WIKA DIH10 tag:model:DIH10-Ex Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DE
EN
FR
ES
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Connection head with integrated digital display
module, model DIH10
Anschlusskopf mit integriertem digitalem
Anzeigemodul, Typ DIH10
Tête de raccordement avec module d'achage
numérique intégré, type DIH10
Cabezal con indicador digital integrado,
modelo DIH10
Model DIH10
ES
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
1. Información general 70
2. Diseño y función 71
3. Seguridad 74
4. Transporte, embalaje y almacenamiento 79
5. Puesta en servicio, funcionamiento 80
6. Errores 85
7. Mantenimiento y limpieza 86
8. Desmontaje, devolución y eliminación de
residuos 88
9. Datos técnicos 89
WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 69
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
Contenido
Contenido
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH1070
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
1. Información general
El instrumento descrito en el manual de instrucciones está fabricado
según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están
sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la
producción. Nuestros sistemas de gestión están certicados según
ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes
acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es
imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y
manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes
y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del
instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento
y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal
especializado pueda consultarlo en cualquier momento. Entregar
el manual de instrucciones al usuario o propietario siguiente del
instrumento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de
instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la
documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: AC 80.11
- Servicio técnico:
Tel.: +34 933 9386-30
Fax: +34 933 9386-66
1. Información general
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 71
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
2. Diseño y función
2.1 Resumen
Módulo de indicación DIH10 (lado de mando)
Cabezal con indicador digital integrado
Conexión al termómetro (incl. tapa protectora)
Pines de conexión para la programación de fábrica
Botones para la programación
Conector
P
2. Diseño y función
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH1072
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
2.2 Descripción
El módulo de indicación modelo DIH10 es un instrumento de
indicación, supervisión y regulación de uso universal, controlado por
microprocesador. Dispone de una entrada con conector para señales
estándar de 4 ... 20 mA.
El montaje sencillo y una programación mediante teclas permite
reequipar transmisores operativos en un tiempo breve.
El indicador se alimenta desde del bucle de corriente, con lo cual no se
requiere cualquier alimentación auxiliar añadida. El indicador LED de
8 mm de altura garantiza también una buena lectura incluso con una
iluminación deciente.
2.3 Versiones de caja
2.3.1 Cabezal de conexión BSZ-H (versión estándar), DIH10-Z-*A
Datos técnicos Versión estándar
Conexión al termómetro d
M24 x 1,5
½ NPT
Material Aluminio azul, pintado
1)
Prensaestopa
1 x M20 x 1,5
1 x ½ NPT
Tipo de protección IP65 (opción: IP67)
1) RAL 5022
14053621.01
Peso aprox. 350 g
2. Diseño y función
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 73
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
2.3.2 Caja con soporte para tuberías, DIH10-Z-*D
Datos técnicos Versión estándar
Material Aluminio azul, pintado
1)
Soporte para tuberías Acero inoxidable
Diámetro del tubo R 1" ... 2"
Prensaestopa 2 x M16 x 1,5
Tipo de protección IP65 (opción: IP67)
1) RAL 5022
2.4 Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
14078928.01
2x M16x1,5
95
20
25
136
91
2x M16x1,5
95
20
25
136
91
2x M16x1,5
95
20
25
136
91
Peso aprox. 950 g
BSZ-H parte superior, versión especial
2. Diseño y función
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH1074
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
3. Seguridad
3. Seguridad
3.1 Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... señala una situación probablemente peligrosa que puede
causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡CUIDADO!
... señala una situación probablemente peligrosa que puede
causar lesiones leves o medianas o daños materiales y del
medio ambiente si no se evita.
¡PELIGRO!
... indica riesgos causados por corriente eléctrica. Existe
riesgo de lesiones graves o mortales si no se observan estas
indicaciones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda
causar quemaduras debido a supercies o líquidos calientes
si no se evita.
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como
informaciones para una utilización ecaz y libre de fallos.
3.2 Uso conforme a lo previsto
El indicador digital DIH10 es un indicador de bucle universal y
configurable para termorresistencias individuales (RTD) y termopares
(TC), así como para transmisores de resistencias y de sensores.
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 75
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
3. Seguridad
Puede utilizarse siempre que ya haya una señal estándar de 4 ... 20 mA.
El indicador de bucle viene incorporado en cabezales o cajas para
montaje en pared adecuados de modo que se puede utilizar como
indicación local para todas las industrias.
¡Este dispositivo no está homologado para aplicaciones en zonas
potencialmente explosivas!
Este es un dispositivo de clase A para emisión de interferencias y está
previsto para su uso en entornos industriales. En otros entornos, p. ej.
entornos residenciales o comerciales, puede causar perturbaciones
en otros dispositivos. En tal caso, puede requerirse de la empresa
operadora que tome las medidas preventivas correspondientes.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la
nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
Cumplir las especicaciones técnicas de este manual de instrucciones.
Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme
a las especicaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de
servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme
a lo previsto.
3.3 Uso incorrecto
¡ADVERTENCIA!
Lesiones por uso incorrecto
El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones
graves o la muerte.
Abstenerse realizar modicaciones no autorizadas del
dispositivo.
No utilizar el dispositivo en zonas potencialmente
explosivas.
No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni
viscosos.
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH1076
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
3. Seguridad
Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es
considerado como uso incorrecto.
No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de
parada de emergencia.
3.4 Responsabilidad del usuario
El dispositivo se utiliza en el sector industrial. Por lo tanto, el usuario está
sujeto a las responsabilidades legales para la seguridad en el trabajo.
Se deben cumplir las notas de seguridad de este manual de
instrucciones, así como la validez de las normas de seguridad de la
unidad, de prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
El usuario está obligado a mantener la placa de identicación bien legible.
Para realizar un trabajo seguro en el instrumento el propietario ha de
asegurarse de que,
esté disponible un kit de primeros auxilios que siempre esté presente
y ayuda en caso necesario.
los operadores reciban periódicamente instrucciones, sobre todos los
temas referidos a seguridad de trabajo, primeros auxilios y protección
del medio ambiente, y conozcan además el manual de instrucciones
y en particular las instrucciones de seguridad del mismo.
el instrumento sea adecuado de acuerdo con el uso previsto para la
aplicación.
el equipo de protección individual esté disponible.
3.5 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños
personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de
instrucciones deben realizarse únicamente por personal
especializado con la consiguiente cualicación.
Mantener alejado a personal no cualicado de las zonas
peligrosas.
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 77
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica
de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento
de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización
el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y
reconocer posibles peligros por sí solo.
Algunas condiciones de uso especícas requieren conocimientos
adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos.
3.6 Rótulos, marcajes de seguridad
Placas de identicación en el montaje en un cabezal de conexión o caja
- Rotulación cabezal/caja
3. Seguridad
- Placa de identicación cabezal/caja
Modelo
Código
Datos relevantes de la homologación
Año de fabricación
Entrada / Bucle de corriente
Datos de temperatura
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH1078
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
3. Seguridad
Modelo
Entrada / Bucle de corriente
Año de fabricación
Número de fabricación
Número de serie
¡Es absolutamente necesario leer el manual de
instrucciones antes del montaje y la puesta en
servicio del instrumento!
Placa de identicación módulo de indicación
1
3
2
4
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 79
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
4.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el
transporte.
Noticar daños obvios de forma inmediata.
¡CUIDADO!
Daños debidos a un transporte inadecuado
Transportes inadecuados pueden causar daños materiales
considerables.
Tener cuidado al descargar los paquetes durante la
entrega o el transporte dentro de la compañía y respetar
los símbolos en el embalaje.
Observar las instrucciones en el capítulo 4.2 “Embalaje y
almacenamiento” en el transporte dentro de la compañía.
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede
producirse un error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que
esperar a que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura
ambiente antes de ponerlo nuevamente en funcionamiento.
4.2 Embalaje y almacenamiento
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte
(por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el
instrumento para posibles reparaciones).
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +80 °C
Humedad: 35 ... 85 % humedad relativa (sin condensación)
Evitar lo siguiente:
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca)
Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inamables
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH1080
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
4. Transporte ... / 5. Puesta en servicio ...
Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que
cumple las condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del
embalaje original, empaquetar y almacenar el instrumento como sigue:
1. Envolver el instrumento en un lm de plástico antiestático.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) colocar una
bolsa con un desecante en el embalaje.
5. Puesta en servicio, funcionamiento
¡CUIDADO!
Daño al dispositivo
Cuando se trabaja con circuitos abiertos (tarjeta de
circuitos), existe el peligro de dañar los componentes
electrónicos sensibles por descargas electrostáticas.
Se requiere el uso adecuado de las plataformas con toma
tierra y el uso de pulseras.
Nunca conectar directamente a una fuente de
alimentación (p. ej. 24 V), pues puede resultar destruido
el indicador.
Utilizar únicamente transmisores que no superen los
valores eléctricos homologados.
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión.
La instalación y el montaje del instrumento deben estar
exclusivamente a cargo del personal especializado.
¡Si se hace funcionar con una fuente de alimentación
defectuosa (p. ej., cortocircuito de la tensión de red a la
tensión de salida), pueden generarse tensiones letales
en el instrumento!
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 81
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
5.1 Operación de un bucle de corriente
El indicador se opera básicamente sólo en un bucle de corriente de
4 ... 20 mA. Una conexión directa a una fuente de alimentación (por
ejemplo, DC 24 V) destruirá el indicador y provocará la pérdida de la
garantía.
Para una prueba de funcionamiento, el indicador debe ser alimentado
por una fuente de mA (por ejemplo transmisor o calibrador de mA).
En funcionamiento normal, el indicador está conectado en serie con
un transmisor de 4 ... 20 mA o se conecta a la salida analógica de
4 ... 20 mA de un dispositivo.
Fuente de
alimenta-
ción
DC 24 V
Puente
interno
Indicador
DIH10
Caja
5. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH1082
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
5.2 Conexión eléctrica
La regleta de bornes de 4 polos para conectar el indicador de bucle de corriente se
encuentra en la parte posterior de la pantalla, y se puede acceder a ella después de
abrir la caja.
Borne 1: polo positivo del bucle de corriente
Borne 2: polo negativo del bucle de corriente
Los bornes 3 y 4 están puenteados en la placa, y sirven para la conexión cómoda de
un transmisor montado en el cabezal.
5.3 Programación del indicador
5.3.1 Tabla de programación para programación del indicador
PN Descripción Rango Estado de
entrega *
0 Modo de calibración
0 = calibración del sensor (debe haber una
señal, solo para ajuste de fábrica)
1 = reescalamiento (valor indicado para 4 ...
20 mA)
0/1 1
1 Valor nal (programación del valor indicado
para 20 mA, p. ej. 600)
-999...9999 150
2 Valor inicial (programación del valor indicado
para 4 mA, p. ej. 100)
-999...9999 0
3 Punto decimal o selección de dimensión
(en la programación de una unidad, el
indicador se desplaza hacia la izquierda)
0 / 0.0 / 0.00
/ 0.000 / °F
/ °C
°C
4 Tiempo de indicación y promedio en 1/10
segundos
5.0 ... 100.0 10
5 ** Estabilización del punto cero
(aproximadamente el rango en el que se
indica 0000)
0 ... 100 2
12
+-
4 ... 20 mA
21
4 ... 20 mA
+
-
+
-
2341
+-
+
-
+
-
+ (1)
- (2)
4 ... 20 mA
+
4 ... 20 mA
+ +- - -
DIH10
Trans-
mitter
Trans-
mitter
Puente interno
Conector
12
+-
4 ... 20 mA
21
4 ... 20 mA
+
-
+
-
2341
+-
+
-
+
-
+ (1)
- (2)
4 ... 20 mA
+
4 ... 20 mA
+ +- - -
DIH10
Trans-
mitter
Trans-
mitter
Fuente de
alimenta-
ción
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 83
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
PN Descripción Rango Estado de
entrega *
50
***
Denición del código PIN > 0000 (para
bloqueo de programación)
0000 ... 9999 0000
51
***
Autenticación mediante código PIN
(desbloqueo de programación)
0000 ... 9999 0000
100 Cantidad de puntos de apoyo (puntos de apoyo
para la calibración del sensor; los puntos de
apoyo reducen los intervalos de medición)
0 ... 30 0
101
...
130
Puntos de apoyo (como se programó en
PN100)
-999 ... 9999 0
200 Número TAG 0000 ... 9999 0
* En ajuste de fábrica
** En la programación de un valor >1 se activa una histéresis de 0,1 %. Esto impide un salto del indicador.
*** opcional
(Si no está denido un código PIN, PN50/PN51 no están presentes. Un código PIN se puede
programar por primera vez únicamente a través de la interfaz de la programación de fábrica.
Cuando está denido un código PIN (indicador luego de la prueba de segmento: Pin), el bloqueo
de programación en PN51 debe cancelarse mediante la introducción del código PIN denido en
PN50, de lo contrario las modicaciones realizadas en los demás PN no pueden ser guardadas.
Para activar nuevamente el código PIN en PN50 tras una programación, hay que salir del modo de
programación introduciendo 0000 en PN50, o interrumpir brevemente el bucle de corriente.
5.3.2 Programación del indicador
1. Conectar el instrumento conforme al esquema de conexiones.
2. Encender el suministro de bucle de corriente (corriente entre 4 ... 20 mA)
Se realiza una inicialización y una prueba de segmento. Entonces se
visualiza DIH10 y a continuación el número de versión de rmware
(por ejemplo F1.24). Después de eso, el indicador cambia al modo de
funcionamiento.
3. Pulsar la tecla de programa P. Se visualiza el número de programa P 0.
4. Pulsando simultáneamente P y la tecla o P y la tecla se
cambia el número de programa
5. En el número de programa seleccionado cambiar al valor almacenado
con la tecla P.
6. Pulsando brevemente P se realiza un cambio de ubicación. la
ubicación seleccionada se modica con o .
5. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH1084
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
7. El almacenamiento se realiza accionando la tecla P durante aprox. 2
segundos. El almacenamiento tiene lugar cuando en el indicador se
visualizan barras transversales.
8. Sin presionar tecla alguna, el instrumento cambia al modo de
funcionamiento al cabo de aprox. 7 segundos.
Funciones adicionales en el modo de funcionamiento normal,
para consultar en memoria los valores mín./máx.
Con la tecla se visualiza en el indicador el valor máximo de
memoria.
Con la tecla se visualiza en el indicador el valor mínimo de
memoria.
Pulsando simultáneamente las teclas y se borran los valores
mínimo y máximo.
Si se modica el ajuste del rango de medición, será imprescindible
recalibrar el indicador para conservar la exactitud de medición.
5.3.3 Información sobre subdesbordamiento/desbordamiento
Rango: 4 ... 20 mA
Rango indicado: 3,9 ... 20,1 mA
Rango útil: 3,6 ... 21,5 mA
Advertencia de subdesbordamiento: 3,6 ... < 3,9 mA
Advertencia de desbordamiento: > 20,1 ... 21,5 mA
Indicación de subdesbordamiento: < 3,6 mA
Indicación de desbordamiento: > 21,5 mA
En caso de advertencia, el indicador parpadea (la indicación normal
cambia a barras transversales)
En valores inferiores a 3,6 mA, cambia una barra transversal con la
indicación “undr”.
En valores superiores a 21,5 mA, cambia una barra transversal con la
indicación “over”.
5. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 85
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
6. Errores
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente
Si no se pueden solucionar los defectos mencionados se
debe poner el dispositivo inmediatamente fuera de servicio.
Asegurar que el dispositivo no reciba ninguna señal y
disponer las medidas necesarias para evitar una puesta
en marcha accidental.
Contactar con el fabricante.
En caso de devolución, observar las indicaciones del
capítulo 8.2 “Devolución”.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno,
acetileno, inamables o tóxicos) medios nocivos para la
salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas)
y con sistemas de refrigeración o compresores existe el
peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente.
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con
temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un
vacío en el instrumento.
Con estos medios deben observarse en cada caso,
además de todas las reglas generales, las disposiciones
pertinentes.
Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general”
o la parte posterior del manual de instrucciones.
6. Errores
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH1086
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
6. Errores / 7. Mantenimiento y limpieza
7. Mantenimiento y limpieza
Datos de contacto ver capítulo 1 “Información general” o
parte posterior del manual de instrucciones.
7.1 Mantenimiento
El instrumento no requiere mantenimiento.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
Pasos para la eliminación de errores
No hay indicación
Bucle de corriente no cerrado
Energía auxiliar erróneamente
conectada (polaridad invertida)
Transmisor no conectado
Temperatura del proceso fuera
del rango de medición
Conexión incorrecta del sensor
Sensor roto o cortocircuito en
el sensor
Conguración incorrecta del
transmisor
Indicador Valor de medición
I = 0 mA
Barra transversal
con indicación
“over”.
I = > 20 mA
Cambia una barra
transversal con la
indicación “undr”.
I = 4 mA
4 mA < I < 20 mA
sin embargo, valor
incorrecto
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 87
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
7. Mantenimiento y limpieza
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente
Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales,
daños materiales y del medio ambiente. Medios residuales
en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para
personas, medio ambiente e instalación.
Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a
continuación.
1. Antes de proceder con la limpieza hay que separar debidamente el
instrumento de cualquier fuente de presión, apagarlo y desenchufarlo
de la red.
2. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo.
¡Asegurarse de que las conexiones eléctricas no entran en contacto
con humedad!
¡CUIDADO!
Daño al dispositivo
¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo!
No utilizar productos de limpieza agresivos.
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la
limpieza.
3. Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las
personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales
adherentes.
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH1088
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
8. Desmontaje, devolución y eliminación de ...
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
8.1 Desmontaje
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente por medios residuales
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno,
acetileno, inamables o tóxicos) medios nocivos para la
salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas)
y con sistemas de refrigeración o compresores existe el
peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente.
Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado (tras
servicio) antes de proceder a su almacenaje para
proteger a las personas y el medio ambiente de la
exposición a medios adherentes.
Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para
proteger a las personas y el medio ambiente contra
peligros por medios residuales adherentes.
¡Desmontar el indicador digital sólo cuando esté despresurizado.
8.2 Devolución
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del
instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de
sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto,
deben limpiarse antes de devolver.
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución
del instrumento.
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 89
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
Para evitar daños:
1. Envolver el instrumento en un lm de plástico antiestático.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
Aislar uniformemente todos los lados del embalaje de transporte.
3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
4. Aplicar un marcaje que indique que se trata de un envío de un
instrumento de medición altamente sensible.
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones
encuentra en el apartado “Servicio” en nuestra página web
local.
8.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio
ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de
embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de
residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
9. Datos técnicos
Datos técnicos Modelo DIH10 (módulo de
indicación)
Bucle de corriente 4 ... 20 mA
Resistencia de entrada R
i
para
20 mA
< 160 Ω (U ≤ 3,2 V)
Resolución -999 ... 9999 dígitos
Error de medición ±0,2 % del rango de medición, ±1 dígito
Deriva de la temperatura 100 ppm/K
Principio de indicación LED, girable en 90 pasos
Lectura del indicador 7 segmentos, altura 8 mm, rojo,
4 dígitos = indicación 9999
Desbordamiento/
subdesbordamiento
hacia HI/hacia LO
8. Desmontaje, devolución ... / 9. Datos técnicos
ES
WIKA manual de instrucciones modelo DIH1090
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
Datos técnicos Modelo DIH10 (módulo de
indicación)
Tiempo de indicación 0,1 s - 1 s - 10 s (ajustable)
Tensión máx. U
i
DC 30 V
Temperaturas admisibles
Temperatura de trabajo
Temperatura de almacenamiento
0 ... 80 °C
-20 ... +80 °C
Dimensiones Ø 43,0 / 48,5 / 62,5 mm x 37 mm
Material del envolvente Policarbonato
Tipo de protección Frente: IP67
Conexión: IP20 o IP00
Peso aprox. 55 g
Conexión eléctrica Regleta de bornes, hasta 1,5 mm²
Extremos de cable abiertos
Características programables Rango de indicación, tiempo de indicación,
punto decimal, unidad (°C/°F), estabilización
del punto cero, bloqueo de programación,
puntos de apoyo, número TAG
Versiones de caja
(véase dimensiones)
Cabezal de conexión (estándar)
Caja con soporte para tuberías
Compatibilidad electromagnética
(CEM)
EN 61326 Emisión (grupo 1, clase A)
y resistencia a interferencias (ámbito
industrial)
Para más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA AC 80.11 y la
documentación de pedido.
Dimensiones en mm del módulo de indicación modelo DIH10
43 mm
Ø 43
Ø 48,5
Ø 62,5
40 mm
9. Datos técnicos

Transcripción de documentos

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Connection head with integrated digital display module, model DIH10 EN Anschlusskopf mit integriertem digitalem Anzeigemodul, Typ DIH10 DE Tête de raccordement avec module d'affichage numérique intégré, type DIH10 FR Cabezal con indicador digital integrado, modelo DIH10 Model DIH10 ES Contenido Contenido 1. Información general 70 3. Seguridad 74 2. Diseño y función 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES 9. Datos técnicos 71 79 80 85 86 88 89 Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 69 ES 1. Información general 1. Información general ■■ El instrumento descrito en el manual de instrucciones está fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001. ■■ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas. ■■ Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento. ■■ El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones al usuario o propietario siguiente del instrumento. ■■ El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo. ■■ Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. ■■ Modificaciones técnicas reservadas. ■■ Para obtener más informaciones consultar: - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: AC 80.11 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 9386-30 Fax: +34 933 9386-66 [email protected] 70 WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES ES 2. Diseño y función 2. Diseño y función 2.1 Resumen  ES  Módulo de indicación DIH10 (lado de mando)  14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES P ▼ ▲        Cabezal con indicador digital integrado Conexión al termómetro (incl. tapa protectora) Pines de conexión para la programación de fábrica Botones para la programación Conector WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 71 2. Diseño y función 2.2 Descripción El módulo de indicación modelo DIH10 es un instrumento de indicación, supervisión y regulación de uso universal, controlado por microprocesador. Dispone de una entrada con conector para señales estándar de 4 ... 20 mA. El montaje sencillo y una programación mediante teclas permite reequipar transmisores operativos en un tiempo breve. 2.3 Versiones de caja 2.3.1 Cabezal de conexión BSZ-H (versión estándar), DIH10-Z-*A 14053621.01 Peso aprox. 350 g Datos técnicos Conexión al termómetro d Versión estándar ■■ M24 x 1,5 ■■ ½ NPT Material Aluminio azul, pintado 1) Tipo de protección IP65 (opción: IP67) Prensaestopa ■■ 1 x M20 x 1,5 ■■ 1 x ½ NPT 1) RAL 5022 72 WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES ES El indicador se alimenta desde del bucle de corriente, con lo cual no se requiere cualquier alimentación auxiliar añadida. El indicador LED de 8 mm de altura garantiza también una buena lectura incluso con una iluminación deficiente. 2. Diseño y función 2.3.2 Caja con soporte para tuberías, DIH10-Z-*D BSZ-H parte superior, versión especial 91 136 20 91 91 95 20 2095 136 25 95 25 14078928.01 136 25 2x M16x1,5 2x M16x1,5 ES 2x M16x1,5 Peso aprox. 950 g Datos técnicos Aluminio azul, pintado 1) Diámetro del tubo R 1" ... 2" Soporte para tuberías Prensaestopa 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES Versión estándar Material Tipo de protección Acero inoxidable 2 x M16 x 1,5 IP65 (opción: IP67) 1) RAL 5022 2.4 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 73 3. Seguridad 3. Seguridad 3.1 Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! ... señala una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se evita. ¡CUIDADO! ... señala una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas o daños materiales y del medio ambiente si no se evita. ES ¡PELIGRO! ... indica riesgos causados por corriente eléctrica. Existe riesgo de lesiones graves o mortales si no se observan estas indicaciones de seguridad. ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita. 3.2 Uso conforme a lo previsto El indicador digital DIH10 es un indicador de bucle universal y configurable para termorresistencias individuales (RTD) y termopares (TC), así como para transmisores de resistencias y de sensores. 74 WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. 3. Seguridad Puede utilizarse siempre que ya haya una señal estándar de 4 ... 20 mA. El indicador de bucle viene incorporado en cabezales o cajas para montaje en pared adecuados de modo que se puede utilizar como indicación local para todas las industrias. ¡Este dispositivo no está homologado para aplicaciones en zonas potencialmente explosivas! Este es un dispositivo de clase A para emisión de interferencias y está previsto para su uso en entornos industriales. En otros entornos, p. ej. entornos residenciales o comerciales, puede causar perturbaciones en otros dispositivos. En tal caso, puede requerirse de la empresa operadora que tome las medidas preventivas correspondientes. El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES 3.3 Uso incorrecto ¡ADVERTENCIA! Lesiones por uso incorrecto El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte. ▶▶ Abstenerse realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo. ▶▶ No utilizar el dispositivo en zonas potencialmente explosivas. ▶▶ No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni viscosos. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 75 ES 3. Seguridad Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto. No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de parada de emergencia. 3.4 Responsabilidad del usuario El dispositivo se utiliza en el sector industrial. Por lo tanto, el usuario está sujeto a las responsabilidades legales para la seguridad en el trabajo. El usuario está obligado a mantener la placa de identificación bien legible. Para realizar un trabajo seguro en el instrumento el propietario ha de asegurarse de que, ■■ esté disponible un kit de primeros auxilios que siempre esté presente y ayuda en caso necesario. ■■ los operadores reciban periódicamente instrucciones, sobre todos los temas referidos a seguridad de trabajo, primeros auxilios y protección del medio ambiente, y conozcan además el manual de instrucciones y en particular las instrucciones de seguridad del mismo. ■■ el instrumento sea adecuado de acuerdo con el uso previsto para la aplicación. ■■ el equipo de protección individual esté disponible. 3.5 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. ▶▶ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. ▶▶ Mantener alejado a personal no cualificado de las zonas peligrosas. 76 WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES ES Se deben cumplir las notas de seguridad de este manual de instrucciones, así como la validez de las normas de seguridad de la unidad, de prevención de accidentes y protección del medio ambiente. 3. Seguridad Personal especializado Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. 3.6 Rótulos, marcajes de seguridad ■■ Placas de identificación en el montaje en un cabezal de conexión o caja - Rotulación cabezal/caja       - Placa de identificación cabezal/caja 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES         Modelo Código Datos relevantes de la homologación Año de fabricación Entrada / Bucle de corriente Datos de temperatura WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 77 ES 3. Seguridad ■■ Placa de identificación módulo de indicación  2 1 4 3 ES         Modelo Entrada / Bucle de corriente Año de fabricación Número de fabricación Número de serie ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! 78 WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES  4. Transporte, embalaje y almacenamiento 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 4.1 Transporte Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata. ¡CUIDADO! Daños debidos a un transporte inadecuado Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables. ▶▶ Tener cuidado al descargar los paquetes durante la entrega o el transporte dentro de la compañía y respetar ES los símbolos en el embalaje. ▶▶ Observar las instrucciones en el capítulo 4.2 “Embalaje y almacenamiento” en el transporte dentro de la compañía. Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar a que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en funcionamiento. 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES 4.2 Embalaje y almacenamiento No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones). Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: ■■ Temperatura de almacenamiento: -20 ... +80 °C ■■ Humedad: 35 ... 85 % humedad relativa (sin condensación) Evitar lo siguiente: Luz solar directa o proximidad a objetos calientes Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables ■■ ■■ ■■ ■■ WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 79 4. Transporte ... / 5. Puesta en servicio ... Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumple las condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y almacenar el instrumento como sigue: 1. Envolver el instrumento en un film de plástico antiestático. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. 3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) colocar una bolsa con un desecante en el embalaje. 5. Puesta en servicio, funcionamiento ¡PELIGRO! Peligro de muerte por corriente eléctrica Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión. ▶▶ La instalación y el montaje del instrumento deben estar exclusivamente a cargo del personal especializado. ▶▶ ¡Si se hace funcionar con una fuente de alimentación defectuosa (p. ej., cortocircuito de la tensión de red a la tensión de salida), pueden generarse tensiones letales en el instrumento! 80 WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES ¡CUIDADO! Daño al dispositivo Cuando se trabaja con circuitos abiertos (tarjeta de circuitos), existe el peligro de dañar los componentes electrónicos sensibles por descargas electrostáticas. ▶▶ Se requiere el uso adecuado de las plataformas con toma tierra y el uso de pulseras. ▶▶ Nunca conectar directamente a una fuente de alimentación (p. ej. 24 V), pues puede resultar destruido el indicador. ▶▶ Utilizar únicamente transmisores que no superen los valores eléctricos homologados. ES 5. Puesta en servicio, funcionamiento 5.1 Operación de un bucle de corriente Fuente de alimentación DC 24 V Puente interno Indicador DIH10 Caja ES El indicador se opera básicamente sólo en un bucle de corriente de 4 ... 20 mA. Una conexión directa a una fuente de alimentación (por ejemplo, DC 24 V) destruirá el indicador y provocará la pérdida de la garantía. Para una prueba de funcionamiento, el indicador debe ser alimentado por una fuente de mA (por ejemplo transmisor o calibrador de mA). 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES En funcionamiento normal, el indicador está conectado en serie con un transmisor de 4 ... 20 mA o se conecta a la salida analógica de 4 ... 20 mA de un dispositivo. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 81 5. Puesta en servicio, funcionamiento 5.2 Conexión eléctrica Conector 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA Puente interno 1 1 2 23 3 4 4 + + - - - - TransTrans- + mitter + mitter La regleta de bornes de 4 polos para conectar el indicador de bucle de corriente se encuentra en la parte posterior de la pantalla, y se puede acceder a ella después de abrir la caja. Borne 1: polo positivo del bucle de corriente Borne 2: polo negativo del bucle de corriente Los bornes 3 y 4 están puenteados en la placa, y sirven para la conexión cómoda de un transmisor montado en el cabezal. 5.3 Programación del indicador 5.3.1 Tabla de programación para programación del indicador PN Descripción Rango Estado de + + - - + + - - + + - entrega * 0 1 2 3 4 Modo de calibración 4 ...420 ... mA 20 mA 0 = calibración del sensor (debe haber una señal, solo para ajuste de fábrica) 1 = reescalamiento (valor indicado para 4 ... 20 mA) 0/1 1 Valor final (programación del valor indicado para 20 mA, p. ej. 600) -999...9999 150 Valor inicial (programación del valor indicado para 4 mA, p. ej. 100) -999...9999 0 Punto decimal o selección de dimensión (en la programación de una unidad, el indicador se desplaza hacia la izquierda) °C Tiempo de indicación y promedio en 1/10 segundos 0 / 0.0 / 0.00 / 0.000 / °F / °C 5.0 ... 100.0 10 0 ... 100 2 5 ** Estabilización del punto cero (aproximadamente el rango en el que se indica 0000) 82 WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES ES Fuente de + + alimenta-- ción 5. Puesta en servicio, funcionamiento PN Descripción 50 *** 51 *** Definición del código PIN > 0000 (para bloqueo de programación) Autentificación mediante código PIN (desbloqueo de programación) Rango 0000 ... 9999 0000 ... 9999 Estado de entrega * 0000 0000 100 Cantidad de puntos de apoyo (puntos de apoyo 0 ... 30 para la calibración del sensor; los puntos de apoyo reducen los intervalos de medición) 0 -999 ... 9999 0 200 Número TAG 0000 ... 9999 0 101 Puntos de apoyo (como se programó en ... PN100) 130 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES * En ajuste de fábrica ** En la programación de un valor >1 se activa una histéresis de 0,1 %. Esto impide un salto del indicador. *** opcional (Si no está definido un código PIN, PN50/PN51 no están presentes. Un código PIN se puede programar por primera vez únicamente a través de la interfaz de la programación de fábrica. Cuando está definido un código PIN (indicador luego de la prueba de segmento: Pin), el bloqueo de programación en PN51 debe cancelarse mediante la introducción del código PIN definido en PN50, de lo contrario las modificaciones realizadas en los demás PN no pueden ser guardadas. Para activar nuevamente el código PIN en PN50 tras una programación, hay que salir del modo de programación introduciendo 0000 en PN50, o interrumpir brevemente el bucle de corriente. 5.3.2 Programación del indicador 1. Conectar el instrumento conforme al esquema de conexiones. 2. Encender el suministro de bucle de corriente (corriente entre 4 ... 20 mA) Se realiza una inicialización y una prueba de segmento. Entonces se visualiza DIH10 y a continuación el número de versión de firmware (por ejemplo F1.24). Después de eso, el indicador cambia al modo de funcionamiento. 3. Pulsar la tecla de programa P. Se visualiza el número de programa P 0. 4. Pulsando simultáneamente P y la tecla o P y la tecla se cambia el número de programa 5. En el número de programa seleccionado cambiar al valor almacenado con la tecla P. 6. Pulsando brevemente P se realiza un cambio de ubicación. la o . ubicación seleccionada se modifica con WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 83 ES 5. Puesta en servicio, funcionamiento 7. El almacenamiento se realiza accionando la tecla P durante aprox. 2 segundos. El almacenamiento tiene lugar cuando en el indicador se visualizan barras transversales. 8. Sin presionar tecla alguna, el instrumento cambia al modo de funcionamiento al cabo de aprox. 7 segundos. Funciones adicionales en el modo de funcionamiento normal, para consultar en memoria los valores mín./máx. ■■ Con la tecla se visualiza en el indicador el valor máximo de memoria. ■■ Con la tecla se visualiza en el indicador el valor mínimo de memoria. ■■ Pulsando simultáneamente las teclas y se borran los valores ES mínimo y máximo. Si se modifica el ajuste del rango de medición, será imprescindible recalibrar el indicador para conservar la exactitud de medición. 5.3.3 Información sobre subdesbordamiento/desbordamiento Rango: 4 ... 20 mA Rango indicado: 3,9 ... 20,1 mA Rango útil: 3,6 ... 21,5 mA Advertencia de subdesbordamiento: 3,6 ... < 3,9 mA Advertencia de desbordamiento: > 20,1 ... 21,5 mA Indicación de subdesbordamiento: < 3,6 mA Indicación de desbordamiento: > 21,5 mA cambia a barras transversales) ■■ En valores inferiores a 3,6 mA, cambia una barra transversal con la indicación “undr”. ■■ En valores superiores a 21,5 mA, cambia una barra transversal con la indicación “over”. 84 WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES ■■ En caso de advertencia, el indicador parpadea (la indicación normal 6. Errores 6. Errores 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Si no se pueden solucionar los defectos mencionados se debe poner el dispositivo inmediatamente fuera de servicio. ▶▶ Asegurar que el dispositivo no reciba ninguna señal y disponer las medidas necesarias para evitar una puesta en marcha accidental. ▶▶ Contactar con el fabricante. ▶▶ En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2 “Devolución”. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. ▶▶ Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o la parte posterior del manual de instrucciones. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 85 ES 6. Errores / 7. Mantenimiento y limpieza Pasos para la eliminación de errores Indicador No hay indicación Valor de medición I = 0 mA Bucle de corriente no cerrado Transmisor no conectado Energía auxiliar erróneamente conectada (polaridad invertida) Cambia una barra transversal con la indicación “undr”. I = > 20 mA Temperatura del proceso fuera del rango de medición I = 4 mA Sensor roto o cortocircuito en el sensor 4 mA < I < 20 mA sin embargo, valor incorrecto Conexión incorrecta del sensor Configuración incorrecta del transmisor 7. Mantenimiento y limpieza Datos de contacto ver capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones. 7.1 Mantenimiento El instrumento no requiere mantenimiento. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. 86 WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES ES Barra transversal con indicación “over”. 7. Mantenimiento y limpieza 7.2 Limpieza ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. ▶▶ Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a continuación. 1. Antes de proceder con la limpieza hay que separar debidamente el instrumento de cualquier fuente de presión, apagarlo y desenchufarlo de la red. 2. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo. ¡Asegurarse de que las conexiones eléctricas no entran en contacto con humedad! 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES ¡CUIDADO! Daño al dispositivo ¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo! ▶▶ No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶▶ No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza. 3. Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 87 ES 8. Desmontaje, devolución y eliminación de ... 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8.1 Desmontaje ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. ▶▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado (tras servicio) antes de proceder a su almacenaje para proteger a las personas y el medio ambiente de la exposición a medios adherentes. ▶▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. ES ¡Desmontar el indicador digital sólo cuando esté despresurizado. Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento. 88 WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES 8.2 Devolución 8. Desmontaje, devolución ... / 9. Datos técnicos Para evitar daños: 1. Envolver el instrumento en un film de plástico antiestático. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. Aislar uniformemente todos los lados del embalaje de transporte. 3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante. 4. Aplicar un marcaje que indique que se trata de un envío de un instrumento de medición altamente sensible. Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el apartado “Servicio” en nuestra página web local. ES 8.3 Eliminación de residuos Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. 9. Datos técnicos Datos técnicos 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES Bucle de corriente Modelo DIH10 (módulo de indicación) 4 ... 20 mA Resistencia de entrada Ri para 20 mA < 160 Ω (U ≤ 3,2 V) Error de medición ±0,2 % del rango de medición, ±1 dígito Resolución -999 ... 9999 dígitos Deriva de la temperatura 100 ppm/K Principio de indicación Lectura del indicador Desbordamiento/ subdesbordamiento LED, girable en 90 pasos 7 segmentos, altura 8 mm, rojo, 4 dígitos = indicación 9999 hacia HI/hacia LO WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 89 9. Datos técnicos Datos técnicos Modelo DIH10 (módulo de indicación) 0,1 s - 1 s - 10 s (ajustable) Tiempo de indicación Tensión máx. Ui DC 30 V Dimensiones Ø 43,0 / 48,5 / 62,5 mm x 37 mm Tipo de protección Frente: IP67 Conexión: IP20 o IP00 Temperaturas admisibles ■■ Temperatura de trabajo 0 ... 80 °C ■■ Temperatura de almacenamiento -20 ... +80 °C Policarbonato Material del envolvente aprox. 55 g Peso Regleta de bornes, hasta 1,5 mm² Extremos de cable abiertos Conexión eléctrica Rango de indicación, tiempo de indicación, punto decimal, unidad (°C/°F), estabilización del punto cero, bloqueo de programación, puntos de apoyo, número TAG Características programables Versiones de caja (véase dimensiones) Compatibilidad electromagnética (CEM) ■■ Cabezal de conexión (estándar) ■■ Caja con soporte para tuberías EN 61326 Emisión (grupo 1, clase A) y resistencia a interferencias (ámbito industrial) Ø 43 Dimensiones en mm del módulo de indicación modelo DIH10 43 mm 90 40 mm WIKA manual de instrucciones modelo DIH10 14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES Para más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA AC 80.11 y la documentación de pedido. Ø 48,5 Ø 62,5 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

WIKA DIH10 tag:model:DIH10-Ex Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación