HT Instruments THT120 Guía de inicio rápido

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de inicio rápido
THT120-THT200-THT300-THT400
3
IT
GUIDA RAPIDA ALL’USO
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
ES
GUÍA RÁPIDA DE USO
DE
KURZANLEITUNG
FR
GUIDE RAPIDE D’UTILISATION
PT
GUIA DE UTILIZAÇÂO RÁPIDA
THT120-THT200-THT300-THT400
4
THT120-THT200-THT300-THT400
5
PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
8
NOMENCLATURA
10
SPECIFICHE TECNICHE
13
PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES
18
NOMENCLATURE
20
TECHNICAL SPECIFICATIONS
23
PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
28
NOMENCLATURA
30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
33
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND-VERFAHREN
37
NOMENKLATUR
39
TECHNISCHE DATEN
42
PRÉCAUTIONS ET MESURES DE CURI
46
NOMENCLATURE
48
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
51
PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA
55
NOMENCLATURA
57
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
60
THT120-THT200-THT300-THT400
6
THT120-THT200-THT300-THT400
7
1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
1.1. Durante l’utilizzo
1.2. Dopo l’utilizzo
2. NOMENCLATURA
2.1. Descrizione dello strumento
2.2. Descrizione tasti funzione
3. SPECIFICHE TECNICHE
3.1. Caratteristiche tecniche
3.2. Caratteristiche generali
8
9
9
10
10
11
13
13
14
THT120-THT200-THT300-THT400
8
1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
Nel seguito del manuale con la parola “strumento” si intende
genericamente i modelli THT120, THT200, THT300 e THT400 salvo
notazione specifica all’occorrenza indicata. Lo strumento è stato
progettato in conformità alle direttive relativa agli strumenti di
misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare
lo strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel
presente manuale e di leggere con particolare attenzione tutte le
note precedute dal simbolo . Prima e durante l’esecuzione delle
misure attenersi alle seguenti indicazioni:
ATTENZIONE
Non effettuare misure in presenza di gas o materiali
esplosivi, combustibili o in ambienti umidi o polverosi
Non effettuare alcuna misura qualora si riscontrino
anomalie nello strumento come, deformazioni,
rotture, fuoriuscite di sostanze, assenza di
visualizzazione sul display, ecc
Mantenere lo strumento stabile durante ogni
operazione di misura
Non usare lo strumento in ambienti con temperature
che superino i limiti di lavoro e di conservazione
specificati nel § 3.2 al fine di non danneggiarlo
Solo gli accessori forniti a corredo dello strumento
garantiscono gli standard di sicurezza. Essi devono
essere utilizzati solo se in buone condizioni e
sostituiti, se necessario, con modelli identici
Controllare che la batteria sia inserita correttamente
Controllare che il display LCD dia indicazioni coerenti
con la funzione selezionata
Non puntare lo strumento verso sorgenti ad elevata
intensità di radiazione (ex: sole) al fine di evitare il
danneggiamento del sensore IR
Evitare urti o forti vibrazioni sullo strumento al fine di
evitarne il danneggiamento
Nel passaggio dello strumento da una condizione
ambientale fredda ad una molto calda lasciarlo
acceso per un tempo sufficiente all’evaporazione
degli effetti di condensazione
I seguenti simboli sono usati sullo strumento:
ATTENZIONE: attenersi alle istruzioni riportate nel
manuale d’uso. Un uso improprio potrebbe causare danni
allo strumento o ai suoi componenti
Il simbolo indica che l'apparecchiatura ed i suoi accessori
devono essere raccolti separatamente e trattati in modo
corretto
THT120-THT200-THT300-THT400
9
1.1. DURANTE LUTILIZZO
ATTENZIONE
La mancata osservazione delle Avvertenze e/o
Istruzioni può danneggiare lo strumento o essere
fonte di pericolo per l’operatore
Utilizzare lo strumento solo nei campi di temperatura
riportati nel § 3.2
1.2. DOPO LUTILIZZO
Quando le misure sono terminate, spegnere lo strumento. Se si
prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo
rimuovere la batteria
ATTENZIONE
Per ogni informazione dettagliata consultare il manuale
d’uso completo dello strumento scaricabile dal sito
www.ht-instruments.com/download
THT120-THT200-THT300-THT400
10
2. NOMENCLATURA
2.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO
Fig. 1: Descrizione posteriore dello strumento
1
Sezione USB-C e micro SD
4
Tasto funzione (ON/OFF e Modo
Misura
2
Display LCD touch-screen
5
Tasto funzione Menu/OK e tasti freccia
,,,
3
Tasto funzione (Galleria)
6
Batteria ricaricabile
THT120-THT200-THT300-THT400
11
Fig. 2: Descrizione anteriore dello strumento
1
Fotocamera
3
Fessura per inserimento laccetto
coperchio protezione lente
2
Sensore IR
4
Tasto Trigger (T)
Fig. 3: Descrizione parti superiore e inferiore dello strumento
1
Uscita USB-C per collegamento a PC /
caricabatteria
3
Lente associata al sensore IR
2
Slot per inserimento micro SD card
4
Foro filettato (¼”) per inserimento
treppiede
THT120-THT200-THT300-THT400
12
2.2. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE
Tasto ON/OFF Accensione dello strumento
Premere il tasto per 2s per accendere lo strumento. Dopo la
visualizzazione dello splash screen iniziale lo strumento necessita di
un certo tempo di riscaldamento (circa 30s) al fine di fornire
accurate misure di temperatura e immagini di qualità. Lo strumento
mostra inizialmente l’immagine visibile per alcuni secondi e il
messaggio Calibrazione IR… al fine di calibrare correttamente il
sensore interno. Dopo alcuni secondi, l’immagine IR è mostrata a
display e lo strumento è pronto per la campagna di misura
ATTENZIONE
Il suono in corrispondenza del messaggio
Calibrazione IR…” è una condizione necessaria al fine
della autocalibrazione interna
La pressione del tasto comporta lo
spegnimento/riaccensione dello strumento. Esso
dispone inoltre di una funzione di autospegnimento
con tempo selezionabile
Tasto ON/OFF Spegnimento dello strumento
Premere il tasto per almeno 4s per spegnere lo strumento.
Toccare sul tasto virtuale OK” per spegnere lo strumento. Toccare
sul tasto virtuale Annulla” per annullare l’operazione e tornare alla
normale visualizzazione. Premendo il tasto per almeno 7s lo
strumento forza lo spegnimento direttamente
Tasto
Premere il tasto entrare nella galleria di immagini/video salvati
nella memoria interna o nella micro-SD card inserita sullo
strumento
Tasto T (Trigger)
La pressione del tasto T presente nella parte anteriore dello
strumento permette il bloccaggio dell’immagine IR a display e apre
automaticamente la sezione di salvataggio dell’immagine. Premere
nuovamente il tasto T per salvare l’immagine a display o toccare il
display per tornare alla normale visualizzazione
Tasto Menu/OK
La pressione del tasto Menu/OK permette di
visualizzare/nascondere il menu principale dello strumento.
L’operazione e sempre possibile anche toccando il display
Tasto
La pressione prolungata del tasto permette di eseguire
l’accensione e lo spegnimento dello strumento. Con strumento
acceso premendo più volte il tasto è possibile selezionare i
modi di regolazione temperatura dell’immagine
THT120-THT200-THT300-THT400
13
3. SPECIFICHE TECNICHE
3.1. CARATTERISTICHE TECNICHE
Misura Temperatura (THT120, THT200, THT300)
Campo
Risoluzione
Incertezza (*)
-20.0°C 650.0°C
0.1°C
2%lettura o 2°C
(valore maggiore)
-4.0°F 1202.0°F
0.1°F
2%lettura o 3.6°F
(valore maggiore)
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura oggetto: >0°C
Misura Temperatura (THT400)
Campo
Risoluzione
Incertezza (*)
-20.0°C 550.0°C
0.1°C
2%lettura o 2°C
(valore maggiore)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%lettura o 3.6°F
(valore maggiore)
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura oggetto: >0°C
Misura Temperatura modo Screening
Campo
Risoluzione
Incertezza
32.0°C 42.0°C
0.1°C
0.5°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
0.9°F
THT120-THT200-THT300-THT400
14
3.2. CARATTERISTICHE GENERALI
Specifiche generali
Display
Alimentazione
Tipo sensore IR/Risoluzione:
UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300)
UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200)
UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120)
UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400)
Risposta spettrale:
8 14m
Campo visivo (FOV) / Lente:
41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300)
20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200)
15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120)
31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400)
Risoluzione geometrica (IFOV):
1.89mrad (THT300)
2.26mrad (THT200)
2.26mrad (THT120)
1.26mrad (THT400)
Sensibilità termica/NETD:
<0.05°C@30°C (86°F) / 50mK
Frequenza immagine:
50Hz (THT120/THT200/THT300),
25Hz(THT400)
Focalizzazione:
Manuale (THT120, THT200, THT300),
Automatica (THT400)
Distanza focale minima:
0.5m
Unità temperatura:
°C, °F, K
Tavolozze di colori disponibili:
8 tavolozze + 4 isoterme
Zoom elettronico:
x1.0 ÷ x32.0 in passi di 0.1
Correzione emissività:
0.01 ÷ 1.00 in passi di 0.01
Modi regolazione immagine:
Auto / Manuale / Istogramma (HG)
Funzioni di misura:
correzioni in base a temperatura
ambiente, temperatura riflessa,
distanza, umidità relativa, offset
Analisi avanzate:
cursore fisso centrale, punti (3), linee (2)
aree (3), cursori “Caldo/Freddo”
Funzione Screening:
max 10 persone (distanza = 2m)
Fotocamera integrata:
2Mpxl, FOV 65°
Modi immagine:
IR, Visibile, Fusion PiP, Auto Fusion
Condizioni di allarme:
visibile e acustico
Formato immagini:
JPG (snapshots), HIR (radiometrica)
Registrazione video IR:
MP4 (640x480 @ 30fps), >60min su SD
card
Annotazione testuale:
tastiera virtuale interna
Memoria:
Interna (3.4GB) + micro SD card 16GB
(max 32GB)
Immagini/video salvabili:
1000 foto/45min video (memoria
interna); >6000foto (micro SD)
Interfaccia verso PC:
USB-C
Interfaccia dispositivi mobili:
WiFi (con APP HTProCamera)
Caratteristiche:
Colori, TFT LCD 3.5”, 640x480pxl,
touchscreen capacitivo
Alimentazione interna:
batteria ricaricabile Li-ION, 3.7V
2600mAh
Alimentazione esterna:
adattatore 100-240VAC, 50/60Hz
5VDC, 2400mA
Durata batteria:
circa 4 ore (stand-by e WiFi off)
THT120-THT200-THT300-THT400
15
Caratteristiche meccaniche
Condizioni ambientali di utilizzo
Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla
bassa tensione 2014/35/EU (LVD), della direttiva EMC 2014/30/EU e
della direttiva RED 2014/53/EU
Questo strumento è conforme ai requisiti della direttiva europea
2011/65/EU (RoHS) e della direttiva europea 2012/19/EU (WEEE)
Dimensioni (L x La x H):
240 x 100 x 110mm
Peso (batteria inclusa):
535g (THT120, THT200,THT300), 480g
(THT400)
Protezione meccanica:
IP54 in accordo a IEC 529
Temperatura di utilizzo:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F)
Temperatura di conservazione:
-40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F)
Umidità relativa ammessa:
10%RH ÷ 90%RH
Test caduta:
2m
Shock:
25G in accordo a IEC60068-2-29
Vibrazioni:
2G in accordo a IEC60068-2-6
THT120-THT200-THT300-THT400
16
THT120-THT200-THT300-THT400
17
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES
1.1. During use
1.2. After use
2. NOMENCLATURE
2.1. Instrument description
2.2. Description of function keys
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
3.1. Technical characteristics
3.2. General characteristics
18
19
19
20
21
22
23
23
24
THT120-THT200-THT300-THT400
18
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES
In the whole manual, the word “instrument” generically indicates
THT120, THT200, THT300 and THT400 models unless otherwise
indicated. The instrument has been designed in compliance with the
directives relevant to electronic measuring instruments. For your
safety and to prevent damaging the instrument, please carefully
follow the procedures described in this manual and read all notes
preceded by symbol with the utmost attention. Before and after
carrying out the measurements, carefully observe the following
instructions:
CAUTION
Do not carry out any measurements in case gas,
explosive materials or flammables are present, or in
humid or dusty environments
Do not carry out any measurement in case you find
anomalies in the instrument such as deformation,
breaks, substance leaks, absence of display on the
screen, etc
Keep the instrument steady during any measuring
operation
Do not use the instrument in environments with
temperatures exceeding the operating and storage
limits specified in § 3.2 in order not to damage it
Only the accessories provided together with the
instrument will guarantee safety standards. They
must be used only if in good conditions and replaced
with identical models, when necessary
Check that the battery is correctly inserted
Check that the LCD display gives indications
consistent with the function selected
Do not direct the instrument at very high intensity
radiation sources (e.g. the sun) in order to prevent
damaging the IR sensor
Prevent hits or strong vibrations in order to keep the
instrument from damage
When bringing the instrument from a cold to a hot
environment, leave it on long enough for
condensation water to evaporate
The herewith symbols are used on meter:
CAUTION: keep to what described by the manual. An
incorrect use could damage the instrument or its
components
CAUTION: this symbol indicates that equipment and its
accessories shall be subject to a separate collection
and correct disposal
THT120-THT200-THT300-THT400
19
1.1. DURING USE
CAUTION
Failure to comply with the caution notes and/or
instructions may damage the instrument and/or its
components or be a source of danger for the
operator.
Use the instrument only in the temperature ranges
indicated in § 3.2
1.2. AFTER USE
When measurement is complete, switch off the instrument. If you
expect not to use the instrument for a long period, remove the
battery
CAUTION
For detailed use of the instrument please read the
complete user manual downloadable from
www.ht-instruments.com/download website
THT120-THT200-THT300-THT400
20
2. NOMENCLATURE
2.1. INSTRUMENT DESCRIPTION
Fig.1: Description of the instrument's backside
1
USB-C and micro SD section
4
Function key (ON/OFF and
Measuring Mode)
2
LCD touch-screen display
5
Function key Menu/OK and arrow keys
,,,
3
Function key (Gallery)
6
Rechargeable battery
THT120-THT200-THT300-THT400
21
Fig. 2: Description of the instruments front side
1
Photo camera
3
Slot for non-slip strap insertion of
protection lens cover
2
IR sensor
4
Trigger key (T)
Fig. 3: Description of the upper and bottom parts of the instrument
1
USB-C output for PC / external charger
connection
3
Lens associated to the IR sensor
2
Slot for micro SD card insertion
4
Threaded hole (¼”) for tripod insertion
THT120-THT200-THT300-THT400
22
2.2. DESCRIPTION OF FUNCTION KEYS
Key ON/OFF Switching on the instrument
Press and hold key for 2s to switch on the instrument. After
the initial splash screen is displayed, the instrument needs for a
certain heating time (approx. 30s) in order to provide accurate
temperature measurements and quality images. The instrument
initially shows the visible image for a few seconds and the message
IR Calibration…” while it correctly calibrates the internal sensor
After a few seconds, the IR image is shown on the display and the
instrument is ready for measurement
CAUTION
The sound that accompanies the message IR
Calibration… is a necessary condition for the
instrument's internal calibration.
Pressing the key allows switching on/off the
instrument. The instrument also has an Auto-Power-
Off function with selectable time
Key ON/OFF Switching off the instrument
Press and hold key for at least 4s to switch off the instrument.
Touch the virtual button “OK” to switch off the instrument. Touch
the virtual button “Cancel” to cancel the operation and go back to
normal display. By pressing and holding the key for at least
7s, the instrument is directly switched off
Key
Press key to enter the gallery of images/videos saved in the
internal memory or on the inserted micro-SD card
Key T (Trigger)
Pressing the T key on the front of the instrument allows freezing
the IR image on the display and automatically opens the image
saving section. Press the T key again to save the image on the
display or touch the display to return to normal viewing
Key Menu/OK
Pressing the key Menu/OK allows displaying/hiding the
instrument's main menu. The operation is always possible also by
touching the display
Key
Long pressing key allows switching on/off the instrument.
With the instrument switched on, by pressing key several
times, it is possible to select the image temperature adjusting
modes
THT120-THT200-THT300-THT400
23
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
3.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Temperature measurement (THT120, THT200, THT300)
Range
Resolution
Accuracy (*)
-20.0°C 650.0°C
0.1°C
2%reading or 2°C
(higher value)
-4.0°F 1202.0°F
0.1°F
2%reading or 3.6°F
(higher value)
(*) Environmental temperature: 10°C ÷ 35°C, Temperature of target: >0°C
Temperature measurement (THT400)
Range
Resolution
Accuracy (*)
-20.0°C 550.0°C
0.1°C
2%reading or 2°C
(higher value)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%reading or 3.6°F
(higher value)
(*) Environmental temperature: 10°C ÷ 35°C, Temperature of target: >0°C
Temperature measurement in Screening mode
Range
Resolution
Accuracy
32.0°C 42.0°C
0.1°C
0.5°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
0.9°F
THT120-THT200-THT300-THT400
24
3.2. GENERAL CHARACTERISTICS
General specifications
Display
Power supply
Type of IR sensor/Resolution:
UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300)
UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200)
UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120)
UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400)
Spectrum response:
8 14m
Visible range (FOV) / Lens:
41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300)
20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200)
15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120)
31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400)
Spatial resolution (IFOV):
1.89mrad (THT300)
2.26mrad (THT200)
2.26mrad (THT120)
1.26mrad (THT400)
Thermal sensitivity/NETD:
<0.05°C@30°C (86°F) / 50mK
Image frequency:
50Hz (THT120/THT200/THT300),
25Hz(THT400)
Focusing:
Manual (THT120, THT200, THT300),
Automatic (THT400)
Minimum focus distance:
0.5m
Temperature units:
°C, °F, K
Available colour palettes:
8 palettes+ 4 isotherm lines
Electronic zoom:
x1.0 ÷ x32.0 in steps of 0.1
Emissivity correction:
0.01 ÷ 1.00 in steps of 0.01
Image adjustment modes:
Auto / Manual / Histograms (HG)
Measuring functions:
corrections according to environmental
temperature, reflected temperature,
distance, relative humidity, offset
Advanced analyses:
fixed central cursor, spots (3),
lines (2), areas (3), “Hot/Cold” cursors
Screening function:
max 10 people (distance 2m)
Inbuilt photo camera:
2Mpxl, FOV 65°
Image modes:
IR, Visible, Fusion PiP, Auto Fusion
Alarm conditions:
visible and acoustic
Image format:
JPG (snapshots), HIR (radiometric)
IR video recording:
MP4 (640x480 @ 30fps), >60min on SD
card
Text annotation:
with virtual keyboard
Memory:
Internal (3.4GB) + micro SD card 16GB
(max 32GB)
No. of images/videos:
1000 photos/45min video (internal
memory); 6000 photos (micro SD card)
PC interface:
USB-C
Interface to mobile devices:
WiFi (with APP HTProCamera)
Characteristics:
Colour, TFT LCD 3.5”, 640x480pxl,
capacitive touch-screen
Internal supply:
rechargeable Li-ION battery, 3.7V
2600mAh
External supply:
adapter 100-240VAC (50/60Hz)/5VDC,
2400mA
Battery duration:
approx. 4 hours (stand-by and WiFi off)
THT120-THT200-THT300-THT400
25
Mechanical characteristics
Environmental conditions for use
This product conforms to the prescriptions of the European directive
on low voltage 2014/35/EU, to EMC directive 2014/30/EU and to RED
2014/53/EU directive
This instrument satisfies the requirements of 2011/65/EU (RoHS)
directive and 2012/19/EU (WEEE) directive
Dimensions (L x W x H):
240 x 100 x 110mm (9 x 4 x 4in)
Weight (battery included):
535g (THT120, THT200, THT300), 480g
(THT400)
Mechanical protection:
IP54 in compliance with IEC 529
Operating temperature:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F)
Storage temperature:
-40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F)
Allowable relative humidity:
10%RH ÷ 90%RH
Falling test:
2m
Shock:
25G in compliance with IEC60068-2-29
Vibrations:
2G in compliance with IEC60068-2-6
THT120-THT200-THT300-THT400
26
THT120-THT200-THT300-THT400
27
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
1.1. Durante el uso
1.2. Después del uso
2. NOMENCLATURA
2.1. Descripción del instrumento
2.2. Descripción de las teclas función
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
3.1. Características técnicas
3.2. Características generales
28
29
29
30
30
32
33
33
34
THT120-THT200-THT300-THT400
28
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Con la palabra “instrumento se entiende genericamente a los
modelos THT120, THT200, THT300 e THT400 salvo indicaciones
especificas de cada modelo. El instrumento ha sido diseñado en
conformidad con las directivas de seguridad relativas a los
instrumentos de medida electrónicos. Por su seguridad y para evitar
daños en el instrumento, las rogamos que siga los procedimientos
descritos en el presente manual y que lea con particular atención las
siguientes notas precedidas por el símbolo . Antes y durante la
realización de las medidas aténgase a las siguientes indicaciones::
ATENCIÓN
No efectúe medidas en presencia de gas o materiales
explosivos, combustibles o en ambientes húmedos o
en presencia de polvo
No efectúe ninguna medida en caso de encontrar
anomalías en el instrumento como deformaciones,
roturas, salida de sustancias, ausencia de
visualización en pantalla, etc...
Mantenga el instrumento estable durante cualquier
medida
No use el instrumento en ambientes con
temperaturas que superen los límites de trabajo y de
almacenamiento especificados en el § 3.2 para no
dañarlo
Sólo los accesorios en dotación con el instrumento
garantizan los estándares de seguridad. Estos deben
ser usados sólo en buenas condiciones y sustituidos,
si fuera necesario, con modelos idénticos
Controle que la batería esté insertada correctamente
Controle que el visualizador LCD muestre
indicaciones coherentes con la función seleccionada
No apunte el instrumento hacia fuentes con
intensidad de radiación elevada (por ejemplo, el sol)
para evitar el daño del sensor IR
Evite golpes o fuertes vibraciones en el instrumento
para evitar el daño
En el paso del instrumento desde una condición
ambiental fría a una muy caliente déjelo encendido
hasta la evaporación de los efectos de la
condensación
Los siguientes símbolos son utilizados sobre el instrumento:
ATENCIÓN: fíjese en las instrucciones reflejadas en el
manual; un uso impropio podría causar daños al
instrumento y a sus componentes
El símbolo indica que el aparato y sus accesorios deben
ser reciclados separadamente y tratados de modo
correcto
THT120-THT200-THT300-THT400
29
1.1. DURANTE EL USO
ATENCIÓN
La falta de observación de las Advertencias y/o
Instrucciones puede dañar el instrumento o ser
fuente de peligro para el operador.
Utilice el instrumento sólo en rango de temperatura
reportados en el § 3.2
1.2. DESPUÉS DEL USO
Cuando haya acabado las medidas, apague el instrumento. Si se
prevé no utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo
retire la batería
ATENCIÓN
Para cualquier información detallada, consulte el
manual de instrucciones de l’instrumento que se puede
descargar desde el sitio web:
www.ht-instruments.com/download
THT120-THT200-THT300-THT400
30
2. NOMENCLATURA
2.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO
Fig.1: Descripción posterior del instrumento
1
Sección USB-C y MicroSD
4
Tecla función (ON/OFF y Modo
Medida)
2
Visualizador LCD táctil
5
Tecla función Menú/OK y teclas flecha
,,,
3
Tecla función (Galería)
6
Batería recargable
THT120-THT200-THT300-THT400
31
Fig. 2: Descripción parte delantera del instrumento
1
Cámara de fotos
3
Hendidura para inserción de correa
antideslizante para protección lente
2
Sensor IR
4
Tecla Trigger (T)
Fig. 3: Descripción parte superior y inferior del instrumento
1
Ranura para inserción tarjeta MicroSD
3
Lente asociada al sensor IR
2
Salida USB-C para PC / adaptador de
recarga batería
4
Rosca (¼”) para inserción de trípode
THT120-THT200-THT300-THT400
32
2.2. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS FUNCIÓN
Tecla ON/OFF Encendido del instrumento
Pulse la tecla durante 2s para encender el instrumento.
Después de la visualización de la pantalla inicial el instrumento
necesita un momento de calentamiento (aproximadamente 30s)
para ofrecer medidas precisas de temperatura e imágenes de
calidad. El instrumento muestra inicialmente la imagen visible
durante algunos segundos y el mensaje IR Calibration para
calibrar correctamente el sensor interno. Después de algunos
segundos la imagen IR se muestra en el visualizador y el
instrumento está listo para la sesión de medida
ATENCIÓN
El sonido en correspondencia del mensaje IR
Calibration es una condición necesaria para la
autocalibración interna
La pulsación de la tecla implica el
apagado/reencendido del instrumento. Este dispone
además de una función de autoapagado con tiempo
seleccionable
Tecla ON/OFF Apagado del instrumento
Pulse la tecla durante al menos 4s para apagar el
instrumento. Toque la tecla virtual “OKpara apagar el instrumento.
Toque la tecla virtual Cancelpara anular la operación y volver a la
pantalla anterior. Pulsando la tecla durante al menos 7s el
instrumento fuerza el apagado directamente
Tecla
Pulse la tecla para entrar en la galería de imágenes/video
guardados en la memoria interna o en la tarjeta Micro SD insertada
en el instrumento
Tecla T (Trigger)
La pulsación de la tecla T presente en la parte posterior del
instrumento permite el bloqueo de la imagen IR en pantalla y abre
automáticamente la sección de guardado de la imagen. Presione la
tecla T nuevamente para guardar la imagen o toque la pantalla
para desbloquear la imagen
Tecla Menú/OK
La pulsación de la tecla Menú/OK permite mostrar/esconder el
menú principal del instrumento. La operación también es posible
tocando el visualizador
Tecla
La pulsación prolongada de la tecla permite realizar el
encendido y el apagado del instrumento. Con el instrumento
encendido pulsando más veces la tecla es posible seleccionar
los modos de regulación de temperatura de la imagen
THT120-THT200-THT300-THT400
33
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
3.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Medida Temperatura (THT120, THT200, THT300)
Escala
Resolución
Incertidumbre (*)
-20.0°C 650.0°C
0.1°C
2%lectura o 2°C (valor mayor)
-4.0°F 1202.0°F
0.1°F
2%lectura o 3.6°F (valor mayor
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura objeto: >0°C
Medida Temperatura (THT400)
Escala
Resolución
Incertidumbre (*)
-20.0°C 550.0°C
0.1°C
2%lectura o 2°C (valor mayor)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%lectura o 3.6°F (valor mayor
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura objeto: >0°C
Medida Temperatura modo Screening
Escala
Resolución
Incertidumbre
32.0°C 42.0°C
0.1°C
0.5°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
0.9°F
THT120-THT200-THT300-THT400
34
3.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES
Especificaciones generales
Visualizador
Alimentación
Tipo sensor IR / Resolución:
UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300)
UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200)
UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120)
UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400)
Respuesta espectral:
8 14m
Rango visual (FOV) / Lente:
41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300)
20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200)
15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120)
31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400)
Resolucn geométrica (IFOV):
1.89mrad (THT300)
2.26mrad (THT200)
2.26mrad (THT120)
1.26mrad (THT400)
Sensibilidad térmica/NETD:
<0.05°C@30°C (86°F) / 50mK
Frecuencia imagen:
50Hz (THT120/THT200/THT300),
25Hz(THT400)
Enfoque:
Manual (THT120, THT200, THT300),
Automática (THT400)
Distancia focal mínima:
0.5m
Unidad temperatura:
°C, °F, K
Paletas de colores disponibles:
8 paletas + 4 isotermas
Zoom electrónico:
x1.0 ÷ x32.0 en pasos de 0.1
Corrección emisividad:
0.01 ÷ 1.00 en pasos de 0.01
Modos regulación imagen:
Auto/Manual/Histograma (HG)
Funciones de medida:
Corrección en base a temperatura
ambiente, temperatura reflejada,
distancia, humedad relativa, offset
Análisis avanzados:
Cursor fijo central, puntos (3), líneas (2),
áreas (3), cursores “Hot/Cold
Función Screening:
Máx. 10 personas (distancia 2m)
Cámara de fotos integrada:
2Mpxl, FOV 65°
Modos imagen:
IR, Visible, Fusion PiP, Auto Fusion
Condiciones de alarma:
Visual y acústico
Formato imágenes:
JPG (capturas), HIR (radiométrica)
Registro vídeo IR:
MP4 (640x480 @ 30fps), >60min en SD
card
Notas de texto:
con teclado virtual
Memoria:
Interna (3.4GB) + tarjeta MicroSD 16GB
(máx. 32GB)
Imágenes/vídeo guardados:
1000 fotos/45min vídeo (memoria
interna); >6000 fotos (microSD)
Interfaz PC:
USB-C
Interfaz dispositivos móviles:
WiFi (con APP HTProCamera)
Características:
Color TFT LCD 3.5”, 640x480pxl, táctil
capacitivo
Alimentación interna:
batería recargable Li-ION, 3.7V
2600mAh
Alimentación externa:
adaptador 100-240VCA (50/60Hz)
/5VCC, 2400mA
Duración batería:
aprox. 4 horas (en reposo y WiFi
apagado
THT120-THT200-THT300-THT400
35
Características mecánicas
Condiciones ambientales de uso
Este instrumento es conforme a los requisitos de la Directiva sobre la
baja tensión 2014/35/EU (LVD), de la directiva EMC 2014/30/EU y de la
directiva RED 2014/53/EU
Este instrumento es conforme a los requisitos de la Directiva Europea
2011/65/EU (RoHS) y de la directiva 2012/19/EU (WEEE)
Dimensiones (L x An x H):
240 x 100 x 110mm
Peso (batería incluida):
535g (THT120, THT200, THT300), 480g
(THT400)
Protección mecánica:
IP54 de acuerdo con IEC 529
Temperatura de uso:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F)
Temp. de almacenamiento:
-40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F)
Humedad relativa admitida:
10%RH ÷ 90%RH
Test de caída:
2m
Shock:
25G de acuerdo con IEC60068-2-29
Vibraciones:
2G de acuerdo con IEC60068-2-6
THT120-THT200-THT300-THT400
36
1. SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN
1.1. Während des Gebrauchs
1.2. Nach der Verwendung
2. NOMENKLATUR
2.1. Beschreibung des Geräts
2.2. Beschreibung der Funktionstasten
3. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
3.1. Technische Daten
3.2. Sicherheits-Spezifikationen
37
38
38
39
39
41
42
42
43
THT120-THT200-THT300-THT400
37
1. SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN
Im ganzen Handbuch weist das Wort "Instrument" allgemein auf die
Modelle THT120, THT200, THT300 und THT400 hin außer, wenn
anders angegeben. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm für
elektronische Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des
Geräts müssen Sie den Verfahren folgen, die in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen besonders
alle Notizen lesen, denen folgendes Symbol voran gestellt ist.
Achten Sie bei Messungen auf folgende Bedingungen:
WARNUNG
Benutzen Sie das Messgerät nicht in Umgebungen
mit explosivem oder brennbarem Gas oder Material,
Dampf oder Staub.
Benutzen Sie das Messgerät nicht, wenn es sich in
einem schlechten Zustand befindet, z.B. wenn Sie
eine Unterbrechung, Deformierung, fremde Substanz,
keine Anzeige, und so weiter feststellen.
Halten Sie das Gerät bei jeder Messung still.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit
Temperaturen, die die in § 3.2 angegebenen
Bedienungs- und Lagergrenzen überschreiten, um es
nicht zu beschädigen.
Nur das mitgelieferte Zubehör garantiert
Übereinstimmung mit dem Sicherheitsstandard. Das
Zubehör muss nur dann verwendet werden, wenn es
in einem guten Zustand ist und, falls tig, durch
dasselbe Modell ersetzt werden.
Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt installiert ist.
Prüfen Sie, ob die LCD-Anzeige Informationen zeigt,
die der ausgewählten Funktion entsprechen.
Das Gerät nicht auf Quellen mit hoher
Strahlungsintensität (z.B. die Sonne) ausrichten, um
den IR-Sensor nicht zu beschädigen.
Schläge oder starke Vibrationen des Geräts, und
dadurch Beschädigungen, vermeiden.
Bei der Bewegung des Geräts von einer sehr kalten
nach einer sehr warmen Umgebung, lassen Sie es eine
ausreichende Zeit lang eingeschaltet in der neuen
Bedingung, damit das Kondenswasser verdunsten
kann
In der Anleitung kommen die folgenden Symbole vor:
VORSICHT: Folgen Sie den Anweisungen, die in diesem
Handbuch gegeben werden; falsche Anwendung kann
das Instrument und seine Bestandteile beschädigen oder
kann gefährliche Situationen für den Anwender schaffen
Dieses Symbol zeigt an, dass die Ausrüstung, die
Batterien und seine Zubehörteile getrennt gesammelt
und auf die richtige Weise entsorgt werden müssen
THT120-THT200-THT300-THT400
38
1.1. WÄHREND DES GEBRAUCHS
WARNUNG
Das Nichtbefolgen der Warnungen und/oder der
Gebrauchsanweisungen kann das Messgerät
beschädigen und eine Gefahr für den Anwender
darstellen.
Benutzen Sie das Gerät nur in den Temperatur-
Bereichen, die im § 3.2 angegeben sind
1.2. NACH DER VERWENDUNG
Sobald alle Messungen beendet sind, schalten Sie das Gerät aus.
Wenn das Gerät für eine lange Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie
die Batterie
WARNUNG
Detaillierte Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu diesem Messgerät,
herunterladbar von der
www.ht-instruments.com/download Website
THT120-THT200-THT300-THT400
39
2. NOMENKLATUR
2.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Fig.1: Beschreibung der Rückseite
1
Bereich USB-C und Mikro-SD
4
Funktionstaste (ON/OFF und
Messmodus)
2
LCD-Anzeige mit Touch-Screen
5
Funktionstaste Menu/OK und Pfeiltasten
,,,
3
Funktionstaste (Galerie)
6
Wiederaufladbare Batterie
THT120-THT200-THT300-THT400
40
Fig. 2: Beschreibung der Vorderseite
1
Kamera
3
Schlitz für rutschfestes Band und
Linsenschutz
2
IR Sensor
4
Trigger Taste (T)
Fig. 3: Beschreibung des Ober- und Unterteils des Instruments
1
USB-C Ausgang zum Anschluss an PC /
Ladegerät
3
Linse assoziiert mit dem IR-Sensor
2
Schlitz zum Einstecken der Mikro-SD-Karte
4
Gewindebuchse (¼) zur Einführung des
Stativs
THT120-THT200-THT300-THT400
41
2.2. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN
Taste ON/OFF Einschaltung des Geräts
Drücken und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang zum
Einschalten des Geräts. Nach dem Anfangs-Splash Screen. Das
Gerät braucht eine gewisse Aufwärmzeit (ca. 30s) um genaue
Temperaturmessungen und hochwertige Bilder zu liefern. Das Gerät
zeigt zunächst einige Sekunden lang das visuelle Bild und die
Meldung IR Calibration... an, um den internen Sensor korrekt zu
kalibrieren. Nach einigen Sekunden wird das IR-Bild auf dem
Display angezeigt und das Gerät ist für die Messungen bereit
WARNUNG
Die Geräusche während der Displaymeldung IR
Calibration ist eine notwendige Bedingung für die
interne Selbstkalibrierung.
Drücken sie die Taste , um das Gerät
auszuschalten/wieder einzuschalten. Das Gerät hat
auch eine Auto Power Off Funktion mit hlbarer
Zeit
Taste ON/OFF Ausschaltung des Geräts
Drücken und halten Sie die Taste mindestens 4 Sekunden
lang zum Ausschalten des Geräts. Berühren Sie die virtuelle Taste
“OK”, um das Gerät auszuschalten. Berühren Sie die virtuelle Taste
Cancel”, um den Vorgang abzubrechen und zur normalen Ansicht
zurückzukehren. Drücken und halten Sie die Taste mindestens
7 Sekunden lang, um das Herunterfahren zu erzwingen
Taste
Drücken Sie die Taste , um die Galerie der Bilder/Videos
aufzurufen, die im internen Speicher oder auf der im Gerät
eingelegten Mikro-SD-Karte gespeichert sind
Taste T (Trigger)
Das Drücken der Taste T auf der Vorderseite des Geräts ermöglicht
das Einfrieren des IR Bildes auf dem Display und öffnet
automatisch den Abschnitt zum Speichern des Bildes. Drücken Sie
die Taste T erneut zu speichern um das Bild auf dem Display, oder
berühren Sie das Display, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
Taste Menú/OK
Durch Drücken der Taste Menu/OK können Sie das Hauptmenü des
Geräts ein-/ausblenden. Dies ist auch durch Berühren des Displays
immer möglich
Taste
Durch längeres Drücken der Taste können Sie das Gerät ein-
und ausschalten. Bei eingeschaltetem Gerät können Sie durch
mehrmaliges Drücken der Taste die Bildtemperatur-
Einstellmodi auswählen
THT120-THT200-THT300-THT400
42
3. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
3.1. TECHNISCHE DATEN
Temperaturmessung (THT120, THT200, THT300)
Bereich
Auflösung
Genauigkeit (*)
-20.0°C650.0°C
0.1°C
2%Ablesung oder 2°C (höherer Wert)
-4.0°F1202.0°F
0.1°F
2%Ablesung oder3.6°F (höherer Wert)
(*) Umgebungstemperatur: 10°C ÷ 35°C, Gegenstandstemperatur: >0°C
Temperaturmessung (THT400)
Bereich
Auflösung
Genauigkeit (*)
-20.0°C 550.0°C
0.1°C
2%Ablesung oder 2°C (höherer Wert)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%Ablesung oder3.6°F (höherer Wert)
(*) Umgebungstemperatur: 10°C ÷ 35°C, Gegenstandstemperatur: >0°C
Temperaturmessung im Screening-Modus
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
32.0°C 42.0°C
0.1°C
0.5°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
0.9°F
THT120-THT200-THT300-THT400
43
3.2. SICHERHEITS-SPEZIFIKATIONEN
Allgemeine Spezifikationen
Display
Stromversorgung
Typ des IR-Sensor / Auflösung:
UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300)
UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200)
UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120)
UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400)
Spektrum-Antwort:
8 14m
Sichtfeld (FOV) / Linse:
41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300)
20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200)
15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120)
31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400)
Geometrische Aufsung (IFOV):
1.89mrad (THT300)
2.26mrad (THT200)
2.26mrad (THT120)
1.26mrad (THT400)
Therm. Empfindlichkeit/NETD:
<0.05°C@30°C (86°F) / 50mK
Frequenz des Bildes:
50Hz (THT120/THT200/THT300),
25Hz(THT400)
Scharfstellung:
Manuell (THT120, THT200, THT300),
Automatisch (THT400)
Minimaler Fokusabstand:
0.5m
Temperatur-Angaben:
°C, °F, K
Verfügbare Farbpaletten:
8 Paletten + 4 Isothermen-Linien
Elektronisches Zoom:
x1.0 ÷ x32.0 in Schritten von 0.1
Emissionskorrektur:
0.01 ÷ 1.00 in Schritten von 0.01
Einstellmodi des Bildes:
Auto/Manuell/Histogramm (HG)
Messfunktionen:
Korrekturen je nach
Umgebungstemperatur, reflektierten
Temperatur, Abstand, relativer
Luftfeuchtigkeit, Offset
Erweiterte Analyse:
Fester zentraler Cursor, Punkte (3),
Linien (2), Bereiche (3), Cursoren
“Heiß/Kalt”
Screening-Funktion:
Max 10 Personen (Abstand 2m)
Eingebaute Photo-Kamera:
2Mpxl, FOV 65°
Bild-Modi:
IR, Visuell, Fusion PiP, Auto Fusion
Alarmbedingungen:
visuell und akustisch
Format der Bilder:
JPG (Snapshots), HIR (radiometrisch)
IR-Videoaufzeichnung:
MP4 (640x480 @ 30fps), >60min on SD
card
Textaufzeichnung:
mit virtueller Tastatur
Speicher:
Interner Speicher (3.4GB) + Mikro-SD-
Karte 16GB (max 32GB)
Speicherbare Bilder/Videos:
1000 Photos/45min Videos (interner
Speicher); >6000 Photos (Mikro-SD-
Karte)
PC-Schnittstelle:
USB-C
Schnittstelle für mobile Geräte:
WiFi (mit APP HTProCamera)
Eigenschaften:
Farben, TFT LCD 3.5”, 640x480pxl,
Kapazitiver Touch-Screen
Interne Versorgung:
Li-ION Batterie, 3.7V 2600mAh
Externe Versorgung:
Adapter 100-240VAC/5VDC, 2400mA
Batterie-Betriebsdauer:
ca. 4 Stunden (Stand-by und WiFi off)
THT120-THT200-THT300-THT400
44
Mechanische Eigenschaften
Klimabedingungen für den Gebrauch
Dieses Instrument entspricht den Vorschriften der europäischen
Direktive für Niederspannung 2014/35/EU (LVD), EMC 2014/30/EU und
Direktive RED 2014/53/EU
Dieses Produkt ist konform im Sinne der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS)
und der Richtlinie 2012/19/EU (WEEE)
Abmessungen (L x B x H):
240 x 100 x 110mm
Gewicht (inklusive Batterie):
535g (THT120, THT200, THT300), 480g
(THT400)
Mechanischer Schutz:
IP54 in Übereinstimmung mit IEC 529
Betriebstemperatur:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F)
Lagerungstemperatur:
-40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F)
Relative Luftfeuchtigkeit:
10%RH ÷ 90%RH
Fallprüfung:
2m
Schock:
25G gemäß IEC60068-2-29
Vibrationen:
2G gemäß IEC60068-2-6
THT120-THT200-THT300-THT400
45
1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE
1.1. Pendant l’utilisation
1.2. Après l’utilisation
2. NOMENCLATURE
2.1. Description de l'instrument
2.2. Description des touches de fonction
3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
3.1. Caractéristiques techniques
3.2. Caractéristiques générales
46
47
47
48
48
50
51
51
52
THT120-THT200-THT300-THT400
46
1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE
Dans ce manuel, par « instrument » on entend de façon générique
tant le modèle THT120, THT200, THT300 et THT400 sauf
indication spécifique cela est marqué. Cet instrument a été
conçu conformément aux directives relatives aux instruments de
mesure électroniques. Pour votre propre sécurité et afin d’éviter
tout endommagement de l’instrument, veuillez suivre avec
précaution les instructions décrites dans ce manuel et lire
attentivement toutes les remarques précédées du symbole .
Avant et pendant l’exécution des mesures, veuillez respecter les
indications suivantes :
ATTENTION
Éviter d’utiliser l’instrument en la présence de gaz ou
de matériaux explosifs, de combustibles ou dans des
endroits humides ou poussiéreux
Ne pas effectuer de mesures si vous détectez des
anomalies sur l’instrument telles qu’une formation,
une cassure, des fuites de substances, une absence
d’affichage de l’écran, etc.
Maintenir l'instrument stable durant chaque
opération de mesure
N'utilisez pas l'instrument dans des environnements
dont la température dépasse les limites de
fonctionnement et de stockage spécifiées au § 3.2
afin de ne pas l'endommager
Seuls les accessoires fournis avec l’instrument
garantissent la conformité avec les normes de
sécurité. Ils doivent être utilisés uniquement s'ils sont
en bon état et, si nécessaire, remplacés à l’identique
Vérifier que la batterie est insérée correctement
Contrôler que l'écran LCD donne des indications
cohérentes avec la fonction sélectionnée
Ne pas pointer l'instrument vers des sources dont
l'intensité de radiation est élevée (ex. : soleil) afin
d'éviter tout endommagement du capteur IR
Éviter les chocs et les fortes vibrations sur
l'instrument afin d'éviter son endommagement
Lors du passage de l'instrument d'un environnement
froid à un environnement très chaud, le laisser
allumer le temps suffisant pour que les effets de
condensation disparaissent
Voici les symboles qui sont utilisés dans l’instrument :
ATTENTION : s'en tenir aux instructions dont au manuel
d'utilisation. Une utilisation inappropriée pourrait
endommager l’instrument ou ses composants
Ce symbole indique que l’instrument et ses accessoires
doivent être soumis à un tri et éliminés convenablement
THT120-THT200-THT300-THT400
47
1.1. PENDANT L’UTILISATION
ATTENTION
Le non-respect des avertissements et/ou instructions
peut endommager l’instrument et mettre en danger
l’utilisateur
N'utilisez l'instrument que dans les plages de
température (voir § 3.2)
1.2. APRES L’UTILISATION
Lorsque les mesures sont terminées, éteindre l'instrument. Si
l’instrument n’est pas utilisé pendant longtemps, retirer la batterie
ATTENTION
Pour toute information détaillée lire le manuel
d'utilisation de l'instrument léchargeable sur site
Internet www.ht-instruments.com/download
THT120-THT200-THT300-THT400
48
2. NOMENCLATURE
2.1. DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT
Fig.1: Description de la partie arrière de l’instrument
1
Section USB-C et micro SD
4
Touche de fonction (ON/OFF et
mode de mesure)
2
Écran tactile LCD
5
Touche de fonction Menu/OK et touches
fléchées ,,,
3
Touche de fonction (Galerie)
6
Batterie rechargeable
THT120-THT200-THT300-THT400
49
Fig. 2: Description de la partie avant de l’instrument
1
Appareil photo
3
Fente pour l'insertion d'une sangle de
couvre de protection lentille
2
Capteur IR
4
Gâchette (T)
Fig. 3: Description des parties supérieure et inférieure de l'instrument
1
Sortie USB-C pour connexion PC / chargeur
externe
3
Lentille associée à un capteur IR
2
Fente pour l'introduction de la carte micro
SD
4
Trou fileté (¼") pour l'insertion d'un
trépied
THT120-THT200-THT300-THT400
50
2.2. DESCRIPTION DES TOUCHES DE FONCTION
Touche ON/OFF Mise en marche de l'instrument
Appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour allumer
l’instrument. Après l'affichage de l'écran d'accueil initial,
l'instrument a besoin d'un certain temps de préchauffage (environ
30 secondes) afin de fournir des mesures de température précises
et des images de qualité. L'instrument affiche d'abord l'image
visible pendant quelques secondes et le message «IR Calibration
... » afin d’étalonner correctement le capteur interne. Après
quelques secondes, l'image IR s'affiche sur l'écran et l'instrument est
prêt pour la campagne de mesures
ATTENTION
Le son du message «IR Calibration... » est une
condition nécessaire à l'auto-étalonnage interne
En appuyant sur la touche l'instrument
s'éteindra/se rallumera. Il dispose également d'une
fonction de mise hors tension automatique avec une
durée sélectionnable
Touche ON/OFF Éteindre l'instrument
Appuyez sur la touche pendant au moins 4 secondes pour
éteindre l’instrument. Appuyez sur la touche virtuelle « OK » pour
éteindre l'instrument.
Appuyez sur la touche virtuelle « Cancel » pour
annuler l'opération et revenir à l'affichage normal. En appuyant sur la
touche pendant
au moins 7 secondes
l'instrument force directement
l'arrêt
Touche
Appuyez sur la touche entrer dans la galerie des images/vidéos
enregistrées dans la mémoire interne ou dans la carte micro SD
insérée dans l'instrument
Touche T (Gâchette)
Une pression sur la touche T située à l'avant de l'instrument permet
de bloquer l'image IR sur l'écran et d'ouvrir automatiquement la
section d'enregistrement de l'image. Appuyez à nouveau sur la
touche T pour enregistrer l'image sur l'écran ou appuyez sur l'écran
pour revenir à l'affichage normal
Touche Menú/OK
En appuyant sur la touche Menu/OK le menu principal de
l'instrument est affiché/masqué. L'opération est toujours possible,
même en touchant l'écran
Touche
La longue presse de la touche vous permet d'allumer et
d'éteindre l'instrument. Lorsque l'instrument est allumé en
appuyant plusieurs fois sur la touche il est possible de
sélectionner les modes de réglage de la température de l'image
THT120-THT200-THT300-THT400
51
3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
3.1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Mesure de la Température (THT120, THT200, THT300)
Échelle
Résolution
Incertitude (*)
-20.0°C 650.0°C
0.1°C
2%lecture ou 2°C
(valeur plus élevée)
-4.0°F 1202.0°F
0.1°F
2%lecture ou 3.6°F
(valeur plus élevée)
(*) Température ambiante : 10°C ÷ 35°C, Température de l'objet : >0°C
Mesure de la Température (THT400)
Échelle
Résolution
Incertitude (*)
-20.0°C 550.0°C
0.1°C
2%lecture ou 2°C
(valeur plus élevée)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%lecture ou 3.6°F
(valeur plus élevée)
(*) Température ambiante : 10°C ÷ 35°C, Température de l'objet : >0°C
Mesure de la Température en Mode Screening
Échelle
Résolution
Incertitude
32.0°C 42.0°C
0.1°C
0.5°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
0.9°F
THT120-THT200-THT300-THT400
52
3.2. CARACTERISTIQUES GENERALES
Spécifications générales
Écran
Alimentation
Type de capteur IR / Résolution:
UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300)
UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200)
UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120)
UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400)
Réponse spectrale:
8 14m
Champ visuel (FOV) / Objectif:
41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300)
20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200)
15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120)
31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400)
Résolution géométrique (IFOV):
1.89mrad (THT300)
2.26mrad (THT200)
2.26mrad (THT120)
1.26mrad (THT400)
Sensibilité thermique/NETD:
<0.05°C@30°C (86°F) / 50mK
Fréquence image:
50Hz (THT120/THT200/THT300),
25Hz(THT400)
Mise au point:
Manuelle (THT120, THT200, THT300),
Automatique (THT400)
Distance focale minimale:
0.5m
Unité de température:
°C, °F, K
Palettes de couleurs:
8 palettes + 4 isothermes
Zoom électronique:
x1.0 ÷ x32.0 par incréments de 0.1
Correction émissivité:
0.01 ÷ 1.00 par incréments de 0.01
Modes de réglage de l'image:
Auto/Manuel/Histogramme (HG)
Fonctions de mesure:
corrections de la température
ambiante, température réfléchie,
distance, l'humidité relative, du offset
Analyse avancée:
curseur central fixe, points (3), lignes
(2), zones (3), curseurs « Chaud/Froid »
Screening fonction:
max. 10 personnes (distance 2m)
Appareil photo intégré:
2Mpxl, FOV 65°
Modes d'image:
IR, Visible, Fusion PiP, Auto Fusion
Conditions d'alarme:
visible et audible
Format images:
JPG (instantanés), HIR (radiométrie)
Enregistrement vidéo IR:
MP4 (640x480 @ 30fps), >60min au SD
carte
Annotation textuelle:
avec clavier virtuel
Mémoire:
Interne (3,4GB) + carte micro SD 16GB
(max 32GB)
Images/vidéos enregistrées:
1000 photos/45min de vidéo (mémoire
interne); >6000photo (micro SD)
Interface PC:
USB-C
Interface appareils mobiles:
WiFi (avec APP HTProCamera)
Caractéristiques:
Couleurs, TFT LCD 3.5”, 640x480pxl,
écran tactile capacitif
Alimentation interne:
batterie Li-ion rechargeable, 3,7V
2600mAh
Alimentation externe:
adaptateur 100-240VAC 5VDC,
(50/60Hz)/2400mA
Autonomie de la batterie:
environ 4 heures (en veille et sans WiFi)
THT120-THT200-THT300-THT400
53
Caractéristiques mécaniques
Conditions environnementales d’utilisation
Cet instrument est conforme aux conditions requises de la directive
européenne sur la basse tension 2014/35/EU (LVD), de la directive EMC
2014/30/EU et de la directive RED 2014/53/EU
Cet appareil est conforme aux requis de la directive européenne
2011/65/EU (RoHS) et de la directive européenne 2012/19/EU (WEEE)
Dimensions (L x La x H):
240 x 100 x 110mm
Poids (avec piles):
535g (THT120, THT200,THT300), 480g
(THT400)
Protection mécanique:
IP54 selon la norme IEC529
Température d’utilisation:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F)
Température de conservation:
-40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F)
Humidité relative admise:
10%RH ÷ 90%RH
Test chute:
2m
Choc:
25G selon le norme IEC60068-2-29
Vibrations:
2G selon le norme IEC60068-2-6
THT120-THT200-THT300-THT400
54
1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA
1.1. Durante a utilização
1.2. Após a utilização
2. NOMENCLATURA
2.1. Descrição do instrumento
2.2. Descrição das teclas de função
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3.1. Características técnicas
3.2. Características gerais
55
56
56
57
57
59
60
60
61
THT120-THT200-THT300-THT400
55
1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA
No restante do manual, a palavra "instrumento" geralmente se
refere aos modelos THT120, THT200, THT300 e THT400, a menos
que uma notação específica seja indicada, se necessário. O
instrumento foi projetado em conformidade com as diretivas
relativas a instrumentos eletrônicos de medição. Para sua segurança
e para evitar danos ao instrumento, siga os procedimentos descritos
neste manual e leia atentamente todas as notas precedidas pelo
símbolo . Antes e durante a execução das medidas, observe as
seguintes orientações:
ATENÇÃO
Não execute medições na presença de gases,
materiais explosivos, combustíveis, em ambientes
húmidos ou empoeirados
Não execute nenhuma medição se encontrar
anomalias no instrumento, como deformações,
quebras, vazamentos de substâncias, ausência de
exibição no visor, etc.
Mantenha o instrumento estável durante cada
operação de medição
Não utilize o instrumento em ambientes com
temperaturas que excedam os limites de trabalho e
armazenamento especificados em § 3.2, a fim de não
danificá-lo
os acessórios fornecidos com o instrumento
garantem os padrões de segurança. Eles só devem
ser utilizados se estiverem em boas condições e
substituídos, se necessário, por modelos idênticos
Verifique se a bateria está inserida corretamente
Verifique se o dispositivo LCD fornece indicações de
acordo com a função selecionada
Não aponte o instrumento para fontes de alta
intensidade de radiação (ex: sol), a fim de evitar
danos ao sensor IR
Evite choques ou fortes vibrações no instrumento
para evitar danificá-lo
Quando o instrumento passar de uma condição
ambiental fria para uma muito quente, deixe-o ligado
por um tempo suficiente para que os efeitos da
condensação evaporem
No instrumento são utilizados os seguintes símbolos:
ATENÇÃO: é necessário consultar o manual de
instruções para identificar a natureza do perigo
potencial e as ações a serem tomadas. Ler com cuidado
as instruções deste manual; um uso impróprio poderá
causar danos no instrumento e situações perigosas
para o operador
Este símbolo indica que o equipamento e os seus
acessórios devem ser recolhidos separadamente e
tratados de modo correto
THT120-THT200-THT300-THT400
56
1.1. DURANTE A UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO
Le non-respect des avertissements et/ou instructions
peut endommager l’instrument et mettre en danger
l’utilisateur
N'utilisez l'instrument que dans les plages de
température (voir § 3.2)
1.2. APÓS A UTILIZAÇÃO
Quando as medições forem concluídas, desligue o instrumento. Se
não planeia usar o medidor por um longo tempo, remova a bateria
ATENÇÃO
Para qualquer informação detalhada ler o manual de
instruções do instrumento que pode ser baixado do site
www.ht-instruments.com/download
THT120-THT200-THT300-THT400
57
2. NOMENCLATURA
2.1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO
Fig.1: Descrição da traseira do instrumento
1
Seção de USB-C e micro SD
4
Botão de função (ON/OFF e Modo
Medição)
2
Ecrã LCD táctil
5
Botão de função Menu/OK e teclas
,,,
3
Botão de função (Galeria)
6
Bateria recarregável
THT120-THT200-THT300-THT400
58
Fig. 2: Descrição frontal do instrumento
1
Câmara
3
Ranhura para inserir a tira antiderrapante
de lente de proteção
2
Sensor IR
4
Botão Trigger (T)
Fig. 3: Descrição das partes superior e inferior do instrumento
1
Saída USB-C para conexão de PC /
carregador externo
3
Lente associada ao sensor IR
2
Ranhura para inserção do cartão micro SD
4
Furo com rosca (¼ ”) para inserção do
tripé
THT120-THT200-THT300-THT400
59
2.2. DESCRIÇÃO DAS TECLAS DE FUNÇÃO
Botão ON/OFF Ligar o instrumento
Pressione o botão por 2segundos para ligar o instrumento.
Após a exibição do ecrã inicial, o instrumento precisa de um certo
tempo de aquecimento (cerca de 30s) para fornecer medições de
temperatura precisas e imagens de qualidade. O instrumento
mostra inicialmente a imagem visível por alguns segundos e a
mensagem IR Calibration a fim de calibrar corretamente o
sensor interno. Após alguns segundos, a imagem IR é exibida no
dispositivo e o instrumento está pronto para a campanha de
medição
ATENÇÃO
O som correspondente à mensagem "IR
Calibration..." é uma condição necessária para a
autocalibração interna
Pressionando o botão desliga / liga o
instrumento. Também tem uma função de desligar
automaticamente com tempo selecionável
Botão ON/OFF Desligar o instrumento
Pressione o botão pelo menos 4s para desligar o instrumento.
Clique na tecla “OK” para desligar o instrumento. Clique no tecla
"Cancel" para cancelar a operação e voltar à exibição normal.
Pressione o botão por pelo menos 7s, o instrumento desliga
diretamente
Botão
Pressione o botão para entrar na galeria de imagens / vídeos
guardados na memória interna ou no cartão micro SD inserido no
instrumento
Botão T (Trigger)
Pressionar o botão T na parte frontal do instrumento permite o
bloqueio da imagem IV no ecrã e abre automaticamente a seção de
guradar de imagem. Pressione o botão T novamente para salvar a
imagem ou toque no ecrã para retornar à visualização normal
Botão Menú/OK
Pressionar o botão Menu/OK permite exibir/ocultar o menu
principal do instrumento. A operação é sempre possível, mesmo
tocando no dispositivo
Botão
Pressione o botão para ligar e desligar o instrumento. Com o
instrumento ligado, pressionando o botão pode selecionar os
modos de ajuste de temperatura da imagem
THT120-THT200-THT300-THT400
60
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Medição da Temperatura (THT120, THT200, THT300)
Campo
Resolução
Incerteza (*)
-20.0°C 650.0°C
0.1°C
2%leitura ou 2°C
(valor mais alto)
-4.0°F 1202.0°F
0.1°F
2%leitura ou 2°C
(valor mais alto)
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura do objeto: >0°C
Medição da Temperatura (THT400)
Campo
Resolução
Incerteza (*)
-20.0°C 550.0°C
0.1°C
2%leitura ou 2°C
(valor mais alto)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%leitura ou 2°C
(valor mais alto)
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura do objeto: >0°C
Medição da Temperatura modo Screening
Campo
Resolução
Incerteza
32.0°C 42.0°C
0.1°C
0.5°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
0.9°F
THT120-THT200-THT300-THT400
61
3.2. CARACTERÍSTICAS GERAIS
Especificações gerais
Display
Alimentação
Tipo/Resolução do sensor IR:
UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300)
UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200)
UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120)
UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400)
Resposta espectral:
8 14m
Campo visível (FOV) / Lente:
41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300)
20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200)
15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120)
31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400)
Resolução geométrica (IFOV):
1.89mrad (THT300)
2.26mrad (THT200)
2.26mrad (THT120)
1.26mrad (THT400)
Sensibilidade térmica/NETD:
<0.05°C@30°C (86°F) / 50mK
Frequência da imagem:
50Hz (THT120/THT200/THT300),
25Hz(THT400)
Foco:
Manual (THT120, THT200, THT300),
Automático (THT400)
Distância focal mínima:
0.5m
Unidade de temperatura:
°C, °F, K
Paletas de cores disponíveis:
8 paletas + 4 isotérmicas
Zoom eletrónico:
x1.0 ÷ x32.0 em passos de 0.1
Correção de emissividade:
0.01 ÷ 1.00 em passos de 0.01
Modo regulação da imagem:
Auto/Manual/Histograma (HG)
Funções de medição:
correções com base na temperatura
ambiente, temperatura refletida,
distância, humidade relativa,
deslocamento
Análise avançada:
cursor fixo central, Pontos (3), linhas (2),
áreas (3), cursor “Quente/Frio”
Screening funções:
máx 10 pessoas (distância 2m)
Câmara integrada:
2Mpxl, FOV 65°
Modo imagem:
IR, Visível, Fusion PiP, Auto Fusion
Condições de alarme:
visível e acústico
Formato imagem:
JPG (snapshots), HIR (radiométrica)
Gravação vídeo IR:
formato MP4, (640x480 @ 30fps),
>60min no SD card
Anotação textual:
com teclado virtual
Memória:
Interna (3.4GB) + micro SD card 16GB
(máx 32GB)
Imagem/vídeo salvável:
1000 foto/45min vídeo (memória
interna); >6000foto (micro-SD)
Interface PC:
USB-C
Interface dispositivos móveis:
WiFi (com APP HTProCamera)
Características:
Cor, TFT LCD 3.5”, 640x480pxl, touch-
screen capacitivo
Alimentação interna:
bateria recarregável Li-ION, 3.7V
2600mAh
Alimentação externa:
adaptador 100-240VAC
(50/60Hz)/5VDC, 2400mA
Duração da bateria:
cerca de 4 horas (stand-by e WiFi off)
THT120-THT200-THT300-THT400
62
Características mecânicas
Condições ambientais de utilização
Este instrumento está conforme os requisitos da Diretiva Europeia
sobre baixa tensão 2014/35/EU (LVD),
da diretiva EMC 2014/30/EU e da diretiva RED 2014/53/EU
Este instrumento está conforme os requisitos da diretiva europeia
2011/65/EU (RoHS) e da diretiva 2012/19/EU (WEEE)
Dimensões (L x La x H):
240 x 100 x 110mm
Peso (bateria incluída):
535g (THT120, THT200, THT300), 480g
(THT400)
Proteção mecânica:
IP54 em concordância com IEC 529
Temperatura de utilização:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F)
Temperatura de conservação:
-40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F)
Humidade relativa aceitável:
10%RH ÷ 90%RH
Test de queda:
2m
Choque:
25G concordância com IEC60068-2-29
Vibração:
2G concordância com IEC60068-2-6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

HT Instruments THT120 Guía de inicio rápido

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de inicio rápido