933 938 666
info@wika.es
1. Información general
71WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
2. Diseño y función
2.1 Resumen
2. Diseño y función
Caja
Marca del punto de conmutación previamente ajustado en fábrica, no regulable
Estribos de fijación
Capilar
Sensor de temperatura
Tapón roscado (dispositivo para desenclavar)
2.2 Descripción
El sistema de medición cerrado y llenado de líquido está compuesto por un sensor de
temperatura, el capilar y el tubo Bourdon. La aplicación de calor al sensor de temperatura
produce una variación de presión en el sistema cerrado. Esto provoca una deformación del
tubo Bourdon, que puede visualizarse mediante el eje de la aguja.
El limitador de temperatura de seguridad modelo SB15 conmuta la instalación en
un estado de servicio seguro en caso de errores. Cuando se alcanza un punto de
conmutación ajustado o si se rompe el capilar, el disco de mando posicionado en la aguja
indicadora inicia la conmutación del microinterruptor bloqueando así el estado actual.
Una reposición es posible tan solo tras una caída de aprox. 3 % del rango de medición por
debajo del punto de conmutación ajustado, si no hay rotura del capilar (para instrucciones
sobe reposición, véase el capítulo 5.7 “Desenclavar y restablecer el funcionamiento”).
El controlador de seguridad de temperatura modelo SW15 se utiliza para monitorizar
instalaciones. Si se llega a un punto de conmutación ajustado o si hay una rotura del
capilar, el microinterrruptor activa una conmutación. Ello se realiza mediante un disco de
contacto dispuesto en el eje de conmutación. El controlador de seguridad de temperatura
se repone automáticamente tras alcanzar el estado de seguridad operacional prefijado.
Modelo SB15 Modelo SW15
72 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
2.3 Dimensiones en mm
2. Diseño y función
Tapa protectora
a 38
b 23,5
c 22,5
DN 60
DN 72 x 72
11455765.0111460840.01
2.4 Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
En la clase de sujeción de caja tipo “abrazadera” asegurarse que los accesorios
necesarios (1 abrazadera incl. 2 tuercas de plástico M5) estén montados a la misma.
73WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
3. Seguridad
3.1 Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte
o lesiones graves si no se la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones
leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita.
¡PELIGRO!
... identifica los peligros causados por la corriente eléctrica. Existe riesgo
de lesiones graves o mortales si no se observan estas indicaciones de
seguridad.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar
quemaduras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para
una utilización eficiente y libre de errores.
3.2 Uso conforme a lo previsto
Los limitadores y controladores de temperatura de seguridad son instrumentos de
uso universal. El controlador de seguridad de temperatura se utiliza para monitorizar
instalaciones. Desconecta la instalación al sobrepasarse una temperatura preajustada.
Con el limitador de temperatura de seguridad se conmuta la instalación en un estado de
servicio seguro si se produce una avería.
Ambas versiones pueden utilizarse con los medios agua, aceite y gas. Mediante el capilar
se aleja la visualización del punto de medición. La temperatura ambiente que actúa sobre
la caja no debe situarse fuera del rango de 0 ... 60 °C. De otro modo, se producirán errores
de medición que afectarán la indicación de los valores reales y el comportamiento de
conmutación.
¡Estos dispositivos no están homologados para aplicaciones en zonas potencialmente
explosivas!
3. Seguridad
74 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
Los instrumentos han sido diseñados y construidos únicamente para la finalidad aquí
descrita y deben utilizarse en conformidad a la misma.
Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no
apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas
requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico
autorizado por WIKA.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
3.3 Uso incorrecto
¡ADVERTENCIA!
Lesiones por uso incorrecto
El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte.
Abstenerse realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo.
No utilizar el dispositivo en zonas potencialmente explosivas.
No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni viscosos.
Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso
incorrecto.
3.4 Responsabilidad del usuario
El dispositivo se utiliza en el sector industrial. Por lo tanto, el usuario está sujeto a las
responsabilidades legales para la seguridad en el trabajo.
Se debe cumplir las notas de seguridad en este manual de instrucciones, así como
la validez de las normas de seguridad de la unidad, de prevención de accidentes y
protección del medio ambiente.
El usuario está obligado a mantener la placa de identificación bien legible.
Para realizar un trabajo seguro en el instrumento el propietario ha de asegurarse de que,
esté disponible un kit de primeros auxilios que siempre esté presente y ayuda en caso
necesario.
los operadores reciban periódicamente instrucciones, sobre todos los temas referidos
a seguridad de trabajo, primeros auxilios y protección del medio ambiente, y conozcan
además el manual de instrucciones y en particular las instrucciones de seguridad del
mismo.
que el dispositivo es adecuado de acuerdo con el uso previsto para la aplicación.
el equipo de protección individual esté disponible.
3. Seguridad
75WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
3.5 Cualificación del personal
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y
materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben
realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente
cualificación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación
y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y
directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado autorizado por el
usuario es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí
solo.
Operarios
El personal formado por el usuario es capaz de realizar el trabajo descrito y de identificar
los peligros potenciales debido a su formación, el conocimiento y la experiencia.
Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca
de medios agresivos.
3.6 Equipo de protección individual
El equipo de protección individual protege al personal especializado contra peligros
que puedan perjudicar la seguridad y salud del mismo durante el trabajo. El personal
especializado debe llevar un equipo de protección individual durante los trabajos
diferentes en y con el instrumento.
¡Cumplir las indicaciones acerca del equipo de protección individual en el área de
trabajo!
El propietario debe proporcionar el equipo de protección individual.
¡Llevar gafas protectoras!
Éstas protegen los ojos de piezas proyectadas y salpicaduras.
¡Llevar guantes de protección!
Protección de las manos contra rozamientos, abrasión, cortes o lesiones
más profundas, así como el contacto con superficies calientes y medios
agresivos.
3. Seguridad
76 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
3.7 Rótulos, marcajes de seguridad
Placa de identificación
3. Seguridad
Modelo
Potencia de ruptura
Detalles del conexionado
Tipo de protección IP
Temperatura ambiente admisible
Número de serie
Fecha de fabricación (DD.MM.AAAA)
Punto de conmutación en °C ( punto de conmutación preajustado en fábrica)
Orden de producción
Código
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del
montaje y la puesta en servicio del instrumento!
Art-Nr.: 12345678
SB1580
2 3
S1
1
PO: 1234567
5 A / 250 V ~
2 3
S
red
1
S red: 120 °C
Datum: 14.03.2016
www.wika.com
IP53 -40T60
Seriennr.: 0001
77WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
4.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte.
Notificar daños obvios de forma inmediata.
¡CUIDADO!
Daños debidos a un transporte inadecuado
Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables.
Tener cuidado al descargar los paquetes durante la entrega o el
transporte dentro de la compañía y respetar los símbolos en el embalaje.
Observar las instrucciones en el capítulo 4.2 “Embalaje y
almacenamiento” en el transporte dentro de la compañía.
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un
error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar a que la temperatura
del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en
funcionamiento.
4.2 Embalaje y almacenamiento
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el
lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: 0 ... 60 °C
Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío)
Evitar lo siguiente:
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca)
Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables
Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumple las condiciones
arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y almacenar el
instrumento como sigue:
1. Embalar el instrumento en un film de plástico.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) colocar una bolsa con un
desecante en el embalaje.
78 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Personal: Personal especializado
Herramientas: Destornillador, llave
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno,
inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas,
cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores
existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente.
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas
extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento.
Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las
reglas generales, las disposiciones pertinentes.
Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo
de protección individual”).
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y al medio ambiente,
provocados por escapes del líquido xileno por daños en el capilar
En caso de una fuga del líquido xileno existe el riesgo de lesiones por
inhalación o por contacto con la piel. Por otra parte, el xileno es una
sustancia inflamable que puede ocasionar daños materiales y al medio
ambiente.
Con este medio de relleno deben observarse las disposiciones generales
y específicas de esta sustancia.
Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo
de protección individual”).
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión.
La instalación y el montaje del instrumento eléctrico deben estar
exclusivamente a cargo del personal especializado.
Realizar los trabajos de conexión únicamente si no está sometido a
tensión.
5. Puesta en servicio, funcionamiento
79WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
5.1 Montaje del sensor
Antes de proceder con la instalación del sensor, comprobar si el material aplicado en el
sensor (evidente del albarán) es químicamente resistente / neutral al medio de medir. Esto
también se aplica a las vainas.
Para conseguir óptimos resultados el bulbo debe exponerse en toda su longitud a la
temperatura a medir.
Posicionar el sensor de temperatura en tuberías u otros puntos de medición con la máxima
inclinación contra el sentido del flujo.
Usando vainas, tener en cuenta que el bulbo no tenga contacto
con el fondo de la vaina.
Errores en la disipación del calor surgen cuando la temperatura del espacio de medición
que se desea indicar es muy baja, de modo que la masa del sensor de temperatura aplica
como capacidad térmica. Tales errores también pueden surgir debido a una insuficiente
profundidad de montaje, si el dispositivo de fijación está sujeto a un efectivo conductor
de calor (placas de metal o semejantes) y si existe una diferencia considerable de
temperatura entre el elemento sensible y el elemento de fijación.
5.2 Indicaciones de montaje para capilar
El radio mínimo de flexión del capilar no debe ser inferior a 6 mm. El doblar o interrumpir el
capilar ocasiona un fallo del instrumento.
Es imprescindible tender el capilar entre el último punto de fijación y el sensor pendiendo
libremente en varios bucles cuando se produzcan golpes o vibraciones en el lugar de
montaje del sensor. Tender las longitudes sobrantes también con bucles, ya que el
acortamiento del capilar inutiliza el instrumento.
No soldar el capilar ni las fijaciones permanentes del capilar porque éste podría dañarse y
por consecuencia perjudicar el funcionamiento del instrumento.
El capilar no debe tenderse demasiado próximo a fuentes de frío o calor.
5.3 Montaje de la caja
Consultar la clase de protección en la placa de características y tenerla en cuenta durante
el montaje.
Montar la caja del indicador en lo posible en un lugar libre de golpes y vibraciones y
observar por lo menos los siguientes valores límites:
Rango de frecuencias < 150 Hz
Aceleración < 0,7 g (7 m/s
2
)
Si es necesario, se puede conseguir el alejamiento del termómetro del lugar de instalación
mediante un conductor flexible.
5. Puesta en servicio, funcionamiento
80 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
En la clase de sujeción de caja tipo “abrazadera” asegurarse que los accesorios
necesarios (1 abrazadera incl. 2 tuercas de plástico M5) estén montados a la misma.
Para garantizar una mayor exactitud de medición, la temperatura ambiente en la caja del
indicador debería oscilar entre 0 ... 40 °C. Las temperaturas inferiores o superiores pueden
provocar errores de indicación.
5.4 Conexión eléctrica
La conexión eléctrica debe estar exclusivamente a cargo de personal cualificado.
Conectar el interruptor mediante los bornes de conexión (bornes roscados o virola de
enchufe plana 6,3).
Borne roscado: sección máx. del conductor 1,5 mm
2
(si se utilizan cables flexibles,
emplear siempre virolas de cable)
Para asignación de bornes, véase la placa de características en el termómetro.
Los instrumentos no incluyen dispositivos de seguridad contra sobrecorriente.
Para evitar la soldadura de los interruptores causada por una sobrecarga, se tienen que
prever una serie de dispositivos de protección por parte del usuario.
Conexión sin utilizar una tapa protectora
Realizar la conexión del cable de acuerdo con la configuración de pines que se encuentra
en la placa de características. Para ello, tener en cuenta la numeración de los conectores
en la parte posterior de la caja.
