WIKA 73 tag:model:74 tag:model:75 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

DE
EN
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ES
FR
Model F73.100 Model R74.100 Model R75.100
Gas-actuated thermometer, models 73, 74, 75
Gasdruckthermometer, Typen 73, 74, 75
Thermomètre à dilatation de gaz, types 73, 74, 75
Termómetro de dilatación de gas, modelos 73, 74, 75
ES
WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
69
Contenido
Contenido
1. Información general 70
2. Diseño y función 71
3. Seguridad 72
4. Transporte, embalaje y almacenamiento 77
5. Puesta en servicio, funcionamiento 78
6. Errores 82
7. Mantenimiento y limpieza 84
8. Desmontaje, devolución y eliminación de
residuos 86
9. Datos técnicos 89
ES
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
70 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
1. Información general
Los termómetros de dilatación de gas descritos en el manual de
instrucciones se fabrican conforme al estado actual de la técnica.
Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de
calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas
de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes
acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es
imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y
manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes
y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del
instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento
y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal
especializado pueda consultarlo en cualquier momento. Entregar el
manual de instrucciones al usuario o propietario del instrumento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de
instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la
documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: TM 73.01, TM 74.01, TM 75.01
- Servicio técnico: Tel.: +34 933 9386-30
Fax: +34 933 9386-66
1. Información general
ES
WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
71
2. Diseño y función
2.1 Resumen
Caja
Capilar
Esfera
Conexión a proceso
Aguja
Bulbo
Soporte de instrumento
2.2 Descripción
El termómetro de gas está compuesto de bulbo, línea capilar y tubo
exible en la caja. Estos componentes forman una unidad. El sistema
sensible está rellenado a presión con gas inerte.
Si varía temperatura, varía la presión interior del bulbo. La presión
deforma el muelle de medición, cuyo movimiento se transmite al
indicador a través de un mecanismo de indicación.
Ejemplo: modelo F73.100 Ejemplo: modelo R74.100
2. Diseño y función
ES
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
72 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
Las variaciones de la temperatura ambiente son despreciables porque
hay un elemento bimetálico entre el mecanismo de indicación y el
muelle que sirve de compensador.
Rangos de indicación en la clase de exactitud 1 según EN 13190
de -200 ... +700 °C
2.3 Alcance del suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas
3. Seguridad
3.1 Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede
causar la muerte o lesiones graves si no se la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede
causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y
medioambientales, si no se la evita.
¡PELIGRO!
... identica los peligros causados por la corriente eléctrica.
Existe riesgo de lesiones graves o mortales si no se
observan estas indicaciones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede
causar quemaduras debido a supercies o líquidos calientes
si no se evita.
2. Diseño y funcionamiento / 3. Seguridad
ES
WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
73
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como
informaciones para una utilización eciente y libre de errores.
3.2 Uso conforme a lo previsto
Los termómetros de dilatación de gas se utilizan principalmente en la
industria de procesos para supervisar la temperatura del proceso.
¡Los dispositivos no están homologados para aplicaciones en zonas
potencialmente explosivas!
Los instrumentos han sido diseñados y construidos únicamente para la
nalidad aquí descrita y deben utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no
conforme a lo previsto.
3.3 Uso incorrecto
¡ADVERTENCIA!
Lesiones por uso incorrecto
El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones
graves o la muerte.
Abstenerse realizar modicaciones no autorizadas del
dispositivo.
No utilizar el dispositivo en zonas potencialmente
explosivas.
No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni
viscosos.
Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es
considerado como uso incorrecto.
No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de
desactivación de emergencia.
3. Seguridad
ES
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
74 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
3.4 Responsabilidad del usuario
El dispositivo se utiliza en el sector industrial. Por lo tanto, el usuario está
sujeto a las responsabilidades legales para la seguridad en el trabajo.
Se deben cumplir las notas de seguridad de este manual de
instrucciones, así como la validez de las normas de seguridad de la
unidad, de prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
El usuario está obligado a mantener la placa de identicación bien legible.
Para realizar un trabajo seguro en el instrumento el propietario ha de
asegurarse de que,
esté disponible un kit de primeros auxilios que siempre esté
presente y ayuda en caso necesario.
los operadores reciban periódicamente instrucciones, sobre todos los
temas referidos a seguridad de trabajo, primeros auxilios y protección
del medio ambiente, y conozcan además el manual de instrucciones y
en particular las instrucciones de seguridad del mismo.
el instrumento sea adecuado de acuerdo con el uso previsto para la
aplicación.
3.5 Cualicacióndelpersonal
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesdebidoaunainsuciente
cualicación
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños
personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de
instrucciones deben realizarse únicamente por personal
especializado con la consiguiente cualicación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica
de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento
de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización
el personal especializado autorizado por el usuario es capaz de
ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
3. Seguridad
ES
WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
75
Operarios
El personal formado por el usuario es capaz de realizar el trabajo
descrito y de identicar los peligros potenciales debido a su formación,
el conocimiento y la experiencia.
Algunas condiciones de uso especícas requieren conocimientos
adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos.
3.6 Equipo de protección individual
El equipo de protección individual protege al personal especializado
contra peligros que puedan perjudicar la seguridad y salud del mismo
durante el trabajo. El personal especializado debe llevar un equipo
de protección individual durante los trabajos diferentes en y con el
instrumento.
El propietario debe proporcionar el equipo de protección individual.
3. Seguridad
ES
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
76 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
3.7 Rótulos, marcajes de seguridad
Placadeidenticación(ejemplo)
Modelo
Año de fabricación
Número de serie
¡Es absolutamente necesario leer el manual de
instrucciones antes del montaje y la puesta en
servicio del instrumento!
No llenar posteriormente los instrumentos de líquido de
relleno.
Thermometer
Model
TG53 + option ATEX
14001455
year 2016
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
63911 Klingenberg / Germany
3. Seguridad
ES
WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
77
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
4.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el
transporte. Noticar daños obvios de forma inmediata.
¡CUIDADO!
Daños debidos a un transporte inadecuado
Transportes inadecuados pueden causar daños materiales
considerables.
Tener cuidado al descargar los paquetes durante la
entrega o el transporte dentro de la compañía y respetar
los símbolos en el embalaje.
Observar las instrucciones en el capítulo 4.2 “Embalaje y
almacenamiento” en el transporte dentro de la compañía.
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente,
puede producirse un error de funcionamiento en el mismo. En tal caso,
hay que esperar a que la temperatura del instrumento se adapte a la
temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en funcionamiento.
4.2 Embalaje y almacenamiento
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte
(por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el
instrumento para posibles reparaciones).
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperaturas límite para almacenamiento y transporte
-50 … +70 °C (-58 ... +158 °F) sin líquido de relleno
-40 … +70 °C (-40 ... +158 °F) con líquido de relleno
Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío)
Evitar lo siguiente:
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca)
Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inamables
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
78 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
4. Transporte ... / 5. Puesta en servicio ...
Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que
cumple las condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del
embalaje original, empaquetar y almacenar el instrumento como sigue:
1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una
bolsa con un secante en el embalaje.
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Personal: Personal especializado
Herramientas: Llave adecuada
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno,
acetileno, inamables o tóxicos) medios nocivos para la
salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas)
y con sistemas de refrigeración o compresores existe el
peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente.
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con
temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un
vacío en el instrumento.
Con estos medios deben observarse en cada caso,
además de todas las reglas generales, las disposiciones
pertinentes.
Para enroscar el instrumento, la fuerza no debe aplicarse sobre la caja,
sino únicamente sobre las supercies claves previstas para este n,
utilizando herramientas adecuadas.
ES
WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
79
Para conseguir óptimos resultados el bulbo debe exponerse en toda
su longitud a la temperatura a medir. La longitud mínima y necesaria
es la longitud de la parte activa que corresponde a la longitud del
vaso de expansión de gas (longitud activa).
Posicionar el sensor de temperatura en tuberías u otros puntos de
medición con la máxima inclinación contra el sentido del ujo.
Errores en la disipación del calor surgen cuando la temperatura
del espacio de medición que se desea indicar es muy baja,
de modo que la masa del sensor de temperatura aplica como
capacidad térmica. Tales errores también pueden surgir debido a
una insuciente profundidad de montaje, si el dispositivo de jación
está sujeto a un efectivo conductor de calor (placas de metal o
semejantes) y si existe una diferencia considerable de temperatura
entre el elemento sensible y el elemento de jación.
La caja del indicador debe montarse de modo libre de vibraciones.
Si es necesario, se puede conseguir el desacoplamiento del lugar
de instalación mediante un conducto exible desde el punto de
medición al termómetro y una jación mediante un soporte del
instrumento.
Si esto no es posible, no se debe sobrepasar en ningun caso los
siguientes valores límites:
Rango de frecuencias < 150 Hz
Aceleración < 0,5 g (5 m/s
2
)
Tras el montaje se debe posicionar la válvula de
ventilación (si existe) de CLOSE a OPEN.
Montaje mediante
llave de boca
5. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
80 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
Comprobar periodicamente el llenado de líquido
El nivel de líquido no debe caer por debajo del 75 % del diámetro del
instrumento.
Fuertes sacudidas, oscilaciones y vibraciones provocan imprecisiones
de indicación, aumentan el desgaste en el mecanismo de transmisión y
las roturas en los puntos de soldadura.
Para la instalación de un termómetro de dilatación de gas, de caja
giratoria y orientable, hay que seguir instrucciones especícas. Seguir
los siguientes pasos para llevar el indicador a la posición deseada.
1. Aojar la turca o contratuerca en la conexión al proceso.
2. Aojar los tornillos hexagonales y ranurados del pivote.
3. Posicionar el indicador, apretar los tornillos hexagonales y de ranura
y nalmente apretar rmemente la contratuerca o la tuerca de unión.
soltar
¡Asegurarse de soltar también
los tornillos del lado opuesto!
5. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
81
5.1 Utilización de vainas
¡CUIDADO!
Daños debido a manipulación errónea
Si se utilizan vainas, hay que asegurarse de que el bulbo no
tenga contacto con el fondo de la vaina porque los diferentes
coecientes de dilatación de los materiales pueden causar la
deformación del bulbo en el fondo de la vaina.
Emplear una longitud de montaje adecuada (Fórmula
para calcular la longitud de montaje l
1
, véase la
correspondiente hoja técnica de la vaina)
Vaina
Bulbo
Distancia de
seguridad necesaria
5. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
82 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
5.2 Agentes de contacto térmico
Si se utilizan vainas, reducir la resistencia de transferencia de calor
entre la pared exterior del sensor y la pared interior de la vaina llenando
ésta con un agente de contacto. La temperatura de trabajo de la pasta
térmica está entre -40 ... +200 °C.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales y daños materiales debido a
salpicaduras de aceite
Al cargar un agente de contacto térmico en vainas calientes,
existe el peligro de lesiones corporales y daños materiales
debido a salpicaduras de aceite.
No llenar en vainas calientes
6. Errores
Personal: personal especializado o de servicio técnico
Herramientas: Llave adecuada
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente
Si no se pueden solucionar los defectos mencionados se
debe poner el dispositivo inmediatamente fuera de servicio.
Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión
o una señal y protegerlo contra usos accidentales.
Contactar con el fabricante.
En caso de devolución, observar las indicaciones del
capítulo 8.2 “Devolución”.
5. Puesta en servicio, funcionamiento / 6. Errores
ES
WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
83
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno,
acetileno, inamables o tóxicos) medios nocivos para la
salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas)
y con sistemas de refrigeración o compresores existe el
peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente.
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con
temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un
vacío en el instrumento.
Con estos medios deben observarse en cada caso,
además de todas las reglas generales, las disposiciones
pertinentes.
Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general”
o parte posterior del manual de instrucciones.
Errores Causas Medidas
La aguja no se mueve
con temperatura en
ascenso
Pérdida de gas debido a
cualquier vibración
Desmontar el instrumento y
reemplazarlo
No hay legibilidad
debido a la mirilla
empañada/helada
Uso con temperaturas
inferiores al punto de
congelación
En tal caso, hay que esperar
a que la temperatura del
instrumento se adapte a la
temperatura ambiente.
No hay líquido de
relleno en la caja
Reemplazar por un
termómetro con líquido de
relleno
Aguja caída Carga excesiva de
vibraciones o impactos
Reemplazar el instrumento
de medición por un
termómetro con relleno
Instrumento relleno
con fugas en la zona
del tapón de carga
Temperatura ambiente
inferior a -40 °C
Reemplazarlo por
un instrumento para
temperatura ambiente de
hasta -50 °C
6. Errores
ES
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
84 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
Errores Causas Medidas
Burbujas en la mirilla
(cristal de seguridad
de varias capas)
Temperatura ambiente
demasiado elevada
Aislarlo contra el calor
radiante
El aparato no se
puede enroscar en la
vaina.
Rosca equivocada,
diámetro o longitud de
la vaina demasiado
grande
Reemplazar el termómetro
o la vaina
La esfera se decolora Temperatura ambiente
demasiado elevada
Aislarlo contra el calor
radiante
Mirilla rajada Eventualmente el
termómetro se apretó
demasiado a la caja
Reemplazar el instrumento
7. Mantenimiento y limpieza
Personal: personal especializado o de servicio técnico
Herramientas: Llave adecuada
Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general”
o parte posterior del manual de instrucciones.
7.1 Mantenimiento
¡Los termómetros de dilatación de gas no requieren mantenimiento!
Controlar el instrumento y la función de conmutación una o dos veces al
año. Para eso, separar el instrumento del proceso y controlarlo con un
dispositivo de calibración de temperatura.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
6. Errores / 7. Mantenimiento y limpieza
ES
WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
85
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente
Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales,
daños materiales y del medio ambiente. Medios residuales
en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para
personas, medio ambiente e instalación.
Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a
continuación.
1. Utilizar el equipo de protección necesario.
2. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo.
¡CUIDADO!
Daño al dispositivo
¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo!
No utilizar productos de limpieza agresivos.
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la
limpieza.
3. Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las
personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales
adherentes.
7. Mantenimiento y limpieza
ES
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
86 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
Personal: Personal especializado
Herramientas: Llave adecuada
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente por medios residuales
Medios residuales en el instrumento desmontado pueden
causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
Observar la cha de datos de seguridad correspondiente
al medio.
Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para
proteger a las personas y el medio ambiente contra
peligros por medios residuales adherentes.
8.1 Desmontaje
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente por medios residuales
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno,
acetileno, inamables o tóxicos) medios nocivos para la
salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas)
y con sistemas de refrigeración o compresores existe el
peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente.
Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado (tras
servicio) antes de proceder a su almacenaje para
proteger a las personas y el medio ambiente de la
exposición a medios adherentes.
Observar la cha de datos de seguridad correspondiente
al medio.
8. Desmontaje, devolución, eliminación de residuos
ES
WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
87
8. Desmontaje, devolución, eliminación de residuos
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras
Peligro debido a medios muy calientes que se escapan
durante el desmontaje.
¡Dejar enfriar el instrumento lo suciente antes de
desmontarlo!
¡ADVERTENCIA!
Lesión corporal
Al desmontar existe el peligro debido a los medios agresivos
y altas presiones.
Observar la cha de datos de seguridad correspondiente
al medio.
Desmontar el termómetro solo en estado despresurizado.
8.2 Devolución
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del
instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de
sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto,
deben limpiarse antes de devolver.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente por medios residuales
Medios residuales en el instrumento desmontado pueden
causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
En caso de sustancias peligrosas adjuntar la cha de
datos de seguridad correspondiente al medio.
Limpiar el dispositivo, consultar el capítulo 7.2 “Limpieza”.
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución
del instrumento.
ES
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
88 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
Para evitar daños:
1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
Aislar uniformemente todos los lados del embalaje de transporte.
3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
4. Aplicar un marcado de que se trata del envío de un instrumento de
medición altamente sensible.
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones
encuentra en el apartado “Servicio” en nuestra página web
local.
8.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio
ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de
embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de
residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
8. Desmontaje, devolución, eliminación de residuos
ES
WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75
12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES
89
9. Datos técnicos
Datos técnicos 73 74 75
Elemento sensible Relleno de gas inerte a presión,
siológicamente inofensivo
Diámetro nominal 100, 160 100
Versión del instrumento
Modelo A7x
Modelo R7x
Modelo S7x
Modelo F7x
Conexión dorsal (axial)
Conexión inferior (radial)
Conexión dorsal, giratoria y orientable
Instrumentos con capilar
Temperatura ambiente
admisible
-40 ... +60 °C 0 ... 60 °C
Rango de servicio
Carga a largo plazo (1 año)
a corto plazo (máx. 24 h)
Rango de medida (EN 13190)
Rango de indicación (EN 13190)
Caja, anillo Acero inoxidable
Bulbo, conexión a proceso Acero inoxidable
316SS
Acero
inoxidable
1.4435
Acero
inoxidable
316SS
Tipo de protección según
IEC/EN 60529
IP65
IP 66 (lleno de líquido)
IP66
Para más datos técnicos véase las hojas técnicas de WIKA TM 73.01,
TM 74.01 o TM 75.01, así como la documentación del pedido.
9. Datos técnicos

Transcripción de documentos

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Gas-actuated thermometer, models 73, 74, 75 EN Gasdruckthermometer, Typen 73, 74, 75 DE Thermomètre à dilatation de gaz, types 73, 74, 75 FR Termómetro de dilatación de gas, modelos 73, 74, 75 ES Model F73.100 Model R74.100 Model R75.100 Contenido Contenido 1. Información general 70 ES 3. Seguridad 72 2. Diseño y función 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 77 78 82 84 86 89 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES 9. Datos técnicos 71 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 69 1. Información general 1. Información general ■■ Los termómetros de dilatación de gas descritos en el manual de instrucciones se fabrican conforme al estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001. ■■ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas. ■■ Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento. ■■ El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones al usuario o propietario del instrumento. ■■ El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo. ■■ Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. ■■ Modificaciones técnicas reservadas. ■■ Para obtener más informaciones consultar: - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TM 73.01, TM 74.01, TM 75.01 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 9386-30 Fax: +34 933 9386-66 [email protected] 70 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES ES 2. Diseño y función 2. Diseño y función 2.1 Resumen Ejemplo: modelo F73.100 Ejemplo: modelo R74.100       ES     12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES     Caja Esfera Aguja Soporte de instrumento   Capilar  Conexión a proceso  Bulbo 2.2 Descripción El termómetro de gas está compuesto de bulbo, línea capilar y tubo flexible en la caja. Estos componentes forman una unidad. El sistema sensible está rellenado a presión con gas inerte. Si varía temperatura, varía la presión interior del bulbo. La presión deforma el muelle de medición, cuyo movimiento se transmite al indicador a través de un mecanismo de indicación. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 71 2. Diseño y funcionamiento / 3. Seguridad Las variaciones de la temperatura ambiente son despreciables porque hay un elemento bimetálico entre el mecanismo de indicación y el muelle que sirve de compensador. Rangos de indicación en la clase de exactitud 1 según EN 13190 de -200 ... +700 °C 3. Seguridad 3.1 Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita. ¡CUIDADO! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita. ¡PELIGRO! ... identifica los peligros causados ​​por la corriente eléctrica. Existe riesgo de lesiones graves o mortales si no se observan estas indicaciones de seguridad. ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar quemaduras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita. 72 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES ES 2.3 Alcance del suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas 3. Seguridad Información ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficiente y libre de errores. 3.2 Uso conforme a lo previsto Los termómetros de dilatación de gas se utilizan principalmente en la industria de procesos para supervisar la temperatura del proceso. ES ¡Los dispositivos no están homologados para aplicaciones en zonas potencialmente explosivas! Los instrumentos han sido diseñados y construidos únicamente para la finalidad aquí descrita y deben utilizarse en conformidad a la misma. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES 3.3 Uso incorrecto ¡ADVERTENCIA! Lesiones por uso incorrecto El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte. ▶▶ Abstenerse realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo. ▶▶ No utilizar el dispositivo en zonas potencialmente explosivas. ▶▶ No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni viscosos. Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto. No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de desactivación de emergencia. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 73 3. Seguridad 3.4 Responsabilidad del usuario El dispositivo se utiliza en el sector industrial. Por lo tanto, el usuario está sujeto a las responsabilidades legales para la seguridad en el trabajo. Se deben cumplir las notas de seguridad de este manual de instrucciones, así como la validez de las normas de seguridad de la unidad, de prevención de accidentes y protección del medio ambiente. El usuario está obligado a mantener la placa de identificación bien legible. ES Para realizar un trabajo seguro en el instrumento el propietario ha de asegurarse de que, ■■ esté disponible un kit de primeros auxilios que siempre esté presente y ayuda en caso necesario. ■■ los operadores reciban periódicamente instrucciones, sobre todos los temas referidos a seguridad de trabajo, primeros auxilios y protección del medio ambiente, y conozcan además el manual de instrucciones y en particular las instrucciones de seguridad del mismo. ■■ el instrumento sea adecuado de acuerdo con el uso previsto para la aplicación. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. ▶▶ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. Personal especializado Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado autorizado por el usuario es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo. 74 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES 3.5 Cualificación del personal 3. Seguridad Operarios El personal formado por el usuario es capaz de realizar el trabajo descrito y de identificar los peligros potenciales debido a su formación, el conocimiento y la experiencia. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. 3.6 Equipo de protección individual El equipo de protección individual protege al personal especializado contra peligros que puedan perjudicar la seguridad y salud del mismo durante el trabajo. El personal especializado debe llevar un equipo de protección individual durante los trabajos diferentes en y con el instrumento. 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES El propietario debe proporcionar el equipo de protección individual. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 75 ES 3. Seguridad 3.7 Rótulos, marcajes de seguridad Placa de identificación (ejemplo)  Thermometer Model TG53 + option ATEX  year 2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg / Germany 14001455 ES   Modelo  Año de fabricación  Número de serie ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES No llenar posteriormente los instrumentos de líquido de relleno. 76 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 4.1 Transporte Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata. ¡CUIDADO! Daños debidos a un transporte inadecuado Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables. ▶▶ Tener cuidado al descargar los paquetes durante la entrega o el transporte dentro de la compañía y respetar los símbolos en el embalaje. ▶▶ Observar las instrucciones en el capítulo 4.2 “Embalaje y almacenamiento” en el transporte dentro de la compañía. Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar a que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en funcionamiento. 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES 4.2 Embalaje y almacenamiento No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones). Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: ■■ Temperaturas límite para almacenamiento y transporte -50 … +70 °C (-58 ... +158 °F) sin líquido de relleno -40 … +70 °C (-40 ... +158 °F) con líquido de relleno ■■ Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío) Evitar lo siguiente: Luz solar directa o proximidad a objetos calientes Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables ■■ ■■ ■■ ■■ WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 77 ES 4. Transporte ... / 5. Puesta en servicio ... Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumple las condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y almacenar el instrumento como sigue: 1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. 3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una bolsa con un secante en el embalaje. 5. Puesta en servicio, funcionamiento Personal: Personal especializado Herramientas: Llave adecuada ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. ▶▶ Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. Para enroscar el instrumento, la fuerza no debe aplicarse sobre la caja, sino únicamente sobre las superficies claves previstas para este fin, utilizando herramientas adecuadas. 78 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES ES 5. Puesta en servicio, funcionamiento Montaje mediante llave de boca ■■ Para conseguir óptimos resultados el bulbo debe exponerse en toda su longitud a la temperatura a medir. La longitud mínima y necesaria es la longitud de la parte activa que corresponde a la longitud del vaso de expansión de gas (longitud activa). ■■ Posicionar el sensor de temperatura en tuberías u otros puntos de medición con la máxima inclinación contra el sentido del flujo. ■■ Errores en la disipación del calor surgen cuando la temperatura del espacio de medición que se desea indicar es muy baja, de modo que la masa del sensor de temperatura aplica como capacidad térmica. Tales errores también pueden surgir debido a una insuficiente profundidad de montaje, si el dispositivo de fijación está sujeto a un efectivo conductor de calor (placas de metal o semejantes) y si existe una diferencia considerable de temperatura entre el elemento sensible y el elemento de fijación. 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES ■■ La caja del indicador debe montarse de modo libre de vibraciones. Si es necesario, se puede conseguir el desacoplamiento del lugar de instalación mediante un conducto flexible desde el punto de medición al termómetro y una fijación mediante un soporte del instrumento. Si esto no es posible, no se debe sobrepasar en ningun caso los siguientes valores límites: Rango de frecuencias < 150 Hz Aceleración < 0,5 g (5 m/s2) Tras el montaje se debe posicionar la válvula de ventilación (si existe) de CLOSE a OPEN. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 79 ES 5. Puesta en servicio, funcionamiento Comprobar periodicamente el llenado de líquido El nivel de líquido no debe caer por debajo del 75 % del diámetro del instrumento. Fuertes sacudidas, oscilaciones y vibraciones provocan imprecisiones de indicación, aumentan el desgaste en el mecanismo de transmisión y las roturas en los puntos de soldadura. Para la instalación de un termómetro de dilatación de gas, de caja giratoria y orientable, hay que seguir instrucciones específicas. Seguir los siguientes pasos para llevar el indicador a la posición deseada. ES 1. Aflojar la turca o contratuerca en la conexión al proceso. 2. Aflojar los tornillos hexagonales y ranurados del pivote. soltar ¡Asegurarse de soltar también los tornillos del lado opuesto! 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES 3. Posicionar el indicador, apretar los tornillos hexagonales y de ranura y finalmente apretar firmemente la contratuerca o la tuerca de unión. 80 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 5. Puesta en servicio, funcionamiento 5.1 Utilización de vainas ¡CUIDADO! Daños debido a manipulación errónea Si se utilizan vainas, hay que asegurarse de que el bulbo no tenga contacto con el fondo de la vaina porque los diferentes coeficientes de dilatación de los materiales pueden causar la deformación del bulbo en el fondo de la vaina. ▶▶ Emplear una longitud de montaje adecuada (Fórmula para calcular la longitud de montaje l1, véase la ES correspondiente hoja técnica de la vaina) Vaina Bulbo 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES Distancia de seguridad necesaria WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 81 5. Puesta en servicio, funcionamiento / 6. Errores 5.2 Agentes de contacto térmico Si se utilizan vainas, reducir la resistencia de transferencia de calor entre la pared exterior del sensor y la pared interior de la vaina llenando ésta con un agente de contacto. La temperatura de trabajo de la pasta térmica está entre -40 ... +200 °C. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales y daños materiales debido a salpicaduras de aceite Al cargar un agente de contacto térmico en vainas calientes, existe el peligro de lesiones corporales y daños materiales debido a salpicaduras de aceite. ▶▶ No llenar en vainas calientes ES 6. Errores ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Si no se pueden solucionar los defectos mencionados se debe poner el dispositivo inmediatamente fuera de servicio. ▶▶ Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión o una señal y protegerlo contra usos accidentales. ▶▶ Contactar con el fabricante. ▶▶ En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2 “Devolución”. 82 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES Personal: personal especializado o de servicio técnico Herramientas: Llave adecuada 6. Errores ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. ▶▶ Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones. Errores Causas Medidas No hay legibilidad debido a la mirilla empañada/helada Uso con temperaturas inferiores al punto de congelación En tal caso, hay que esperar a que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente. 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES La aguja no se mueve Pérdida de gas debido a Desmontar el instrumento y con temperatura en cualquier vibración reemplazarlo ascenso No hay líquido de relleno en la caja Aguja caída Carga excesiva de vibraciones o impactos Instrumento relleno con fugas en la zona del tapón de carga Temperatura ambiente inferior a -40 °C Reemplazar por un termómetro con líquido de relleno Reemplazar el instrumento de medición por un termómetro con relleno Reemplazarlo por un instrumento para temperatura ambiente de hasta -50 °C WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 83 ES 6. Errores / 7. Mantenimiento y limpieza Errores Causas Medidas El aparato no se puede enroscar en la vaina. Rosca equivocada, diámetro o longitud de la vaina demasiado grande Reemplazar el termómetro o la vaina Eventualmente el termómetro se apretó demasiado a la caja Reemplazar el instrumento Burbujas en la mirilla (cristal de seguridad de varias capas) La esfera se decolora Temperatura ambiente demasiado elevada Mirilla rajada Aislarlo contra el calor radiante Aislarlo contra el calor radiante 7. Mantenimiento y limpieza Personal: personal especializado o de servicio técnico Herramientas: Llave adecuada Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones. 7.1 Mantenimiento ¡Los termómetros de dilatación de gas no requieren mantenimiento! Controlar el instrumento y la función de conmutación una o dos veces al año. Para eso, separar el instrumento del proceso y controlarlo con un dispositivo de calibración de temperatura. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. 84 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES ES Temperatura ambiente demasiado elevada 7. Mantenimiento y limpieza 7.2 Limpieza ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. ▶▶ Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a continuación. 1. Utilizar el equipo de protección necesario. 2. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo. ¡CUIDADO! Daño al dispositivo ¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo! ▶▶ No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶▶ No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza. 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES 3. Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 85 ES 8. Desmontaje, devolución, eliminación de residuos 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Personal: Personal especializado Herramientas: Llave adecuada ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. ▶▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. ES ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. ▶▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado (tras servicio) antes de proceder a su almacenaje para proteger a las personas y el medio ambiente de la exposición a medios adherentes. ▶▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. 86 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES 8.1 Desmontaje 8. Desmontaje, devolución, eliminación de residuos ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje. ▶▶ ¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo! ¡ADVERTENCIA! Lesión corporal Al desmontar existe el peligro debido a los medios agresivos ES y altas presiones. ▶▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶▶ Desmontar el termómetro solo en estado despresurizado. 8.2 Devolución 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. ▶▶ En caso de sustancias peligrosas adjuntar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶▶ Limpiar el dispositivo, consultar el capítulo 7.2 “Limpieza”. Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 87 8. Desmontaje, devolución, eliminación de residuos Para evitar daños: 1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. Aislar uniformemente todos los lados del embalaje de transporte. 3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante. 4. Aplicar un marcado de que se trata del envío de un instrumento de medición altamente sensible. Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el apartado “Servicio” en nuestra página web local. ES 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES 8.3 Eliminación de residuos Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. 88 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 9. Datos técnicos 9. Datos técnicos Datos técnicos Elemento sensible Diámetro nominal Versión del instrumento ■■ Modelo A7x ■■ Modelo R7x ■■ Modelo S7x ■■ Modelo F7x Temperatura ambiente admisible 73 74 100, 160 100 Relleno de gas inerte a presión, fisiológicamente inofensivo 75 Conexión dorsal (axial) Conexión inferior (radial) Conexión dorsal, giratoria y orientable Instrumentos con capilar -40 ... +60 °C ES 0 ... 60 °C Rango de servicio ■■ Carga a largo plazo (1 año) Rango de medida (EN 13190) ■■ a corto plazo (máx. 24 h) Rango de indicación (EN 13190) Caja, anillo Acero inoxidable Tipo de protección según IEC/EN 60529 IP65 IP66 IP 66 (lleno de líquido) Bulbo, conexión a proceso Acero inoxidable 316SS Acero inoxidable 1.4435 Acero inoxidable 316SS 12099431.07 11/2018 EN/DE/FR/ES Para más datos técnicos véase las hojas técnicas de WIKA TM 73.01, TM 74.01 o TM 75.01, así como la documentación del pedido. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74, 75 89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

WIKA 73 tag:model:74 tag:model:75 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para