Conexión del conductor protector a petición
Emplear un conductor protector con virolas. Introducir el cable en el borne y fijarlo con el
tornillo de sujeción.
Borne
Emplear un cable con virolas. Introducir éstas en el borne previsto y fijarlas con el
tornillo de sujeción.
Conexión enchufable (conector plano 0,8 x 6,3)
Utilizar el cable con una virola de enchufe plana. Insertarlo en la lengüeta.
81WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
Conexión de la tapa protectora
1. Aflojar la tuerca moleteada de ambos pernos roscados situados lateralmente. Tras ello
desmontar la abrazadera de los pernos roscados.
2. Quitar la tapa protectora.
3. Introducir el cable de conexión por el prensaestopas.
Asegurarse de que la abrazadera del racor de cable haga contacto con éste.
5. Puesta en servicio, funcionamiento
82 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
Realizar la conexión del cable de acuerdo con la configuración de pines que se encuentra
en la placa de características. Para ello, tener en cuenta la numeración de los bornes de
conexión en la parte posterior de la caja.
Además, en la salida del capilar se encuentra el terminal roscado para conexión del
conductor protector.
4. Montar nuevamente la tapa protectora y la piezas individuales.
5.5 Control del indicador
Solamente controlar el indicador en comparación a un instrumento más preciso o
calibrado. La temperatura de control tiene que mantenerse constante. Con temperaturas
variables aparecen errores de lectura que pueden estar causados por los diferentes
tiempos de activación de los sensores.
Antes de realizar el control del indicador, hay que observar un tiempo de espera de
5 minutos (véase el capítulo 5.1 “Montaje del sensor”).
5. Puesta en servicio, funcionamiento
83WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
Los controles de temperatura con sensores montados en tubos protectores sólo pueden
producir temperaturas de referencia porque el tubo protector produce disipaciones
del calor permanentes. En campos de temperatura con termómetros de control fijos
(p. ej. sistemas de tubería) también pueden producirse temperaturas de referencia con
variaciones permanentes a causa del trayecto de medición.
Temperaturas ambiente en la caja del indicador muy diferentes de la temperatura
ambiente pueden producir errores de indicación permanentes a temperaturas ambiente
constantes y errores de indicación variables a temperaturas ambiente variables.
5.6 Ajuste del indicador
La corrección del indicador únicamente debe realizarse por personal cualificado en la
empresa del fabricante o en talleres debidamente equipados.
5.7 Desenclavar y restablecer el funcionamiento
Al superarse la temperatura límite establecida en fábrica se activa una conmutación en
el SB15 y el SW15. Con ello, la instalación permanece sin suministro de energía hasta
que el medio a controlar vuelve al estado operacional seguro. La temperatura del medio
a controlar debe ser significamente inferior que la temperatura límite preajustada, antes
de que el limitador o el controlador de temperatura de seguridad se repongan mediante el
desbolqueo.
En el limitador de temperatura de seguridad, modelo SB15
1. Tener a mano un destornillador.
2. Quitar el tapón roscado en el la parte frontal del instrumento (centro de la esfera) con
el destornillador adecuado.
3. Girar el eje de la aguja en sentido antihorario con el destornillador adecuado, hasta
superar una resistencia notable.
4. Volver a colocar el tapón roscado y apretarlo con la mano.
Observación: Si el SB15 no se puede desbloquear, entonces
a) comprobar si la temperatura indicada está al menos 3 % del rango de indicación por
debajo del punto de conmutación.
b) comprobar si el capilar está roto.
En el controlador de seguridad de temperatura, modelo SW15
El SW15 se repone automáticamente tan pronto el medio a controlar vuelve a los
rangos de temperatura establecidos.
Observación: Si el SW15 no se desenclava automáticamente, entonces
a) comprobar si la temperatura indicada está al menos 3 % del rango de indicación por
debajo del punto de conmutación.
b) comprobar si el capilar está roto.
5. Puesta en servicio, funcionamiento
84 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
6. Errores
Personal: Personal especializado o de servicio técnico
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Si no se pueden solucionar los defectos mencionados se debe poner el
dispositivo inmediatamente fuera de servicio.
Asegurar que el dispositivo no quede expuesto a presión, temperatura o
una señal y protegerlo contra usos accidentales.
Contactar con el fabricante.
En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2
“Devolución”.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno,
inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas,
cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores
existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente.
El instrumento puede haber sido expuesto a medios agresivos con
temperaturas extremas o presiones altas o vacío.
Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las
reglas generales, las disposiciones pertinentes.
Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo
de protección individual”).
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y al medio ambiente,
provocados por escapes del líquido xileno por daños en el capilar
En caso de una fuga del líquido xileno existe el riesgo de lesiones por
inhalación o por contacto con la piel. Por otra parte, el xileno es una
sustancia inflamable que puede ocasionar daños materiales y al medio
ambiente.
Con este medio de relleno deben observarse las disposiciones generales
y específicas de esta sustancia.
Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo
de protección individual”).
Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o parte posterior
del manual de instrucciones.
6. Errores
85WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
Errores Causas Medidas
Indicación errónea del
valor medido
Influencia de la temperatura
ambiente sobre la caja y/o el
capilar demasiado elevada
Colocar en otro lugar la caja y/o
el capilar o aislarlos del frío/calor
exterior
Desviación del punto cero Devolver el instrumento al fabricante
El sensor no está
completamente sumergido en
el medio a medir
Corregir la situación de montaje
El instrumento no se
apaga a la temperatura
deseada
Medidor utilizado fuera
de las especificaciones
(microinterruptor averiado)
Devolver el instrumento al fabricante
Indicación errónea del valor
medido
Devolver el instrumento al fabricante
Conexión eléctrica errónea Corregir la conexión
Instrumento no funciona Conexión eléctrica suelta Comprobar todas las conexiones
eléctricas
Rotura de cable o cortocircuito Comprobar la alimentación auxiliar
Fuga en el capilar Devolver el instrumento al fabricante
Lectura de la aguja por
debajo del rango de
medición, no reacciona a
cambios de temperatura
Rotura del capilar Devolver el instrumento al fabricante
Instalación supervisada
indica fallo
Rotura del capilar Devolver el instrumento al fabricante
Temperatura del medio
a supervisar demasiado
elevada
Modelo SB15:
Eliminar la causa del
sobrecalentamiento, establecer el
estado operacional seguro, luego
realizar el desenclavamiento (véase
el capítulo 5.7 “Desenclavar y
restablecer el funcionamiento”)
Modelo SW15:
Eliminar la causa del
sobrecalentamiento, establecer el
estado operacional seguro, SW15
se repone automáticamente
6. Errores
86 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
7. Mantenimiento y limpieza
Personal: personal especializado o de servicio técnico
Herramientas: Calibrador de temperatura
Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o parte posterior
del manual de instrucciones.
7.1 Mantenimiento
Este instrumento no requiere mantenimiento.
Llevar a cabo una revisión del indicador aproximadamente 1 a 2 veces al año. Para ello,
separa el instrumento del proceso y controlarlo con un dispositivo de calibración de
temperatura (utilizar el equipo de protección necesario, véase el capítulo 3.6 “Equipo de
protección individual”).
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales, daños materiales
y del medio ambiente. Medios residuales en el instrumento desmontado
pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a continuación.
1. Antes de limpiar el instrumento, asegurarse de que no esté sometido a presión,
temperatura o a una señal y protegerlo contra usos accidentales.
2. Utilizar el equipo de protección necesario.
3. Limpiar el instrumento con un paño húmedo.
¡Asegurarse de que las conexiones eléctricas no entran en contacto con humedad!
¡CUIDADO!
Daños materiales
¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo!
No utilizar productos de limpieza agresivos.
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza.
4. Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio
ambiente contra peligros por medios residuales adherentes.
7. Mantenimiento y limpieza
87WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
Personal: Personal especializado
Herramientas: Destornillador, llave de boca
8.1 Desmontaje
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por
medios residuales
Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos
para personas, medio ambiente e instalación.
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno,
inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas,
cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores
existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente.
Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas
y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes.
Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado (tras servicio) antes de
proceder a su almacenaje para proteger a las personas y el medio
ambiente de la exposición a medios adherentes.
Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo
de protección individual”).
Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y al medio ambiente,
provocados por escapes del líquido xileno por daños en el capilar
En caso de una fuga del líquido xileno existe el riesgo de lesiones por
inhalación o por contacto con la piel. Por otra parte, el xileno es una
sustancia inflamable que puede ocasionar daños materiales y al medio
ambiente.
Con este medio de relleno deben observarse las disposiciones generales
y específicas de esta sustancia.
Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo
de protección individual”).
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras
Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el
desmontaje.
¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo!
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
88 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión.
El desmontaje del instrumento solo puede ser realizado por personal
especializado.
Desmontar el dispositivo cuando no esté sometido a presión.
¡ADVERTENCIA!
Lesión corporal
Al desmontar existe el peligro debido a los medios agresivos y altas
presiones.
Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo
de protección individual”).
Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio.
Desmontar el instrumento solo si no está sometido a presión.
8.2 Devolución
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas
(ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por
medios residuales
Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos
para personas, medio ambiente e instalación.
En caso de sustancias peligrosas adjuntar la ficha de datos de seguridad
correspondiente al medio.
Limpiar el dispositivo, consultar el capítulo 7.2 “Limpieza”.
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Para evitar daños:
1. Embalar el instrumento en un film de plástico.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
Aislar uniformemente todos los lados del embalaje de transporte.
3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el
apartado “Servicio” en nuestra página web local.
89WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15
11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES
ES
9. Datos técnicos
8.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los
reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
9. Datos técnicos
Datos técnicos Modelos SB15, SW15
Diámetro en mm 60, 72 x 72, 80, 100, 96 x 96
Exactitud de indicación Clase 2 según DIN EN 13190
Rango de indicación 0 ... 400 °C
Temperaturas admisibles
Ambiente
Caja
Capilar
- Revestimiento de plástico
- Apantallado de cobre
- Acero inoxidable
0 ... 60 °C, menos de 0 °C a solicitud
+60 °C máx.
+120 °C máx.
+350 °C máx.
+400 °C máx.
Rango de escala máx. 270 °∢
Principio de medición Elemento de tubo Bourdon
Salida del capilar Dorsal, excéntrico
Longitud del capilar máx. 5 m
Contacto 1 microinterruptor (conmutador unipolar)
Corriente de contacto 5 A, AC 250 V
Los instrumentos no incluyen dispositivos de seguridad contra
sobrecorriente. Para evitar la soldadura de los interruptores
causada por una sobrecarga, se tienen que prever una serie de
dispositivos de protección por parte del usuario.
Punto de conmutación Ajustado de forma fija de fábrica, según la especificación del cliente
Histéresis de reposición 3 % del rango de indicación
Conexión eléctrica 0,8 x 6,3 mm enchufe plano o borne
Tipo de montaje
Incorporación en panel con brida de fijación
Borde frontal
Tipo de protección
Caja
Bornes
Abrazaderas utilizando la
tapa de protección
Frontal: IP53
IP00
IP54
Para más datos técnicos, véase las hojas técnicas de WIKA TV 28.03, TV 28.04 y la
documentación de pedido.

Transcripción de documentos

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d‘emploi Manual de instrucciones Safety temperature limiter, model SB15 Safety temperature controller, model SW15 EN Sicherheitstemperaturbegrenzer, Typ SB15 Sicherheitstemperaturwächter, Typ SW15 DE Limiteur de température de sécurité, type SB15 Contrôleur de température de sécurité, type SW15 FR Limitador de temperatura de seguridad, modelo SB15 Controlador de seguridad de temperatura, modelo SW15 ES Model SB15 Model SW15 Contenido Contenido 1. Información general 2. Diseño y función 71 3. Seguridad 73 5. Puesta en servicio, funcionamiento 78 7. Mantenimiento y limpieza 86 9. Datos técnicos 89 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 6. Errores 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES 70 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 77 84 87 69 ES 1. Información general 1. Información general ■■ El limitador de temperatura de seguridad modelo SB15 y controlador de seguridad de temperatura modelo SW15 se fabrican según el estado actual de la tecnología. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001. ■■ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas. seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento. ■■ El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones al usuario o propietario siguiente del instrumento. ■■ El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo. ■■ Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. ■■ Modificaciones técnicas reservadas. ■■ Para obtener más informaciones consultar: - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TV 28.03 (SB15) TV 28.04 (SW15) - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 [email protected] 70 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES ES ■■ Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de 2. Diseño y función 2. Diseño y función 2.1 Resumen Modelo SB15 Modelo SW15          ES         Caja Marca del punto de conmutación previamente ajustado en fábrica, no regulable Estribos de fijación Capilar Sensor de temperatura Tapón roscado (dispositivo para desenclavar) 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES 2.2 Descripción El sistema de medición cerrado y llenado de líquido está compuesto por un sensor de temperatura, el capilar y el tubo Bourdon. La aplicación de calor al sensor de temperatura produce una variación de presión en el sistema cerrado. Esto provoca una deformación del tubo Bourdon, que puede visualizarse mediante el eje de la aguja. El limitador de temperatura de seguridad modelo SB15 conmuta la instalación en un estado de servicio seguro en caso de errores. Cuando se alcanza un punto de conmutación ajustado o si se rompe el capilar, el disco de mando posicionado en la aguja indicadora inicia la conmutación del microinterruptor bloqueando así el estado actual. Una reposición es posible tan solo tras una caída de aprox. 3 % del rango de medición por debajo del punto de conmutación ajustado, si no hay rotura del capilar (para instrucciones sobe reposición, véase el capítulo 5.7 “Desenclavar y restablecer el funcionamiento”). El controlador de seguridad de temperatura modelo SW15 se utiliza para monitorizar instalaciones. Si se llega a un punto de conmutación ajustado o si hay una rotura del capilar, el microinterrruptor activa una conmutación. Ello se realiza mediante un disco de contacto dispuesto en el eje de conmutación. El controlador de seguridad de temperatura se repone automáticamente tras alcanzar el estado de seguridad operacional prefijado. WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 71 2. Diseño y función 2.3 Dimensiones en mm 11455765.01 DN 60 ES 11460840.01 DN 72 x 72 a 38 c 22,5 b 23,5 2.4 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. En la clase de sujeción de caja tipo “abrazadera” asegurarse que los accesorios necesarios (1 abrazadera incl. 2 tuercas de plástico M5) estén montados a la misma. 72 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES Tapa protectora 3. Seguridad 3. Seguridad 3.1 Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita. ¡CUIDADO! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita. ES ¡PELIGRO! ... identifica los peligros causados ​​por la corriente eléctrica. Existe riesgo de lesiones graves o mortales si no se observan estas indicaciones de seguridad. ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar quemaduras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita. Información ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficiente y libre de errores. 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES 3.2 Uso conforme a lo previsto Los limitadores y controladores de temperatura de seguridad son instrumentos de uso universal. El controlador de seguridad de temperatura se utiliza para monitorizar instalaciones. Desconecta la instalación al sobrepasarse una temperatura preajustada. Con el limitador de temperatura de seguridad se conmuta la instalación en un estado de servicio seguro si se produce una avería. Ambas versiones pueden utilizarse con los medios agua, aceite y gas. Mediante el capilar se aleja la visualización del punto de medición. La temperatura ambiente que actúa sobre la caja no debe situarse fuera del rango de 0 ... 60 °C. De otro modo, se producirán errores de medición que afectarán la indicación de los valores reales y el comportamiento de conmutación. ¡Estos dispositivos no están homologados para aplicaciones en zonas potencialmente explosivas! WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 73 3. Seguridad Los instrumentos han sido diseñados y construidos únicamente para la finalidad aquí descrita y deben utilizarse en conformidad a la misma. Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. 3.3 Uso incorrecto ¡ADVERTENCIA! Lesiones por uso incorrecto El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte. ▶▶ Abstenerse realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo. ▶▶ No utilizar el dispositivo en zonas potencialmente explosivas. ▶▶ No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni viscosos. ES Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto. 3.4 Responsabilidad del usuario El dispositivo se utiliza en el sector industrial. Por lo tanto, el usuario está sujeto a las responsabilidades legales para la seguridad en el trabajo. Se debe cumplir las notas de seguridad en este manual de instrucciones, así como la validez de las normas de seguridad de la unidad, de prevención de accidentes y protección del medio ambiente. El usuario está obligado a mantener la placa de identificación bien legible. Para realizar un trabajo seguro en el instrumento el propietario ha de asegurarse de que, ■■ esté disponible un kit de primeros auxilios que siempre esté presente y ayuda en caso necesario. a seguridad de trabajo, primeros auxilios y protección del medio ambiente, y conozcan además el manual de instrucciones y en particular las instrucciones de seguridad del mismo. ■■ que el dispositivo es adecuado de acuerdo con el uso previsto para la aplicación. ■■ el equipo de protección individual esté disponible. 74 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES ■■ los operadores reciban periódicamente instrucciones, sobre todos los temas referidos 3. Seguridad 3.5 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. ▶▶ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. Personal especializado Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado autorizado por el usuario es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo. ES Operarios El personal formado por el usuario es capaz de realizar el trabajo descrito y de identificar los peligros potenciales debido a su formación, el conocimiento y la experiencia. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. 3.6 Equipo de protección individual El equipo de protección individual protege al personal especializado contra peligros que puedan perjudicar la seguridad y salud del mismo durante el trabajo. El personal especializado debe llevar un equipo de protección individual durante los trabajos diferentes en y con el instrumento. ¡Cumplir las indicaciones acerca del equipo de protección individual en el área de trabajo! 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES El propietario debe proporcionar el equipo de protección individual. ¡Llevar gafas protectoras! Éstas protegen los ojos de piezas proyectadas y salpicaduras. ¡Llevar guantes de protección! Protección de las manos contra rozamientos, abrasión, cortes o lesiones más profundas, así como el contacto con superficies calientes y medios agresivos. WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 75 3. Seguridad 3.7 Rótulos, marcajes de seguridad Placa de identificación 2 SB1580 3 S1 ES    Art-Nr.: PO:  S red: 120 °C 12345678 1234567 5 A / 250 V ~ 1 2 3   Sred       Datum: 14.03.2016 www.wika.com IP53 -40T60 Seriennr.: 0001   Modelo Potencia de ruptura Detalles del conexionado Tipo de protección IP Temperatura ambiente admisible Número de serie Fecha de fabricación (DD.MM.AAAA) Punto de conmutación en °C ( punto de conmutación preajustado en fábrica) Orden de producción Código ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! 76 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES     1 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 4.1 Transporte Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata. ¡CUIDADO! Daños debidos a un transporte inadecuado Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables. ▶▶ Tener cuidado al descargar los paquetes durante la entrega o el transporte dentro de la compañía y respetar los símbolos en el embalaje. ▶▶ Observar las instrucciones en el capítulo 4.2 “Embalaje y almacenamiento” en el transporte dentro de la compañía. Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar a que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en funcionamiento. 4.2 Embalaje y almacenamiento No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones). Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: ■■ Temperatura de almacenamiento: 0 ... 60 °C ■■ Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío) 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES Evitar lo siguiente: ■■ Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) ■■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos ■■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumple las condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y almacenar el instrumento como sigue: 1. Embalar el instrumento en un film de plástico. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. 3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) colocar una bolsa con un desecante en el embalaje. WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 77 ES 5. Puesta en servicio, funcionamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento Personal: Personal especializado Herramientas: Destornillador, llave ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. ▶▶ Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. ▶▶ Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo de protección individual”). ES ¡PELIGRO! Peligro de muerte por corriente eléctrica Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión. ▶▶ La instalación y el montaje del instrumento eléctrico deben estar exclusivamente a cargo del personal especializado. ▶▶ Realizar los trabajos de conexión únicamente si no está sometido a tensión. 78 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y al medio ambiente, provocados por escapes del líquido xileno por daños en el capilar En caso de una fuga del líquido xileno existe el riesgo de lesiones por inhalación o por contacto con la piel. Por otra parte, el xileno es una sustancia inflamable que puede ocasionar daños materiales y al medio ambiente. ▶▶ Con este medio de relleno deben observarse las disposiciones generales y específicas de esta sustancia. ▶▶ Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo de protección individual”). 5. Puesta en servicio, funcionamiento 5.1 Montaje del sensor Antes de proceder con la instalación del sensor, comprobar si el material aplicado en el sensor (evidente del albarán) es químicamente resistente / neutral al medio de medir. Esto también se aplica a las vainas. Para conseguir óptimos resultados el bulbo debe exponerse en toda su longitud a la temperatura a medir. Posicionar el sensor de temperatura en tuberías u otros puntos de medición con la máxima inclinación contra el sentido del flujo. Usando vainas, tener en cuenta que el bulbo no tenga contacto con el fondo de la vaina. Errores en la disipación del calor surgen cuando la temperatura del espacio de medición que se desea indicar es muy baja, de modo que la masa del sensor de temperatura aplica como capacidad térmica. Tales errores también pueden surgir debido a una insuficiente profundidad de montaje, si el dispositivo de fijación está sujeto a un efectivo conductor de calor (placas de metal o semejantes) y si existe una diferencia considerable de temperatura entre el elemento sensible y el elemento de fijación. 5.2 Indicaciones de montaje para capilar El radio mínimo de flexión del capilar no debe ser inferior a 6 mm. El doblar o interrumpir el capilar ocasiona un fallo del instrumento. Es imprescindible tender el capilar entre el último punto de fijación y el sensor pendiendo libremente en varios bucles cuando se produzcan golpes o vibraciones en el lugar de montaje del sensor. Tender las longitudes sobrantes también con bucles, ya que el acortamiento del capilar inutiliza el instrumento. No soldar el capilar ni las fijaciones permanentes del capilar porque éste podría dañarse y por consecuencia perjudicar el funcionamiento del instrumento. 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES El capilar no debe tenderse demasiado próximo a fuentes de frío o calor. 5.3 Montaje de la caja Consultar la clase de protección en la placa de características y tenerla en cuenta durante el montaje. Montar la caja del indicador en lo posible en un lugar libre de golpes y vibraciones y observar por lo menos los siguientes valores límites: Rango de frecuencias < 150 Hz Aceleración < 0,7 g (7 m/s2) Si es necesario, se puede conseguir el alejamiento del termómetro del lugar de instalación mediante un conductor flexible. WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 79 ES 5. Puesta en servicio, funcionamiento En la clase de sujeción de caja tipo “abrazadera” asegurarse que los accesorios necesarios (1 abrazadera incl. 2 tuercas de plástico M5) estén montados a la misma. Para garantizar una mayor exactitud de medición, la temperatura ambiente en la caja del indicador debería oscilar entre 0 ... 40 °C. Las temperaturas inferiores o superiores pueden provocar errores de indicación. 5.4 Conexión eléctrica ■■ La conexión eléctrica debe estar exclusivamente a cargo de personal cualificado. ■■ Conectar el interruptor mediante los bornes de conexión (bornes roscados o virola de enchufe plana 6,3). emplear siempre virolas de cable) ■■ Para asignación de bornes, véase la placa de características en el termómetro. Los instrumentos no incluyen dispositivos de seguridad contra sobrecorriente. Para evitar la soldadura de los interruptores causada por una sobrecarga, se tienen que prever una serie de dispositivos de protección por parte del usuario. Conexión sin utilizar una tapa protectora Realizar la conexión del cable de acuerdo con la configuración de pines que se encuentra en la placa de características. Para ello, tener en cuenta la numeración de los conectores en la parte posterior de la caja.  Conexión del conductor protector a petición Emplear un conductor protector con virolas. Introducir el cable en el borne y fijarlo con el tornillo de sujeción.  Borne Emplear un cable con virolas. Introducir éstas en el borne previsto y fijarlas con el tornillo de sujeción. Conexión enchufable (conector plano 0,8 x 6,3) Utilizar el cable con una virola de enchufe plana. Insertarlo en la lengüeta.  80  WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES ES ■■ Borne roscado: sección máx. del conductor 1,5 mm2 (si se utilizan cables flexibles, 5. Puesta en servicio, funcionamiento Conexión de la tapa protectora 1. Aflojar la tuerca moleteada de ambos pernos roscados situados lateralmente. Tras ello desmontar la abrazadera de los pernos roscados. ES 2. Quitar la tapa protectora. 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES 3. Introducir el cable de conexión por el prensaestopas. Asegurarse de que la abrazadera del racor de cable haga contacto con éste. WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 81 5. Puesta en servicio, funcionamiento Realizar la conexión del cable de acuerdo con la configuración de pines que se encuentra en la placa de características. Para ello, tener en cuenta la numeración de los bornes de conexión en la parte posterior de la caja. Además, en la salida del capilar se encuentra el terminal roscado para conexión del conductor protector. ES 5.5 Control del indicador Solamente controlar el indicador en comparación a un instrumento más preciso o calibrado. La temperatura de control tiene que mantenerse constante. Con temperaturas variables aparecen errores de lectura que pueden estar causados por los diferentes tiempos de activación de los sensores. Antes de realizar el control del indicador, hay que observar un tiempo de espera de 5 minutos (véase el capítulo 5.1 “Montaje del sensor”). 82 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES 4. Montar nuevamente la tapa protectora y la piezas individuales. 5. Puesta en servicio, funcionamiento Los controles de temperatura con sensores montados en tubos protectores sólo pueden producir temperaturas de referencia porque el tubo protector produce disipaciones del calor permanentes. En campos de temperatura con termómetros de control fijos (p. ej. sistemas de tubería) también pueden producirse temperaturas de referencia con variaciones permanentes a causa del trayecto de medición. Temperaturas ambiente en la caja del indicador muy diferentes de la temperatura ambiente pueden producir errores de indicación permanentes a temperaturas ambiente constantes y errores de indicación variables a temperaturas ambiente variables. 5.6 Ajuste del indicador La corrección del indicador únicamente debe realizarse por personal cualificado en la empresa del fabricante o en talleres debidamente equipados. ES 5.7 Desenclavar y restablecer el funcionamiento Al superarse la temperatura límite establecida en fábrica se activa una conmutación en el SB15 y el SW15. Con ello, la instalación permanece sin suministro de energía hasta que el medio a controlar vuelve al estado operacional seguro. La temperatura del medio a controlar debe ser significamente inferior que la temperatura límite preajustada, antes de que el limitador o el controlador de temperatura de seguridad se repongan mediante el desbolqueo. ■■ En el limitador de temperatura de seguridad, modelo SB15 1. Tener a mano un destornillador. 2. Quitar el tapón roscado en el la parte frontal del instrumento (centro de la esfera) con el destornillador adecuado. 3. Girar el eje de la aguja en sentido antihorario con el destornillador adecuado, hasta superar una resistencia notable. 4. Volver a colocar el tapón roscado y apretarlo con la mano. 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES Observación: Si el SB15 no se puede desbloquear, entonces a) comprobar si la temperatura indicada está al menos 3 % del rango de indicación por debajo del punto de conmutación. b) comprobar si el capilar está roto. ■■ En el controlador de seguridad de temperatura, modelo SW15 El SW15 se repone automáticamente tan pronto el medio a controlar vuelve a los rangos de temperatura establecidos. Observación: Si el SW15 no se desenclava automáticamente, entonces a) comprobar si la temperatura indicada está al menos 3 % del rango de indicación por debajo del punto de conmutación. b) comprobar si el capilar está roto. WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 83 6. Errores 6. Errores Personal: Personal especializado o de servicio técnico ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Si no se pueden solucionar los defectos mencionados se debe poner el dispositivo inmediatamente fuera de servicio. ▶▶ Asegurar que el dispositivo no quede expuesto a presión, temperatura o una señal y protegerlo contra usos accidentales. ▶▶ Contactar con el fabricante. ▶▶ En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2 “Devolución”. ES ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y al medio ambiente, provocados por escapes del líquido xileno por daños en el capilar En caso de una fuga del líquido xileno existe el riesgo de lesiones por inhalación o por contacto con la piel. Por otra parte, el xileno es una sustancia inflamable que puede ocasionar daños materiales y al medio ambiente. ▶▶ Con este medio de relleno deben observarse las disposiciones generales y específicas de esta sustancia. ▶▶ Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo de protección individual”). Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones. 84 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. El instrumento puede haber sido expuesto a medios agresivos con temperaturas extremas o presiones altas o vacío. ▶▶ Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. ▶▶ Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo de protección individual”). 6. Errores Errores Indicación errónea del valor medido El instrumento no se apaga a la temperatura deseada Instrumento no funciona Lectura de la aguja por debajo del rango de medición, no reacciona a cambios de temperatura 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES Instalación supervisada indica fallo Causas Medidas Influencia de la temperatura ambiente sobre la caja y/o el capilar demasiado elevada Colocar en otro lugar la caja y/o el capilar o aislarlos del frío/calor exterior Desviación del punto cero Devolver el instrumento al fabricante El sensor no está completamente sumergido en el medio a medir Corregir la situación de montaje Medidor utilizado fuera de las especificaciones (microinterruptor averiado) Devolver el instrumento al fabricante Indicación errónea del valor medido Devolver el instrumento al fabricante Conexión eléctrica errónea Corregir la conexión Conexión eléctrica suelta Comprobar todas las conexiones eléctricas Rotura de cable o cortocircuito Comprobar la alimentación auxiliar Fuga en el capilar Devolver el instrumento al fabricante Rotura del capilar Devolver el instrumento al fabricante Rotura del capilar Devolver el instrumento al fabricante Temperatura del medio a supervisar demasiado elevada Modelo SB15: Eliminar la causa del sobrecalentamiento, establecer el estado operacional seguro, luego realizar el desenclavamiento (véase el capítulo 5.7 “Desenclavar y restablecer el funcionamiento”) Modelo SW15: Eliminar la causa del sobrecalentamiento, establecer el estado operacional seguro, SW15 se repone automáticamente WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 85 ES 7. Mantenimiento y limpieza 7. Mantenimiento y limpieza Personal: personal especializado o de servicio técnico Herramientas: Calibrador de temperatura Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. 7.2 Limpieza ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. ▶▶ Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a continuación. 1. Antes de limpiar el instrumento, asegurarse de que no esté sometido a presión, temperatura o a una señal y protegerlo contra usos accidentales. 2. Utilizar el equipo de protección necesario. 3. Limpiar el instrumento con un paño húmedo. ¡Asegurarse de que las conexiones eléctricas no entran en contacto con humedad! ¡CUIDADO! Daños materiales ¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo! ▶▶ No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶▶ No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza. 4. Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. 86 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES ES 7.1 Mantenimiento Este instrumento no requiere mantenimiento. Llevar a cabo una revisión del indicador aproximadamente 1 a 2 veces al año. Para ello, separa el instrumento del proceso y controlarlo con un dispositivo de calibración de temperatura (utilizar el equipo de protección necesario, véase el capítulo 3.6 “Equipo de protección individual”). 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Personal: Personal especializado Herramientas: Destornillador, llave de boca 8.1 Desmontaje 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. ▶▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. ▶▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado (tras servicio) antes de proceder a su almacenaje para proteger a las personas y el medio ambiente de la exposición a medios adherentes. ▶▶ Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo de protección individual”). ▶▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y al medio ambiente, provocados por escapes del líquido xileno por daños en el capilar En caso de una fuga del líquido xileno existe el riesgo de lesiones por inhalación o por contacto con la piel. Por otra parte, el xileno es una sustancia inflamable que puede ocasionar daños materiales y al medio ambiente. ▶▶ Con este medio de relleno deben observarse las disposiciones generales y específicas de esta sustancia. ▶▶ Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo de protección individual”). ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje. ▶▶ ¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo! WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 87 ES 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos ¡PELIGRO! Peligro de muerte por corriente eléctrica Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión. ▶▶ El desmontaje del instrumento solo puede ser realizado por personal especializado. ▶▶ Desmontar el dispositivo cuando no esté sometido a presión. ¡ADVERTENCIA! Lesión corporal Al desmontar existe el peligro debido a los medios agresivos y altas presiones. ▶▶ Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo de protección individual”). ▶▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶▶ Desmontar el instrumento solo si no está sometido a presión. ES 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. ▶▶ En caso de sustancias peligrosas adjuntar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶▶ Limpiar el dispositivo, consultar el capítulo 7.2 “Limpieza”. Para evitar daños: 1. Embalar el instrumento en un film de plástico. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. Aislar uniformemente todos los lados del embalaje de transporte. 3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante. Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el apartado “Servicio” en nuestra página web local. 88 WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento. 9. Datos técnicos 8.3 Eliminación de residuos Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. 9. Datos técnicos Datos técnicos Modelos SB15, SW15 Exactitud de indicación Clase 2 según DIN EN 13190 Diámetro en mm Rango de indicación Temperaturas admisibles ■■ Ambiente ■■ Caja ■■ Capilar - Revestimiento de plástico - Apantallado de cobre - Acero inoxidable Rango de escala Principio de medición Salida del capilar Longitud del capilar Contacto Corriente de contacto Punto de conmutación Histéresis de reposición Conexión eléctrica 11433094.02 05/2017 EN/DE/FR/ES Tipo de montaje Tipo de protección ■■ Caja ■■ Bornes ■■ Abrazaderas utilizando la tapa de protección 60, 72 x 72, 80, 100, 96 x 96 ES 0 ... 400 °C 0 ... 60 °C, menos de 0 °C a solicitud +60 °C máx. +120 °C máx. +350 °C máx. +400 °C máx. máx. 270 °∢ Elemento de tubo Bourdon Dorsal, excéntrico máx. 5 m 1 microinterruptor (conmutador unipolar) 5 A, AC 250 V Los instrumentos no incluyen dispositivos de seguridad contra sobrecorriente. Para evitar la soldadura de los interruptores causada por una sobrecarga, se tienen que prever una serie de dispositivos de protección por parte del usuario. Ajustado de forma fija de fábrica, según la especificación del cliente 3 % del rango de indicación 0,8 x 6,3 mm enchufe plano o borne ■■ Incorporación en panel con brida de fijación ■■ Borde frontal Frontal: IP53 IP00 IP54 Para más datos técnicos, véase las hojas técnicas de WIKA TV 28.03, TV 28.04 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones modelos SB15, SW15 89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

WIKA SB15 tag:model:SW15 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación