WIKA CPH7000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
Calibrateur de process portable, type CPH7000
Calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
Portable process calibrator model CPH7000 with optional hand pump
Fig. left: For the hazardous areas
Fig. right: Standard version
2 WIKA operating instructions portable process calibrator, model CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
FR
ES
Mode d'emploi, type CPH7000 Page 3 - 70
Manual de instrucciones, modelo CPH7000 Página 71 - 139
Further languages can be found at www.wika.com.
© 02/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved.
WIKA
®
est une marque déposée dans de nombreux pays.
WIKA
®
es una marca protegida en varios países.
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 71
14233758.01 02/2020 FR/ES
Contenido
Contenido
1. Información general 74
1.1 Contrato de licencia del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2. Breve vista general 75
2.1 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2.2 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2.3 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2.4 Identificación del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3. Seguridad 78
3.1 Explicación de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3.2 Uso conforme a lo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3.3 Uso incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.4 Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.5 Cualificación del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.6 Rótulos, marcajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.6.1 Placa de características para calibrador de proceso modelo CPH7000 . . . . . . . . . 80
3.6.2 Placa de características para sensor de presión referencial modelo CPT7000 . . . . . 81
3.7 Marcaje Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3.7.1 Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions) . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3.7.2 Funcionamiento con fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3.8 Características en materia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3.8.1 Conexiones de sensor EXT1 y EXT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3.8.2 Conexión para el módulo de entorno AMB RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3.8.3 Conexión V
OUT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3.8.4 Conexiones V
IN
y mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3.8.5 Alimentación con pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3.8.6 Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4. Diseño y función 84
4.1 Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4.2 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4.3 La conexión mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4.4 Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4.5 Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4.5.1 Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.5.2 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.5.3 Proceso de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.6 Barómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.7 Sensor de presión de referencia modelo CPT7000 . . . . . . . . . . . . . 88
4.8 Sistema de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.9 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4.9.1 Aplicaciones (Apps) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4.9.2 Símbolos de la barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4.9.3 Símbolo de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4.10 Funciones y transferencia datos con el software de calibración WIKA-Cal . . . . . 92
4.10.1 Configuración de WIKA-Cal (también posible con la versión de demostración). . . . . 93
4.10.2 WIKA-Cal - Cal-Template. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ES
72 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
Contenido
4.10.3 WIKA-Cal - Log-Template . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4.10.4 WIKA-Cal - Prueba de interruptor-Template . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 97
5.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.2 Embalaje y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.3 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6. Puesta en servicio, funcionamiento 99
6.1 Montaje eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.2 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.2.1 Pulsador de encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.2.1.1 Encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.2.1.2 Bloquear pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
6.2.1.3 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
6.2.2 Aplicación [Configuraciones] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
6.2.3 Aplicación [información] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
6.2.4 Aplicación [Remoto] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
6.2.5 Aplicación [Servicio] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
6.2.6 Otras configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
6.2.6.1 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
6.2.6.2 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
6.2.6.3 Modificación del objeto de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
6.3 Medir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6.3.1 Configuración de la función “Medir”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
6.3.1.1 Configuración del instrumento a comprobar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
6.3.1.2 Configuración del instrumento a comprobar 2 y 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
6.3.2 Funciones con símbolo y significado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
6.3.3 Medir el sensor de presión diferencial externo en canal 1 o canal 2 . . . . . . . . . . .107
6.3.4 Medir sensor de temperatura externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
6.3.5 Medir la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
6.3.6 Medir la corriente con suministro de corriente DC 24 V simultáneo . . . . . . . . . . .109
6.3.7 Medir la tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
6.3.8 Medir la tensión con suministro de corriente DC 24 V simultáneo . . . . . . . . . . . .110
6.3.9 Simular corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
6.3.10 Simular corriente con suministro de tensión DC 24 V simultáneo . . . . . . . . . . . .111
6.3.11 Adquisición manual de valores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
6.4 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
6.4.1 Preparar calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
6.4.1.1 Seleccionar el instrumento a comprobar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
6.4.1.2 Seleccionar referencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
6.4.1.3 Establecer puntos de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
6.4.2 Realizar la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
6.4.3 Completar la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
6.4.4 Representación de los resultados de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
6.4.5 Repetir una calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
6.4.6 Borrar una calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 73
14233758.01 02/2020 FR/ES
Contenido
6.5 Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6.5.1 Preparar operación de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
6.5.1.1 Configuración del instrumento a comprobar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
6.5.1.2 Configuración del instrumento a comprobar 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
6.5.1.3 Configuración del instrumento a comprobar 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
6.5.1.4 Configurar parámetros del registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
6.5.2 Representación de resultados del registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
6.5.3 Analizar o repetir operación de registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
6.5.4 Borrar operación de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
6.6 Prueba de interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6.6.1 Prueba de interruptor con alimentación de tensión externa. . . . . . . . . . . . . . . .121
6.6.2 Prueba de interruptor con alimentación de tensión DC 24 V de CPH7000 . . . . . . .121
6.6.3 Preparar la prueba de interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
6.6.3.1 Seleccionar el instrumento a comprobar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
6.6.3.2 Seleccionar referencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
6.6.4 Realizar prueba de interruptor y finalizarla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
6.6.5 Analizar o repetir la prueba de interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
6.6.6 Borrar una prueba de interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
7. Errores 125
8. Mantenimiento, limpieza y recalibración 126
8.1 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
8.2 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
8.3 Recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
9. Devolución y eliminación de residuos 127
9.1 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
9.2 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
10. Datos técnicos 128
10.1 Calibrador de proceso digital CPH7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
10.2 Fuente de alimentación modelo FW7530/12 o FW8030/12. . . . . . . . . . . 130
10.3 Sensor de temperatura Pt100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
10.4 Módulo de entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
10.5 WIKA-Wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
10.6 Sensor de presión de referencia modelo CPT7000 . . . . . . . . . . . . . 131
10.7 Homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
10.8 Certificados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
10.9 Patentes, derechos de propiedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
10.10 Dimensiones en mm [pulg] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
11. Accesorios 135
Anexo: Declaración CE de conformidad, modelo CPH7000 137
Anexo: Declaración CE de conformidad, modelo CPT7000 138
ES
74 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
1. Información general
El calibrador de proceso modelo CPH7000 descrito en el manual de instrucciones ha sido diseñado y fabricado según
el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente
durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo
seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de
utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para
que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones al usuario o
propietario siguiente del instrumento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modificaciones técnicas reservadas.
La calibración en la fábrica y por parte de la asociación alemana de calibración (DKD/DAkkS) se realiza conforme a las
normativas internacionales.
Para obtener más información consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: CT 15.51
- Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630
Fax: +34 933 938 666
info@wika.es
1.1 Contrato de licencia del software
El producto contiene propiedad intelectual, es decir, programas de software con licencia para la utilización por parte del
usuario o cliente final (en lo sucesivo denominado “usuario final”).
La licencia no incluye la venta de propiedad intelectual.
El usuario final no debe copiar, descompilar ni recompilar el programa de software.
El programa de software es puesto a disposición del usuario final “tal cual es” y sin ninguna garantía, expresa o
implícita, incluyendo, pero no limitado a las garantías de comerciabilidad y utilidad. Todo el riesgo de calidad y
rendimiento del programa de software corre por cuenta del usuario final.
Ni WIKA ni los proveedores serán responsables por los daños sufridos por los usuarios finales (incluyendo, pero
no limitado a ello, daños generales, daños especiales, daños incidentales e indirectos, incluyendo la pérdida de
beneficios comerciales, pérdida de explotación, pérdida de información comercial y similares), relacionados con
el suministro, el uso y el rendimiento del programa de software.
El software suministrado con este producto contiene software protegida por derechos de autor, licenciada bajo la GPL/LGPL.
Una copia del texto de la licencia se encuentra en el embalaje de este producto. Se puede adquirir el código fuente
correspondiente durante por un período de tres años posteriores a nuestro último suministro de este producto o de sus
partes hasta la fecha máxima del 01/01/2030, por un precio de 10 €. Para ello, utilice nuestro formulario de contacto que se
encuentra en C[email protected] y escriba en la línea de asunto “Fuente correspondiente para CPH7000”. Esta oferta
es válida para todos los usuarios que recibieron esta información.
1 Información general
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 75
14233758.01 02/2020 FR/ES
¡ADVERTENCIA!
La instalación de versiones modificadas de los componentes de software de código abierto en el producto
anulará la garantía. Tampoco recibirá en tal caso ningún servicio de soporte o actualizaciones de software.
Se deben observar las precauciones de seguridad explicadas en detalle en el manual de instrucciones. Una
manipulación inadecuada puede ocasionar daños al instrumento.
12
1 2 3
5
14
13
15
4
6
8
7
9
11 10
2. Breve vista general
2.1 Resumen
1
Conexión para sensor de presión externo - canal 1 (solo
CPT7000)
2
Sensor interno para el instrumento a comprobar
(opcional, disponible solo en combinación con la
bomba mecánica de mano)
3
Conexión para sensor de presión externo - canal 2 (solo
CPT7000)
4
Casquillo para clavijas de 4 mm, para medición y
simulación de corriente (CC)
5
Conexión para módulo de entorno o sensor de
temperatura Pt100
6
Pantalla
7
Indicador de carga LED
8
Botón de inicio
9
Bomba mecánica de mano (opcional)
10
Válvula de regulación fina
(opcional, disponible solo en combinación con la
bomba mecánica de mano)
11
Válvula de ventilación
(opcional, disponible solo en combinación con la
bomba mecánica de mano)
12
Interruptor para generar presión o vacío
(opcional, disponible solo en combinación con la
bomba mecánica de mano)
13
Conexión para fuente de alimentación
14
Pulsador de encendido/apagado
15
Hembrillas para clavijas de 4 mm, para medición y
simulación de tensiones (CC)
1. Información general / 2. Breve vista general
ES
76 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
2.2 Descripción
El calibrador de proceso modelo CPH7000 es un calibrador a batería preciso y portátil para calibrar y comprobar in situ
manómetros analógicos, transmisores de presión y transmisores de proceso. Además permite una comprobación de
interruptores de presión y una determinación del punto de conmutación. El CPH7000 se utiliza para comprobaciones y
también para simulaciones y pruebas de transmisores.
Con la bomba de mano integrada (opcional) es posible generar hasta 25 bar [360 psi]. Esta presión puede medirse con un
sensor de presión integrado (opcional solo en combinación con la bomba).
Para rangos de presión de -1 ... 10.000 bar [-14,5 ... 145.000 psi] disponemos de transmisores de presión externos de
precisión modelo CPT7000. Junto con el registrador de datos se puede realizar también una prueba de fugas de manera muy
fácil.
2.3 Alcance del suministro
Calibrador de proceso modelo CPH7000
Fuente de alimentación
Manual de instrucciones
Maletín de servicio con 2 cables de conexión (clavija de 4 mm)
Certificado de calibración
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
2.4 Identificación del producto
Identificación de producto es una aplicación web donde se proporciona información diversa sobre un instrumento se puede
recuperar ingresando el número de serie alfanumérico de 11 dígitos. Esto incluye, por ejemplo, configuración del instrumento,
número de artículo, instrucciones de funcionamiento, hoja de datos o certificados de calibración.
Se puede acceder a la identificación del producto desde la página del producto o directamente desde la aplicación web
correspondiente (https://portal.wika.com/serial/).
Aplicación web
Número de serie inteligente
El número de serie inteligente y la correspondiente aplicación web es la herramienta central en la cual puede encontrar toda
la información necesaria sobre el dispositivo especial.
Tras la introducción
1
del número de serie inteligente en la aplicación web, aparecen todos los detalles específicos sobre la
versión fabricada.
1
2. Breve vista general
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 77
14233758.01 02/2020 FR/ES
En
2
“Código de producto” pueden llamarse las informaciones marginales más importantes sobre el dispositivo, como rango
de medición, precisión, conexión al proceso, fecha de fabricación, etc.. También pueden descargarse directamente de este
sitio certificados (de calibración).
En
3
“Detalles del artículo” se listan más detalles sobre el artículo, documentación, como por ejemplo la ficha técnica
6
y el
manual de instrucciones vigente
7
.
Desde la pantalla de vista puede imprimir la información necesaria mediante
4
[Vista de impresión]. Además, con un clic
en
5
[Correo electrónico] se abre un e-mail que ya contiene el número de serie inteligente del instrumento, actualmente
conectado, para enviarlo a cualquier destinatario, por ejemplo, a una persona de contacto de WIKA, con el fin de realizar un
pedido repetido del producto.
2
3
4
6
5
7
2. Breve vista general
ES
78 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
3. Seguridad
3.1 Explicación de símbolos
¡PELIGRO!
... señala una situación inmediatamente peligrosa que causa la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños
materiales y medioambientales, si no se la evita.
¡PELIGRO!
... identifica los peligros causados por la corriente eléctrica. Existe riesgo de lesiones graves o mortales si no se
observan estas indicaciones de seguridad.
¡PELIGRO!
... señala una situación de peligro potencial en la zona potencialmente explosiva, lo que puede provocar la
muerte o lesiones graves si no se evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficiente y libre de
errores.
3.2 Uso conforme a lo previsto
El calibrador de proceso modelo CPH7000 es un calibrador multifuncional portátil para calibrar los más diversos instrumentos
de medición. Mediante una bomba mecánica de mano integrada (opcional) se pueden generar presiones de hasta 25 bar
[360 psi]; un módulo de corriente integrada permite además de la clásica medición de la señal de corriente y tensión, un
suministro eléctrico de los transmisores o sensores con un máx. 30 mA (tensión (inactivo) = 24 V DC).
Con el calibrador de proceso se puede llevar a cabo una calibración completa y documentarla. Otras características son,
además de la visualización o la medición y calibración, también el registro y una prueba de interruptor. En combinación con el
software WIKA-Cal es posible también obtener una documentación completa.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la
misma.
Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del
instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por
parte de un técnico autorizado por WIKA.
Manejar el instrumento electrónico de precisión con adecuada diligencia (protegerlo contra humedad, impactos, fuertes
campos magnéticos, electricidad estática y temperaturas extremas; no introducir ningún objeto en el instrumento o las
aperturas). Deben protegerse de la suciedad las clavijas y hembrillas.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
3. Seguridad
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 79
14233758.01 02/2020 FR/ES
3. Seguridad
3.3 Uso incorrecto
¡PELIGRO!
¡Riesgo de muerte por explosión!
Un uso inapropiado con el calibrador de proceso puede ocasionar una explosión con peligro de muerte.
No exponer el calibrador de proceso a fuego, ya que puede explotar la batería incorporada de forma fija.
¡ADVERTENCIA!
¡Lesiones corporales, daños materiales y al medio ambiente debido a un mal uso del calibrador de
proceso!
Un uso inapropiado con el calibrador de proceso puede ocasionar peligro de muerte inminente.
No sumergir el calibrador de proceso en agua ya que eso puede provocar la destrucción del circuito de
seguridad, la generación de calor, inflamaciones, una formación de gas explosivo , corrosión y el escape del
electrolito.
Sobrecarga, carga inversa o corrientes de carga extremas pueden ocasionar incendios y formación extrema
de gases.
El uso de fuentes de alimentación erróneas e inadecuadas puede producir sobrecalentamiento, incendio y
destrucción de la batería.
Aplastamientos causados por daños mecánicos pueden ocasionar el escape de electrolitos, causar corto
circuito interno, recalentamiento y fuego.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones por uso incorrecto
El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte.
Abstenerse de realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo.
No aplicar presión externa al CPH7000.
No utilizar el CPT7000 para medios abrasivos ni viscosos.
Como medio para el CPH7000 debe utilizarse exclusivamente aire seco y limpio.
Está prohibida toda apertura del instrumento.
No abrir la tapa de servicio en la parte posterior. Ésta debe ser abierta únicamente por el fabricante.
No aplicar tensiones superiores a las indicadas en el instrumento. Véase el capítulo 10 “Datos técnicos”.
Asegurarse de que las puntas de prueba no entren nunca en contacto con una fuente de tensión cuando los
cables de prueba estén conectados a los bornes.
No utilizar el CPH7000 si está dañado. Antes de utilizar el calibrador de proceso hay que controlar si la caja
tiene grietas o si faltan piezas de plástico. Prestar mucha atención al aislamiento de los conectores.
Seleccionar la función correcta y el rango de medición correcto para la medición.
Al utilizar el módulo eléctrico, se debe ajustar en primer lugar el tipo de medición y luego conectar los cables
de conexión.
Apriete la válvula de purga sólo con la mano, ya que es una válvula de aguja. Un cierre aplicando fuerza
excesiva puede dañar la válvula de aguja o la junta.
Comprobar si los cables de pruebas tienen aislamientos dañados o metal desnudo. Comprobar la continuidad
de los cables. Sustituir los cables de pruebas dañados antes de utilizar el calibrador de proceso.
En caso de utilizar puntas de prueba, no tocar los contactos de las puntas de prueba con los dedos. Tocar las
puntas de prueba detrás de la protección para los dedos.
Primero, conectar el conductor neutro y luego el conductor fase. Para quitar el cable, quitar primero el
conductor fase.
Desconectar los cables de pruebas antes de pasar a otra función de medición o fuente.
Para evitar una indicación errónea o una pérdida de datos, cargar la batería del CPH7000 tan pronto se
ilumine de rojo el indicador de la batería.
Para evitar posibles daños al calibrador de proceso o al dispositivo de prueba, emplear siempre el cable de
conexión correcto, la función y el rango adecuados para la aplicación de medición.
La válvula de conmutación debe cambiarse de presión positiva a vacío o de vacío a presión positiva
únicamente estando despresurizada.
Utilizar únicamente los accesorios definidos y homologados por WIKA.
Si la presión se mantiene por un período muy largo, pueden producirse daños a la bomba.
¡Utilizar únicamente sensores de presión modelo CPT7000! El uso de otros sensores de presión puede
ocasionar la destrucción del manómetro y del sensor de presión.
Asegurarse de que el sensor interno no sea sometido a sobrepresión por la bomba.
ES
80 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
3. Seguridad
El módulo eléctrico puede generar como máximo 30 mA y DC 24 V, y medir como máx. 30 mA y DC 30 V.
Con la bomba integrada pueden generarse presiones de -0,85 ... +25 bar [-12,3 ... +360 psi].
Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto.
3.4 Responsabilidad del usuario
El dispositivo se utiliza en el sector industrial. Por lo tanto, el usuario está sujeto a las responsabilidades legales para la
seguridad en el trabajo.
Se debe cumplir las notas de seguridad en este manual de instrucciones, así como la validez de las normas de seguridad de
la unidad, de prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
El usuario está obligado a mantener la placa de identificación bien legible.
3.5 Cualificación del personal
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal
especializado con la consiguiente cualificación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y
su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado autorizado
por el usuario es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos.
3.6 Rótulos, marcajes de seguridad
3.6.1 Placa de características para calibrador de proceso modelo CPH7000
La placa de características se encuentra en la zona superior de la parte posterior.
1
Datos fundamentales para la aprobación de la radio
6
Señal de entrada corriente
2
Indicaciones de seguridad para autorización de la radio
7
Señal de entrada tensión
3
Número de serie
8
Rango de medición de presión
4
Fecha de fabricación (mes-año)
9
Modelo
5
Exactitud
10
Datos fundamentales para la aprobación de ATEX e IECEx
(solo para CPH7000-IS-P)
0158
9
8
7
6
5 24 310
1
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 81
14233758.01 02/2020 FR/ES
3. Seguridad
3.6.2 Placa de características para sensor de presión referencial modelo CPT7000
1
Número de serie
4
Exactitud
2
Número de serie del sensor externo
5
Rango de medición de presión
3
Fecha de fabricación (mes-año)
6
Modelo
Símbolos
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del
instrumento!
No eliminar junto a la basura doméstica. Asegurar la eliminación adecuada de acuerdo con las regulaciones
nacionales.
3.7 Marcaje Ex
¡PELIGRO!
Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra
explosiones.
Observe las instrucciones de seguridad en este capítulo y otras indicaciones sobre explosiones en este
manual de instrucciones.
Cumplir las indicaciones del certificado de tipo así como las normativas vigentes en el país de utilización
acerca de la instalación y el uso en atmósferas potencialmente explosivas (p. ej. IEC 60079-14, NEC, CEC).
¡Utilizar únicamente sensores de presión de referencia modelo CPT7000-Ex!
Compruebe idoneidad de la clasificación para la aplicación. Tenga en consideración las respectivas leyes y reglamentos
nacionales.
Para aplicaciones que requieren instrumentos de la categoría 2G (atmósferas gaseosas potencialmente explosivas), rige la
siguiente división en clases de temperatura y rangos de temperatura ambiente:
Marcado Clase de
temperatura
Rango de temperaturas
ambientes (T
a
)
Números de certificados
ATEX IECEx
Calibrador de proceso modelo CPH7000-IS
II 2G Ex ib IIC T4 Gb T1 ... T4 -20 ... +50 °C IECEx BVS 19.0023X
BVS 19 ATEX E 021 X
Sensor de presión de referencia modelo CPT7000-IS
II 1G Ex ia IIC T4 Ga T1 ... T4 -20 ... +80 °C IECEx BVS 18.0062X
BVS 18 ATEX E 072 X
II 1/2G Ex ia IIC T4 Ga/Gb
6
5
4
3
1
2
ES
82 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
Solo válido para los sensores de presión referenciales modelo CPT7000-IS
Para aplicaciones que requieren instrumentos de la categoría 2D (atmósferas polvorientas potencialmente explosivas) rigen
los siguientes rangos de temperatura ambiente:
Marcado Rango de temperaturas
ambientes (T
a
)
Números de
certificados
ATEX IECEx
Sensor de presión de referencia modelo CPT7000-IS
II 1D Ex ia IIIC T135°C Da -20 ... +80 °C IECEx BVS 18.0062X
BVS 18 ATEX E 072 X
II 1/2D Ex ia IIIC T135°C Da/Db
3.7.1 Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions)
El rango de temperatura ambiente está limitado a un rango de -20 °C a +50 °C (sólo para CPH7000-IS).
La carga en espacios fuera de la atmósfera potencialmente explosiva está limitado a un rango de 0 °C a +40 °C.
Al utilizar los conectores VIN y mA fuera de la atmósfera potencialmente explosiva, no se debe exceder el valor máximo de
DC 60 V, por ejemplo, conectando sólo a circuitos SELV según EN 60079-14.
Deben tenerse en cuenta las condiciones para un uso seguro y los rangos de temperatura del sensor externo. Hay que
considerar las condiciones más restrictivas.
El maletín de servicio y la bolsa de cinturón para accesorios no deben utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas.
Maletín de transporte y de almacenamiento
¡El maletín de plástico opcional no está homologado para utilización en zonas potencialmente explosivas! El maletín siempre
deben almacenarse fuera de la zona potencialmente explosiva.
El sistema de transporte suministrado con el calibrador de procesos está aprobado para su uso en atmósferas
potencialmente explosivas.
3.7.2 Funcionamiento con fuente de alimentación
¡PELIGRO!
Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra
explosiones.
¡Utilizar únicamente la fuente de alimentación modelo FW7530/12 o FW8030/12!
¡No está permitido utilizar el instrumento con alimentación de corriente externa en zonas potencialmente
explosivas!
¡No está permitido cargar el paquete de baterías integrado en zonas potencialmente explosivas!
3.8 Características en materia de seguridad
3.8.1 Conexiones de sensor EXT1 y EXT2
Sólo para la conexión de sensores certificados modelo CPT7000
Características Conexiones EXT1 y EXT2
Tensión máx. de salida U
o
= DC 5,4 V
Corriente máx. de salida I
o
= 36 mA
Potencia máx. de salida P
o
= 242 mW
Máx. capacidad externa C
o
= 65 nF
Máx. inductancia externa L
o
= 406 µH
3. Seguridad
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 83
14233758.01 02/2020 FR/ES
3.8.2 Conexión para el módulo de entorno AMB RTD
Módulo para medir la temperatura y la humedad; Nº de art: 14121907
Termorresistencia Pt100 para CPH7000; Nº de art.: 14113648
Características
Tensión máx. de salida U
o
= DC 14 V
Corriente máx. de salida I
o
= 39 mA
Potencia máx. de salida P
o
= 92 mW
Máx. capacidad externa C
o
= 630 nF
Máx. inductancia externa L
o
= 28 mH
3.8.3 Conexión V
OUT
Sólo para alimentar un dispositivo pasivo externo (como un transmisor)
Características
Tensión máx. de salida U
o
= DC 28,9 V
Corriente máx. de salida I
o
= 97 mA
Potencia máx. de salida P
o
= 705 mW
Máx. capacidad externa C
o
= 63 nF
Máx. inductancia externa L
o
= 340 µH
3.8.4 Conexiones V
IN
y mA
Circuito de entrada V
IN
y mA a GND
Características Conexión V
IN
Conexión mA
Tensión máx. de entrada U
i
= DC 30 V U
i
= DC 30 V
Corriente máx. de entrada - I
i
= 100 mA
Potencia máx. de entrada - P
i
= 800 mW
Capacidad interna efectiva C
i
= 12 nF C
i
= 12 nF
Inductividad interna efectiva L
i
despreciable L
i
despreciable
En caso de error, pueden estar presentes las siguientes características de salida:
Características Conexión V
IN
Conexión mA
Tensión máx. de salida U
o
= DC 9,6 V U
o
= DC 9,6 V
Corriente máx. de salida I
o
= 0,02 mA I
o
= 3 mA
Potencia máx. de salida P
o
= 1 mW P
o
= 10 mW
Máx. capacidad externa C
o
= 3,6 µF C
o
= 3,6 µF
Máx. inductancia externa L
o
= 100 mH L
o
= 100 mH
Los valores definidos son válidos para aplicaciones en atmósferas potencialmente explosivas. En aplicaciones
en áreas seguras, el voltaje máximo de entrada no debe exceder los DC 60 V. Esto debe garantizarse, por
ejemplo, mediante la conexión a un circuito SELV según la norma EN 60079-14.
3. Seguridad
ES
84 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
3.8.5 Alimentación con pilas
Características
Capacidad nominal 4.000 mAh
Tensión nominal 7,2 V
Max. tensión de carga U
m
= DC 60 V
3.8.6 Temperatura ambiente
Características
Rango de temperaturas ambientes -20 °C ≤ T
a
≤ +50 °C
Rango de temperatura ambiente durante la carga fuera
de la atmósfera potencialmente explosiva
0 °C ≤ T
a
≤ +40 °C
3. Seguridad / 4. Diseño y función
4. Diseño y función
El calibrador de proceso modelo CPH7000 es un calibrador a batería preciso y portátil para calibrar y comprobar in situ
manómetros analógicos, transmisores de presión y transmisores de proceso. Además permite una comprobación de
interruptores de presión y una determinación del punto de conmutación. El CPH7000 se utiliza para comprobaciones y
también para simulaciones y pruebas de transmisores.
El manejo del CPH7000 se efectúa mediante una pantalla táctil de diseño muy claro. Mediante la batería integrada, el
CPH7000 es adecuado para el uso en el terreno.
4.1 Diseño
El CPH7000 puede equiparse opcionalmente con un sensor de presión referencial integrado y una generación de presión
manual integrada (sensor de presión solo en combinación con la generación de presión) con la que pueden generarse
presiones de -0,85 ... +25 bar [-12,3 ... +360 psi].
Mediante una conexión de presión puede conectarse un objeto a calibrar (instrumento a comprobar) con el sensor de
presión referencial y la generación de presión integrada del CPH7000. Con la bomba integrada (opcional) pueden generarse
diferentes niveles de presión para llevar a cabo una calibración.
Con ello, no es necesaria una generación de presión externa de hasta 25 bar [360 psi].
Al mismo tiempo se pueden medir señales de salida del transmisor mediante un módulo eléctrico, visualizando en la pantalla
simultáneamente tanto el valor de referencia como el valor del instrumento a comprobar. El CPH7000 permite así una
calibración de transmisor completa.
Además del sensor incorporado, es posible conectar hasta dos sensores de presión referencial externa al CPH7000, y por
lo tanto, medir también las presiones en otros rangos de presión o de presión diferencial. La comunicación entre CPH7000 y
sensores de presión es de tipo digital.
La presión ambiental se mide mediante una referencia barométrica integrada que puede montarse opcionalmente en la
caja. De ese modo también es posible la conversión de sensores de presión relativa a presión absoluta. Las condiciones del
entorno (temperatura y humedad del aire) pueden medirse con un módulo de entorno externo adicional. Existe la posibilidad
de conectar también un sensor de temperatura Pt100 a la conexión para el módulo de entorno.
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 85
14233758.01 02/2020 FR/ES
4. Diseño y función
4.2 Conexiones eléctricas
¡PELIGRO!
Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra
explosiones.
Al utilizar los conectores VIN y mA fuera de la atmósfera potencialmente explosiva, no se debe sobrepasar el
valor máximo de DC 60 V, por ejemplo, conectando sólo a circuitos SELV según EN 60079-14.
1
Conexión para sensor de presión referencial externo modelo CPT7000 en canal 1 (EXT 1)
2
Conexión para sensor de presión referencial externo modelo CPT7000 en canal 2 (EXT 2)
3
Conexión para módulo de entorno (AMB) o sensor de temperatura Pt100 (RTD)
4
Conexión para fuente de alimentación
5
V
OUT
- Hembrillas para clavijas de 4 mm: conexión a tensión de DC 24 V
6
V
IN
- Hembrillas para clavijas de 4 mm: conexión para medición de tensiones (DC 30 V) (V_IN)
7
mA - Hembrillas para clavijas de 4 mm: conexión para medición y simulación de corriente (30 mA) (mA)
8
GND - Terminal de masa (GND)
Cada circuito externo conectado a esta unidad debe ser protegido contra descargas eléctricas por un
aislamiento adicional o aislamiento reforzado contra tensiones peligrosas activas.
3
4
5 6 7 8
2
1
ES
86 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
4. Diseño y función
4.3 La conexión mecánica
9
G 1/8 rosca hembra
Opcional, utilizable solo en combinación con la bomba de mano (INT).
10
Unidad de bomba
Para no ejercer carga sobre la caja, se recomienda contener el apriete de la conexión en el CPH7000 con una
llave de boca.
Las conexiones del CPH7000 sin unidad de bomba están obturadas con tapones. No retirar dichos tapones
debido a la clase de protección IP.
4.4 Bomba
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Una manipulación errónea de la bomba puede dañar el calibrador de proceso.
No utilizar la bomba cuando esté apagada
La bomba es una pieza sometida a desgaste. Se recomienda un mantenimiento periódico a más tardar al cabo de 100.000
carreras del émbolo. Con un uso normal, esto corresponde a un uso de 2 años.
Procedimiento recomendado en el rango de vacío
1. Extraer siempre el vástago del émbolo hasta el tope.
2. Esperar 5 segundos.
3. Llevar a cabo otras carreras de la bomba hasta alcanzar la presión deseada.
4.5 Alimentación de corriente
¡PELIGRO!
Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra
explosiones.
¡Utilizar únicamente la fuente de alimentación modelo FW7530/12 o FW8030/12!
¡No está permitido utilizar el instrumento con alimentación de corriente externa en zonas potencialmente
explosivas!
¡No está permitido cargar el paquete de baterías integrado en zonas potencialmente explosivas!
El rango de temperatura ambiente para la carga fuera de la atmósfera potencialmente explosiva está limitado
de 0 °C a +40 °C.
9
10
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 87
14233758.01 02/2020 FR/ES
La alimentación de corriente al instrumento se realiza mediante la batería interna de iones de litio, la que puede cargarse
sencillamente con el cargador incluido en el alcance del suministro.
El conector de red de la fuente de alimentación para cargar la batería del CPH7000 debe estar siempre conectado en forma
accesible a una toma de corriente, para permitir la fácil desconexión en cualquier momento.
Con el módulo eléctrico se obtienen mejores resultados si la batería no se carga durante la medición.
Para evitar mediciones erróneas, cargar la batería tan pronto como empiece a parpadear el indicador de la misma. Si la
batería se descarga excesivamente, el CPH7000 se apaga automáticamente.
La vida útil de la batería es de 8 horas con funcionamiento continuo (sin iluminación del fondo, WIKA-Wireless inactivo, y el
módulo eléctrico sin generar voltaje/corriente).
En la esquina superior derecha de la pantalla se encuentra un símbolo que indica el nivel de carga de la batería. Para
indicaciones sobre la batería, véase el capítulo 4.9.3 “Símbolo de batería”.
4.5.1 Batería
La batería de iones de litio incluida está sujeta a los requisitos para mercancías peligrosas. Para el envío deben
observarse los requisitos especiales de embalaje y etiquetado. Para la preparación del paquete debe consultarse
a un experto en materiales peligrosos.
No enviar el CPH7000 si la batería está dañada o averiada.
Observar las diferentes especificaciones sobre mercancías peligrosas para cada modo de transporte y los
reglamentos nacionales adicionales.
En el calibrador de proceso modelo CPH7000 la batería está incorporada de manera fija.
La batería debe cargarse únicamente con la fuente de alimentación incluida en el alcance del suministro.
4.5.2 Fuente de alimentación
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión.
¡Utilizar únicamente la fuente de alimentación suministrada por WIKA!
¡No utilizar la fuente de alimentación si presenta daños visibles en la caja o en el cable!
Nunca colocar o almacenar la fuente de alimentación en los siguientes lugares, dado que puede sufrir daños
operativos:
Lugares expuestos a fuerte humedad o agua condensada
Al aire libre
Desconectar la fuente de alimentación de la red cuando no se la utilice por un tiempo prolongado.
La fuente de alimentación no requiere mantenimiento. No debe ser abierta (peligro de descarga eléctrica).
Antes de limpiarla, desconectar la fuente de alimentación de la red. No limpiarla con agentes de limpieza
químicos. Limpiar únicamente con un paño seco.
La utilización de la fuente de alimentación debe realizarse solamente con una temperatura ambiente de
0 ... 40 °C [32 ... 104 °F] (humedad del aire: hasta 90 % de humedad relativa, sin condensación).
A fin de excluir inseguridades de medición, utilizar el CPH7000 solo desconectado de la fuente de alimentación.
El instrumento se entrega con una carga de batería de entre 25 ... 50 % y debe cargarse primero completamente
antes de utilizarlo.
El nivel de carga de la batería (nivel de carga en %) se visualiza poco después de encender el instrumento.
4. Diseño y función
ES
88 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
Una vez conectada la fuente de alimentación al CPH7000, la batería se carga aún con el dispositivo apagado.
El tiempo típico de carga de la batería es < 7 h.
Tras terminar la utilización de la fuente de alimentación, extraer el conector de la toma de corriente. No dejar la batería
durante más de un día conectada a la fuente de alimentación, ya que una carga demasiado intensa puede acortar su vida
útil.
Si al cabo de 24 horas la batería no se cargó completamente, póngase en contacto con el fabricante. En caso de falta de
uso, una batería completamente cargada se descarga con el tiempo.
Las temperaturas extremas tienen un efecto negativo sobre la carga de la batería. Por ello puede requerirse primero un
enfriamiento o un calentamiento previo de la misma.
Cuando la batería está prácticamente descargada por completo, aparece en la pantalla el aviso “low BAT” (Batería vacia). A
fin de evitar una pérdida de datos, el instrumento debe recargarse de inmediato.
4.5.3 Proceso de carga
El rango de temperatura para cargar la batería de iones de litio es de 0 ... 40 °C [32 ... 104 °F].
No cargar la batería de iones de litio fuera de dicho rango de temperatura. De lo contrario puede producirse un
recalentamiento o la destrucción de la misma. Además, puede perjudicarse la potencia de la batería y reducirse su vida útil.
4.6 Barómetro
El sensor barométrico es un sensor de presión absoluta de alta precisión y muy estable que sirve para medir la presión de
aire al día.
Puede utilizarse para emular presión relativa con un sensor de presión absoluta, o presión absoluta con un sensor de presión
relativa. Para una emulación de presión absoluta sin problemas se recomienda un rango de medición bidireccional con rango
de medición inicial de -1 bar [-14,5 psi].
4.7 Sensor de presión de referencia modelo CPT7000
¡PELIGRO!
Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra
explosiones.
¡Utilizar únicamente sensores de presión de referencia modelo CPT7000-IS (en la versión Ex)!
Deben tenerse en cuenta las condiciones para un uso seguro y los rangos de temperatura del sensor externo.
Hay que tener en cuenta las condiciones más restrictivas.
Para el calibrador de proceso modelo CPH7000 disponemos de una gran variedad de sensores de presión de referencia
con rangos de medición desde 250 mbar hasta 10.000 bar [4 psi hasta 145.000 psi] y sensores de presión-vacío con una
precisión de 0,025 % FS, que pueden intercambiarse en el instrumento de forma rápida y sin necesidad de herramientas.
Tras activar el calibrador de proceso se detecta automáticamente el sensor de presión referencial conectado.
Conexión del sensor de presión referencial modelo CPT7000
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Si se utilizan sensores de presión referencial de otros fabricantes, éstos pueden provocar daños en el calibrador
de proceso y el sensor de presión referencial.
¡Utilizar únicamente sensores de presión referencial modelo CPT7000!
Al activar el CPH7000 el sensor de presión referencial CPT7000 debe encontrarse en la misma ubicación de
montaje que en la posterior medición, y debe ser sometido exclusivamente a la presión atmosférica y no a
presión o vacío.
Utilizar únicamente el cable de conexión para sensor WIKA para operar el sensor de presión referencial
CPT7000.
4. Diseño y función
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 89
14233758.01 02/2020 FR/ES
Conexión eléctrica del sensor de presión referencial CPT7000 al CPH7000
Para la conexión eléctrica de un sensor de presión referencial modelo CPT7000 hay que enchufar el conector
correspondiente del cable en el sensor.
Al desenchufar el sensor no tirar del cable, sino del manguito.
Para la conexión a un CPH7000 hay que enchufar también el otro extremo del cable. Al desconectar el CPH7000 no tirar del
cable, sino del manguito.
4.8 Sistema de transporte
¡PELIGRO!
Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra
explosiones.
El maletín de servicio y la bolsa de cinturón para accesorios no deben utilizarse en atmósferas potencialmente
explosivas.
¡El maletín de plástico no está homologado para utilización en zonas potencialmente explosivas! El maletín
debe mantenerse siempre fuera de la atmósfera potencialmente explosiva.
El sistema de transporte suministrado con el calibrador de procesos está aprobado para su uso en atmósferas
potencialmente explosivas.
Para transportar el CPH7000 de forma segura, se puede poner la correa de transporte correspondiente.
Procedimiento recomendado para la puesta de la correa de transporte:
1. Pase los lazos adjuntos a través de los ojales del CPH7000, vea la figura 1.
Figura 1
2. Enhebrar el lazo, vea la figura 2.
Figura 2
3. Fije los ganchos de la correa para colgar, vea la figura 3.
Recomendación:
La correa larga se fija en las esquinas superiores del CPH7000 y la correa
corta en las esquinas inferiores.
Figura 3
4. Diseño y función
ES
90 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
4.9 Pantalla
4.9.1 Aplicaciones (Apps)
En la página inicial se encuentran ocho aplicaciones:
Medir, Calibración, Registro, Prueba interruptor, Información, Configuraciones, Remoto y Servicio.
Pos. Símbolo
1
Calibración
Activa la aplicación [Calibración], véase el capítulo 6.4 “Calibración”
2
Prueba de interruptor
Activa la aplicación [Prueba interruptor], véase el capítulo 6.6 “Prueba de interruptor”
3
Configuraciones
Configuración o modificación de todos los parámetros del instrumento, como: idioma, fecha, hora, brillo de la
pantalla, unidades de presión y sensor de temperatura
Para más información, véase el capítulo 6.2.2 “Aplicación [configuraciones]”.
4
Indicador LED
LED iluminado de verde:
LED intermitente en verde:
La batería está completamente cargada
CPH7000 en modo de inicio
LED iluminado de rojo:
LED intermitente en rojo:
Batería en proceso de carga
Fallo al cargar
⇒ Retirar el cable de carga y conectarlo nuevamente con el CPH7000
5
Home
Con la ayuda del botón [Home] se accede de inmediato a la página inicial.
Al pulsar el botón [Home] durante más de 2,5 segundos se crea una captura de pantalla con el nombre de archivo
“YYYYMMDD_hhmmss-Screenshot.png”
1)
. Este archivo puede leerse con el WIKA-Wireless.
El CAPH7000 puede almacenar como máximo 50 capturas de pantalla; si se guardan más capturas, se van
sobrescribiendo las primeras.
1) Las instrucciones para descargar las capturas de pantalla están disponibles bajo petición.
11
18
27
3
9
6
10
4
5
4. Diseño y función
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 91
14233758.01 02/2020 FR/ES
4. Diseño y función
Pos. Símbolo
6
Información
Para consultar toda la información sobre el CPH7000, incluyendo todos los sensores internos y externos
conectados, véase el capítulo 6.2.3 “Aplicación [información]”.
7
Registro
Activa la aplicación [Registro], véase el capítulo 6.5 “Registrador”.
8
Medir
Activa la aplicación [Medir]. Pueden seleccionarse y visualizarse simultáneamente 3 canales. Véase el capítulo
6.3 “Medir”.
9
Servicio
Visualización de toda la información relevante para el servicio de los sensores conectados con los mensajes de
fallo actuales, véase el capítulo 6.2.5 “Aplicación [Servicio]”.
10
Remoto
Visualización de los comandos y parámetros de comunicación
Para encendido y apagado de la interfaz WIKA-Wireless, véase el capítulo 6.2.4 “Aplicación [Remoto]”.
Otras definiciones
“XXX” Se llama el menú XXX
[XXX] Pulsar el botón XXX
4.9.2 Símbolos de la barra de estado
Pos. Símbolo
11
La barra de estado se encuentra en el borde superior de la pantalla.
Izquierda: Visualización de la página de función seleccionada
Centro: Visualización de la hora actual ajustada
Derecha: Visualización de la función activada y del estado de la batería
Símbolo El símbolo se ilumina cuando:
Home
Pantalla inicial activada
Medir
Aplicación [Medir] activada
Calibración
Aplicación [Calibración] activada
Registro
Aplicación [Registro] activada
Prueba interruptor
Aplicación [Prueba interruptor] activada
Información
Aplicación [Información] activada
Configuraciones
Aplicación [Configuraciones] activada
Remoto
Aplicación [Remoto] activada
Servicio
Aplicación [Servicio] activada
WIKA-Wireless encendido
Cal
Calibración activada
Log
Registrador activado
St
Prueba de interruptor activada
ES
92 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
4. Diseño y función
Símbolo El símbolo se ilumina cuando:
Cal
Calibración iniciada y WIKA-Wireless activo
Log
Registrador iniciado y WIKA-Wireless activo
St
Prueba de interruptor iniciada y WIKA-Wireless activo
Requerimiento: abrir App [Servicio]
Requerimiento: abrir App [Servicio] y WIKA-Wireless activo
Cal
Requerimiento: abrir App [Servicio] y calibración activa
Log
Requerimiento: abrir App [Servicio] y registrador activo
St
Requerimiento: abrir App [Servicio] y prueba de interruptor activa
Cal
Requerimiento: abrir App [Servicio], calibración y WIKA-Wireless activos
Log
Requerimiento: abrir App [Servicio], registrador y WIKA-Wireless activos
St
Requerimiento: abrir App [Servicio], prueba de interruptor y WIKA-Wireless activos
4.9.3 Símbolo de batería
Símbolo El símbolo se ilumina cuando:
El símbolo de batería se ilumina de forma continua y depende del nivel de carga actual de la batería.
Nivel de carga de la batería 100 %
Nivel de carga de la batería 80 %
Nivel de carga de la batería 60 %
Nivel de carga de la batería 40 %
Nivel de carga de la batería 20 %
Recargar la batería
Nivel de carga de la batería 0 %
Recargar la batería de inmediato
4.10 Funciones y transferencia datos con el software de calibración WIKA-Cal
El calibrador ofrece la posibilidad de crear rutinas de calibración de manera rápida y fácil, pero también rutinas de calibración
preconfiguradas. Una memoria integrada permite el registro de ciclos de registrador y calibraciones in situ.
Los procesos de calibración terminados pueden transferirse a un ordenador a través de WIKA-Wireless.
Una vez conectado a través de WIKA-Wireless, es posible comunicar con el software calibración WIKA-Cal a partir de la
versión 1.0.66. Los datos pueden transferirse también con el Explorador de Windows.
El CPH7000 y WIKA-Cal permiten una calibración de transmisor completamente sin papeles.
Dado que el CPH7000 posee un módulo eléctrico, el instrumento de mano debe aplicarse adicionalmente
también como multímetro.
La compatibilidad entre el calibrador de proceso CPH7000 y el software de evaluación WIKA-Cal sólo es posible
con las siguientes versiones de firmware y superiores.
CPH7000: 1.1.4 o superior
WIKA-Cal: 1.0.82 o superior
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 93
14233758.01 02/2020 FR/ES
4. Diseño y función
4.10.1 Configuración de WIKA-Cal (también posible con la versión de demostración)
1. Abrir la opción de menú “Gestor de objetos” en el “Puesto de trabajo” de WIKA-Cal.
Se debe configurar el CPH7000 como patrón y asignar al lugar de servicio.
2. Seleccione el tipo de comunicación inalámbrica a través del menú desplegable.
3. Hacer clic en el campo de dirección.
Se abre el monitor Wireless.
La dirección se visualiza automáticamente. Corregirla en caso necesario.
La comunicación es correcta cuando al pulsar el botón [Test] se visualiza la presión indicada en el instrumento.
4. Pulse [Guardar] para guardar los ajustes.
5. Mediante [Config] se puede llamar el diálogo para configurar el instrumento.
En la ventana de configuración se encuentran las cuatro funciones “Información general”, “Sensores”, “Salida de señal”
y “Condiciones ambientales”.
Información general
Aquí se encuentran todos los parámetros generales del CPH7000 utilizado.
Se fijar unidades de presión específicas con el correspondiente factor o también coeficientes de temperatura específicos para
el sensor Pt100.
ES
94 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
4. Diseño y función
Sensores
Pueden seleccionarse los siguientes sensores:
INT = Sensor de presión referencial interno
EXT1 = Sensor de presión referencial externo CPT7000 en canal 1
EXT2 = Sensor de presión referencial externo CPT7000 en canal 2
RTD = Sensor de temperatura externo Pt100
IN = Módulo eléctrico integrado
EXT1, EXT2 y RTD se visualizan solo si los mismos están también conectados.
Salida de señal
Aquí pueden leerse y sobrescribirse los valores de corriente y tensión. Requisito para ello es que se haya seleccionado
también un canal de corriente o tensión en 6.3 “Medir”.
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 95
14233758.01 02/2020 FR/ES
4. Diseño y función
Condiciones ambientales
Aquí se visualizan los valores de medición de módulo de entorno y barómetro.
4.10.2 WIKA-Cal - Cal-Template
Con el “Cal-Template” se dispone de las siguientes opciones
“Nueva calibración”, “Recalibración”, “Carga” y “Descarga”
Nueva calibración
Se genera un nuevo certificado de calibración. Deben introducirse todos los parámetros del objeto a calibrar y del instrumento
de referencia para poder iniciar la calibración. Pulsando la tabla “Resultado de la medición” se abre una nueva ventana
en la que se consultan los parámetros de comunicación. Aquí debe seleccionarse el CPH7000 utilizado; tras ello se inicia la
medición.
ES
96 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
4. Diseño y función
Recalibración
Seleccionar el certificado deseado de la base de datos. Solamente pueden recalibrarse certificados completados (marcados
con un gancho verde). Se crea y se abre una copia del certificado, y pulsando en la tabla [Resultados de la medición] se
puede reiniciar la medición.
Subida
Con “Carga” puede establecerse una rutina de calibración y copiarse en el CPH7000.
Deben introducirse todos los parámetros. En predeterminado pueden establecerse los puntos de medición y las series de
medición. Con “Carga” se genera la rutina de calibración y se carga en el CPH7000.
Descarga
La calibraciones guardadas en el CPH7000 pueden descargarse con “Descarga” y archivarse.
Seleccionar el instrumento de referencia y hacer clic en “Descarga”.
Tras ello se visualizan los registros en la ventana de selección.
4.10.3 WIKA-Cal - Log-Template
Con el “Log-Template” se dispone de las siguientes opciones:
Nuevo registro
La función “Nuevo Log” abre un nuevo protocolo del registrador.
Tras la introducción de todos los parámetros hay que pulsar la línea “Dirección wireless” en la ventana de comunicación.
Seleccionar el CPH7000 utilizado y confirmar.
Pulsando en el gráfico [Resultados de la medición] se inicia la operación de registro.
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 97
14233758.01 02/2020 FR/ES
4. Diseño y función / 5. Transporte, embalaje y almacenamiento
Registrarse nuevamente
De manera similar “Recalibración”, es posible repetir operaciones de registro.
Descarga
Las operaciones de registro guardadas en el CPH7000 pueden descargarse con “Descarga” y archivarse.
4.10.4 WIKA-Cal - Prueba de interruptor-Template
Aquí se dispone únicamente de la opción “Descarga”:
Las operaciones de prueba de interruptor guardadas en el CPH7000 pueden descargarse con “Descarga” y archivarse.
La función de prueba de interruptor en el software WIKA-Cal debe activarse en “Gestor de objetos / Certificados”.
Si está puesto este gancho, en la venana del menú principal (véase 4.10.2 “WIKA-Cal - Cal-Template”) aparece la plantilla
para la prueba de interruptor.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte.
Notificar daños obvios de forma inmediata.
¡CUIDADO!
Daños debidos a un transporte inadecuado
Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables.
Tener cuidado al descargar los paquetes durante la entrega o el transporte dentro de la compañía y respetar
los símbolos en el embalaje.
Observar las instrucciones en el capítulo 5.2 “Embalaje y almacenamiento” en el transporte dentro de la
compañía.
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el mismo.
En tal caso, hay que esperar a que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo
nuevamente en funcionamiento.
5.2 Embalaje y almacenamiento
El calibrador de proceso CPH7000 se envía en un maletín de plástico. Éste brinda una protección óptima durante el transporte
(p. ej. cambio del lugar de uso, recalibración).
ES
98 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Calibrador portátil de
proceso modelo CPH7000
Sensor de presión de
referencia modelo CPT7000
Fuente de alimentación
modelo FW7530/12 o
FW8030/12
Temperatura de
almacenamiento
-20 ... +60 °C [-4 ... +140 °F] -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F]
Humedad 35 ... 85 % humedad relativa (sin
condensación)
0 ... 95 % humedad relativa (sin
condensación)
20 ... 80 % humedad relativa (sin
condensación)
Evitar lo siguiente:
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca)
Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables
Almacenar el calibrador de proceso en el maletín de plástico suministrado, en un lugar que cumpla las condiciones arriba
mencionadas.
Cargar completamente el CPH7000 (para evitar una descarga total de la batería).
5.3 Batería
La batería de iones de litio incluida está sujeta a los requisitos para mercancías peligrosas. Para el envío deben
observarse los requisitos especiales de embalaje y etiquetado. Para la preparación del paquete debe consultarse
a un experto en materiales peligrosos.
No enviar el CPH7000 si la batería está dañada o averiada.
Observar las diferentes especificaciones sobre mercancías peligrosas para cada modo de transporte y los
reglamentos nacionales adicionales.
En el calibrador de proceso modelo CPH7000 la batería está incorporada de manera fija. Si la batería del calibrador de
proceso no funciona más, póngase en contacto con el fabricante.
Datos de contacto: véase el capítulo 1 “Información general” o la parte posterior del manual de instrucciones.
No arrojar el instrumento al fuego.
Si se arroja el CPH7000 al fuego, puede explotar la batería incorporada de forma fija.
No arrojar el instrumento al agua.
Si se arroja el CPH7000 al agua se puede provocar la destrucción del circuito de seguridad, calor, inflamación, formación
de gas explosivo o corrosión y el escape del electrolito.
Sobrecarga, carga inversa, corrientes de carga demasiado elevadas
Sobrecarga, carga inversa, corrientes de carga excesivos, el uso de cargadores erróneos e inadecuados pueden producir
sobrecalentamiento, incendio, generación extrema de gas y destrucción de la batería.
Aplastamiento, daños mecánicos
La batería se daña al aplastarla, por ejemplo mediante presión mecánica. Ello puede ocasionar el escape de electrolitos,
causar corto circuito interno, recalentamiento y fuego.
Antes de un período prolongado de almacenamiento, cargar completamente el CPH7000 para evitar una descarga total de
la batería.
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 99
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Personal: Personal especializado
Utilizar únicamente piezas originales (véase el capítulo 11 “Accesorios”).
¡PELIGRO!
Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra
explosiones.
¡Efectuar las tareas de equipamiento sólo en áreas sin peligro de explosión!
El rango de temperatura ambiente está limitado de -20 °C a +50 °C.
Antes de la puesta en servicio, comprobar visualmente la integridad del calibrador de proceso CPH7000 y del transmisor de
presión externo CPT7000.
Usar el calibrar y los sensores de presión referencial únicamente si se encuentran en perfecto estado técnico y de seguridad.
6.1 Montaje eléctrico
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión.
¡Si se hace funcionar con una fuente de alimentación defectuosa (p. ej. cortocircuito de la tensión de red a la
tensión de salida), pueden generarse tensiones letales en el instrumento!
¡Utilizar únicamente la fuente de alimentación suministrada por WIKA!
6.2 Servicio
El pulsador de encendido/apagado se encuentra en el lado izquierdo de la caja. Para encenderlo, mantenerlo pulsado
durante aprox. 2,5 s, hasta que el LED verde comience a parpadear. Un vez activado, el calibrador de proceso procede con
la autocomprobación. Tras ello se visualiza la pantalla principal. El calibrador necesita una fase de precalentamiento de
aprox. 5 minutos para alcanzar la precisión indicada. En caso de fuertes oscilaciones de la temperatura ambiente puede
ser necesario prolongar la fase de calentamiento. Tras cada iniciación del calibrador se deben poner a cero los sensores de
presión.
6.2.1 Pulsador de encendido/apagado
6.2.1.1 Encender
1. Para encenderlo, pulsar la tecla de encendido/apagado durante aprox. 2,5 s.
Se visualiza la pantalla principal.
Ahora pueden iniciarse las aplicaciones deseadas.
ES
100 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.2.1.2 Bloquear pantalla
1. Para bloquearla, pulsar brevemente la tecla de encendido/apagado.
Se visualiza el diálogo de bloqueo.
El calibrador de proceso queda bloqueado para otras entradas.
2. Para desbloquear, pulsar la tecla de encendido/apagado.
Regreso directo a la pantalla principal.
6.2.1.3 Apagado
1. Para apagarlo, pulsar la tecla de encendido/apagado durante aprox. 2,5 s.
Se visualiza el diálogo de apagado.
Confirmar el diálogo y volver a pulsar la tecla de encendido/apagado
El calibrador de proceso se apaga.
Para cancelar, pulsar [Home].
Regreso directo a la pantalla principal.
2. Para apagarlo directamente, pulsar la tecla de encendido/apagado durante más de 10 s.
El calibrador de proceso se apaga.
6.2.2 Aplicación [Configuraciones]
Pulsando la App [Configuraciones] se accede al nivel de configuraciones del instrumento.
Se visualiza la siguiente información y se la puede introducir o modificar:
Idioma
1
y
2
Fecha y hora actual
3
y
4
Brillo de la pantalla
5
Configuración de la función Apagar automático”
6
y
7
Configuración de la función “Pantalla apagada”
8
y
9
Restablecer los Ajustes de fábrica”
10
Unidades de presión definidas por el usuario
11
...
14
Sondas de temperatura definidas por el usuario, inclusive todos los coeficientes
15
...
22
Los límites de los coeficientes de temperatura son 0.0000 ... 999.0000.
Los coeficientes muy bajos pueden introducirse mediante la función e. Para ello
hay que pulsar doblemente la tecla [ . ] (punto) (p.ej.: 1e-5 para 0,00001, 1e-6
para 0,000001, etc.).
21
43
76
5
98
10
11
10
15
19
13
17
21
16
18
20
22
14
12
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 101
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Configurar o modificar:
Idioma
1
y
2
1. Pulsar el botón
2
.
2. Seleccionar el idioma mediante la bandera del país correspondiente.
El idioma de operación deseado queda configurado.
Regreso directo a la pantalla de menú.
Con [◀] cancelación y regreso directo a la pantalla de menú “Configuraciones”.
Fecha y hora
3
y
4
:
1. Pulsar el botón
4
.
Con los botones [+] y [-] se puede introducir la fecha y la hora.
Con los botones [dd.mm.yyyy] y [mm.dd.yyyy] se selecciona el formato de fecha.
Con los botones [24h], [AM] y [PM] se selecciona la representación de la hora.
2. Con [◀] regreso directo a la pantalla de menú “Configuraciones” y se guardan las
configuraciones.
Contraste
5
:
El contraste o el brillo de la pantalla puede ajustarse mediante una barra de desplazamiento.
Apagado automático
6
y
7
:
Apagado automático del calibrador de proceso tras un tiempo preestablecido
1. Pulsar el botón
7
.
2. Seleccionar la configuración.
Se puede optar entre: Apagar, 15 min, 30 min, 60 min y 90 min
La hora deseada queda configurada.
Regreso directo a la pantalla de menú.
Apagar pantalla
8
y
9
:
Apagado automático de la pantalla tras un tiempo preestablecido
1. Pulsar el botón
9
.
2. Seleccionar la configuración.
Se puede optar entre: Apagar, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min y 15 min
La hora deseada queda configurada.
Regreso directo a la pantalla de menú.
ES
102 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Ajustes de fábrica
10
:
Pulsando el botón
10
el calibrador de proceso se restablece a los ajustes de fábrica.
1. Pulsar el botón
10
.
Con [OK] se restablecen las configuraciones y se reinicia el instrumento.
Para cancelar, pulsar [Home].
Regreso directo a la pantalla principal.
Unidades de presión definidas por el usuario
11
,
12
,
13
y
14
:
1. Pulsar el botón
11
o
13
.
Se visualiza el teclado alfanumérico.
2. Introducir el nombre de la unidad de presión definida por el usuario.
3. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
4. Pulsar el botón
12
o
14
.
Se visualiza el bloque numérico.
5. Introducir el factor de multiplicación de la unidad de presión definida por el usuario.
La unidad básica es “bar”.
6. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Con [Borrar] se borra toda la entrada.
Con [
] se borra el último paso de la entrada.
Para cancelar, pulsar [Home].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Los valores no se guardan.
Pueden establecerse como máximo dos unidades de presión definidas por el usuario.
Sondas de temperatura definidas por el usuario (RTD)
15
...
22
:
1. Pulsar el botón
16
,
18
.
20
o
22
.
Se visualiza el bloque numérico.
2. Introducir valores
3. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Con [Borrar] se borra toda la entrada.
Con [
] se borra el último paso de la entrada.
Para cancelar, pulsar [Home].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Los botones
15
,
17
,
19
y
21
no pueden ser modificados.
11
10
15
19
13
17
21
16
18
20
22
14
12
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 103
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.2.3 Aplicación [información]
Pulsado la App [Información] se visualiza toda la información sobre el CPH7000, incluyendo todos
los sensores internos y externos conectados.
Se visualiza la siguiente información:
Para el calibrador de proceso:
Número de serie, fecha de calibración, fecha de fabricación, firmware, dirección MAC, nivel de
carga de la batería, memoria utilizada
Para un sensor interno (int) o externo conectado (EXT1, EXT2), para un sensor de temperatura
Pt100 (RTD) o el módulo de entorno (AMB):
Rango de medición, fecha de calibración, fecha de fabricación
6.2.4 Aplicación [Remoto]
Pulsando la App [Remoto] se accede al nivel de transferencia de datos
Aquí se activa o se apaga la interfaz WIKA-Wireless y el CPH7000 puede conectarse con un ordenador a través de dicha
interfaz.
Activar o apagar la interfaz WIKA-Wireless:
1. Pulsar la App [Remoto].
2. Pulsar el botón [Apagar] o [Encender].
El símbolo de Wireless se visualiza junto al símbolo de la batería al activar
Al desactivarse desaparece la representación.
6.2.5 Aplicación [Servicio]
En la aplicación [Servicio] se enumeran todos los detalles relevantes de servicio. El gancho verde
indica un correcto funcionamiento. Una X roja o el valor máximo de sensor indica un fallo.
ES
104 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
La indicación de advertencia “Llave” en la barra de estado se confirma tan solo una vez que se abre la
ventana tras un caso de fallo.
Pulsar el botón [Home].
Regreso directo a la pantalla principal.
El mensaje de fallo no se visualiza más.
6.2.6 Otras configuraciones
6.2.6.1 Memoria
Cuando la memoria interna (1 GB RAM y 4 GB flash) se ha escrito más de un 90 % , aparece este
mensaje.
Para evitar una pérdida de datos, copiar éstos a un soporte de memoria externo y borrar los datos en
el CPH7000.
La conexión para una transferencia de datos es WIKA-Wireless.
El software para análisis ulteriores es WIKA-Cal.
6.2.6.2 Batería
Cuando el nivel de carga de la batería es inferior al 10 % se visualiza este mensaje de advertencia.
El CPH7000 debe cargarse sin dilación con la fuente de alimentación suministrada, pues de otro
modo puede haber pérdida de datos.
6.2.6.3 Modificación del objeto de aplicación
Si están grabando datos en segundo plano (p. ej.: una operación de registro) y al mismo tiempo se
inicia una nueva aplicación de medición (p. ej.: medir), se visualiza un mensaje de advertencia (p. ej.:
El registrador está activo. ¿Iniciar de todos modos la medición?).
Confirmar con [OK]
Se inicia una nueva aplicación de medición
La aplicación anterior se finaliza; al abrir la próxima vez la App se puede guardar esta
operación de registro. No es posible continuar la medición finalizada.
Para cancelar, pulsar [Home].
Regreso directo a la pantalla principal.
El registro de datos continúa en segundo plano.
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 105
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.3 Medir
Con el módulo eléctrico se obtienen mejores resultados si la batería no se carga durante la medición.
6.3.1 Configuración de la función “Medir”
Pulsando la App [Medir] se accede a la función “Medir”.
En esta función se visualizan los tres canales de medición simultáneamente.
Un canal de medición consta de varios segmentos.
Aquí pueden configurarse los siguientes parámetros:
Tipo de instrumento a comprobar
1
INT, EXT1
1)
, EXT2
1)
, mA
IN
, mA
IN
24V, V
IN
, V
IN
24V, mA
Out
, mA
Out
24V, GAU
1)
, DIFF,
AMB
1)
, RTD
1)
Prueba de interruptor, prueba de interruptor
24V
, [---]
Detalles del conexionado
2
Indica que el CPH7000 se encuentra en modo de configuración
3
Clase de presión (rel. o abs.)
4
Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede cambiar entre
rel. y abs. El CPH7000 calcula la respectiva presión a partir de los valores del barómetro.
Unidad
5
Ajuste del punto cero
6
6.3.1.1 Configuración del instrumento a comprobar 1
Pulsando directamente en los canales de medición se accede a la configuración de los
parámetros de medición.
1. Pulsar el botón
1
.
Se visualiza la ventana de selección de los métodos de medición posibles.
Se puede optar entre: INT, EXT1
1)
, EXT2
1)
, mA
IN
, mA
IN
24V, V
IN
, V
IN
24V,
mA
Out
, mA
Out
24V, GAU
1)
, DIFF, AMB
1)
, RTD
1)
Prueba de interruptor, prueba de
interruptor
24V
, [---]
2. Seleccionar la clase de instrumento a comprobar.
Regreso directo a la pantalla de menú.
Seleccionar la clase de presión
4
3. Pulsar el botón
4
.
4. Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.)
Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede cambiar entre rel. y abs. El CPH7000
calcula la respectiva presión a partir de los valores del barómetro.
Seleccionar la unidad de presión
5
5. Pulsar el botón
5
.
Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles.
6. Seleccionar la unidad de presión.
Regreso directo a la pantalla de menú.
Ajuste del punto cero
6
7. Pulsar el botón
6
.
Se visualiza el bloque numérico.
8. Corregir punto cero.
9. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Canal 2
Canal 1
Canal 3
1 2 3
456
ES
106 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Detalles del conexionado
2
1. Pulsar el botón
2
.
Se visualiza la ventana de los detalles de conexionado posibles.
Se puede optar entre: INT, EXT1
1)
, EXT2
1)
, mA
IN
, mA
IN
24V, V
IN
, V
IN
24V, mA
Out
, mA
Out
24V,
GAU
1)
, DIFF, AMB
1)
, RTD
1)
Prueba de interruptor, prueba de interruptor
24V
, [---]
2. Seleccionar detalles del conexionado.
Regreso directo a la pantalla de menú.
1) Se visualiza únicamente si está conectado un sensor externo.
6.3.1.2 Configuración del instrumento a comprobar 2 y 3
Los instrumentos a comprobar 2 y 3 se programan del mismo modo que el instrumento a comprobar 1.
Si se mide solamente 1 instrumento, en la ventana de selección de los instrumentos a comprobar 2 y 3 se selecciona [---].
6.3.2 Funciones con símbolo y significado
Funcionamiento Símbolo Significado
INT
Sensor de presión referencial interno
Se visualiza la presión actual del sensor de presión referencial interno.
EXT1
Sensor de presión referencial externo en canal 1
Se visualiza la presión actual del sensor de presión referencial externo en canal 1.
La función puede seleccionarse solamente si también está conectado un sensor externo al
canal 1.
EXT2
Sensor de presión referencial externo en canal 2
Se visualiza la presión actual del sensor de presión referencial externo en canal 2.
La función puede seleccionarse solamente si también está conectado un sensor externo al
canal 2.
RTD
Sensor de temperatura externo
Se visualiza el valor de la temperatura actual del sensor de temperatura externo.
La función puede seleccionarse solamente si también está conectado un sensor de
temperatura externo.
INmA
Medir la corriente
Activa el módulo eléctrico integrado para medición de corriente (0 ... 30 mA).
Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.5 “Medir la corriente”.
INmA24V
Medir la corriente con suministro de corriente DC 24 V
Activa el módulo eléctrico integrado para medición de corriente con suministro de tensión
simultáneo mediante el CPH7000 con DC 24 V (0 ... 30 mA).
Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.6 “Medir la corriente con
suministro de corriente DC 24 V simultáneo”.
INV
Medir la tensión
Activa el módulo eléctrico integrado para medición de la tensión (DC 0 ... 30 V).
Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.7 “Medir la tensión”.
INV24V
Medir la tensión con suministro de tensión DC 24 V
La medición de la tensión tiene una precisión de 3 decimales.
Activa el módulo eléctrico integrado para medición de la tensión con suministro de tensión
simultáneo mediante el CPH7000 con DC 24 V (DC 0 ... 30 V).
Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.8 “Medir la tensión con
suministro de corriente DC 24 V simultáneo”.
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 107
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Funcionamiento Símbolo Significado
OUTmA
Simular corriente
La corriente (mA) se genera desde la fuente de corriente integrada.
Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.9 “Simular corriente”.
OUTmA24V
Simular corriente con suministro de tensión DC 24 V
La corriente (mA) se genera desde la fuente de corriente integrada. El suministro interno de
tensión es de DC 24 V constantes.
Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.10 “Simular corriente
con suministro de tensión DC 24 V simultáneo”.
GAU
Adquisición manual de valores de presión
Posibilita la introducción manual de un indicador (p. ej. de un manómetro).
Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.11 “Adquisición manual
de valores de presión”.
DIFF
Visualizar el valor diferencial
Se visualiza el valor diferencial de dos conexiones seleccionadas. Para la substracción
(indicación superior - indicación inferior) se aplica la regla de dígitos significativos.
Prueba
interruptor
Prueba de interruptor
Sin una referencia seleccionada, la prueba de interruptor no es seleccionable.
Como referencia puede utilizarse el sensor interno, pero también uno interno.
Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.6 “Prueba de interruptor”.
Prueba de
interruptor con
24 V
Prueba de interruptor con suministro de tensión DC 24 V
El interruptor es alimentado por el CPH7000 con DC 24 V.
Como referencia puede utilizarse el sensor interno, pero también uno interno.
Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.6 “Prueba de interruptor”.
AMB
Visualizar parámetros de entorno
Se visualizan los valores del módulo de entorno existente y del barómetro integrado. Si el
módulo de entorno no está conectado, los valores de medición de temperatura y humedad
se visualizan solo con guiones (-.---).
La función AMB” solamente es seleccionable cuando también está conectado el módulo
de entorno externo o el barómetro. Si está conectado el barómetro, los datos de presión
atmosférica pueden leerse mediante la función “AMB”.
6.3.3 Medir el sensor de presión diferencial externo en canal 1 o canal 2
Funciones “EXT1” y “EXT2”, botones
y
Detalles del conexionado canal 1
La conexión a
proceso puede variar
ES
108 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Detalles del conexionado canal 2
La conexión puede realizarse también con el CPH7000 encendido.
También se pueden ocupar ambos puertos simultáneamente.
6.3.4 Medir sensor de temperatura externo
Función “RTD”, botón
Detalles del conexionado
El punto de conexión para el sensor Pt100 se encuentra en el CPH7000 en el lado derecho de la caja.
Para una medición de la temperatura hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en uno de los 3 canales la función
“RTD”.
La función “RTD” se puede seleccionar solo una vez tras conectar el sensor de temperatura.
La conexión a proceso
puede variar
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 109
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.3.5 Medir la corriente
Función “INmA”, botón
Detalles del conexionado
Para medir la corriente hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “INmA.
Introducir primero todas las configuraciones en el CPH7000 y luego establecer la conexión eléctrica.
6.3.6 Medir la corriente con suministro de corriente DC 24 V simultáneo
Función “INmA24V”, botón
Detalles del conexionado
Para medir la presión hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “INmA24V”.
V
out
V
in
mA GND
Fuente de
corriente
0 ... 30 mA
+
-
V
out
V
in
mA GND
+ -
Compro-
bante
Referencia
Suministro de
presión externo/
interno
Presión
ES
110 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.3.7 Medir la tensión
Función “INV”, botón
Detalles del conexionado
Para medir la tensión hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “INV”.
6.3.8 Medir la tensión con suministro de corriente DC 24 V simultáneo
Función “INV24V”, botón
Detalles del conexionado
Para medir la tensión hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “INV24V”.
V
out
V
in
mA GND
Fuente de tensión
+
-
V
out
V
in
mA GND
+ -
Comprobante
Referencia
CPT7000
Presión
Suministro de
presión externo/
interno
Vout = DC 24 V suministro de tensión
Vin = DC 0 ... 30 V medir la señal de tensión
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 111
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.3.9 Simular corriente
Función “OUTmA”, botón
Detalles del conexionado
Para simular corriente hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “OUTmA.
6.3.10 Simular corriente con suministro de tensión DC 24 V simultáneo
Función “OUTmA24V”, botón
Detalles del conexionado
Para simular corriente con suministro de tensión simultáneo mediante el CPH7000 hay que abrir la aplicación [Medir] y
seleccionar en una de las 3 ventanas la función “OUTmA24V”.
V
out
V
in
mA GND
Comprobante
0 ... 30 mA
-
+
-
+
V
out
V
in
mA GND
+ -
Compro-
bante
ES
112 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.3.11 Adquisición manual de valores de presión
Función “GAU”, botón
Detalles del conexionado
Para la adquisición manual de valores de presión hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la
función “GAU”.
6.4 Calibración
Pulsando la App [Calibración] se accede a la función calibración.
1. Pulsar la App [Calibración].
Se visualiza la ventana de la aplicación [Calibración].
2. Pulsar el botón [
+ ].
Se puede iniciar una nueva calibración.
6.4.1 Preparar calibración
Primero se determinan los instrumentos a comprobar y después la referencia.
6.4.1.1 Seleccionar el instrumento a comprobar
1. Pulsar el botón
1
.
Se visualiza la ventana de selección de las posibles clases de instrumentos a
comprobar.
Se puede optar entre: INT, EXT1
1)
, EXT2
1)
, mA
IN
, mA
IN
24V, V
IN
, V
IN
24V,
mA
Out
, mA
Out
24V, GAU
1)
, DIFF, AMB
1)
, RTD
1)
Prueba de interruptor, prueba de
interruptor
24V
, [---]
La figura
2
muestra los detalles del conexionado.
La figura
3
indica que el CPH7000 se encuentra en modo de configuración.
2. Seleccionar el instrumento a comprobar.
Regreso directo a la pantalla de menú.
1) Se visualiza únicamente si está conectado un sensor externo.
1 2 3
456
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 113
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Seleccionar la clase de presión
4
3. Pulsar el botón
4
.
4. Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.)
Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede
cambiar entre rel. y abs. El CPH7000 calcula la respectiva presión a partir de los
valores del barómetro.
Seleccionar la unidad de presión
5
5. Pulsar el botón
5
.
Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles.
6. Seleccionar la unidad de presión.
Regreso directo a la pantalla de menú.
Ajuste del punto cero
6
7. Pulsar el botón
6
.
Se visualiza el bloque numérico.
8. Corregir punto cero.
9. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Número de serie
7
y número TAG
9
10. Pulsar los botones
8
y
10
.
Se visualiza el bloque numérico.
11. Introducir número de serie y número TAG.
¡Debe introducirse un número de serie (campo obligatorio
8
)! Si no se introduce este número de serie, la función
[Continuar ▶] queda desactivada.
12. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Rango de medición
11
y
12
13. Pulsar los botones
11
y
12
.
Se visualiza el bloque numérico.
Se puede ajustar el rango de medición de ... a ... .
14. Introducir el rango de medición.
15. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Exactitud
13
y
14
16. Pulsar el botón.
Se visualiza el bloque numérico.
17. Introducir exactitud.
18. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Con [Continuar ] se selecciona la referencia.
1 2 3
456
3
1
8
10
12
9
11
13
7
14
ES
114 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.4.1.2 Seleccionar referencia
1. Pulsar el botón
1
.
Se visualiza la ventana de selección de las referencias posibles.
Puede optarse entre: INT, EXT1, o EXT2
La figura
2
muestra los detalles del conexionado.
La figura
3
indica que el CPH7000 se encuentra en modo de configuración.
2. Seleccionar la referencia.
Regreso directo a la pantalla de menú.
Seleccionar la clase de presión
4
3. Pulsar el botón
4
.
4. Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.)
Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede cambiar entre rel. y abs. El CPH7000
calcula la respectiva presión a partir de los valores del barómetro.
Seleccionar la unidad de presión
5
5. Pulsar el botón
5
.
Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles.
6. Seleccionar la unidad de presión.
Regreso directo a la pantalla de menú.
Ajuste del punto cero
6
7. Pulsar el botón
6
.
Se visualiza el bloque numérico.
8. Corregir punto cero.
9. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Número de serie
17
Se detecta automáticamente y se transfiere.
Rango de medición
18
y
19
El rango de medición de ... a se detecta automáticamente y se transfiere.
Exactitud
20
y
21
Se detecta automáticamente y se transfiere.
Fecha de calibración
22
Se detecta automáticamente y se transfiere.
Con [Continuar ] se establecen los puntos de calibración.
1 2 3
456
1
17
18
22
20
19
21
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 115
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.4.1.3 Establecer puntos de calibración
Pulsar el botón [Continuar ▶].
Se visualiza la ventana de programación para puntos de calibración.
Aquí se establecen las series de medición y puntos de comprobación para la calibración.
Introducir el número de series de medición
1
y
2
1. Pulsar el botón
2
.
Se visualiza el bloque numérico.
2. Introducir el número de series de medición.
Regreso directo a la pantalla de menú.
Introducir el número de puntos de comprobación
3
y
4
3. Pulsar el botón
4
.
Se visualiza el bloque numérico.
4. Introducir el número de puntos de comprobación.
Regreso directo a la pantalla de menú.
La serie de medición se lleva a cabo hacia arriba
5
y hacia abajo
7
.
Determinar los puntos de comprobación
6
Los puntos de comprobación pueden modificarse manualmente en la primera pasada hacia arriba
6
. En la primera
calibración descendiente
8
y en las series de medición siguientes se adaptan a esta selección automáticamente.
Con [Inicio ] se inicia la calibración.
6.4.2 Realizar la calibración
1. Tras los preajustes, iniciar la calibración con [Inicio ].
Se produce el desplazamiento al primer punto de calibración.
Registrar este valor de presión con el botón [
], y pulsándolo nuevamente desplazarse al
próximo punto de calibración.
Con el botón [
] (en la esquina superior izquierda) se descarta el punto de calibración
registrado y pulsando nuevamente el botón [
] se produce el desplazamiento al próximo
punto de calibración.
2. Repetir el procedimiento hasta cubrir todos los puntos de calibración.
Se representan los siguientes valores:
Visualización del valor de medición referencia
2
Visualización del valor de medición instrumento a comprobar
3
Visualización del punto de comprobación actual y del próximo punto de comprobación
4
Visualización del resultado de medición del punto de comprobación actual
5
en forma numérica
La calibración actual puede representarse como gráfico o como tabla.
Representación como gráfico
6
Pulsar el botón
6
.
Se representan los siguientes valores:
Visualización del valor de medición referencia
2
Visualización del valor de medición instrumento a comprobar
3
Visualización del resultado de medición del punto de comprobación actual
5
como gráfico
3
7
1
5
4
6
8
2
8 7
6
1
2
3
4
5
8 7 6
1
2
3
5
ES
116 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Representación como tabla
7
Pulsar el botón
7
.
Se representan los siguientes valores:
Visualización del valor de medición referencia
2
Visualización del valor de medición instrumento a comprobar
3
Visualización del resultado de medición del punto de comprobación actual
5
como tabla
Pulsar el botón
8
.
La representación cambia nuevamente a la forma numérica.
6.4.3 Completar la calibración
1. Una vez cubierto el último punto de calibración, confirmar con el
botón [Aceptar
].
Aparece una vista general de la calibración realizada.
2. Confirmar con el botón [Listo
].
La calibración se guarda en la App [Calibración].
Las calibraciones satisfactorias aparecen con un recuadro verde y las
no satisfactorias con uno en rojo.
Las calibraciones insatisfactorias pueden realizarse nuevamente,
véase el capítulo 6.4.5 “Repetir una calibración”.
6.4.4 Representación de los resultados de calibración
Las calibraciones almacenadas están guardadas en forma de tabla en la ventana principal,
en la App [Calibración].
La descripción de la calibración
2
es la siguiente:
Instrumento a comprobar con número de serie y número Tag
Rango de presión y unidad
Con el botón
1
se borra una calibración seleccionada, véase el capítulo 6.4.6 “Borrar una
calibración”.
Con el botón
3
se prepara una nueva calibración, véase el capítulo 6.4.1 “Preparar
calibración”.
6.4.5 Repetir una calibración
1. Para realizar nuevamente una calibración ya guardada, se la selecciona.
2. Con el botón [ReCal] se genera una copia de la calibración seleccionada.
La calibración seleccionada no se sobrescribe.
En primer lugar se comprueban brevemente todos los parámetros; en caso necesario,
corregirlos.
La nueva calibración se genera con los mismos parámetros.
3. Con [Inicio ▶] se inicia la calibración copiada.
4. Para más información, véase el capítulo 6.4.2 “Realizar la calibración”.
8 7 6
1
2
3
5
1
2
3
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 117
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.4.6 Borrar una calibración
Pulsando la App [Calibración] se abre la función calibración.
Se visualizan todas las calibraciones almacenadas.
Pulsando el botón [Borrar] pueden borrarse calibraciones.
1. Pulsar el botón [Borrar].
2. Seleccionar la calibración deseada.
También se pueden seleccionar varias calibraciones
simultáneamente.
3. Confirmar con el botón [
].
La calibración queda eliminada.
6.5 Registro
Pulsando la App [Registro] se accede a la función registrador.
En esta función es posible medir y visualizar al mismo tiempo hasta tres instrumentos de comprobación diferentes.
1. Pulsar la App [Registro].
Se visualiza la ventana de la aplicación [Registro].
2. Pulsar el botón [
+ ].
Se puede iniciar una nueva operación de registro.
6.5.1 Preparar operación de registro
A fin de evitar discrepancias en la adquisición de datos, es imprescindible respetar la secuencia de instrumento
a comprobar 1, 2 y 3.
Para la operación de registro siempre debe ocuparse en primer lugar del primer campo para el instrumento a
comprobar 1. Para los siguientes instrumentos se ocupan el segundo campo y luego el último, respectivamente.
6.5.1.1 Configuración del instrumento a comprobar 1
1. Pulsar el botón
1
.
Se visualiza la ventana de selección de las posibles clases de instrumentos a
comprobar.
Se puede optar entre: INT, EXT1
1)
, EXT2
1)
, mA
IN
, mA
IN
24V, V
IN
, V
IN
24V,
mA
Out
, mA
Out
24V, GAU
1)
, DIFF, AMB
1)
, RTD
1)
Prueba de interruptor, prueba de
interruptor
24V
, [---]
La figura
2
muestra los detalles del conexionado.
La figura
3
indica que el CPH7000 se encuentra en modo de configuración.
2. Seleccionar la clase de instrumento a comprobar.
Regreso directo a la pantalla de menú.
1) Se visualiza únicamente si está conectado un sensor externo.
Seleccionar la clase de presión
4
3. Pulsar el botón
4
.
4. Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.).
Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede cambiar entre rel. y abs. El CPH7000
calcula la respectiva presión a partir de los valores del barómetro.
1 2 3
456
ES
118 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Seleccionar la unidad de presión
5
5. Pulsar el botón
5
.
Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles.
6. Seleccionar la unidad de presión.
Regreso directo a la pantalla de menú.
Ajuste del punto cero
6
7. Pulsar el botón
6
.
Se visualiza el bloque numérico.
8. Corregir punto cero.
9. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
6.5.1.2 Configuración del instrumento a comprobar 2
El instrumento a comprobar 2 se programa del mismo modo que el instrumento a comprobar 1.
Si se mide solamente 1 instrumento, en la ventana de selección de los instrumentos a comprobar 2 y 3 se selecciona [---].
Con [Continuar ] se establecen otros parámetros del registrador.
6.5.1.3 Configuración del instrumento a comprobar 3
Pulsar el botón [Inicio ▶].
Se visualiza la ventana de programación para el instrumento a comprobar 3.
10. Pulsar el botón
1
.
Se visualiza la ventana de selección de las posibles clases de instrumentos a comprobar.
Selección = “DIFF” calcula siempre instrumento 2 - instrumento 1
11. Seleccionar la clase de instrumento a comprobar.
Regreso directo a la pantalla de menú.
6.5.1.4 Configurar parámetros del registrador
En la configuración del “Instrumento a comprobar 3” se configuran también los parámetros del
registrador.
Con la selección Automático” se introducen los siguientes parámetros:
Función de registro automático
7
Función de registro manual
8
Los puntos de datos se registran mediante accionamiento manual.
Intervalo configurable
9
y
10
: 0,5 ... 3.600 s
Duración configurable
11
y
12
: 1 s ... 60 h
Hora de inicio
13
y
14
Ahora”: o fecha de inicio seleccionable libremente
¡Es imprescindible considerar la hora del sistema!
Configurar intervalo
9
1. Pulsar el botón
10
.
Se visualiza el bloque numérico.
2. Introducir el número de intervalos.
3. Confirmado con [OK].
Regreso a la pantalla de menú.
Configurar la duración
11
4. Pulsar el botón
12
.
Se visualiza el bloque numérico.
5. Introducir la duración.
6. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
9
13
7
11
10
12
14
8
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 119
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Configurar el tiempo de inicio
13
7. Pulsar el botón
14
.
Se visualiza el bloque numérico.
8. Introducir la hora o 'Ahora'.
9. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
10. Con [Inicio ] se inicia la operación de registro.
6.5.2 Representación de resultados del registrador
Representación de la operación de registro como tabla
Representación de la operación de registro como gráfico
La representación tabular muestra el tiempo de ejecución restante
1
, los puntos de
medición individuales
5
y los instrumentos a comprobar 1, 2 y 3
2
(en caso de haberse
seleccionado).
Desplazando la pantalla
4
hacia derecha o izquierda se visualizan los instrumentos a
comprobar.
Desplazando la pantalla
3
hacia arriba o abajo se visualizan todos los pasos de medición.
La representación gráfica muestra el tiempo de ejecución restante
1
, los instrumentos a
comprobar 1, 2 y 3
6
...
8
(en caso de haberse seleccionado).
En la mitad inferior de la pantalla se muestra un gráfico en directo
9
. El gráfico en directo se
va desplazando sobre el eje temporal, de modo que se visualiza siempre la presión actual.
Con el botón [Parada]
10
se finaliza la operación.
Todos los valores de medición se visualizan nuevamente antes de guardarse.
Mediante el campo de texto
12
puede dotarse a la operación de un comentario.
Con el botón [Listo
]
11
se guarda esta operación.
2
3
1
5
4
10
9
6
7
8
1
12
11
ES
120 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.5.3 Analizar o repetir operación de registro
Las operaciones de registro almacenadas están guardadas en forma de tabla en la ventana
principal, en la App [Registro].
Se listan todas las operaciones de registro realizadas.
Se representan los siguientes datos:
Fecha y hora de inicio
Instrumento a comprobar 1, 2 y 3 (en caso de haberse seleccionado)
Si no se seleccionaron instrumentos a comprobar 2 y 3, dichos campos quedan vacíos.
Para analizar más detalladamente una operación o repetirla, puede abrírsela de nuevo.
1. Seleccionar la operación deseada y pulsar el botón.
La operación seleccionada se abre.
El resultado del registrador se representa como gráfico o como tabla.
Mediante el campo de texto
12
puede dotarse a la operación copiada de un comentario.
Repetir una operación de registro
2. Con el botón [ReLog] se genera una copia del registro seleccionado.
La operación seleccionada no se sobrescribe.
En primer lugar se comprueban brevemente todos los parámetros; en caso necesario,
corregirlos.
3. Con [Inicio ▶] se inicia la operación de registro copiada
Con el botón [Parada] se finaliza la operación de registro.
6.5.4 Borrar operación de registro
La eliminación de operaciones de registro individuales es posible
mediante el “cubo de basura = borrar”.
Pulsando la App [Registro] se abre la función registrador.
Se visualizan todas las operaciones de registro almacenadas.
Pulsando el botón [Borrar] pueden borrarse operaciones.
1. Pulsar el botón [Borrar].
2. Seleccionar la operación deseada y pulsar el botón.
También se pueden seleccionar varias operaciones
simultáneamente.
3. Confirmar con el botón [
].
La operación de registro queda eliminada.
4. Pulsar el botón [Home].
Regreso directo a la pantalla principal.
12
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 121
14233758.01 02/2020 FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.6 Prueba de interruptor
Permite la comprobación de interruptores. Sin un sensor de presión como referencia (INT o EXT1/
EXT2), la prueba de interruptor no es seleccionable.
En la prueba de interruptor con alimentación de tensión DC 24 V, el interruptor es
alimentado directamente mediante el CPH7000.
6.6.1 Prueba de interruptor con alimentación de tensión externa
Botón
Detalles del conexionado
6.6.2 Prueba de interruptor con alimentación de tensión DC 24 V de CPH7000
Botón
Detalles del conexionado
V
out
V
in
mA GND
+
-
V
out
V
in
mA GND
+
s
-
ES
122 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6.6.3 Preparar la prueba de interruptor
Pulsando la App [Prueba interruptor] se accede a la función de
prueba de interruptor.
1. Pulsar la App [Prueba interruptor].
Se visualiza la ventana de la aplicación [Prueba interruptor].
2. Pulsar el botón [
+ ].
Se puede iniciar una nueva prueba de interruptor.
6.6.3.1 Seleccionar el instrumento a comprobar
1. Pulsar el botón
1
.
Opción entre “Prueba de interruptor” y “Prueba de interruptor con 24 V”.
La figura
2
muestra los detalles del conexionado.
2. Con el botón
3
[INT], [EXT1] o [EXT2] seleccionar el canal.
Con el botón
4
pueden borrarse los valores de medición (punto de conmutación e
histéresis).
Número de serie
5
y número TAG
7
3. Pulsar los botones
6
y
8
.
Se visualiza el bloque numérico.
4. Introducir número de serie y número TAG.
5. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú
Rango de presión
6. Pulsar los botones
9
y
10
.
Se visualiza el bloque numérico.
7. Introducir los rangos de presión.
8. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Unidad de presión
11
y tipo de presión
12
9. Pulsar el botón
11
.
Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles.
10. Seleccionar la unidad de presión.
Regreso directo a la pantalla de menú “Referencia”.
11. Pulsar el botón
12
.
Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.)
Señal
12. Pulsar los botones
13
y
14
.
Se visualiza el bloque numérico.
13. Introducir la señal.
14. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Exactitud
15
15. Pulsar el botón
16
.
Se visualiza el bloque numérico.
16. Introducir exactitud.
17. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
2
1
4
6
8
3
10
7
9
11
5
16
14
12
13
15
6. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 123
14233758.01 02/2020 FR/ES
18. Pulsar el botón [Continuar ▶].
Se visualiza la ventana de programación para referencia.
Hay que seleccionar una referencia. Puede optarse por una referencia interna o una externa.
Si no está conectado un sensor de presión referencial externo, se visualiza siempre el sensor interno.
6.6.3.2 Seleccionar referencia
1. Pulsar el botón [Continuar ▶].
Se visualiza la ventana de programación para referencia.
2. Pulsar el botón
1
.
Se visualiza la ventana de selección de las referencias posibles.
Puede optarse entre: INT, EXT1
1)
, o EXT2
1)
1) Se visualiza únicamente si está conectado un sensor externo.
La figura
17
muestra los detalles del conexionado.
La figura
18
indica que el CPH7000 se encuentra en modo de configuración.
3. Seleccionar la referencia.
Regreso directo a la pantalla de menú.
Seleccionar la clase de presión
19
4. Pulsar el botón
19
.
5. Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.)
Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede cambiar entre rel. y abs. El CPH7000
calcula la respectiva presión a partir de los valores del barómetro.
Seleccionar la unidad de presión
20
6. Pulsar el botón
20
.
Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles.
7. Seleccionar la unidad de presión.
Regreso directo a la pantalla de menú.
Ajuste del punto cero
21
8. Pulsar el botón
21
.
Se visualiza el bloque numérico.
9. Corregir punto cero.
10. Confirmar con [OK].
Regreso directo a la pantalla de menú.
Número de serie
22
Se detecta automáticamente y se transfiere.
Rango de presión
23
y
24
Se detecta automáticamente y se transfiere.
Exactitud
25
y
26
Se detecta automáticamente y se transfiere.
Fecha de calibración
27
Se detecta automáticamente y se transfiere.
Con [Inicio ] se inicia la prueba de interruptor.
1 17 18
192021
1
22
23
27
25
24
26
6. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
124 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
6.6.4 Realizar prueba de interruptor y finalizarla
1. Tras los preajustes, iniciar la prueba de interruptor con [Inicio ].
Se visualizan:
Valor de medición de la referencia
Valor de medición del instrumento a comprobar con interruptor abierto
Valor de medición del instrumento a comprobar con interruptor cerrado
Histéresis de conmutación del instrumento a comprobar
Con el botón [
] (en la esquina superior izquierda) se descarta la prueba de interruptor registrada y se prueba
nuevamente.
Con el botón [Continuar ] se confirma la prueba de interruptor registrada.
Aparece una vista general de toda la prueba de interruptor.
Se representan los siguientes valores:
Datos del instrumento a comprobar
2
Clase de prueba de interruptor (con suministro de tensión interno o externo)
Número de serie y número TAG
Valores de medición e histéresis de conmutación
Rango de medición de la pieza de ensayo
Datos sobre la referencia
3
Número de serie
Rango de medición
Exactitud
Comentario
4
Aquí pueden introducirse los comentarios e indicaciones necesarios.
Para introducir, tocar ligeramente el campo.
2. Confirmar con [Listo
].
La prueba de interruptor se guarda en la App [Prueba interruptor].
6.6.5 Analizar o repetir la prueba de interruptor
Las pruebas de interruptor almacenadas están guardadas en forma de tabla en la ventana principal,
en la App [Prueba interruptor].
Se listan todas las pruebas de interruptor realizadas.
Se representan los siguientes datos:
Clase de prueba de interruptor (con suministro de tensión interno o externo)
Número de serie y número TAG
Rango de medición y unidad
Para analizar más detalladamente una operación o repetirla, puede abrírsela de nuevo.
1. Seleccionar la operación deseada y pulsar el botón.
La operación seleccionada se abre.
Se muestra toda la información de importancia.
Repetir la prueba de interruptor
2. Con el botón [ReSt] se genera una copia de la prueba de interruptor seleccionada.
La prueba de interruptor seleccionada no se sobrescribe.
En primer lugar se comprueban brevemente todos los parámetros; en caso necesario,
corregirlos.
Mediante el campo de texto
4
puede dotarse a la prueba de interruptor copiada de un
comentario.
3. Con [Inicio ] se inicia la prueba de interruptor copiada.
1
2
3
4
6. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 125
14233758.01 02/2020 FR/ES
6.6.6 Borrar una prueba de interruptor
La eliminación de pruebas de interruptor individuales es posible mediante
el “cubo de basura = borrar”.
Pulsando la App [Prueba interruptor] se abre la función de prueba de
interruptor.
Se visualizan todas las operaciones de registro almacenadas.
Pulsando el botón [Borrar] pueden borrarse operaciones.
1. Pulsar el botón [Borrar].
2. Seleccionar la operación deseada y pulsar el botón.
También se pueden seleccionar varias operaciones
simultáneamente.
3. Confirmar con el botón [
].
La prueba de interruptor queda eliminada.
4. Pulsar el botón [Home].
Regreso directo a la pantalla principal.
6. Puesta en servicio, funcionamiento / 7. Errores
7. Errores
Personal: personal especializado
¡PELIGRO!
Riesgo de muerte por explosión
El uso en atmósferas fácilmente inflamables causa peligros de explosión que pueden causar la muerte.
¡Eliminar defectos sólo en atmósferas no inflamables!
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Si no se pueden solucionar los fallos mencionados con la ayuda de las medidas enunciadas, se debe poner
inmediatamente fuera de servicio el calibrador de proceso.
Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión o una señal y protegerlo contra usos accidentales.
Contactar con el fabricante.
En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 9.1 “Devolución”.
¡ADVERTENCIA! (Solamente para modelo CPT7000)
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para
la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores
existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente.
En caso de fallo, es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya
un vacío en el sensor de presión de referencia modelo CPT7000.
Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones
pertinentes.
Datos de contacto: véase el capítulo 1 “Información general” o la parte posterior del manual de instrucciones.
Errores Causas Medidas
El dispositivo no se puede encender. Batería descargada. Enchufar la fuente de alimentación y cargar la batería.
Batería dañada. Contactar el fabricante.
La transferencia de datos no funciona. No se activó WIKA-Wireless. Para activar WIKA-Wireless, véase el capítulo 6.2.4
Aplicación [Remoto]”.
ES
126 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
8. Mantenimiento, limpieza y recalibración
8. Mantenimiento, limpieza y recalibración
Personal: personal especializado
Datos de contacto: véase el capítulo 1 “Información general” o la parte posterior del manual de instrucciones.
8.1 Mantenimiento
El calibrador de proceso modelo CPH7000 y los sensores de presión referencial modelo CPT7000 no requieren
mantenimiento.
Una excepción la constituye la bomba integrada. El mantenimiento de la bomba se realiza a intervalos regulares y está
exclusivamente a cargo del fabricante.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
La unidad de bomba es una pieza sometida a desgaste. Se recomienda un mantenimiento periódico a más
tardar al cabo de 100.000 carreras del émbolo. Con un uso normal, esto corresponde a un uso de 2 años.
8.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. Medios
residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a continuación.
1. Antes de limpiar el instrumento, purgarlo y apagarlo debidamente.
2. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo.
¡Asegurarse de que las conexiones eléctricas no entran en contacto con humedad!
¡CUIDADO!
Daño al dispositivo
¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo!
No utilizar productos de limpieza agresivos.
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza.
No utilice productos abrasivos o disolventes para la limpieza.
8.3 Recalibración
Certificado DKD/DAkkS - certificados oficiales:
Se recomienda hacer recalibrar el instrumento por el fabricante a intervalos periódicos de aprox. 12 meses. Los ajustes
básicos se corrigen en caso de necesidad.
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 127
14233758.01 02/2020 FR/ES
9. Devolución y eliminación de residuos
9. Devolución y eliminación de residuos
Personal: personal especializado
9.1 Devolución
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo
tanto, deben limpiarse antes de devolver.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e
instalación.
Limpiar el dispositivo, consultar el capítulo 8.2 “Limpieza”.
¡Para enviar de retorno el instrumento utilizar únicamente el maletín de plástico suministrado!
Para evitar daños:
Aplicar un marcado de que se trata del envío de un instrumento de medición altamente sensible.
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el apartado “Servicio” en nuestra página
web local.
Batería
La batería de iones de litio incluida está sujeta a los requisitos para mercancías peligrosas. Para el envío deben
observarse los requisitos especiales de embalaje y etiquetado. Para la preparación del paquete debe consultarse
a un experto en materiales peligrosos.
No enviar el instrumento si la batería está dañada o averiada.
Observar las diferentes especificaciones sobre mercancías peligrosas para cada modo de transporte y los
reglamentos nacionales adicionales.
En el calibrador de proceso modelo CPH7000 la batería está incorporada de manera fija. Si la batería no
funciona más, póngase en contacto con el fabricante.
La batería es un componente sometido a desgaste; todas las baterías recargables tienen un número limitado de
ciclos de recarga y posiblemente deban comprobarse en algún momento. Si resulta llamativo que al CPH7000
hay que recargarlo cada vez con mayor frecuencia, notificar de ello al fabricante.
Datos de contacto: véase el capítulo 1 “Información general” o la parte posterior del manual de instrucciones.
9.2 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al
tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
No eliminar junto a la basura doméstica. Asegurar la eliminación adecuada de acuerdo con las regulaciones
nacionales.
ES
128 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
10. Datos técnicos
10. Datos técnicos
¡PELIGRO!
Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones
La inobservancia de la información para su uso en zonas potencialmente explosivas conduce a la pérdida de la
protección contra explosiones.
Observar los valores límite y las indicaciones técnicas detallados a continuación.
10.1 Calibrador de proceso digital CPH7000
Calibrador de proceso digital modelo CPH7000
Visualización
Pantalla Pantalla táctil de color
Resolución del indicador ajustable hasta 5 dígitos
Unidades de presión mbar, bar, psi, Pa, kPa, hPa, MPa, mmHg, cmHg, inHg, mmH₂O, mH₂O, inH₂O (4 °C),
inH₂O (20 °C), inH₂O (60 °F), inHg (0 °C), inHg (60 °F), kg/cm², kp/cm², lbf/ft², kN/m², atm,
Torr, micron, g/l (20 °C), kg/m³ (20 °C) así como dos unidades definidas por el usuario
Configuraciones
Aplicaciones (Apps) Medir, Calibración, Registro, Prueba interruptor
Frecuencia de medición Presión
Corriente/tensión
Aplicación presostato
Módulo Pt100/AMB
50/s
60/s
60/s
1/s
Frecuencia de actualización pantalla 4/s
Idiomas del menú Inglés, alemán, español, francés, italiano, ruso, árabe, chino (configurable)
Conexiones
Sensores de presión externos
1)
máx. 2, compatibles con sensores de presión referenciales modelo CPT7000
Módulo de entorno externo
1)
máx. 1 módulo entorno
2)
Sensor de temperatura externo
1)
máx. 1 sensor de temperatura externo
2)
Generación de presión manual
1)
-0,85 … +25 bar [-12,3 ... +360 psi]
Alimentación de corriente
Alimentación auxiliar Batería de iones de litio interna (tiempo de carga: < 7 h)
Duración de la batería por lo menos 8 horas
3)
Condiciones ambientales admisibles
Temperatura de servicio -10 ... +50 °C [14 ... 122 °F]
Temperatura de almacenamiento -20 ... +50 °C [-4 ... +122 °F]
Temperatura ambiente durante la carga 0 ... 40 °C [32 ... 104 °F] (solamente permitido fuera de la atmósfera potencialmente explosiva)
Humedad del aire a 35 °C [95 °F]: máx. 90 % h.r. (sin condensación)
a 40 °C [104 °F]: máx. 75 % h.r. (sin condensación)
a 50 °C [122 °F]: máx. 45 % h.r. (sin condensación)
Impacto y vibración 15 g según EN 60068-2-6
Comunicación
Interfaz WIKA-Wireless
4)
1) Opcional
2) El sensor de temperatura y el módulo de entorno utilizan la misma conexión.
No pueden utilizarse a la vez.
3) En funcionamiento continuo (¡sin iluminación del fondo, WIKA-Wireless inactivo, y el módulo eléctrico no genera voltaje/corriente!)
4) Requiere un ordenador con interfaz Bluetooth
®
2.1
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 129
14233758.01 02/2020 FR/ES
Calibrador de proceso digital modelo CPH7000
Caja
Material Combinación de PC + ABS
Tipo de protección IP54 categoría 2
(probado según ATEX e IECEx: IP20)
Dimensiones véase dibujo técnico
Peso aprox. 1,9 kg [4,19 lbs.] sin bomba interna y sensor referencial
aprox. 2,5 kg [5,51 lbs.] con bomba interna y sensor referencial
Sensor interno
Presión
5)
Presión relativa bar -1 ... +1 -1 ... 5 -1 ... 10 -1 ... 20 -1 ... 25
psi -14,5 ... +15 -14,5 ... +70 -14,5 ... +150 -14,5 ... +300 -14,5 ... +350
Presión absoluta bar abs. 0 ... 1,6 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 20 0 ... 25
psi abs. 0 ... 15 0 ... 100 0 ... 150 0 ... 300 0 ... 350
Resistencia a sobrepresión 3 veces
Exactitud de medición de la
cadena de medición
6)
0,025 % del span
7)
Resolución 5 dígitos
Conexión a presión G ⅛ B rosca hembra o ⅛ NPT rosca hembra (solo con unidad neumática seleccionada)
Referencia barométrica
1)
8)
Rango de medición 850 ... 1.100 mbar [12,3 ... 16 psi]
Exactitud ±1 mbar
Protección eléctrica
Resistencia a sobretensiones
A prueba de cortocircuitos
Protección contra polaridad inversa
Fuerza dieléctrica Hasta 60 V
Resistencia de entrada
Medición de corriente 20 Ω
Medición de la tensión 1 MΩ
Corriente
Entrada de medición 0 ... 30 mA (hembrilla mA)
Alimentación 0 … 24 mA (hembrilla V
OUT
)
Resolución 1 µA
Exactitud Medición: 0,01 % ±1 µA
9)
Suministro: 0,01 % ±2 µA
Tensión
Entrada de medición DC 0 … 30 V (hembrilla V
IN
)
Alimentación DC 24 V (hembrilla V
OUT
)
Resolución 1 mV
Exactitud 0,01 % del valor medido ±1 mV
1) Opcional
5) El sensor de presión referencia interno solo está disponible en combinación con la unidad neumática.
6) La exactitud de medición se define por la incertidumbre de medición total, que se expresa con el factor de ampliación (k = 2) e incluye los siguientes factores: el rendimiento intrínseco
del instrumento, la incertidumbre de la medición del dispositivo de referencia, la estabilidad a largo plazo, la influencia de las condiciones ambientales, la deriva y efectos de la
temperatura sobre el rango compensado en una corrección del punto cero periódica.
7) Calibrado a 23 °C [74 °F] y en posición vertical
8) La referencia barométrica puede utilizarse para cambiar el tipo de presión absoluta <=> relativa.
En sensores de presión relativa, el rango de medición del sensor debe iniciarse con -1 bar [-15 psi], a fin de realizar una emulación completa de la presión absoluta.
9) En caso de una interferencia por campos electromagnéticos de alta frecuencia en un rango de frecuencia de 100 ... 300 MHz, se puede esperar una mayor desviación de hasta 0,1 %
para la función de medición de corriente.
10. Datos técnicos
ES
130 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
10.2 Fuente de alimentación modelo FW7530/12 o FW8030/12
Fuente de alimentación modelo FW7530/12 o FW8030/12
Tensión de entrada AC 100 ... 240 V, 50 ... 60 Hz
Tensión de salida DC 12 V
Corriente de salida nominal 2.500 mA
Condiciones ambientales admisibles
Temperatura de servicio 0 ... 40 °C [32 ... +104 °F]; hasta 90 % humedad relativa (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento -40 ... +70 °C [40 ... +158 °F]
Humedad del aire 20 ... 80 % h.r. (sin condensación)
10.3 Sensor de temperatura Pt100
Sensor de temperatura Pt100
1)
Rango de medición -50 ... +250 °C [-58 ... +482 °F]
Exactitud 1/10 DIN, clase B ±0,1 °C
10)
Longitud del sensor 200 mm [7,87 pulg]
Diámetro del sensor 3 mm [0,12 pulg]
Longitud del cable 1 m [3,28 ft]
Conexión al CPH7000 máx. 1 sensor de temperatura externo
2)
Sensor RTD personalizado Introducción de los coeficientes de R0, A, B y C
10.4 Módulo de entorno
Módulo entorno
1)
Rango de medición
Humedad del aire 0 ... 100 % h.r.
Temperatura -30 ... +125 °C [-22 ... +257 °F]
Exactitud
Humedad del aire ±5 % h. r.
Temperatura ±0,2 °C [0,36 °F]
Conexión al CPH7000 máx. 1 módulo entorno
2)
10.5 WIKA-Wireless
WIKA-Wireless
4)
Rango de frecuencias 2.400 ... 2.500 MHz
Potencia de salida de alta
frecuencia
máx. 2 dBm (+ 2 dBi)
Número de canales 79
Distancia de canal 1 MHz
Ancho de banda 80 MHz
Potencia de salida 4 dBm / 10 mW
1) Opcional
2) El sensor de temperatura y el módulo de entorno utilizan la misma conexión.
No pueden utilizarse a la vez.
4) Requiere un ordenador con interfaz Bluetooth® 2.1
10) En caso de una interferencia por campos electromagnéticos de alta frecuencia en un rango de frecuencia de 100 ... 200 MHz, se puede esperar una mayor desviación de hasta ±0,2 K
para la función de medición de temperatura.
10. Datos técnicos
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 131
14233758.01 02/2020 FR/ES
La utilización del módulo de radio está sujeta a las normas y reglamentos del respectivo país en que se use y el
módulo debe ser utilizado sólo en aquellos países para los cuales existe una certificación nacional:
Austria, Bélgica, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría,
Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Polonia, Portugal, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia,
Países Bajos, Reino Unido, Suiza y Noruega
Los dispositivos con marca FCC/IC también están aprobados para Estados Unidos y Canadá.
Verifique si tales aprobaciones son válidas para su país. No está permitido utilizar WIKA-Wireless en países
donde no se cuente con el permiso de radio.
Este instrumento cumple con la parte 15 de las normas FCC.
La operación está supeditada a las siguientes condiciones:
1. Este instrumento no debe provocar interferencia dañinas.
2. Este instrumento debe absorber todas las interferencias recibidas, incluyendo interferencias que pudieran provocar un
funcionamiento accidental.
Este instrumento fue sometido a una inspección y cumple de manera demostrable con los valores límites para
un dispositivo digital de la clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC. Los valores límites apuntan
a garantizar una adecuada protección contra interferencias si se instala en una zona residencial. Este equipo
genera, utiliza y emite energía en forma de frecuencias de radio, lo que, en caso de instalación y uso haciendo
caso omiso de las instrucciones, puede provocar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. No
obstante, no hay garantía alguna de que en determinadas instalaciones no se produzcan interferencias.
10.6 Sensor de presión de referencia modelo CPT7000
Sensor de presión de referencia modelo CPT7000
Rango de presión
Presión relativa bar -0,25 ... +0,25 -0,4 ... +0,4 -0,6 ... +0,6 -1 ... 0 -1 ... +0,6
-1 ... +1 -1 ... +1,5 -1 ... +2,5 -1 ... +3 -1 ... +5
-1 ... +9 -1 ... +10 -1 ... +15 -1 ... +24 -1 ... +25
-1 ... +39 -1 ... +40
0 ... 0,4 0 ... 0,6 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5
0 ... 4 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25
0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 160 0 ... 250
0 ... 400 0 ... 600 0 ... 700 0 ... 1.000 0 ... 1.600
11)
0 ... 2.500
11)
0 ... 4.000
11)
0 ... 5.000
11)
0 ... 6.000
11)
0 ... 7.000
11)
0 ... 8.000
11)
0 ... 9.000
11)
0 ... 10.000
11)
psi -14,5 ... 0 -8 ... +8 -14,5 ... +15 -14,5 ... +40 -14,5 ... 70
-14,5 ... +100 -14,5 ... +130 -14,5 ... +300
0 ... 5 0 ... 10 0 ... 20 0 ... 30 0 ... 50
0 ... 60 0 ... 100 0 ... 150 0 ... 160 0 ... 200
0 ... 300 0 ... 500 0 ... 700 0 ... 1.000 0 ... 1.500
0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 6.000 0 ... 8.000
0 ... 10.000 0 ... 15.000 0 ... 20.000 0 ... 30.000 0 ... 50.000
0 ... 100.000 0 ... 150.000
Presión absoluta bar abs. 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 6
0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40
psi abs. 0 ... 15 0 ... 20 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 60
0 ... 100 0 ... 150 0 ... 200 0 ... 300 0 ... 500
10. Datos técnicos
11) > 1.000 ... < 4.000 bar [> 14.500 ... < 60.000 psi]: exactitud ampliada de 0,15 % FS
≥ 4.000 bar [≥ 60.000 psi]: exactitud ampliada den 0,25 % FS
ES
132 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
10. Datos técnicos
Sensor de presión de referencia modelo CPT7000
Resistencia a sobrepresión 3 veces; < 25 bar
2 veces; > 25 bar ... ≤ 600 bar
1,5 veces; > 600 bar ... ≤ 1.600 bar
1,3 veces; > 1.600 bar ... ≤ 6.000 bar
1,1 veces; > 6.000 bar
3 veces; < 360 psi
2 veces; > 360 psi ... ≤ 8.700 psi
1,5 veces; > 8.700 psi ... ≤ 25.000 psi
1,3 veces; > 25.000 psi ... ≤ 85.000 psi
1,1 veces; > 85.000 psi
Conexión a proceso
Versiones disponibles
G ⅜ B
G ¼ B
G ¼ hembra
G ½ B
G ½ macho a G ¼ hembra
G ½ B membrana aflorante con junta tórica de
NBR
G ½ B membrana aflorante con junta tórica de
EPDM
G 1 B membrana aflorante con junta tórica de
NBR
G 1 B membrana aflorante con junta tórica de
EPDM
¼ NPT
½ NPT
½ NPT macho a ¼ NPT hembra
½ NPT hembra
M16 x 1,5 hembra, con cono obturador
M18 x 1,5 macho a G ¼ hembra
M20 x 1,5
M20 x 1,5 hembra, con cono obturador
9/16" -18 UNF hembra F 250-C
R ½ según ISO7 (DIN 2999)
Datos del sensor
Exactitud
6)
0,025 % del span
7)
Resolución 5 dígitos
Zona compensada 10 ... 60 °C [50 ... 140 °F]
Material
Piezas en contacto con el medio Acero al cromo-níquel (en el rango de medición ≤ 25 bar (≤ 360 psi) más Elgiloy
®
)
Líquido interno de transmisión Aceite sintético (sólo en rangos de medición de hasta 25 bar [360 psi])
Condiciones de referencia según IEC 61298-1
Presión atmosférica 860 hPa < P < 1.060 hPa [12,5 psi < P < 15,4 psi]
Temperatura ambiente 18 °C < T < 28 °C, típ. 23 °C
Humedad del aire 35 % h. r. < H < 95 % h. r., típ. 55 % h. r.
Orientación Portátil, colocación en parte posterior
Condiciones ambientales admisibles
Temperatura del medio -20 ... +60 °C [-4 ... +140 °F]
12)
-20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F]
Temperatura de servicio -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F]
Temperatura de almacenamiento -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F]
Humedad del aire 0 ... 95 % h.r. (sin condensación)
Compensación de temperatura 10 ... 60 °C [50 ... 140 °F]
Coeficiente de temperatura Punto cero = 0,1 % / 10 K
Span = 0,1 % / 10 K
Caja
Material Acero inoxidable
Conexión al CPH7000 Opción: uso externo a través de un cable de conexión de 1 m o 3 m [3,28 ft o 9,84 ft] (plug and
play)
Tipo de protección IP65 / IP67 enchufado
Dimensiones véase dibujo técnico
Peso aprox. 230 g [0,5 lbs.]
6) La exactitud de medición se define por la incertidumbre de medición total, que se expresa con el factor de ampliación (k = 2) e incluye los siguientes factores: el rendimiento intrínseco
del instrumento, la incertidumbre de la medición del dispositivo de referencia, la estabilidad a largo plazo, la influencia de las condiciones ambientales, la deriva y efectos de la
temperatura sobre el rango compensado en una corrección del punto cero periódica.
7) Calibrado a 23 °C [74 °F] y en posición vertical
12) En la versión para oxígeno no debe superarse una temperatura de la sustancia a medir de 60 °C [140 °F].
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 133
14233758.01 02/2020 FR/ES
10.7 Homologaciones
Logo Descripción País
Declaración de Conformidad UE para CPH7000
Directiva CEM
EN 61326 Emisiones (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (entorno electromagnético
básico)
Directiva RED
EN 300 328, se utiliza rango de frecuencia armonizada de 2.400 ... 2.500 MHz; Bluetooth
®
clásico, máx. potencia de transmisión de 10 mW. El dispositivo se puede utilizar sin
restricciones en la UE, CH, N y FL.
Salud y seguridad
Directiva RoHS
Directiva ATEX (opción)
Zonas potencialmente explosivas
- Ex i Zona 1, gas II 2G Ex ib IIC T4 Gb
Unión Europea
Declaración de Conformidad UE para CPT7000
Directiva CEM
EN 61326 Emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (ámbito industrial)
Directiva de equipos a presión
PS > 200 bar; módulo A, accesorio a presión
Directiva RoHS
Directiva ATEX (opción)
Zonas potencialmente explosivas
- Ex i Zona 0, gas II 1G Ex ia IIC T4 Ga
Zona 1 conexión a la zona 0 gas II 1/2G Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Zona 20, polvo II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
Zona 21 conexión a la zona 20 polvo II 1/2D Ex ia IIIC T135°C Da/Db
Unión Europea
IECEx para CPH7000 (opcional)
Zonas potencialmente explosivas
- Ex i Zona 1, gas Ex ib IIC T4 Gb
Internacional
IECEx para CPT7000 (opcional)
Zonas potencialmente explosivas
- Ex i Zona 0, gas Ex ia IIC T4 Ga
Zona 1 conexión a la zona 0 gas Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Zona 20, polvo Ex ia IIIC T135°C Da
Zona 21 conexión a la zona 20 polvo Ex ia IIIC T135°C Da/Db
Internacional
10.8 Certificados
Certificado
Calibración Estándar: certificado de calibración 3.1 según EN 10204
Opción: certificado de calibración DKD/DAkkS
Período de recalibración
recomendado
1 año (en función de las condiciones de uso)
10.9 Patentes, derechos de propiedad
Patente
Diseño Registrada como USD 786.719S
Para homologaciones y certificaciones, véase el sitio web
Para más datos técnicos consulte hoja técnica de WIKA CT 15.51 y la documentación de pedido.
10. Datos técnicos
ES
134 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
10. Datos técnicos
Sensor de presión de referencia
modelo CPT7000
Calibrador de proceso digital modelo CPH7000
10.10 Dimensiones en mm [pulg]
384 [15,12]
342 [13,46]
105 [4,13]
107 [4,21]
G1/2
95 [3,74]
36 [1,42]
27
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 135
14233758.01 02/2020 FR/ES
11. Accesorios
11. Accesorios
Código
Descripción CPH-A-70
Juego de adaptadores “Estándar”
Compuesto de:
G ⅛ macho a G ½, G ¼, ½ NPT or ¼ NPT hembra
Kit de juntas
-G-
Juego de adaptadores para conexión de manguera de 4 mm
Compuesto de:
G ⅛ hembra a G ½, G ¼, ½ NPT o ¼ NPT hembra
Manguera de 1 m
5 acoplamientos para manguera
Kit de juntas
-F-
Juego de adaptadores con conexión de manguera
Compuesto de:
G ⅛ por manguera a G ¼, G ½, ¼ NPT o ½ NPT hembra
-7-
Juego de conexión de presión modelo Minimess 1620
incl. manguera para instrumento de prueba, longitud 1 m [3,28 pies]
¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas!
-8-
Juego de colector de suciedad “Estándar”
Compuesto de:
Filtro atrapador de contaminantes
Kit de juntas
Manguera
Conexión para manguera G ⅛ por manguera a G ¼, G ½, ¼ NPT o ½ NPT hembra
¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas!
-L-
Juego de colector de suciedad con tuerca moleteada
Compuesto de:
Filtro atrapador de contaminantes
Tuerca moleteada
Kit de juntas
Manguera
Conexión para manguera G ⅛ por manguera a G ¼, G ½, ¼ NPT o ½ NPT hembra
¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas!
-M-
Kit de juntas
Compuesto de:
4x juntas USIT G ½
2x juntas USIT G ¼
Recipiente de plástico
-D-
Maletín de plástico
para 1 calibrador de proceso modelo CPH7000 para conservación y transporte
¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas!
-K-
Sistema de transporte -U-
ES
136 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
11. Accesorios
Código
Descripción CPH-A-70
Correa y bolsa de accesorios
¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas!
-A-
Sistema de transporte y bolsa con correa
¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas!
-W-
Juego de cables de prueba
3x negro
3x rojo
diversos adaptadores
-T-
Cable de conexión para sensores
para sensor de presión de referencia modelo CPT7000; longitud 1 m [3,28 pies] -S-
para sensor de presión de referencia modelo CPT7000; longitud 3 m [9,84 pies] -V-
Sensor de temperatura Pt100
(sin calibrar)
¡En las zonas potencialmente explosivas sólo se deben utilizar sondas estándar
con el número 14113648!
-P-
Módulo de entorno -E-
Fuente de alimentación
¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas!
-N-
Memoria USB con WIKA-Wireless
¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas!
-B-
Datos del pedido para su consulta:
1. Código: CPH-A-70
2. Opción:
[ ]
Accesorios WIKA online en www.wika.es.
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 137
14233758.01 02/2020 FR/ES
Anexo: Declaración CE de conformidad, modelo CPH7000
ES
138 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000
14233758.01 02/2020 FR/ES
Anexo: Declaración CE de conformidad, modelo CPT7000
ES
WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 139
14233758.01 02/2020 FR/ES

Transcripción de documentos

Mode d'emploi Manual de instrucciones Calibrateur de process portable, type CPH7000 FR Calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 ES Portable process calibrator model CPH7000 with optional hand pump Fig. left: For the hazardous areas Fig. right: Standard version FR Mode d'emploi, type CPH7000 Page ES Manual de instrucciones, modelo CPH7000 Página 3 - 70 71 - 139 Further languages can be found at www.wika.com. © 02/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. WIKA® est une marque déposée dans de nombreux pays. WIKA® es una marca protegida en varios países. Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure ! 14233758.01 02/2020 FR/ES ¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta! 2 WIKA operating instructions portable process calibrator, model CPH7000 Contenido 14233758.01 02/2020 FR/ES Contenido 1. Información general 74 1.1 Contrato de licencia del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 2. Breve vista general 75 2.1 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 2.2 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 2.3 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 2.4 Identificación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3. Seguridad 78 3.1 Explicación de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 3.2 Uso conforme a lo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 3.3 Uso incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 3.4 Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 3.5 Cualificación del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 3.6 Rótulos, marcajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 3.6.1 Placa de características para calibrador de proceso modelo CPH7000 . . . . . . . . . 80 3.6.2 Placa de características para sensor de presión referencial modelo CPT7000 . . . . . .81 3.7 Marcaje Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 3.7.1 Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions) . . . . . . . . . . . . . . . . .82 3.7.2 Funcionamiento con fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 3.8 Características en materia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 3.8.1 Conexiones de sensor EXT1 y EXT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 3.8.2 Conexión para el módulo de entorno AMB RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 3.8.3 Conexión VOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 3.8.4 Conexiones VIN y mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 3.8.5 Alimentación con pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 3.8.6 Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 4. Diseño y función 84 4.1 Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 4.2 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 4.3 La conexión mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 4.4 Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 4.5 Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 4.5.1 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 4.5.2 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 4.5.3 Proceso de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 4.6 Barómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 4.7 Sensor de presión de referencia modelo CPT7000 . . . . . . . . . . . . . . 88 4.8 Sistema de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 4.9 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 4.9.1 Aplicaciones (Apps) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 4.9.2 Símbolos de la barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 4.9.3 Símbolo de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 4.10 Funciones y transferencia datos con el software de calibración WIKA-Cal . . . . . . 92 4.10.1 Configuración de WIKA-Cal (también posible con la versión de demostración) . . . . . 93 4.10.2 WIKA-Cal - Cal-Template . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 71 ES ES 4.10.3 WIKA-Cal - Log-Template . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 4.10.4 WIKA-Cal - Prueba de interruptor-Template . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 97 5.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 5.2 Embalaje y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 5.3 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 6. Puesta en servicio, funcionamiento 99 6.1 Montaje eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 6.2 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 6.2.1 Pulsador de encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 6.2.1.1 Encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 6.2.1.2 Bloquear pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 6.2.1.3 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 6.2.2 Aplicación [Configuraciones] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 6.2.3 Aplicación [información] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6.2.4 Aplicación [Remoto] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6.2.5 Aplicación [Servicio] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6.2.6 Otras configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 6.2.6.1 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 6.2.6.2 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 6.2.6.3 Modificación del objeto de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 6.3 Medir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 6.3.1 Configuración de la función “Medir” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 6.3.1.1 Configuración del instrumento a comprobar 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 6.3.1.2 Configuración del instrumento a comprobar 2 y 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 6.3.2 Funciones con símbolo y significado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 6.3.3 Medir el sensor de presión diferencial externo en canal 1 o canal 2 . . . . . . . . . . . 107 6.3.4 Medir sensor de temperatura externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 6.3.5 Medir la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6.3.6 Medir la corriente con suministro de corriente DC 24 V simultáneo . . . . . . . . . . . 109 6.3.7 Medir la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 6.3.8 Medir la tensión con suministro de corriente DC 24 V simultáneo . . . . . . . . . . . . 110 6.3.9 Simular corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 6.3.10 Simular corriente con suministro de tensión DC 24 V simultáneo . . . . . . . . . . . . 111 6.3.11 Adquisición manual de valores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 6.4 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 6.4.1 Preparar calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 6.4.1.1 Seleccionar el instrumento a comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 6.4.1.2 Seleccionar referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 6.4.1.3 Establecer puntos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 6.4.2 Realizar la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 6.4.3 Completar la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 6.4.4 Representación de los resultados de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 6.4.5 Repetir una calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 6.4.6 Borrar una calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 72 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES Contenido Contenido 14233758.01 02/2020 FR/ES 6.5 Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 6.5.1 Preparar operación de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 6.5.1.1 Configuración del instrumento a comprobar 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 6.5.1.2 Configuración del instrumento a comprobar 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 6.5.1.3 Configuración del instrumento a comprobar 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 6.5.1.4 Configurar parámetros del registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 6.5.2 Representación de resultados del registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 6.5.3 Analizar o repetir operación de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 6.5.4 Borrar operación de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 6.6 Prueba de interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 6.6.1 Prueba de interruptor con alimentación de tensión externa . . . . . . . . . . . . . . . 121 6.6.2 Prueba de interruptor con alimentación de tensión DC 24 V de CPH7000 . . . . . . . 121 6.6.3 Preparar la prueba de interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 6.6.3.1 Seleccionar el instrumento a comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 6.6.3.2 Seleccionar referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 6.6.4 Realizar prueba de interruptor y finalizarla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 6.6.5 Analizar o repetir la prueba de interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 6.6.6 Borrar una prueba de interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 7. Errores 125 8. Mantenimiento, limpieza y recalibración 126 8.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 8.2 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 8.3 Recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 9. Devolución y eliminación de residuos 127 9.1 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 9.2 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 10. Datos técnicos 128 10.1 Calibrador de proceso digital CPH7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 10.2 Fuente de alimentación modelo FW7530/12 o FW8030/12 . . . . . . . . . . . 130 10.3 Sensor de temperatura Pt100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 10.4 Módulo de entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 10.5 WIKA-Wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 10.6 Sensor de presión de referencia modelo CPT7000 . . . . . . . . . . . . . 131 10.7 Homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 10.8 Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 10.9 Patentes, derechos de propiedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 10.10 Dimensiones en mm [pulg] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 11. Accesorios 135 Anexo: Declaración CE de conformidad, modelo CPH7000 137 Anexo: Declaración CE de conformidad, modelo CPT7000 138 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 73 ES 1 Información general 1. Información general ■ El calibrador de proceso modelo CPH7000 descrito en el manual de instrucciones ha sido diseñado y fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001. seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas. ■ Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento. ■ El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones al usuario o propietario siguiente del instrumento. ■ El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo. ■ Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. ■ Modificaciones técnicas reservadas. ■ La calibración en la fábrica y por parte de la asociación alemana de calibración (DKD/DAkkS) se realiza conforme a las normativas internacionales. ■ Para obtener más información consultar: - Página web: www.wika.es - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 - Hoja técnica correspondiente: CT 15.51 Fax: +34 933 938 666 [email protected] 1.1 Contrato de licencia del software El producto contiene propiedad intelectual, es decir, programas de software con licencia para la utilización por parte del usuario o cliente final (en lo sucesivo denominado “usuario final”). La licencia no incluye la venta de propiedad intelectual. El usuario final no debe copiar, descompilar ni recompilar el programa de software. El programa de software es puesto a disposición del usuario final “tal cual es” y sin ninguna garantía, expresa o implícita, incluyendo, pero no limitado a las garantías de comerciabilidad y utilidad. Todo el riesgo de calidad y rendimiento del programa de software corre por cuenta del usuario final. Ni WIKA ni los proveedores serán responsables por los daños sufridos por los usuarios finales (incluyendo, pero no limitado a ello, daños generales, daños especiales, daños incidentales e indirectos, incluyendo la pérdida de beneficios comerciales, pérdida de explotación, pérdida de información comercial y similares), relacionados con el suministro, el uso y el rendimiento del programa de software. El software suministrado con este producto contiene software protegida por derechos de autor, licenciada bajo la GPL/LGPL. Una copia del texto de la licencia se encuentra en el embalaje de este producto. Se puede adquirir el código fuente correspondiente durante por un período de tres años posteriores a nuestro último suministro de este producto o de sus partes hasta la fecha máxima del 01/01/2030, por un precio de 10 €. Para ello, utilice nuestro formulario de contacto que se encuentra en [email protected] y escriba en la línea de asunto “Fuente correspondiente para CPH7000”. Esta oferta es válida para todos los usuarios que recibieron esta información. 74 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES ■ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo 1. Información general / 2. Breve vista general ¡ADVERTENCIA! La instalación de versiones modificadas de los componentes de software de código abierto en el producto anulará la garantía. Tampoco recibirá en tal caso ningún servicio de soporte o actualizaciones de software. Se deben observar las precauciones de seguridad explicadas en detalle en el manual de instrucciones. Una manipulación inadecuada puede ocasionar daños al instrumento. ES 2. Breve vista general 2.1 Resumen 1 2 1 3 2 15 4 5 14 3 4 5 13 6 14233758.01 02/2020 FR/ES 12 10 Conexión para sensor de presión externo - canal 2 (solo CPT7000) Casquillo para clavijas de 4 mm, para medición y simulación de corriente (CC) Conexión para módulo de entorno o sensor de temperatura Pt100 Pantalla 7 Indicador de carga LED 8 Botón de inicio 9 Bomba mecánica de mano (opcional) 10 Válvula de regulación fina (opcional, disponible solo en combinación con la bomba mecánica de mano) 11 12 11 Sensor interno para el instrumento a comprobar (opcional, disponible solo en combinación con la bomba mecánica de mano) 6 7 8 Conexión para sensor de presión externo - canal 1 (solo CPT7000) Válvula de ventilación (opcional, disponible solo en combinación con la bomba mecánica de mano) Interruptor para generar presión o vacío (opcional, disponible solo en combinación con la bomba mecánica de mano) 13 Conexión para fuente de alimentación 14 Pulsador de encendido/apagado 15 Hembrillas para clavijas de 4 mm, para medición y simulación de tensiones (CC) 9 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 75 2. Breve vista general 2.2 Descripción El calibrador de proceso modelo CPH7000 es un calibrador a batería preciso y portátil para calibrar y comprobar in situ manómetros analógicos, transmisores de presión y transmisores de proceso. Además permite una comprobación de interruptores de presión y una determinación del punto de conmutación. El CPH7000 se utiliza para comprobaciones y también para simulaciones y pruebas de transmisores. 2.3 Alcance del suministro ■ Calibrador de proceso modelo CPH7000 ■ Fuente de alimentación ■ Manual de instrucciones ■ Maletín de servicio con 2 cables de conexión (clavija de 4 mm) ■ Certificado de calibración Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. 2.4 Identificación del producto Identificación de producto es una aplicación web donde se proporciona información diversa sobre un instrumento se puede recuperar ingresando el número de serie alfanumérico de 11 dígitos. Esto incluye, por ejemplo, configuración del instrumento, número de artículo, instrucciones de funcionamiento, hoja de datos o certificados de calibración. Se puede acceder a la identificación del producto desde la página del producto o directamente desde la aplicación web correspondiente (https://portal.wika.com/serial/). Aplicación web Número de serie inteligente El número de serie inteligente y la correspondiente aplicación web es la herramienta central en la cual puede encontrar toda la información necesaria sobre el dispositivo especial. 1 Tras la introducción 1 del número de serie inteligente en la aplicación web, aparecen todos los detalles específicos sobre la versión fabricada. 76 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES Con la bomba de mano integrada (opcional) es posible generar hasta 25 bar [360 psi]. Esta presión puede medirse con un sensor de presión integrado (opcional solo en combinación con la bomba). Para rangos de presión de -1 ... 10.000 bar [-14,5 ... 145.000 psi] disponemos de transmisores de presión externos de precisión modelo CPT7000. Junto con el registrador de datos se puede realizar también una prueba de fugas de manera muy fácil. 2. Breve vista general En 2 “Código de producto” pueden llamarse las informaciones marginales más importantes sobre el dispositivo, como rango de medición, precisión, conexión al proceso, fecha de fabricación, etc.. También pueden descargarse directamente de este sitio certificados (de calibración). ES 2 En 3 “Detalles del artículo” se listan más detalles sobre el artículo, documentación, como por ejemplo la ficha técnica 6 y el manual de instrucciones vigente 7 . 3 4 5 6 7 14233758.01 02/2020 FR/ES Desde la pantalla de vista puede imprimir la información necesaria mediante 4 [Vista de impresión]. Además, con un clic en 5 [Correo electrónico] se abre un e-mail que ya contiene el número de serie inteligente del instrumento, actualmente conectado, para enviarlo a cualquier destinatario, por ejemplo, a una persona de contacto de WIKA, con el fin de realizar un pedido repetido del producto. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 77 3. Seguridad 3. Seguridad 3.1 Explicación de símbolos ¡PELIGRO! ... señala una situación inmediatamente peligrosa que causa la muerte o lesiones graves si no se evita. ES ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita. ¡CUIDADO! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita. ¡PELIGRO! ... identifica los peligros causados ​​por la corriente eléctrica. Existe riesgo de lesiones graves o mortales si no se observan estas indicaciones de seguridad. ¡PELIGRO! ... señala una situación de peligro potencial en la zona potencialmente explosiva, lo que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. Información ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficiente y libre de errores. 3.2 Uso conforme a lo previsto El calibrador de proceso modelo CPH7000 es un calibrador multifuncional portátil para calibrar los más diversos instrumentos de medición. Mediante una bomba mecánica de mano integrada (opcional) se pueden generar presiones de hasta 25 bar [360 psi]; un módulo de corriente integrada permite además de la clásica medición de la señal de corriente y tensión, un suministro eléctrico de los transmisores o sensores con un máx. 30 mA (tensión (inactivo) = 24 V DC). Con el calibrador de proceso se puede llevar a cabo una calibración completa y documentarla. Otras características son, además de la visualización o la medición y calibración, también el registro y una prueba de interruptor. En combinación con el software WIKA-Cal es posible también obtener una documentación completa. El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. Manejar el instrumento electrónico de precisión con adecuada diligencia (protegerlo contra humedad, impactos, fuertes campos magnéticos, electricidad estática y temperaturas extremas; no introducir ningún objeto en el instrumento o las aperturas). Deben protegerse de la suciedad las clavijas y hembrillas. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. 78 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. 3. Seguridad 3.3 Uso incorrecto ¡PELIGRO! ¡Riesgo de muerte por explosión! Un uso inapropiado con el calibrador de proceso puede ocasionar una explosión con peligro de muerte. ▶ No exponer el calibrador de proceso a fuego, ya que puede explotar la batería incorporada de forma fija. 14233758.01 02/2020 FR/ES ¡ADVERTENCIA! ¡Lesiones corporales, daños materiales y al medio ambiente debido a un mal uso del calibrador de proceso! Un uso inapropiado con el calibrador de proceso puede ocasionar peligro de muerte inminente. ▶ No sumergir el calibrador de proceso en agua ya que eso puede provocar la destrucción del circuito de seguridad, la generación de calor, inflamaciones, una formación de gas explosivo , corrosión y el escape del electrolito. ▶ Sobrecarga, carga inversa o corrientes de carga extremas pueden ocasionar incendios y formación extrema de gases. ▶ El uso de fuentes de alimentación erróneas e inadecuadas puede producir sobrecalentamiento, incendio y destrucción de la batería. ▶ Aplastamientos causados por daños mecánicos pueden ocasionar el escape de electrolitos, causar corto circuito interno, recalentamiento y fuego. ¡ADVERTENCIA! Lesiones por uso incorrecto El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte. ▶ Abstenerse de realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo. ▶ No aplicar presión externa al CPH7000. ▶ No utilizar el CPT7000 para medios abrasivos ni viscosos. ▶ Como medio para el CPH7000 debe utilizarse exclusivamente aire seco y limpio. ▶ Está prohibida toda apertura del instrumento. ▶ No abrir la tapa de servicio en la parte posterior. Ésta debe ser abierta únicamente por el fabricante. ▶ No aplicar tensiones superiores a las indicadas en el instrumento. Véase el capítulo 10 “Datos técnicos”. ▶ Asegurarse de que las puntas de prueba no entren nunca en contacto con una fuente de tensión cuando los cables de prueba estén conectados a los bornes. ▶ No utilizar el CPH7000 si está dañado. Antes de utilizar el calibrador de proceso hay que controlar si la caja tiene grietas o si faltan piezas de plástico. Prestar mucha atención al aislamiento de los conectores. ▶ Seleccionar la función correcta y el rango de medición correcto para la medición. ▶ Al utilizar el módulo eléctrico, se debe ajustar en primer lugar el tipo de medición y luego conectar los cables de conexión. ▶ Apriete la válvula de purga sólo con la mano, ya que es una válvula de aguja. Un cierre aplicando fuerza excesiva puede dañar la válvula de aguja o la junta. ▶ Comprobar si los cables de pruebas tienen aislamientos dañados o metal desnudo. Comprobar la continuidad de los cables. Sustituir los cables de pruebas dañados antes de utilizar el calibrador de proceso. ▶ En caso de utilizar puntas de prueba, no tocar los contactos de las puntas de prueba con los dedos. Tocar las puntas de prueba detrás de la protección para los dedos. ▶ Primero, conectar el conductor neutro y luego el conductor fase. Para quitar el cable, quitar primero el conductor fase. ▶ Desconectar los cables de pruebas antes de pasar a otra función de medición o fuente. ▶ Para evitar una indicación errónea o una pérdida de datos, cargar la batería del CPH7000 tan pronto se ilumine de rojo el indicador de la batería. ▶ Para evitar posibles daños al calibrador de proceso o al dispositivo de prueba, emplear siempre el cable de conexión correcto, la función y el rango adecuados para la aplicación de medición. ▶ La válvula de conmutación debe cambiarse de presión positiva a vacío o de vacío a presión positiva únicamente estando despresurizada. ▶ Utilizar únicamente los accesorios definidos y homologados por WIKA. ▶ Si la presión se mantiene por un período muy largo, pueden producirse daños a la bomba. ▶ ¡Utilizar únicamente sensores de presión modelo CPT7000! El uso de otros sensores de presión puede ocasionar la destrucción del manómetro y del sensor de presión. ▶ Asegurarse de que el sensor interno no sea sometido a sobrepresión por la bomba. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 79 ES 3. Seguridad El módulo eléctrico puede generar como máximo 30 mA y DC 24 V, y medir como máx. 30 mA y DC 30 V. Con la bomba integrada pueden generarse presiones de -0,85 ... +25 bar [-12,3 ... +360 psi]. Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto. 3.4 Responsabilidad del usuario El dispositivo se utiliza en el sector industrial. Por lo tanto, el usuario está sujeto a las responsabilidades legales para la seguridad en el trabajo. Se debe cumplir las notas de seguridad en este manual de instrucciones, así como la validez de las normas de seguridad de la unidad, de prevención de accidentes y protección del medio ambiente. El usuario está obligado a mantener la placa de identificación bien legible. 3.5 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. ▶ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. Personal especializado Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado autorizado por el usuario es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. 3.6 Rótulos, marcajes de seguridad 3.6.1 Placa de características para calibrador de proceso modelo CPH7000 La placa de características se encuentra en la zona superior de la parte posterior. 0158 9 8 1 7 6 10 5 4 3 2 1 Datos fundamentales para la aprobación de la radio 6 Señal de entrada corriente 2 Indicaciones de seguridad para autorización de la radio 7 Señal de entrada tensión 3 Número de serie 8 Rango de medición de presión 4 Fecha de fabricación (mes-año) 9 Modelo 5 Exactitud 10 Datos fundamentales para la aprobación de ATEX e IECEx (solo para CPH7000-IS-P) 80 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES 3. Seguridad 3.6.2 Placa de características para sensor de presión referencial modelo CPT7000 1 6 2 5 3 ES 4 1 Número de serie 4 Exactitud 2 Número de serie del sensor externo 5 Rango de medición de presión 3 Fecha de fabricación (mes-año) 6 Modelo Símbolos ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! No eliminar junto a la basura doméstica. Asegurar la eliminación adecuada de acuerdo con las regulaciones nacionales. 3.7 Marcaje Ex ¡PELIGRO! Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosiones. ▶ Observe las instrucciones de seguridad en este capítulo y otras indicaciones sobre explosiones en este manual de instrucciones. ▶ Cumplir las indicaciones del certificado de tipo así como las normativas vigentes en el país de utilización acerca de la instalación y el uso en atmósferas potencialmente explosivas (p. ej. IEC 60079-14, NEC, CEC). ▶ ¡Utilizar únicamente sensores de presión de referencia modelo CPT7000-Ex! Compruebe idoneidad de la clasificación para la aplicación. Tenga en consideración las respectivas leyes y reglamentos nacionales. Para aplicaciones que requieren instrumentos de la categoría 2G (atmósferas gaseosas potencialmente explosivas), rige la siguiente división en clases de temperatura y rangos de temperatura ambiente: Marcado ATEX IECEx Clase de temperatura II 2G Ex ib IIC T4 Gb T1 ... T4 14233758.01 02/2020 FR/ES Calibrador de proceso modelo CPH7000-IS Sensor de presión de referencia modelo CPT7000-IS II 1G Ex ia IIC T4 Ga II 1/2G Ex ia IIC T4 Ga/Gb T1 ... T4 Rango de temperaturas ambientes (Ta) Números de certificados -20 ... +50 °C IECEx BVS 19.0023X BVS 19 ATEX E 021 X -20 ... +80 °C IECEx BVS 18.0062X BVS 18 ATEX E 072 X WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 81 3. Seguridad Solo válido para los sensores de presión referenciales modelo CPT7000-IS Para aplicaciones que requieren instrumentos de la categoría 2D (atmósferas polvorientas potencialmente explosivas) rigen los siguientes rangos de temperatura ambiente: Marcado IECEx II 1D Ex ia IIIC T135°C Da -20 ... +80 °C II 1/2D Ex ia IIIC T135°C Da/Db Sensor de presión de referencia modelo CPT7000-IS Números de certificados IECEx BVS 18.0062X BVS 18 ATEX E 072 X 3.7.1 Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions) ■ El rango de temperatura ambiente está limitado a un rango de -20 °C a +50 °C (sólo para CPH7000-IS). ■ La carga en espacios fuera de la atmósfera potencialmente explosiva está limitado a un rango de 0 °C a +40 °C. ■ Al utilizar los conectores VIN y mA fuera de la atmósfera potencialmente explosiva, no se debe exceder el valor máximo de DC 60 V, por ejemplo, conectando sólo a circuitos SELV según EN 60079-14. ■ Deben tenerse en cuenta las condiciones para un uso seguro y los rangos de temperatura del sensor externo. Hay que considerar las condiciones más restrictivas. ■ El maletín de servicio y la bolsa de cinturón para accesorios no deben utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas. Maletín de transporte y de almacenamiento ¡El maletín de plástico opcional no está homologado para utilización en zonas potencialmente explosivas! El maletín siempre deben almacenarse fuera de la zona potencialmente explosiva. El sistema de transporte suministrado con el calibrador de procesos está aprobado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas. 3.7.2 Funcionamiento con fuente de alimentación ¡PELIGRO! Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosiones. ▶ ¡Utilizar únicamente la fuente de alimentación modelo FW7530/12 o FW8030/12! ▶ ¡No está permitido utilizar el instrumento con alimentación de corriente externa en zonas potencialmente explosivas! ▶ ¡No está permitido cargar el paquete de baterías integrado en zonas potencialmente explosivas! 3.8 Características en materia de seguridad 3.8.1 Conexiones de sensor EXT1 y EXT2 Sólo para la conexión de sensores certificados modelo CPT7000 Características Conexiones EXT1 y EXT2 Corriente máx. de salida Io = 36 mA Tensión máx. de salida Uo = DC 5,4 V Potencia máx. de salida Po = 242 mW Máx. inductancia externa Lo = 406 µH Máx. capacidad externa 82 Co = 65 nF WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES ATEX Rango de temperaturas ambientes (Ta) 3. Seguridad 3.8.2 Conexión para el módulo de entorno AMB RTD Módulo para medir la temperatura y la humedad; Nº de art: 14121907 Termorresistencia Pt100 para CPH7000; Nº de art.: 14113648 Características Tensión máx. de salida Corriente máx. de salida Uo = DC 14 V Io = 39 mA Potencia máx. de salida Po = 92 mW Máx. inductancia externa Lo = 28 mH Máx. capacidad externa ES Co = 630 nF 3.8.3 Conexión VOUT Sólo para alimentar un dispositivo pasivo externo (como un transmisor) Características Tensión máx. de salida Corriente máx. de salida Uo = DC 28,9 V Io = 97 mA Potencia máx. de salida Po = 705 mW Máx. inductancia externa Lo = 340 µH Máx. capacidad externa Co = 63 nF 3.8.4 Conexiones VIN y mA Circuito de entrada VIN y mA a GND Características Conexión VIN Conexión mA Corriente máx. de entrada - Ii = 100 mA Tensión máx. de entrada Potencia máx. de entrada Capacidad interna efectiva Inductividad interna efectiva Ui = DC 30 V Ci = 12 nF Li despreciable Ui = DC 30 V Pi = 800 mW Ci = 12 nF Li despreciable En caso de error, pueden estar presentes las siguientes características de salida: Características Conexión VIN Corriente máx. de salida Io = 0,02 mA Tensión máx. de salida Potencia máx. de salida Máx. capacidad externa Máx. inductancia externa Uo = DC 9,6 V Conexión mA Uo = DC 9,6 V Io = 3 mA Po = 1 mW Po = 10 mW Lo = 100 mH Lo = 100 mH Co = 3,6 µF Co = 3,6 µF 14233758.01 02/2020 FR/ES Los valores definidos son válidos para aplicaciones en atmósferas potencialmente explosivas. En aplicaciones en áreas seguras, el voltaje máximo de entrada no debe exceder los DC 60 V. Esto debe garantizarse, por ejemplo, mediante la conexión a un circuito SELV según la norma EN 60079-14. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 83 3. Seguridad / 4. Diseño y función 3.8.5 Alimentación con pilas Características Capacidad nominal 4.000 mAh Max. tensión de carga Um = DC 60 V Tensión nominal 3.8.6 Temperatura ambiente Características Rango de temperaturas ambientes Rango de temperatura ambiente durante la carga fuera de la atmósfera potencialmente explosiva -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C 0 °C ≤ Ta ≤ +40 °C 4. Diseño y función El calibrador de proceso modelo CPH7000 es un calibrador a batería preciso y portátil para calibrar y comprobar in situ manómetros analógicos, transmisores de presión y transmisores de proceso. Además permite una comprobación de interruptores de presión y una determinación del punto de conmutación. El CPH7000 se utiliza para comprobaciones y también para simulaciones y pruebas de transmisores. El manejo del CPH7000 se efectúa mediante una pantalla táctil de diseño muy claro. Mediante la batería integrada, el CPH7000 es adecuado para el uso en el terreno. 4.1 Diseño El CPH7000 puede equiparse opcionalmente con un sensor de presión referencial integrado y una generación de presión manual integrada (sensor de presión solo en combinación con la generación de presión) con la que pueden generarse presiones de -0,85 ... +25 bar [-12,3 ... +360 psi]. Mediante una conexión de presión puede conectarse un objeto a calibrar (instrumento a comprobar) con el sensor de presión referencial y la generación de presión integrada del CPH7000. Con la bomba integrada (opcional) pueden generarse diferentes niveles de presión para llevar a cabo una calibración. Con ello, no es necesaria una generación de presión externa de hasta 25 bar [360 psi]. Al mismo tiempo se pueden medir señales de salida del transmisor mediante un módulo eléctrico, visualizando en la pantalla simultáneamente tanto el valor de referencia como el valor del instrumento a comprobar. El CPH7000 permite así una calibración de transmisor completa. Además del sensor incorporado, es posible conectar hasta dos sensores de presión referencial externa al CPH7000, y por lo tanto, medir también las presiones en otros rangos de presión o de presión diferencial. La comunicación entre CPH7000 y sensores de presión es de tipo digital. La presión ambiental se mide mediante una referencia barométrica integrada que puede montarse opcionalmente en la caja. De ese modo también es posible la conversión de sensores de presión relativa a presión absoluta. Las condiciones del entorno (temperatura y humedad del aire) pueden medirse con un módulo de entorno externo adicional. Existe la posibilidad de conectar también un sensor de temperatura Pt100 a la conexión para el módulo de entorno. 84 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES 7,2 V 4. Diseño y función 4.2 Conexiones eléctricas ¡PELIGRO! Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosiones. ▶ Al utilizar los conectores VIN y mA fuera de la atmósfera potencialmente explosiva, no se debe sobrepasar el valor máximo de DC 60 V, por ejemplo, conectando sólo a circuitos SELV según EN 60079-14. 2 1 3 5 6 7 8 4 1 Conexión para sensor de presión referencial externo modelo CPT7000 en canal 1 (EXT 1) 2 Conexión para sensor de presión referencial externo modelo CPT7000 en canal 2 (EXT 2) 3 Conexión para módulo de entorno (AMB) o sensor de temperatura Pt100 (RTD) 4 Conexión para fuente de alimentación 5 VOUT - Hembrillas para clavijas de 4 mm: conexión a tensión de DC 24 V 6 VIN - Hembrillas para clavijas de 4 mm: conexión para medición de tensiones (DC 30 V) (V_IN) 7 mA - Hembrillas para clavijas de 4 mm: conexión para medición y simulación de corriente (30 mA) (mA) 8 GND - Terminal de masa (GND) 14233758.01 02/2020 FR/ES Cada circuito externo conectado a esta unidad debe ser protegido contra descargas eléctricas por un aislamiento adicional o aislamiento reforzado contra tensiones peligrosas activas. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 85 ES 4. Diseño y función 4.3 La conexión mecánica 10 ES 9 9 10 G 1/8 rosca hembra Opcional, utilizable solo en combinación con la bomba de mano (INT). Unidad de bomba Para no ejercer carga sobre la caja, se recomienda contener el apriete de la conexión en el CPH7000 con una llave de boca. Las conexiones del CPH7000 sin unidad de bomba están obturadas con tapones. No retirar dichos tapones debido a la clase de protección IP. 4.4 Bomba ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Una manipulación errónea de la bomba puede dañar el calibrador de proceso. ▶ No utilizar la bomba cuando esté apagada La bomba es una pieza sometida a desgaste. Se recomienda un mantenimiento periódico a más tardar al cabo de 100.000 carreras del émbolo. Con un uso normal, esto corresponde a un uso de 2 años. Procedimiento recomendado en el rango de vacío 1. Extraer siempre el vástago del émbolo hasta el tope. 2. Esperar 5 segundos. 3. Llevar a cabo otras carreras de la bomba hasta alcanzar la presión deseada. Alimentación de corriente ¡PELIGRO! Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosiones. ▶ ¡Utilizar únicamente la fuente de alimentación modelo FW7530/12 o FW8030/12! ▶ ¡No está permitido utilizar el instrumento con alimentación de corriente externa en zonas potencialmente explosivas! ▶ ¡No está permitido cargar el paquete de baterías integrado en zonas potencialmente explosivas! ▶ El rango de temperatura ambiente para la carga fuera de la atmósfera potencialmente explosiva está limitado de 0 °C a +40 °C. 86 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES 4.5 4. Diseño y función La alimentación de corriente al instrumento se realiza mediante la batería interna de iones de litio, la que puede cargarse sencillamente con el cargador incluido en el alcance del suministro. El conector de red de la fuente de alimentación para cargar la batería del CPH7000 debe estar siempre conectado en forma accesible a una toma de corriente, para permitir la fácil desconexión en cualquier momento. Con el módulo eléctrico se obtienen mejores resultados si la batería no se carga durante la medición. ES Para evitar mediciones erróneas, cargar la batería tan pronto como empiece a parpadear el indicador de la misma. Si la batería se descarga excesivamente, el CPH7000 se apaga automáticamente. La vida útil de la batería es de 8 horas con funcionamiento continuo (sin iluminación del fondo, WIKA-Wireless inactivo, y el módulo eléctrico sin generar voltaje/corriente). En la esquina superior derecha de la pantalla se encuentra un símbolo que indica el nivel de carga de la batería. Para indicaciones sobre la batería, véase el capítulo 4.9.3 “Símbolo de batería”. 4.5.1 Batería La batería de iones de litio incluida está sujeta a los requisitos para mercancías peligrosas. Para el envío deben observarse los requisitos especiales de embalaje y etiquetado. Para la preparación del paquete debe consultarse a un experto en materiales peligrosos. No enviar el CPH7000 si la batería está dañada o averiada. Observar las diferentes especificaciones sobre mercancías peligrosas para cada modo de transporte y los reglamentos nacionales adicionales. En el calibrador de proceso modelo CPH7000 la batería está incorporada de manera fija. La batería debe cargarse únicamente con la fuente de alimentación incluida en el alcance del suministro. 4.5.2 Fuente de alimentación 14233758.01 02/2020 FR/ES ¡PELIGRO! Peligro de muerte por corriente eléctrica Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión. ▶ ¡Utilizar únicamente la fuente de alimentación suministrada por WIKA! ▶ ¡No utilizar la fuente de alimentación si presenta daños visibles en la caja o en el cable! ▶ Nunca colocar o almacenar la fuente de alimentación en los siguientes lugares, dado que puede sufrir daños operativos: ■ Lugares expuestos a fuerte humedad o agua condensada ■ Al aire libre ▶ Desconectar la fuente de alimentación de la red cuando no se la utilice por un tiempo prolongado. ▶ La fuente de alimentación no requiere mantenimiento. No debe ser abierta (peligro de descarga eléctrica). ▶ Antes de limpiarla, desconectar la fuente de alimentación de la red. No limpiarla con agentes de limpieza químicos. Limpiar únicamente con un paño seco. ▶ La utilización de la fuente de alimentación debe realizarse solamente con una temperatura ambiente de 0 ... 40 °C [32 ... 104 °F] (humedad del aire: hasta 90 % de humedad relativa, sin condensación). A fin de excluir inseguridades de medición, utilizar el CPH7000 solo desconectado de la fuente de alimentación. El instrumento se entrega con una carga de batería de entre 25 ... 50 % y debe cargarse primero completamente antes de utilizarlo. El nivel de carga de la batería (nivel de carga en %) se visualiza poco después de encender el instrumento. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 87 4. Diseño y función Una vez conectada la fuente de alimentación al CPH7000, la batería se carga aún con el dispositivo apagado. El tiempo típico de carga de la batería es < 7 h. ■ Tras terminar la utilización de la fuente de alimentación, extraer el conector de la toma de corriente. No dejar la batería 4.5.3 Proceso de carga El rango de temperatura para cargar la batería de iones de litio es de 0 ... 40 °C [32 ... 104 °F]. No cargar la batería de iones de litio fuera de dicho rango de temperatura. De lo contrario puede producirse un recalentamiento o la destrucción de la misma. Además, puede perjudicarse la potencia de la batería y reducirse su vida útil. 4.6 Barómetro El sensor barométrico es un sensor de presión absoluta de alta precisión y muy estable que sirve para medir la presión de aire al día. Puede utilizarse para emular presión relativa con un sensor de presión absoluta, o presión absoluta con un sensor de presión relativa. Para una emulación de presión absoluta sin problemas se recomienda un rango de medición bidireccional con rango de medición inicial de -1 bar [-14,5 psi]. 4.7 Sensor de presión de referencia modelo CPT7000 ¡PELIGRO! Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosiones. ▶ ¡Utilizar únicamente sensores de presión de referencia modelo CPT7000-IS (en la versión Ex)! ▶ Deben tenerse en cuenta las condiciones para un uso seguro y los rangos de temperatura del sensor externo. Hay que tener en cuenta las condiciones más restrictivas. Para el calibrador de proceso modelo CPH7000 disponemos de una gran variedad de sensores de presión de referencia con rangos de medición desde 250 mbar hasta 10.000 bar [4 psi hasta 145.000 psi] y sensores de presión-vacío con una precisión de 0,025 % FS, que pueden intercambiarse en el instrumento de forma rápida y sin necesidad de herramientas. Tras activar el calibrador de proceso se detecta automáticamente el sensor de presión referencial conectado. Conexión del sensor de presión referencial modelo CPT7000 ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Si se utilizan sensores de presión referencial de otros fabricantes, éstos pueden provocar daños en el calibrador de proceso y el sensor de presión referencial. ▶ ¡Utilizar únicamente sensores de presión referencial modelo CPT7000! ▶ Al activar el CPH7000 el sensor de presión referencial CPT7000 debe encontrarse en la misma ubicación de montaje que en la posterior medición, y debe ser sometido exclusivamente a la presión atmosférica y no a presión o vacío. ▶ Utilizar únicamente el cable de conexión para sensor WIKA para operar el sensor de presión referencial CPT7000. 88 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES durante más de un día conectada a la fuente de alimentación, ya que una carga demasiado intensa puede acortar su vida útil. ■ Si al cabo de 24 horas la batería no se cargó completamente, póngase en contacto con el fabricante. En caso de falta de uso, una batería completamente cargada se descarga con el tiempo. ■ Las temperaturas extremas tienen un efecto negativo sobre la carga de la batería. Por ello puede requerirse primero un enfriamiento o un calentamiento previo de la misma. ■ Cuando la batería está prácticamente descargada por completo, aparece en la pantalla el aviso “low BAT” (Batería vacia). A fin de evitar una pérdida de datos, el instrumento debe recargarse de inmediato. 4. Diseño y función Conexión eléctrica del sensor de presión referencial CPT7000 al CPH7000 Para la conexión eléctrica de un sensor de presión referencial modelo CPT7000 hay que enchufar el conector correspondiente del cable en el sensor. Al desenchufar el sensor no tirar del cable, sino del manguito. Para la conexión a un CPH7000 hay que enchufar también el otro extremo del cable. Al desconectar el CPH7000 no tirar del cable, sino del manguito. 4.8 Sistema de transporte ¡PELIGRO! Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosiones. ▶ El maletín de servicio y la bolsa de cinturón para accesorios no deben utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas. ▶ ¡El maletín de plástico no está homologado para utilización en zonas potencialmente explosivas! El maletín debe mantenerse siempre fuera de la atmósfera potencialmente explosiva. El sistema de transporte suministrado con el calibrador de procesos está aprobado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas. Para transportar el CPH7000 de forma segura, se puede poner la correa de transporte correspondiente. Procedimiento recomendado para la puesta de la correa de transporte: 1. Pase los lazos adjuntos a través de los ojales del CPH7000, vea la figura 1. Figura 1 2. Enhebrar el lazo, vea la figura 2. Figura 2 3. Fije los ganchos de la correa para colgar, vea la figura 3. 14233758.01 02/2020 FR/ES Recomendación: La correa larga se fija en las esquinas superiores del CPH7000 y la correa corta en las esquinas inferiores. Figura 3 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 89 ES 4. Diseño y función 4.9 Pantalla 11 ES 8 1 7 2 6 3 10 9 4 5 Pos. 1 Calibración Activa la aplicación [Calibración], véase el capítulo 6.4 “Calibración” 2 Prueba de interruptor Activa la aplicación [Prueba interruptor], véase el capítulo 6.6 “Prueba de interruptor” 3 Configuraciones Configuración o modificación de todos los parámetros del instrumento, como: idioma, fecha, hora, brillo de la pantalla, unidades de presión y sensor de temperatura Para más información, véase el capítulo 6.2.2 “Aplicación [configuraciones]”. Indicador LED 4 ■ LED iluminado de verde: ■ LED intermitente en verde: La batería está completamente cargada CPH7000 en modo de inicio ■ LED iluminado de rojo: ■ LED intermitente en rojo: Batería en proceso de carga Fallo al cargar ⇒ Retirar el cable de carga y conectarlo nuevamente con el CPH7000 Home Con la ayuda del botón [Home] se accede de inmediato a la página inicial. Al pulsar el botón [Home] durante más de 2,5 segundos se crea una captura de pantalla con el nombre de archivo “YYYYMMDD_hhmmss-Screenshot.png” 1). Este archivo puede leerse con el WIKA-Wireless. El CAPH7000 puede almacenar como máximo 50 capturas de pantalla; si se guardan más capturas, se van sobrescribiendo las primeras. 5 1) Símbolo Las instrucciones para descargar las capturas de pantalla están disponibles bajo petición. 90 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES 4.9.1 Aplicaciones (Apps) En la página inicial se encuentran ocho aplicaciones: Medir, Calibración, Registro, Prueba interruptor, Información, Configuraciones, Remoto y Servicio. 4. Diseño y función Pos. Símbolo 6 Información Para consultar toda la información sobre el CPH7000, incluyendo todos los sensores internos y externos conectados, véase el capítulo 6.2.3 “Aplicación [información]”. 7 Registro Activa la aplicación [Registro], véase el capítulo 6.5 “Registrador”. 8 Medir Activa la aplicación [Medir]. Pueden seleccionarse y visualizarse simultáneamente 3 canales. Véase el capítulo 6.3 “Medir”. 9 Servicio Visualización de toda la información relevante para el servicio de los sensores conectados con los mensajes de fallo actuales, véase el capítulo 6.2.5 “Aplicación [Servicio]”. 10 Remoto Visualización de los comandos y parámetros de comunicación Para encendido y apagado de la interfaz WIKA-Wireless, véase el capítulo 6.2.4 “Aplicación [Remoto]”. ES Otras definiciones Se llama el menú XXX “XXX” Pulsar el botón XXX [XXX] 4.9.2 Símbolos de la barra de estado Pos. Símbolo 11 La barra de estado se encuentra en el borde superior de la pantalla. ■ Izquierda: Visualización de la página de función seleccionada ■ Centro: Visualización de la hora actual ajustada ■ Derecha: Visualización de la función activada y del estado de la batería 14233758.01 02/2020 FR/ES Símbolo El símbolo se ilumina cuando: Home Pantalla inicial activada Medir Aplicación [Medir] activada Calibración Aplicación [Calibración] activada Registro Aplicación [Registro] activada Prueba interruptor Aplicación [Prueba interruptor] activada Información Aplicación [Información] activada Configuraciones Aplicación [Configuraciones] activada Remoto Aplicación [Remoto] activada Servicio Aplicación [Servicio] activada WIKA-Wireless encendido Cal Calibración activada Log Registrador activado St Prueba de interruptor activada WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 91 4. Diseño y función Símbolo El símbolo se ilumina cuando: Cal Calibración iniciada y WIKA-Wireless activo Log Registrador iniciado y WIKA-Wireless activo St Prueba de interruptor iniciada y WIKA-Wireless activo Requerimiento: abrir App [Servicio] ES Requerimiento: abrir App [Servicio] y WIKA-Wireless activo Cal Requerimiento: abrir App [Servicio] y calibración activa Log Requerimiento: abrir App [Servicio] y registrador activo St Requerimiento: abrir App [Servicio] y prueba de interruptor activa Cal Requerimiento: abrir App [Servicio], calibración y WIKA-Wireless activos Log Requerimiento: abrir App [Servicio], registrador y WIKA-Wireless activos St Requerimiento: abrir App [Servicio], prueba de interruptor y WIKA-Wireless activos 4.9.3 Símbolo de batería Símbolo El símbolo se ilumina cuando: El símbolo de batería se ilumina de forma continua y depende del nivel de carga actual de la batería. Nivel de carga de la batería 100 % Nivel de carga de la batería 80 % Nivel de carga de la batería 60 % Nivel de carga de la batería 40 % Nivel de carga de la batería 20 % Recargar la batería ⇒ Nivel de carga de la batería 0 % Recargar la batería de inmediato ⇒ 4.10 Funciones y transferencia datos con el software de calibración WIKA-Cal El calibrador ofrece la posibilidad de crear rutinas de calibración de manera rápida y fácil, pero también rutinas de calibración preconfiguradas. Una memoria integrada permite el registro de ciclos de registrador y calibraciones in situ. Los procesos de calibración terminados pueden transferirse a un ordenador a través de WIKA-Wireless. Una vez conectado a través de WIKA-Wireless, es posible comunicar con el software calibración WIKA-Cal a partir de la versión 1.0.66. Los datos pueden transferirse también con el Explorador de Windows. El CPH7000 y WIKA-Cal permiten una calibración de transmisor completamente sin papeles. La compatibilidad entre el calibrador de proceso CPH7000 y el software de evaluación WIKA-Cal sólo es posible con las siguientes versiones de firmware y superiores. CPH7000: 1.1.4 o superior WIKA-Cal: 1.0.82 o superior 92 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES Dado que el CPH7000 posee un módulo eléctrico, el instrumento de mano debe aplicarse adicionalmente también como multímetro. 4. Diseño y función 4.10.1 Configuración de WIKA-Cal (también posible con la versión de demostración) ES 1. Abrir la opción de menú “Gestor de objetos” en el “Puesto de trabajo” de WIKA-Cal. ⇒ Se debe configurar el CPH7000 como patrón y asignar al lugar de servicio. 2. Seleccione el tipo de comunicación inalámbrica a través del menú desplegable. 3. Hacer clic en el campo de dirección. ⇒ Se abre el monitor Wireless. ⇒ La dirección se visualiza automáticamente. Corregirla en caso necesario. ⇒ La comunicación es correcta cuando al pulsar el botón [Test] se visualiza la presión indicada en el instrumento. 4. Pulse [Guardar] para guardar los ajustes. 5. Mediante [Config] se puede llamar el diálogo para configurar el instrumento. En la ventana de configuración se encuentran las cuatro funciones “Información general”, “Sensores”, “Salida de señal” y “Condiciones ambientales”. 14233758.01 02/2020 FR/ES Información general Aquí se encuentran todos los parámetros generales del CPH7000 utilizado. Se fijar unidades de presión específicas con el correspondiente factor o también coeficientes de temperatura específicos para el sensor Pt100. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 93 4. Diseño y función Sensores Pueden seleccionarse los siguientes sensores: INT EXT1 = Sensor de presión referencial externo CPT7000 en canal 1 EXT2 = Sensor de presión referencial externo CPT7000 en canal 2 IN = Módulo eléctrico integrado RTD = Sensor de temperatura externo Pt100 EXT1, EXT2 y RTD se visualizan solo si los mismos están también conectados. Salida de señal Aquí pueden leerse y sobrescribirse los valores de corriente y tensión. Requisito para ello es que se haya seleccionado también un canal de corriente o tensión en 6.3 “Medir”. 14233758.01 02/2020 FR/ES ES = Sensor de presión referencial interno 94 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 4. Diseño y función Condiciones ambientales Aquí se visualizan los valores de medición de módulo de entorno y barómetro. ES 4.10.2 WIKA-Cal - Cal-Template Con el “Cal-Template” se dispone de las siguientes opciones “Nueva calibración”, “Recalibración”, “Carga” y “Descarga” 14233758.01 02/2020 FR/ES Nueva calibración Se genera un nuevo certificado de calibración. Deben introducirse todos los parámetros del objeto a calibrar y del instrumento de referencia para poder iniciar la calibración. Pulsando la tabla “Resultado de la medición” se abre una nueva ventana en la que se consultan los parámetros de comunicación. Aquí debe seleccionarse el CPH7000 utilizado; tras ello se inicia la medición. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 95 4. Diseño y función Recalibración Seleccionar el certificado deseado de la base de datos. Solamente pueden recalibrarse certificados completados (marcados con un gancho verde). Se crea y se abre una copia del certificado, y pulsando en la tabla [Resultados de la medición] se puede reiniciar la medición. Descarga La calibraciones guardadas en el CPH7000 pueden descargarse con “Descarga” y archivarse. ▶ Seleccionar el instrumento de referencia y hacer clic en “Descarga”. ⇒ Tras ello se visualizan los registros en la ventana de selección. 4.10.3 WIKA-Cal - Log-Template Con el “Log-Template” se dispone de las siguientes opciones: Nuevo registro La función “Nuevo Log” abre un nuevo protocolo del registrador. Tras la introducción de todos los parámetros hay que pulsar la línea “Dirección wireless” en la ventana de comunicación. Seleccionar el CPH7000 utilizado y confirmar. Pulsando en el gráfico [Resultados de la medición] se inicia la operación de registro. 96 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES Subida Con “Carga” puede establecerse una rutina de calibración y copiarse en el CPH7000. Deben introducirse todos los parámetros. En predeterminado pueden establecerse los puntos de medición y las series de medición. Con “Carga” se genera la rutina de calibración y se carga en el CPH7000. 4. Diseño y función / 5. Transporte, embalaje y almacenamiento Registrarse nuevamente De manera similar “Recalibración”, es posible repetir operaciones de registro. Descarga Las operaciones de registro guardadas en el CPH7000 pueden descargarse con “Descarga” y archivarse. 4.10.4 WIKA-Cal - Prueba de interruptor-Template Aquí se dispone únicamente de la opción “Descarga”: Las operaciones de prueba de interruptor guardadas en el CPH7000 pueden descargarse con “Descarga” y archivarse. ES La función de prueba de interruptor en el software WIKA-Cal debe activarse en “Gestor de objetos / Certificados”. Si está puesto este gancho, en la venana del menú principal (véase 4.10.2 “WIKA-Cal - Cal-Template”) aparece la plantilla para la prueba de interruptor. 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Transporte Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata. 14233758.01 02/2020 FR/ES ¡CUIDADO! Daños debidos a un transporte inadecuado Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables. ▶ Tener cuidado al descargar los paquetes durante la entrega o el transporte dentro de la compañía y respetar los símbolos en el embalaje. ▶ Observar las instrucciones en el capítulo 5.2 “Embalaje y almacenamiento” en el transporte dentro de la compañía. Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar a que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en funcionamiento. 5.2 Embalaje y almacenamiento El calibrador de proceso CPH7000 se envía en un maletín de plástico. Éste brinda una protección óptima durante el transporte (p. ej. cambio del lugar de uso, recalibración). WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 97 5. Transporte, embalaje y almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: Temperatura de almacenamiento Humedad Sensor de presión de referencia modelo CPT7000 -20 ... +60 °C [-4 ... +140 °F] -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] 35 ... 85 % humedad relativa (sin condensación) 0 ... 95 % humedad relativa (sin condensación) Fuente de alimentación modelo FW7530/12 o FW8030/12 -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F] 20 ... 80 % humedad relativa (sin condensación) Evitar lo siguiente: ■ Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) ■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos ■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables Almacenar el calibrador de proceso en el maletín de plástico suministrado, en un lugar que cumpla las condiciones arriba mencionadas. Cargar completamente el CPH7000 (para evitar una descarga total de la batería). 5.3 Batería La batería de iones de litio incluida está sujeta a los requisitos para mercancías peligrosas. Para el envío deben observarse los requisitos especiales de embalaje y etiquetado. Para la preparación del paquete debe consultarse a un experto en materiales peligrosos. No enviar el CPH7000 si la batería está dañada o averiada. Observar las diferentes especificaciones sobre mercancías peligrosas para cada modo de transporte y los reglamentos nacionales adicionales. En el calibrador de proceso modelo CPH7000 la batería está incorporada de manera fija. Si la batería del calibrador de proceso no funciona más, póngase en contacto con el fabricante. Datos de contacto: véase el capítulo 1 “Información general” o la parte posterior del manual de instrucciones. ▶ No arrojar el instrumento al fuego. Si se arroja el CPH7000 al fuego, puede explotar la batería incorporada de forma fija. ▶ No arrojar el instrumento al agua. Si se arroja el CPH7000 al agua se puede provocar la destrucción del circuito de seguridad, calor, inflamación, formación de gas explosivo o corrosión y el escape del electrolito. ▶ Sobrecarga, carga inversa, corrientes de carga demasiado elevadas Sobrecarga, carga inversa, corrientes de carga excesivos, el uso de cargadores erróneos e inadecuados pueden producir sobrecalentamiento, incendio, generación extrema de gas y destrucción de la batería. ▶ Aplastamiento, daños mecánicos La batería se daña al aplastarla, por ejemplo mediante presión mecánica. Ello puede ocasionar el escape de electrolitos, causar corto circuito interno, recalentamiento y fuego. ▶ Antes de un período prolongado de almacenamiento, cargar completamente el CPH7000 para evitar una descarga total de la batería. 98 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES Calibrador portátil de proceso modelo CPH7000 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Puesta en servicio, funcionamiento Personal: Personal especializado Utilizar únicamente piezas originales (véase el capítulo 11 “Accesorios”). ¡PELIGRO! Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosiones. ▶ ¡Efectuar las tareas de equipamiento sólo en áreas sin peligro de explosión! ▶ El rango de temperatura ambiente está limitado de -20 °C a +50 °C. ES Antes de la puesta en servicio, comprobar visualmente la integridad del calibrador de proceso CPH7000 y del transmisor de presión externo CPT7000. Usar el calibrar y los sensores de presión referencial únicamente si se encuentran en perfecto estado técnico y de seguridad. 6.1 Montaje eléctrico ¡PELIGRO! Peligro de muerte por corriente eléctrica Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión. ▶ ¡Si se hace funcionar con una fuente de alimentación defectuosa (p. ej. cortocircuito de la tensión de red a la tensión de salida), pueden generarse tensiones letales en el instrumento! ▶ ¡Utilizar únicamente la fuente de alimentación suministrada por WIKA! 6.2 Servicio El pulsador de encendido/apagado se encuentra en el lado izquierdo de la caja. Para encenderlo, mantenerlo pulsado durante aprox. 2,5 s, hasta que el LED verde comience a parpadear. Un vez activado, el calibrador de proceso procede con la autocomprobación. Tras ello se visualiza la pantalla principal. El calibrador necesita una fase de precalentamiento de aprox. 5 minutos para alcanzar la precisión indicada. En caso de fuertes oscilaciones de la temperatura ambiente puede ser necesario prolongar la fase de calentamiento. Tras cada iniciación del calibrador se deben poner a cero los sensores de presión. 6.2.1 Pulsador de encendido/apagado 14233758.01 02/2020 FR/ES 6.2.1.1 Encender 1. Para encenderlo, pulsar la tecla de encendido/apagado durante aprox. 2,5 s. ⇒ Se visualiza la pantalla principal. ⇒ Ahora pueden iniciarse las aplicaciones deseadas. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 99 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.2.1.3 Apagado 1. Para apagarlo, pulsar la tecla de encendido/apagado durante aprox. 2,5 s. ⇒ Se visualiza el diálogo de apagado. ■ Confirmar el diálogo y volver a pulsar la tecla de encendido/apagado ⇒ El calibrador de proceso se apaga. ■ Para cancelar, pulsar [Home]. ⇒ Regreso directo a la pantalla principal. 2. Para apagarlo directamente, pulsar la tecla de encendido/apagado durante más de 10 s. ⇒ El calibrador de proceso se apaga. 6.2.2 Aplicación [Configuraciones] Pulsando la App [Configuraciones] se accede al nivel de configuraciones del instrumento. Se visualiza la siguiente información y se la puede introducir o modificar: ■ Idioma 1 y 2 ■ Fecha y hora actual 3 y 4 ■ Brillo de la pantalla 5 ■ Configuración de la función “Apagar automático” 6 y 7 ■ Configuración de la función “Pantalla apagada” 8 y 9 ■ Restablecer los “Ajustes de fábrica” 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ■ Unidades de presión definidas por el usuario 11 ... 14 ■ Sondas de temperatura definidas por el usuario, inclusive todos los coeficientes 15 ... 22 Los límites de los coeficientes de temperatura son 0.0000 ... 999.0000. Los coeficientes muy bajos pueden introducirse mediante la función e. Para ello hay que pulsar doblemente la tecla [ . ] (punto) (p.ej.: 1e-5 para 0,00001, 1e-6 para 0,000001, etc.). 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 100 22 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES 6.2.1.2 Bloquear pantalla 1. Para bloquearla, pulsar brevemente la tecla de encendido/apagado. ⇒ Se visualiza el diálogo de bloqueo. ⇒ El calibrador de proceso queda bloqueado para otras entradas. 2. Para desbloquear, pulsar la tecla de encendido/apagado. ⇒ Regreso directo a la pantalla principal. 6. Puesta en servicio, funcionamiento Configurar o modificar: Idioma 1 y 2 1. Pulsar el botón 2 . 2. Seleccionar el idioma mediante la bandera del país correspondiente. ⇒ El idioma de operación deseado queda configurado. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. ES Con [◀] cancelación y regreso directo a la pantalla de menú “Configuraciones”. Fecha y hora 3 y 4 : 1. Pulsar el botón 4 . ⇒ Con los botones [+] y [-] se puede introducir la fecha y la hora. ⇒ Con los botones [dd.mm.yyyy] y [mm.dd.yyyy] se selecciona el formato de fecha. ⇒ Con los botones [24h], [AM] y [PM] se selecciona la representación de la hora. 2. Con [◀] regreso directo a la pantalla de menú “Configuraciones” y se guardan las configuraciones. Contraste 5 : El contraste o el brillo de la pantalla puede ajustarse mediante una barra de desplazamiento. 14233758.01 02/2020 FR/ES Apagado automático 6 y 7 : Apagado automático del calibrador de proceso tras un tiempo preestablecido 1. Pulsar el botón 7 . 2. Seleccionar la configuración. ⇒ Se puede optar entre: Apagar, 15 min, 30 min, 60 min y 90 min ⇒ La hora deseada queda configurada. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Apagar pantalla 8 y 9 : Apagado automático de la pantalla tras un tiempo preestablecido 1. Pulsar el botón 9 . 2. Seleccionar la configuración. ⇒ Se puede optar entre: Apagar, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min y 15 min ⇒ La hora deseada queda configurada. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 101 6. Puesta en servicio, funcionamiento Unidades de presión definidas por el usuario 11 , 12 , 13 y 14 : 1. Pulsar el botón 11 o 13 . ⇒ Se visualiza el teclado alfanumérico. 2. Introducir el nombre de la unidad de presión definida por el usuario. 3. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 4. Pulsar el botón 12 o 14 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 5. Introducir el factor de multiplicación de la unidad de presión definida por el usuario. ⇒ La unidad básica es “bar”. 6. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Con [Borrar] se borra toda la entrada. Con [] se borra el último paso de la entrada. Para cancelar, pulsar [Home]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. ⇒ Los valores no se guardan. Pueden establecerse como máximo dos unidades de presión definidas por el usuario. Sondas de temperatura definidas por el usuario (RTD) 15 ... 22 : 1. Pulsar el botón 16 , 18 . 20 o 22 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 2. Introducir valores 3. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Con [Borrar] se borra toda la entrada. Con [] se borra el último paso de la entrada. Para cancelar, pulsar [Home]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Los botones 15 , 17 , 19 y 21 no pueden ser modificados. 14233758.01 02/2020 FR/ES ES Ajustes de fábrica 10 : Pulsando el botón 10 el calibrador de proceso se restablece a los ajustes de fábrica. 1. Pulsar el botón 10 . Con [OK] se restablecen las configuraciones y se reinicia el instrumento. Para cancelar, pulsar [Home]. ⇒ Regreso directo a la pantalla principal. 102 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.2.3 Aplicación [información] Pulsado la App [Información] se visualiza toda la información sobre el CPH7000, incluyendo todos los sensores internos y externos conectados. Se visualiza la siguiente información: ■ Para el calibrador de proceso: Número de serie, fecha de calibración, fecha de fabricación, firmware, dirección MAC, nivel de carga de la batería, memoria utilizada ES ■ Para un sensor interno (int) o externo conectado (EXT1, EXT2), para un sensor de temperatura Pt100 (RTD) o el módulo de entorno (AMB): Rango de medición, fecha de calibración, fecha de fabricación 6.2.4 Aplicación [Remoto] Pulsando la App [Remoto] se accede al nivel de transferencia de datos Aquí se activa o se apaga la interfaz WIKA-Wireless y el CPH7000 puede conectarse con un ordenador a través de dicha interfaz. Activar o apagar la interfaz WIKA-Wireless: 1. Pulsar la App [Remoto]. 2. Pulsar el botón [Apagar] o [Encender]. ⇒ El símbolo de Wireless se visualiza junto al símbolo de la batería al activar ⇒ Al desactivarse desaparece la representación. 14233758.01 02/2020 FR/ES 6.2.5 Aplicación [Servicio] En la aplicación [Servicio] se enumeran todos los detalles relevantes de servicio. El gancho verde indica un correcto funcionamiento. Una X roja o el valor máximo de sensor indica un fallo. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 103 6. Puesta en servicio, funcionamiento La indicación de advertencia “Llave” en la barra de estado se confirma tan solo una vez que se abre la ventana tras un caso de fallo. ▶ Pulsar el botón [Home]. ⇒ Regreso directo a la pantalla principal. ⇒ El mensaje de fallo no se visualiza más. ES 6.2.6 Otras configuraciones 6.2.6.1 Memoria Cuando la memoria interna (1 GB RAM y 4 GB flash) se ha escrito más de un 90 % , aparece este mensaje. Para evitar una pérdida de datos, copiar éstos a un soporte de memoria externo y borrar los datos en el CPH7000. La conexión para una transferencia de datos es WIKA-Wireless. El software para análisis ulteriores es WIKA-Cal. 6.2.6.2 Batería Cuando el nivel de carga de la batería es inferior al 10 % se visualiza este mensaje de advertencia. El CPH7000 debe cargarse sin dilación con la fuente de alimentación suministrada, pues de otro modo puede haber pérdida de datos. 6.2.6.3 Modificación del objeto de aplicación Si están grabando datos en segundo plano (p. ej.: una operación de registro) y al mismo tiempo se inicia una nueva aplicación de medición (p. ej.: medir), se visualiza un mensaje de advertencia (p. ej.: El registrador está activo. ¿Iniciar de todos modos la medición?). ■ Confirmar con [OK] ⇒ Se inicia una nueva aplicación de medición ■ Para cancelar, pulsar [Home]. ⇒ Regreso directo a la pantalla principal. ⇒ El registro de datos continúa en segundo plano. 104 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES La aplicación anterior se finaliza; al abrir la próxima vez la App se puede guardar esta operación de registro. No es posible continuar la medición finalizada. 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.3 Medir Con el módulo eléctrico se obtienen mejores resultados si la batería no se carga durante la medición. 6.3.1 Configuración de la función “Medir” Pulsando la App [Medir] se accede a la función “Medir”. En esta función se visualizan los tres canales de medición simultáneamente. Canal 1 Un canal de medición consta de varios segmentos. Aquí pueden configurarse los siguientes parámetros: ■ Tipo de instrumento a comprobar 1 ■ INT, EXT1 1), EXT2 1), mAIN, mAIN24V, VIN, VIN24V, mAOut, mAOut24V, GAU 1), DIFF, AMB 1), RTD 1) Prueba de interruptor, prueba de interruptor24V, [---] ■ Detalles del conexionado 2 ■ Indica que el CPH7000 se encuentra en modo de configuración 3 ■ Clase de presión (rel. o abs.) 4 ■ Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede cambiar entre rel. y abs. El CPH7000 calcula la respectiva presión a partir de los valores del barómetro. ■ Unidad 5 ■ Ajuste del punto cero 6 6.3.1.1 Configuración del instrumento a comprobar 1 Pulsando directamente en los canales de medición se accede a la configuración de los parámetros de medición. 1. Pulsar el botón 1 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de los métodos de medición posibles. ⇒ Se puede optar entre: INT, EXT1 1), EXT2 1), mAIN, mAIN24V, VIN, VIN24V, mAOut, mAOut24V, GAU 1), DIFF, AMB 1), RTD 1) Prueba de interruptor, prueba de interruptor24V, [---] 2. Seleccionar la clase de instrumento a comprobar. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. ES Canal 2 Canal 3 1 2 6 3 5 4 Seleccionar la clase de presión 4 3. Pulsar el botón 4 . 4. Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.) ⇒ Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede cambiar entre rel. y abs. El CPH7000 calcula la respectiva presión a partir de los valores del barómetro. 14233758.01 02/2020 FR/ES Seleccionar la unidad de presión 5 5. Pulsar el botón 5 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles. 6. Seleccionar la unidad de presión. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Ajuste del punto cero 6 7. Pulsar el botón 6 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 8. Corregir punto cero. 9. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 105 6. Puesta en servicio, funcionamiento 1) Se visualiza únicamente si está conectado un sensor externo. 6.3.1.2 Configuración del instrumento a comprobar 2 y 3 Los instrumentos a comprobar 2 y 3 se programan del mismo modo que el instrumento a comprobar 1. Si se mide solamente 1 instrumento, en la ventana de selección de los instrumentos a comprobar 2 y 3 se selecciona [---]. 6.3.2 Funciones con símbolo y significado Funcionamiento INT EXT1 EXT2 RTD INmA INmA24V INV INV24V 106 Símbolo Significado Sensor de presión referencial interno Se visualiza la presión actual del sensor de presión referencial interno. Sensor de presión referencial externo en canal 1 Se visualiza la presión actual del sensor de presión referencial externo en canal 1. La función puede seleccionarse solamente si también está conectado un sensor externo al canal 1. Sensor de presión referencial externo en canal 2 Se visualiza la presión actual del sensor de presión referencial externo en canal 2. La función puede seleccionarse solamente si también está conectado un sensor externo al canal 2. Sensor de temperatura externo Se visualiza el valor de la temperatura actual del sensor de temperatura externo. La función puede seleccionarse solamente si también está conectado un sensor de temperatura externo. Medir la corriente Activa el módulo eléctrico integrado para medición de corriente (0 ... 30 mA). ▶ Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.5 “Medir la corriente”. Medir la corriente con suministro de corriente DC 24 V Activa el módulo eléctrico integrado para medición de corriente con suministro de tensión simultáneo mediante el CPH7000 con DC 24 V (0 ... 30 mA). ▶ Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.6 “Medir la corriente con suministro de corriente DC 24 V simultáneo”. Medir la tensión Activa el módulo eléctrico integrado para medición de la tensión (DC 0 ... 30 V). ▶ Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.7 “Medir la tensión”. Medir la tensión con suministro de tensión DC 24 V La medición de la tensión tiene una precisión de 3 decimales. Activa el módulo eléctrico integrado para medición de la tensión con suministro de tensión simultáneo mediante el CPH7000 con DC 24 V (DC 0 ... 30 V). ▶ Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.8 “Medir la tensión con suministro de corriente DC 24 V simultáneo”. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES Detalles del conexionado 2 1. Pulsar el botón 2 . ⇒ Se visualiza la ventana de los detalles de conexionado posibles. ⇒ Se puede optar entre: INT, EXT1 1), EXT2 1), mAIN, mAIN24V, VIN, VIN24V, mAOut, mAOut24V, GAU 1), DIFF, AMB 1), RTD 1) Prueba de interruptor, prueba de interruptor24V, [---] 2. Seleccionar detalles del conexionado. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 6. Puesta en servicio, funcionamiento Funcionamiento OUTmA OUTmA24V GAU DIFF Prueba interruptor Prueba de interruptor con 24 V AMB Símbolo Significado Simular corriente La corriente (mA) se genera desde la fuente de corriente integrada. ▶ Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.9 “Simular corriente”. Simular corriente con suministro de tensión DC 24 V La corriente (mA) se genera desde la fuente de corriente integrada. El suministro interno de tensión es de DC 24 V constantes. ▶ Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.10 “Simular corriente con suministro de tensión DC 24 V simultáneo”. Adquisición manual de valores de presión Posibilita la introducción manual de un indicador (p. ej. de un manómetro). ▶ Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.3.11 “Adquisición manual de valores de presión”. Visualizar el valor diferencial Se visualiza el valor diferencial de dos conexiones seleccionadas. Para la substracción (indicación superior - indicación inferior) se aplica la regla de dígitos significativos. Prueba de interruptor Sin una referencia seleccionada, la prueba de interruptor no es seleccionable. Como referencia puede utilizarse el sensor interno, pero también uno interno. ▶ Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.6 “Prueba de interruptor”. Prueba de interruptor con suministro de tensión DC 24 V El interruptor es alimentado por el CPH7000 con DC 24 V. Como referencia puede utilizarse el sensor interno, pero también uno interno. ▶ Tener en cuenta detalles del conexionado, véase el capítulo 6.6 “Prueba de interruptor”. Visualizar parámetros de entorno Se visualizan los valores del módulo de entorno existente y del barómetro integrado. Si el módulo de entorno no está conectado, los valores de medición de temperatura y humedad se visualizan solo con guiones (-.---). La función “AMB” solamente es seleccionable cuando también está conectado el módulo de entorno externo o el barómetro. Si está conectado el barómetro, los datos de presión atmosférica pueden leerse mediante la función “AMB”. 6.3.3 Medir el sensor de presión diferencial externo en canal 1 o canal 2 Funciones “EXT1” y “EXT2”, botones y 14233758.01 02/2020 FR/ES Detalles del conexionado canal 1 La conexión a proceso puede variar WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 107 ES 6. Puesta en servicio, funcionamiento Detalles del conexionado canal 2 ES La conexión a proceso puede variar La conexión puede realizarse también con el CPH7000 encendido. También se pueden ocupar ambos puertos simultáneamente. 6.3.4 Medir sensor de temperatura externo Función “RTD”, botón Detalles del conexionado El punto de conexión para el sensor Pt100 se encuentra en el CPH7000 en el lado derecho de la caja. Para una medición de la temperatura hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en uno de los 3 canales la función “RTD”. 14233758.01 02/2020 FR/ES La función “RTD” se puede seleccionar solo una vez tras conectar el sensor de temperatura. 108 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.3.5 Medir la corriente Función “INmA”, botón Detalles del conexionado + 0 ... 30 mA Vout Vin - ES Fuente de corriente mA GND Para medir la corriente hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “INmA”. Introducir primero todas las configuraciones en el CPH7000 y luego establecer la conexión eléctrica. 6.3.6 Medir la corriente con suministro de corriente DC 24 V simultáneo Función “INmA24V”, botón Detalles del conexionado Presión Comprobante + - Referencia Suministro de presión externo/ interno Vout Vin mA GND 14233758.01 02/2020 FR/ES Para medir la presión hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “INmA24V”. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 109 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.3.7 Medir la tensión Función “INV”, botón Detalles del conexionado + ES Vout Vin mA GND Fuente de tensión Para medir la tensión hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “INV”. 6.3.8 Medir la tensión con suministro de corriente DC 24 V simultáneo Función “INV24V”, botón Detalles del conexionado Presión + Vout Comprobante Vin - mA GND Referencia CPT7000 Suministro de presión externo/ interno Vout = DC 24 V suministro de tensión Vin = DC 0 ... 30 V medir la señal de tensión 14233758.01 02/2020 FR/ES Para medir la tensión hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “INV24V”. 110 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.3.9 Simular corriente Función “OUTmA”, botón Detalles del conexionado - Comprobante + 0 ... 30 mA Vout Vin ES + - mA GND Para simular corriente hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “OUTmA”. 6.3.10 Simular corriente con suministro de tensión DC 24 V simultáneo Función “OUTmA24V”, botón Detalles del conexionado + Compro- bante Vout Vin mA GND 14233758.01 02/2020 FR/ES Para simular corriente con suministro de tensión simultáneo mediante el CPH7000 hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “OUTmA24V”. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 111 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.3.11 Adquisición manual de valores de presión Función “GAU”, botón Detalles del conexionado ES Para la adquisición manual de valores de presión hay que abrir la aplicación [Medir] y seleccionar en una de las 3 ventanas la función “GAU”. 6.4 Calibración Pulsando la App [Calibración] se accede a la función calibración. 1. Pulsar la App [Calibración]. ⇒ Se visualiza la ventana de la aplicación [Calibración]. 2. Pulsar el botón [ + ]. ⇒ Se puede iniciar una nueva calibración. 6.4.1 Preparar calibración Primero se determinan los instrumentos a comprobar y después la referencia. 1) 1 2 6 3 5 4 Se visualiza únicamente si está conectado un sensor externo. 112 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES 6.4.1.1 Seleccionar el instrumento a comprobar 1. Pulsar el botón 1 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de las posibles clases de instrumentos a comprobar. ⇒ Se puede optar entre: INT, EXT1 1), EXT2 1), mAIN, mAIN24V, VIN, VIN24V, mAOut, mAOut24V, GAU 1), DIFF, AMB 1), RTD 1) Prueba de interruptor, prueba de interruptor24V, [---] La ⇒ figura 2 muestra los detalles del conexionado. ⇒ La figura 3 indica que el CPH7000 se encuentra en modo de configuración. 2. Seleccionar el instrumento a comprobar. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 6. Puesta en servicio, funcionamiento Seleccionar la clase de presión 4 3. Pulsar el botón 4 . 4. Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.) ⇒ Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede cambiar entre rel. y abs. El CPH7000 calcula la respectiva presión a partir de los valores del barómetro. 1 2 Seleccionar la unidad de presión 5 5. Pulsar el botón 5 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles. 6. Seleccionar la unidad de presión. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 6 3 5 ES 4 Ajuste del punto cero 6 7. Pulsar el botón 6 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 8. Corregir punto cero. 9. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Número de serie 7 y número TAG 9 10. Pulsar los botones 8 y 10 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 11. Introducir número de serie y número TAG. ⇒ ¡Debe introducirse un número de serie (campo obligatorio 8 )! Si no se introduce este número de serie, la función [Continuar ▶] queda desactivada. 12. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Rango de medición 11 y 12 13. Pulsar los botones 11 y 12 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. ⇒ Se puede ajustar el rango de medición de ... a ... . 14. Introducir el rango de medición. 15. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Exactitud 13 y 14 16. Pulsar el botón. ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 17. Introducir exactitud. 18. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 1 3 7 8 9 10 11 12 13 14 14233758.01 02/2020 FR/ES Con [Continuar ▶] se selecciona la referencia. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 113 6. Puesta en servicio, funcionamiento 1 2 6 3 5 4 Seleccionar la clase de presión 4 3. Pulsar el botón 4 . 4. Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.) ⇒ Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede cambiar entre rel. y abs. El CPH7000 calcula la respectiva presión a partir de los valores del barómetro. Seleccionar la unidad de presión 5 5. Pulsar el botón 5 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles. 6. Seleccionar la unidad de presión. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Ajuste del punto cero 6 7. Pulsar el botón 6 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 8. Corregir punto cero. 9. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Número de serie 17 ⇒ Se detecta automáticamente y se transfiere. Rango de medición 18 y 19 ⇒ El rango de medición de ... a se detecta automáticamente y se transfiere. Exactitud 20 y 21 ⇒ Se detecta automáticamente y se transfiere. Fecha de calibración 22 ⇒ Se detecta automáticamente y se transfiere. 1 17 18 19 20 21 22 Con [Continuar ▶] se establecen los puntos de calibración. 14233758.01 02/2020 FR/ES ES 6.4.1.2 Seleccionar referencia 1. Pulsar el botón 1 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de las referencias posibles. ⇒ Puede optarse entre: INT, EXT1, o EXT2 ⇒ La figura 2 muestra los detalles del conexionado. ⇒ La figura 3 indica que el CPH7000 se encuentra en modo de configuración. 2. Seleccionar la referencia. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 114 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.4.1.3 Establecer puntos de calibración Pulsar el botón [Continuar ▶]. ⇒ Se visualiza la ventana de programación para puntos de calibración. Aquí se establecen las series de medición y puntos de comprobación para la calibración. Introducir el número de series de medición 1 y 2 1. Pulsar el botón 2 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 2. Introducir el número de series de medición. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Introducir el número de puntos de comprobación 3 y 4 3. Pulsar el botón 4 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 4. Introducir el número de puntos de comprobación. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 1 2 3 4 ES 5 6 7 8 La serie de medición se lleva a cabo hacia arriba 5 y hacia abajo 7 . Determinar los puntos de comprobación 6 Los puntos de comprobación pueden modificarse manualmente en la primera pasada hacia arriba 6 . En la primera calibración descendiente 8 y en las series de medición siguientes se adaptan a esta selección automáticamente. Con [Inicio ▶] se inicia la calibración. 6.4.2 Realizar la calibración 1. Tras los preajustes, iniciar la calibración con [Inicio ▶]. ⇒ Se produce el desplazamiento al primer punto de calibración. 1 2 3 ▶ Registrar este valor de presión con el botón [], y pulsándolo nuevamente desplazarse al próximo punto de calibración. ▶ Con el botón [ ] (en la esquina superior izquierda) se descarta el punto de calibración registrado y pulsando nuevamente el botón [] se produce el desplazamiento al próximo punto de calibración. 4  5 2. Repetir el procedimiento hasta cubrir todos los puntos de calibración. Se representan los siguientes valores: ■ Visualización del valor de medición referencia 2 ■ Visualización del valor de medición instrumento a comprobar 3 8 7 6 ■ Visualización del punto de comprobación actual y del próximo punto de comprobación 4 ■ Visualización del resultado de medición del punto de comprobación actual 5 en forma numérica La calibración actual puede representarse como gráfico o como tabla. 14233758.01 02/2020 FR/ES Representación como gráfico 6 ▶ Pulsar el botón 6 . 1 2 Se representan los siguientes valores: ■ Visualización del valor de medición referencia 2 ■ Visualización del valor de medición instrumento a comprobar 3 ■ Visualización del resultado de medición del punto de comprobación actual 5 como gráfico 3 5 8 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 7 6 115 6. Puesta en servicio, funcionamiento Representación como tabla 7 ▶ Pulsar el botón 7 . 2 Se representan los siguientes valores: ■ Visualización del valor de medición referencia 2 ■ Visualización del valor de medición instrumento a comprobar 3 ■ Visualización del resultado de medición del punto de comprobación actual 5 como tabla 3 5 ▶ Pulsar el botón 8 . ⇒ La representación cambia nuevamente a la forma numérica. 8 7 6 6.4.3 Completar la calibración 1. Una vez cubierto el último punto de calibración, confirmar con el botón [Aceptar ]. ⇒ Aparece una vista general de la calibración realizada. 2. Confirmar con el botón [Listo ]. ⇒ La calibración se guarda en la App [Calibración]. Las calibraciones satisfactorias aparecen con un recuadro verde y las no satisfactorias con uno en rojo. Las calibraciones insatisfactorias pueden realizarse nuevamente, véase el capítulo 6.4.5 “Repetir una calibración”. 6.4.4 Representación de los resultados de calibración Las calibraciones almacenadas están guardadas en forma de tabla en la ventana principal, en la App [Calibración]. La descripción de la calibración 2 es la siguiente: ■ Instrumento a comprobar con número de serie y número Tag ■ Rango de presión y unidad 3 1 2 Con el botón 1 se borra una calibración seleccionada, véase el capítulo 6.4.6 “Borrar una calibración”. Con el botón 3 se prepara una nueva calibración, véase el capítulo 6.4.1 “Preparar calibración”. 6.4.5 Repetir una calibración 1. Para realizar nuevamente una calibración ya guardada, se la selecciona. 2. Con el botón [ReCal] se genera una copia de la calibración seleccionada. ⇒ La calibración seleccionada no se sobrescribe. ⇒ En primer lugar se comprueban brevemente todos los parámetros; en caso necesario, corregirlos. ⇒ La nueva calibración se genera con los mismos parámetros. 3. Con [Inicio ▶] se inicia la calibración copiada. 4. Para más información, véase el capítulo 6.4.2 “Realizar la calibración”. 116 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES 1 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.4.6 Borrar una calibración Pulsando la App [Calibración] se abre la función calibración. Se visualizan todas las calibraciones almacenadas. Pulsando el botón [Borrar] pueden borrarse calibraciones. 1. Pulsar el botón [Borrar]. 2. Seleccionar la calibración deseada. ⇒ También se pueden seleccionar varias calibraciones simultáneamente. 3. Confirmar con el botón [  ]. ⇒ La calibración queda eliminada. ES 6.5 Registro Pulsando la App [Registro] se accede a la función registrador. En esta función es posible medir y visualizar al mismo tiempo hasta tres instrumentos de comprobación diferentes. 1. Pulsar la App [Registro]. ⇒ Se visualiza la ventana de la aplicación [Registro]. 2. Pulsar el botón [ + ]. ⇒ Se puede iniciar una nueva operación de registro. 6.5.1 Preparar operación de registro A fin de evitar discrepancias en la adquisición de datos, es imprescindible respetar la secuencia de instrumento a comprobar 1, 2 y 3. Para la operación de registro siempre debe ocuparse en primer lugar del primer campo para el instrumento a comprobar 1. Para los siguientes instrumentos se ocupan el segundo campo y luego el último, respectivamente. 14233758.01 02/2020 FR/ES 6.5.1.1 Configuración del instrumento a comprobar 1 1. Pulsar el botón 1 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de las posibles clases de instrumentos a comprobar. ⇒ Se puede optar entre: INT, EXT1 1), EXT2 1), mAIN, mAIN24V, VIN, VIN24V, mAOut, mAOut24V, GAU 1), DIFF, AMB 1), RTD 1) Prueba de interruptor, prueba de interruptor24V, [---] ⇒ La figura 2 muestra los detalles del conexionado. ⇒ La figura 3 indica que el CPH7000 se encuentra en modo de configuración. 2. Seleccionar la clase de instrumento a comprobar. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 1 2 6 3 5 4 1) Se visualiza únicamente si está conectado un sensor externo. Seleccionar la clase de presión 4 3. Pulsar el botón 4 . 4. Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.). ⇒ Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede cambiar entre rel. y abs. El CPH7000 calcula la respectiva presión a partir de los valores del barómetro. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 117 6. Puesta en servicio, funcionamiento Seleccionar la unidad de presión 5 5. Pulsar el botón 5 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles. 6. Seleccionar la unidad de presión. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 6.5.1.2 Configuración del instrumento a comprobar 2 El instrumento a comprobar 2 se programa del mismo modo que el instrumento a comprobar 1. Si se mide solamente 1 instrumento, en la ventana de selección de los instrumentos a comprobar 2 y 3 se selecciona [---]. Con [Continuar ▶] se establecen otros parámetros del registrador. 6.5.1.3 Configuración del instrumento a comprobar 3 Pulsar el botón [Inicio ▶]. ⇒ Se visualiza la ventana de programación para el instrumento a comprobar 3. 10. Pulsar el botón 1 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de las posibles clases de instrumentos a comprobar. ⇒ Selección = “DIFF” calcula siempre instrumento 2 - instrumento 1 11. Seleccionar la clase de instrumento a comprobar. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 6.5.1.4 Configurar parámetros del registrador En la configuración del “Instrumento a comprobar 3” se configuran también los parámetros del registrador. Con la selección “Automático” se introducen los siguientes parámetros: ■ Función de registro automático 7 ■ Función de registro manual 8 ⇒ Los puntos de datos se registran mediante accionamiento manual. ■ Intervalo configurable 9 y 10 : 0,5 ... 3.600 s ■ Duración configurable 11 y 12 : 1 s ... 60 h ■ Hora de inicio 13 y 14 “Ahora”: o fecha de inicio seleccionable libremente ⇒ ¡Es imprescindible considerar la hora del sistema! 7 8 9 10 11 12 13 14 Configurar intervalo 9 1. Pulsar el botón 10 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 2. Introducir el número de intervalos. 3. Confirmado con [OK]. ⇒ Regreso a la pantalla de menú. Configurar la duración 11 4. Pulsar el botón 12 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 5. Introducir la duración. 6. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 118 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES Ajuste del punto cero 6 7. Pulsar el botón 6 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 8. Corregir punto cero. 9. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 6. Puesta en servicio, funcionamiento Configurar el tiempo de inicio 13 7. Pulsar el botón 14 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 8. Introducir la hora o 'Ahora'. 9. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 10. Con [Inicio ▶] se inicia la operación de registro. ES 6.5.2 Representación de resultados del registrador Representación de la operación de registro como tabla Representación de la operación de registro como gráfico La representación tabular muestra el tiempo de ejecución restante 1 , los puntos de medición individuales 5 y los instrumentos a comprobar 1, 2 y 3 2 (en caso de haberse seleccionado). Desplazando la pantalla 4 hacia derecha o izquierda se visualizan los instrumentos a comprobar. Desplazando la pantalla 3 hacia arriba o abajo se visualizan todos los pasos de medición. 1 5 2 3 4 La representación gráfica muestra el tiempo de ejecución restante 1 , los instrumentos a comprobar 1, 2 y 3 6 ... 8 (en caso de haberse seleccionado). En la mitad inferior de la pantalla se muestra un gráfico en directo 9 . El gráfico en directo se va desplazando sobre el eje temporal, de modo que se visualiza siempre la presión actual. 10 1 6 7 ▶ Con el botón [Parada] 10 se finaliza la operación. 8 9 14233758.01 02/2020 FR/ES Todos los valores de medición se visualizan nuevamente antes de guardarse. ▶ Mediante el campo de texto 12 puede dotarse a la operación de un comentario. ▶ Con el botón [Listo ] 11 se guarda esta operación. 11 12 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 119 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.5.3 Analizar o repetir operación de registro Las operaciones de registro almacenadas están guardadas en forma de tabla en la ventana principal, en la App [Registro]. Se listan todas las operaciones de registro realizadas. ■ Instrumento a comprobar 1, 2 y 3 (en caso de haberse seleccionado) ⇒ Si no se seleccionaron instrumentos a comprobar 2 y 3, dichos campos quedan vacíos. Para analizar más detalladamente una operación o repetirla, puede abrírsela de nuevo. 1. Seleccionar la operación deseada y pulsar el botón. ⇒ La operación seleccionada se abre. ⇒ El resultado del registrador se representa como gráfico o como tabla. ⇒ Mediante el campo de texto 12 puede dotarse a la operación copiada de un comentario. Repetir una operación de registro 2. Con el botón [ReLog] se genera una copia del registro seleccionado. ⇒ La operación seleccionada no se sobrescribe. ⇒ En primer lugar se comprueban brevemente todos los parámetros; en caso necesario, corregirlos. 3. Con [Inicio ▶] se inicia la operación de registro copiada 12 Con el botón [Parada] se finaliza la operación de registro. 6.5.4 Borrar operación de registro La eliminación de operaciones de registro individuales es posible mediante el “cubo de basura = borrar”. Pulsando la App [Registro] se abre la función registrador. Se visualizan todas las operaciones de registro almacenadas. Pulsando el botón [Borrar] pueden borrarse operaciones. 1. Pulsar el botón [Borrar]. 2. Seleccionar la operación deseada y pulsar el botón. ⇒ También se pueden seleccionar varias operaciones simultáneamente. 3. Confirmar con el botón [  ]. ⇒ La operación de registro queda eliminada. 4. Pulsar el botón [Home]. ⇒ Regreso directo a la pantalla principal. 14233758.01 02/2020 FR/ES ES Se representan los siguientes datos: ■ Fecha y hora de inicio 120 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.6 Prueba de interruptor Permite la comprobación de interruptores. Sin un sensor de presión como referencia (INT o EXT1/ EXT2), la prueba de interruptor no es seleccionable. En la prueba de interruptor con alimentación de tensión DC 24 V, el interruptor es alimentado directamente mediante el CPH7000. ES 6.6.1 Prueba de interruptor con alimentación de tensión externa Botón Detalles del conexionado + - Vout Vin mA GND 6.6.2 Prueba de interruptor con alimentación de tensión DC 24 V de CPH7000 Botón Detalles del conexionado + Vin mA - GND 14233758.01 02/2020 FR/ES Vout s WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 121 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.6.3.1 Seleccionar el instrumento a comprobar 1. Pulsar el botón 1 . ⇒ Opción entre “Prueba de interruptor” y “Prueba de interruptor con 24 V”. ⇒ La figura 2 muestra los detalles del conexionado. 2. Con el botón 3 [INT], [EXT1] o [EXT2] seleccionar el canal. ⇒ Con el botón 4 pueden borrarse los valores de medición (punto de conmutación e histéresis). Número de serie 5 y número TAG 7 3. Pulsar los botones 6 y 8 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 4. Introducir número de serie y número TAG. 5. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Rango de presión 6. Pulsar los botones 9 y 10 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 7. Introducir los rangos de presión. 8. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Unidad de presión 11 y tipo de presión 12 9. Pulsar el botón 11 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles. 10. Seleccionar la unidad de presión. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú “Referencia”. 11. Pulsar el botón 12 . ⇒ Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.) Señal 12. Pulsar los botones 13 y 14 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 13. Introducir la señal. 14. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Exactitud 15 15. Pulsar el botón 16 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 16. Introducir exactitud. 17. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 122 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES 6.6.3 Preparar la prueba de interruptor Pulsando la App [Prueba interruptor] se accede a la función de prueba de interruptor. 1. Pulsar la App [Prueba interruptor]. ⇒ Se visualiza la ventana de la aplicación [Prueba interruptor]. 2. Pulsar el botón [ + ]. ⇒ Se puede iniciar una nueva prueba de interruptor. 6. Puesta en servicio, funcionamiento 18. Pulsar el botón [Continuar ▶]. ⇒ Se visualiza la ventana de programación para referencia. Hay que seleccionar una referencia. Puede optarse por una referencia interna o una externa. Si no está conectado un sensor de presión referencial externo, se visualiza siempre el sensor interno. 6.6.3.2 Seleccionar referencia 1. Pulsar el botón [Continuar ▶]. ⇒ Se visualiza la ventana de programación para referencia. 2. Pulsar el botón 1 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de las referencias posibles. ⇒ Puede optarse entre: INT, EXT1 1), o EXT2 1) 1 17 1) Se visualiza únicamente si está conectado un sensor externo. 21 ⇒ La figura 17 ⇒ La figura 18 muestra los detalles del conexionado. indica que el CPH7000 se encuentra en modo de configuración. 3. Seleccionar la referencia. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. 18 20 ES 19 Seleccionar la clase de presión 19 4. Pulsar el botón 19 . 5. Seleccionar la clase de presión (rel. o abs.) ⇒ Si el CPH7000 cuenta con una referencia barométrica incorporada, se puede cambiar entre rel. y abs. El CPH7000 calcula la respectiva presión a partir de los valores del barómetro. Seleccionar la unidad de presión 20 6. Pulsar el botón 20 . ⇒ Se visualiza la ventana de selección de las unidades de presión posibles. 7. Seleccionar la unidad de presión. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Ajuste del punto cero 21 8. Pulsar el botón 21 . ⇒ Se visualiza el bloque numérico. 9. Corregir punto cero. 10. Confirmar con [OK]. ⇒ Regreso directo a la pantalla de menú. Número de serie 22 ⇒ Se detecta automáticamente y se transfiere. Rango de presión 23 y 24 ⇒ Se detecta automáticamente y se transfiere. Exactitud 25 y 26 ⇒ Se detecta automáticamente y se transfiere. Fecha de calibración 27 ⇒ Se detecta automáticamente y se transfiere. 1 22 23 24 25 26 27 14233758.01 02/2020 FR/ES Con [Inicio ▶] se inicia la prueba de interruptor. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 123 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.6.4 Realizar prueba de interruptor y finalizarla 1. Tras los preajustes, iniciar la prueba de interruptor con [Inicio ▶]. Se visualizan: ■ Valor de medición de la referencia ■ Valor de medición del instrumento a comprobar con interruptor abierto ■ Valor de medición del instrumento a comprobar con interruptor cerrado ■ Histéresis de conmutación del instrumento a comprobar  ▶ Con el botón [ ] (en la esquina superior izquierda) se descarta la prueba de interruptor registrada y se prueba nuevamente. ▶ Con el botón [Continuar ▶] se confirma la prueba de interruptor registrada. ⇒ Aparece una vista general de toda la prueba de interruptor. Se representan los siguientes valores: Datos del instrumento a comprobar 2 ■ Clase de prueba de interruptor (con suministro de tensión interno o externo) ■ Número de serie y número TAG ■ Valores de medición e histéresis de conmutación ■ Rango de medición de la pieza de ensayo Datos sobre la referencia 3 ■ Número de serie ■ Rango de medición ■ Exactitud 1 2 3 Comentario 4 Aquí pueden introducirse los comentarios e indicaciones necesarios. ▶ Para introducir, tocar ligeramente el campo. 4 2. Confirmar con [Listo ]. ⇒ La prueba de interruptor se guarda en la App [Prueba interruptor]. 6.6.5 Analizar o repetir la prueba de interruptor Las pruebas de interruptor almacenadas están guardadas en forma de tabla en la ventana principal, en la App [Prueba interruptor]. Se listan todas las pruebas de interruptor realizadas. Se representan los siguientes datos: ■ Clase de prueba de interruptor (con suministro de tensión interno o externo) ■ Número de serie y número TAG ■ Rango de medición y unidad Para analizar más detalladamente una operación o repetirla, puede abrírsela de nuevo. 1. Seleccionar la operación deseada y pulsar el botón. ⇒ La operación seleccionada se abre. ⇒ Se muestra toda la información de importancia. Repetir la prueba de interruptor 2. Con el botón [ReSt] se genera una copia de la prueba de interruptor seleccionada. ⇒ La prueba de interruptor seleccionada no se sobrescribe. ⇒ En primer lugar se comprueban brevemente todos los parámetros; en caso necesario, corregirlos. ⇒ Mediante el campo de texto 4 puede dotarse a la prueba de interruptor copiada de un comentario. 3. Con [Inicio ▶] se inicia la prueba de interruptor copiada. 124 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES 6. Puesta en servicio, funcionamiento / 7. Errores 6.6.6 Borrar una prueba de interruptor La eliminación de pruebas de interruptor individuales es posible mediante el “cubo de basura = borrar”. Pulsando la App [Prueba interruptor] se abre la función de prueba de interruptor. Se visualizan todas las operaciones de registro almacenadas. Pulsando el botón [Borrar] pueden borrarse operaciones. ES 1. Pulsar el botón [Borrar]. 2. Seleccionar la operación deseada y pulsar el botón. ⇒ También se pueden seleccionar varias operaciones simultáneamente. 3. Confirmar con el botón [  ]. ⇒ La prueba de interruptor queda eliminada. 4. Pulsar el botón [Home]. ⇒ Regreso directo a la pantalla principal. 7. Errores Personal: personal especializado ¡PELIGRO! Riesgo de muerte por explosión El uso en atmósferas fácilmente inflamables causa peligros de explosión que pueden causar la muerte. ▶ ¡Eliminar defectos sólo en atmósferas no inflamables! ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Si no se pueden solucionar los fallos mencionados con la ayuda de las medidas enunciadas, se debe poner inmediatamente fuera de servicio el calibrador de proceso. ▶ Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión o una señal y protegerlo contra usos accidentales. ▶ Contactar con el fabricante. ▶ En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 9.1 “Devolución”. ¡ADVERTENCIA! (Solamente para modelo CPT7000) Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. En caso de fallo, es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el sensor de presión de referencia modelo CPT7000. ▶ Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. 14233758.01 02/2020 FR/ES Datos de contacto: véase el capítulo 1 “Información general” o la parte posterior del manual de instrucciones. Errores El dispositivo no se puede encender. La transferencia de datos no funciona. Causas Medidas Batería dañada. Contactar el fabricante. No se activó WIKA-Wireless. Para activar WIKA-Wireless, véase el capítulo 6.2.4 “Aplicación [Remoto]”. Batería descargada. Enchufar la fuente de alimentación y cargar la batería. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 125 8. Mantenimiento, limpieza y recalibración 8. Mantenimiento, limpieza y recalibración Personal: personal especializado Datos de contacto: véase el capítulo 1 “Información general” o la parte posterior del manual de instrucciones. ES 8.1 Mantenimiento El calibrador de proceso modelo CPH7000 y los sensores de presión referencial modelo CPT7000 no requieren mantenimiento. Una excepción la constituye la bomba integrada. El mantenimiento de la bomba se realiza a intervalos regulares y está exclusivamente a cargo del fabricante. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. La unidad de bomba es una pieza sometida a desgaste. Se recomienda un mantenimiento periódico a más tardar al cabo de 100.000 carreras del émbolo. Con un uso normal, esto corresponde a un uso de 2 años. 8.2 Limpieza ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. ▶ Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a continuación. 1. Antes de limpiar el instrumento, purgarlo y apagarlo debidamente. 2. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo. ¡Asegurarse de que las conexiones eléctricas no entran en contacto con humedad! ¡CUIDADO! Daño al dispositivo ¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo! ▶ No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶ No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza. ▶ No utilice productos abrasivos o disolventes para la limpieza. 8.3 Recalibración 14233758.01 02/2020 FR/ES Certificado DKD/DAkkS - certificados oficiales: Se recomienda hacer recalibrar el instrumento por el fabricante a intervalos periódicos de aprox. 12 meses. Los ajustes básicos se corrigen en caso de necesidad. 126 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 9. Devolución y eliminación de residuos 9. Devolución y eliminación de residuos Personal: personal especializado 9.1 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e instalación. ▶ Limpiar el dispositivo, consultar el capítulo 8.2 “Limpieza”. ¡Para enviar de retorno el instrumento utilizar únicamente el maletín de plástico suministrado! Para evitar daños: ▶ Aplicar un marcado de que se trata del envío de un instrumento de medición altamente sensible. Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el apartado “Servicio” en nuestra página web local. Batería La batería de iones de litio incluida está sujeta a los requisitos para mercancías peligrosas. Para el envío deben observarse los requisitos especiales de embalaje y etiquetado. Para la preparación del paquete debe consultarse a un experto en materiales peligrosos. No enviar el instrumento si la batería está dañada o averiada. Observar las diferentes especificaciones sobre mercancías peligrosas para cada modo de transporte y los reglamentos nacionales adicionales. En el calibrador de proceso modelo CPH7000 la batería está incorporada de manera fija. Si la batería no funciona más, póngase en contacto con el fabricante. La batería es un componente sometido a desgaste; todas las baterías recargables tienen un número limitado de ciclos de recarga y posiblemente deban comprobarse en algún momento. Si resulta llamativo que al CPH7000 hay que recargarlo cada vez con mayor frecuencia, notificar de ello al fabricante. 14233758.01 02/2020 FR/ES Datos de contacto: véase el capítulo 1 “Información general” o la parte posterior del manual de instrucciones. 9.2 Eliminación de residuos Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. No eliminar junto a la basura doméstica. Asegurar la eliminación adecuada de acuerdo con las regulaciones nacionales. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 127 ES 10. Datos técnicos 10. Datos técnicos ¡PELIGRO! Peligro de muerte debido a la pérdida de la protección contra explosiones La inobservancia de la información para su uso en zonas potencialmente explosivas conduce a la pérdida de la protección contra explosiones. ▶ Observar los valores límite y las indicaciones técnicas detallados a continuación. ES 10.1 Calibrador de proceso digital CPH7000 Calibrador de proceso digital modelo CPH7000 Pantalla Pantalla táctil de color Resolución del indicador ajustable hasta 5 dígitos Unidades de presión mbar, bar, psi, Pa, kPa, hPa, MPa, mmHg, cmHg, inHg, mmH₂O, mH₂O, inH₂O (4 °C), inH₂O (20 °C), inH₂O (60 °F), inHg (0 °C), inHg (60 °F), kg/cm², kp/cm², lbf/ft², kN/m², atm, Torr, micron, g/l (20 °C), kg/m³ (20 °C) así como dos unidades definidas por el usuario Configuraciones Aplicaciones (Apps) Medir, Calibración, Registro, Prueba interruptor Frecuencia de medición Presión Corriente/tensión Aplicación presostato Módulo Pt100/AMB Frecuencia de actualización pantalla Idiomas del menú Conexiones Inglés, alemán, español, francés, italiano, ruso, árabe, chino (configurable) máx. 2, compatibles con sensores de presión referenciales modelo CPT7000 Sensor de temperatura externo 1) máx. 1 sensor de temperatura externo 2) Generación de presión manual 1) Alimentación de corriente Alimentación auxiliar Duración de la batería Condiciones ambientales admisibles máx. 1 módulo entorno 2) -0,85 … +25 bar [-12,3 ... +360 psi] Batería de iones de litio interna (tiempo de carga: < 7 h) por lo menos 8 horas 3) Temperatura de servicio -10 ... +50 °C [14 ... 122 °F] Temperatura de almacenamiento -20 ... +50 °C [-4 ... +122 °F] Temperatura ambiente durante la carga 0 ... 40 °C [32 ... 104 °F] (solamente permitido fuera de la atmósfera potencialmente explosiva) Humedad del aire a 35 °C [95 °F]: máx. 90 % h.r. (sin condensación) a 40 °C [104 °F]: máx. 75 % h.r. (sin condensación) a 50 °C [122 °F]: máx. 45 % h.r. (sin condensación) Impacto y vibración 15 g según EN 60068-2-6 Comunicación Interfaz 3) 4) 4/s Sensores de presión externos 1) Módulo de entorno externo 1) 1) 2) 50/s 60/s 60/s 1/s WIKA-Wireless 4) Opcional El sensor de temperatura y el módulo de entorno utilizan la misma conexión. No pueden utilizarse a la vez. En funcionamiento continuo (¡sin iluminación del fondo, WIKA-Wireless inactivo, y el módulo eléctrico no genera voltaje/corriente!) Requiere un ordenador con interfaz Bluetooth® 2.1 128 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES Visualización 10. Datos técnicos Calibrador de proceso digital modelo CPH7000 Caja Material Combinación de PC + ABS Tipo de protección IP54 categoría 2 (probado según ATEX e IECEx: IP20) Dimensiones véase dibujo técnico Peso aprox. 1,9 kg [4,19 lbs.] sin bomba interna y sensor referencial aprox. 2,5 kg [5,51 lbs.] con bomba interna y sensor referencial ES Sensor interno Presión 5) Presión relativa bar psi -14,5 ... +15 -14,5 ... +70 -14,5 ... +150 -14,5 ... +300 -14,5 ... +350 Presión absoluta bar abs. 0 ... 1,6 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 20 0 ... 25 psi abs. 0 ... 15 0 ... 100 0 ... 150 0 ... 300 0 ... 350 Resistencia a sobrepresión 3 veces -1 ... 25 5 dígitos Conexión a presión G ⅛ B rosca hembra o ⅛ NPT rosca hembra (solo con unidad neumática seleccionada) Rango de medición 850 ... 1.100 mbar [12,3 ... 16 psi] Exactitud ±1 mbar Resistencia a sobretensiones Sí A prueba de cortocircuitos Sí Protección contra polaridad inversa Sí Fuerza dieléctrica Hasta 60 V Medición de corriente 20 Ω Medición de la tensión 1 MΩ Corriente Entrada de medición 0 ... 30 mA (hembrilla mA) Alimentación 0 … 24 mA (hembrilla VOUT) Resolución Exactitud Tensión Entrada de medición Alimentación 14233758.01 02/2020 FR/ES -1 ... 20 Resolución Resistencia de entrada 9) -1 ... 10 0,025 % del span 7) Protección eléctrica 7) 8) -1 ... 5 Exactitud de medición de la cadena de medición 6) Referencia barométrica 1) 8) 1) 5) 6) -1 ... +1 1 µA Medición: 0,01 % ±1 µA 9) Suministro: 0,01 % ±2 µA DC 0 … 30 V (hembrilla VIN) DC 24 V (hembrilla VOUT) Resolución 1 mV Exactitud 0,01 % del valor medido ±1 mV Opcional El sensor de presión referencia interno solo está disponible en combinación con la unidad neumática. La exactitud de medición se define por la incertidumbre de medición total, que se expresa con el factor de ampliación (k = 2) e incluye los siguientes factores: el rendimiento intrínseco del instrumento, la incertidumbre de la medición del dispositivo de referencia, la estabilidad a largo plazo, la influencia de las condiciones ambientales, la deriva y efectos de la temperatura sobre el rango compensado en una corrección del punto cero periódica. Calibrado a 23 °C [74 °F] y en posición vertical La referencia barométrica puede utilizarse para cambiar el tipo de presión absoluta <=> relativa. En sensores de presión relativa, el rango de medición del sensor debe iniciarse con -1 bar [-15 psi], a fin de realizar una emulación completa de la presión absoluta. En caso de una interferencia por campos electromagnéticos de alta frecuencia en un rango de frecuencia de 100 ... 300 MHz, se puede esperar una mayor desviación de hasta 0,1 % para la función de medición de corriente. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 129 10. Datos técnicos 10.2 Fuente de alimentación modelo FW7530/12 o FW8030/12 Fuente de alimentación modelo FW7530/12 o FW8030/12 Tensión de entrada AC 100 ... 240 V, 50 ... 60 Hz Corriente de salida nominal 2.500 mA Tensión de salida Condiciones ambientales admisibles Temperatura de servicio 0 ... 40 °C [32 ... +104 °F]; hasta 90 % humedad relativa (sin condensación) Humedad del aire 20 ... 80 % h.r. (sin condensación) Temperatura de almacenamiento -40 ... +70 °C [40 ... +158 °F] 10.3 Sensor de temperatura Pt100 Sensor de temperatura Pt100 1) Rango de medición -50 ... +250 °C [-58 ... +482 °F] Longitud del sensor 200 mm [7,87 pulg] Exactitud Diámetro del sensor Longitud del cable Conexión al CPH7000 Sensor RTD personalizado 1/10 DIN, clase B ±0,1 °C 10) 3 mm [0,12 pulg] 1 m [3,28 ft] máx. 1 sensor de temperatura externo 2) Introducción de los coeficientes de R0, A, B y C 10.4 Módulo de entorno Módulo entorno 1) Rango de medición Humedad del aire Temperatura Exactitud Humedad del aire Temperatura Conexión al CPH7000 0 ... 100 % h.r. -30 ... +125 °C [-22 ... +257 °F] ±5 % h. r. ±0,2 °C [0,36 °F] máx. 1 módulo entorno 2) 10.5 WIKA-Wireless WIKA-Wireless 4) Rango de frecuencias 2.400 ... 2.500 MHz Número de canales 79 Ancho de banda 80 MHz Potencia de salida de alta frecuencia máx. 2 dBm (+ 2 dBi) Distancia de canal 1 MHz Potencia de salida 4 dBm / 10 mW 1) 2) Opcional El sensor de temperatura y el módulo de entorno utilizan la misma conexión. No pueden utilizarse a la vez. 4) Requiere un ordenador con interfaz Bluetooth® 2.1 10) En caso de una interferencia por campos electromagnéticos de alta frecuencia en un rango de frecuencia de 100 ... 200 MHz, se puede esperar una mayor desviación de hasta ±0,2 K para la función de medición de temperatura. 130 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES DC 12 V 10. Datos técnicos La utilización del módulo de radio está sujeta a las normas y reglamentos del respectivo país en que se use y el módulo debe ser utilizado sólo en aquellos países para los cuales existe una certificación nacional: Austria, Bélgica, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Polonia, Portugal, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Países Bajos, Reino Unido, Suiza y Noruega Los dispositivos con marca FCC/IC también están aprobados para Estados Unidos y Canadá. ES Verifique si tales aprobaciones son válidas para su país. No está permitido utilizar WIKA-Wireless en países donde no se cuente con el permiso de radio. Este instrumento cumple con la parte 15 de las normas FCC. La operación está supeditada a las siguientes condiciones: 1. Este instrumento no debe provocar interferencia dañinas. 2. Este instrumento debe absorber todas las interferencias recibidas, incluyendo interferencias que pudieran provocar un funcionamiento accidental. Este instrumento fue sometido a una inspección y cumple de manera demostrable con los valores límites para un dispositivo digital de la clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC. Los valores límites apuntan a garantizar una adecuada protección contra interferencias si se instala en una zona residencial. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de frecuencias de radio, lo que, en caso de instalación y uso haciendo caso omiso de las instrucciones, puede provocar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía alguna de que en determinadas instalaciones no se produzcan interferencias. 10.6 Sensor de presión de referencia modelo CPT7000 Sensor de presión de referencia modelo CPT7000 Rango de presión Presión relativa bar -0,25 ... +0,25 -0,4 ... +0,4 -0,6 ... +0,6 -1 ... 0 -1 ... +0,6 -1 ... +1 -1 ... +1,5 -1 ... +2,5 -1 ... +3 -1 ... +5 -1 ... +9 -1 ... +10 -1 ... +15 -1 ... +24 -1 ... +25 -1 ... +39 -1 ... +40 0 ... 0,4 0 ... 0,6 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 160 0 ... 400 0 ... 600 0 ... 700 0 ... 1.000 0 ... 1.600 11) 0 ... 8.000 11) 0 ... 9.000 11) 0 ... 10.000 11) -14,5 ... +40 -14,5 ... 70 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 2.500 11) 14233758.01 02/2020 FR/ES psi Presión absoluta bar abs. psi abs. -14,5 ... 0 0 ... 4.000 11) -8 ... +8 0 ... 5.000 11) -14,5 ... +15 -14,5 ... +100 -14,5 ... +130 -14,5 ... +300 0 ... 5 0 ... 10 0 ... 20 0 ... 6.000 11) 0 ... 250 0 ... 7.000 11) 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 150 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 300 0 ... 500 0 ... 700 0 ... 1.000 0 ... 1.500 0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 6.000 0 ... 8.000 0 ... 10.000 0 ... 15.000 0 ... 20.000 0 ... 30.000 0 ... 50.000 0 ... 100.000 0 ... 150.000 0 ... 6 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 15 0 ... 20 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 150 0 ... 200 0 ... 300 0 ... 500 11) > 1.000 ... < 4.000 bar [> 14.500 ... < 60.000 psi]: exactitud ampliada de 0,15 % FS ≥ 4.000 bar [≥ 60.000 psi]: exactitud ampliada den 0,25 % FS  WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 131 10. Datos técnicos Sensor de presión de referencia modelo CPT7000 Resistencia a sobrepresión Conexión a proceso Versiones disponibles ■ ■ ■ ■ ■ G⅜B G¼B G ¼ hembra G½B G ½ macho a G ¼ hembra 3 veces; < 360 psi 2 veces; > 360 psi ... ≤ 8.700 psi 1,5 veces; > 8.700 psi ... ≤ 25.000 psi 1,3 veces; > 25.000 psi ... ≤ 85.000 psi 1,1 veces; > 85.000 psi ■ G ½ B membrana aflorante con junta tórica de NBR ■ G ½ B membrana aflorante con junta tórica de EPDM ■ G 1 B membrana aflorante con junta tórica de NBR ■ G 1 B membrana aflorante con junta tórica de EPDM ■ ¼ NPT ■ ½ NPT ■ ½ NPT macho a ¼ NPT hembra ■ ½ NPT hembra ■ M16 x 1,5 hembra, con cono obturador ■ M18 x 1,5 macho a G ¼ hembra ■ M20 x 1,5 ■ M20 x 1,5 hembra, con cono obturador ■ 9/16" -18 UNF hembra F 250-C ■ R ½ según ISO7 (DIN 2999) Datos del sensor Exactitud 6) 0,025 % del span 7) Resolución 5 dígitos Zona compensada 10 ... 60 °C [50 ... 140 °F] Material Piezas en contacto con el medio Acero al cromo-níquel (en el rango de medición ≤ 25 bar (≤ 360 psi) más Elgiloy®) Líquido interno de transmisión Aceite sintético (sólo en rangos de medición de hasta 25 bar [360 psi]) Condiciones de referencia según IEC 61298-1 Presión atmosférica 860 hPa < P < 1.060 hPa [12,5 psi < P < 15,4 psi] Temperatura ambiente 18 °C < T < 28 °C, típ. 23 °C Humedad del aire 35 % h. r. < H < 95 % h. r., típ. 55 % h. r. Orientación Portátil, colocación en parte posterior Condiciones ambientales admisibles Temperatura del medio -20 ... +60 °C [-4 ... +140 °F] 12) -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] Temperatura de servicio -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] Temperatura de almacenamiento -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] Humedad del aire 0 ... 95 % h.r. (sin condensación) Compensación de temperatura 10 ... 60 °C [50 ... 140 °F] Coeficiente de temperatura Punto cero = 0,1 % / 10 K Span = 0,1 % / 10 K Caja Material Acero inoxidable Conexión al CPH7000 Opción: uso externo a través de un cable de conexión de 1 m o 3 m [3,28 ft o 9,84 ft] (plug and play) Tipo de protección IP65 / IP67 enchufado Dimensiones véase dibujo técnico Peso aprox. 230 g [0,5 lbs.] 6) La exactitud de medición se define por la incertidumbre de medición total, que se expresa con el factor de ampliación (k = 2) e incluye los siguientes factores: el rendimiento intrínseco del instrumento, la incertidumbre de la medición del dispositivo de referencia, la estabilidad a largo plazo, la influencia de las condiciones ambientales, la deriva y efectos de la temperatura sobre el rango compensado en una corrección del punto cero periódica. 7) Calibrado a 23 °C [74 °F] y en posición vertical 12) En la versión para oxígeno no debe superarse una temperatura de la sustancia a medir de 60 °C [140 °F]. 132 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES 3 veces; < 25 bar 2 veces; > 25 bar ... ≤ 600 bar 1,5 veces; > 600 bar ... ≤ 1.600 bar 1,3 veces; > 1.600 bar ... ≤ 6.000 bar 1,1 veces; > 6.000 bar 10. Datos técnicos 10.7 Homologaciones Logo Descripción Declaración de Conformidad UE para CPH7000 ■ Directiva CEM País Unión Europea EN 61326 Emisiones (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (entorno electromagnético básico) ■ Directiva RED EN 300 328, se utiliza rango de frecuencia armonizada de 2.400 ... 2.500 MHz; Bluetooth® clásico, máx. potencia de transmisión de 10 mW. El dispositivo se puede utilizar sin restricciones en la UE, CH, N y FL. Salud y seguridad ■ Directiva RoHS ■ Directiva ATEX (opción) Zonas potencialmente explosivas - Ex i Zona 1, gas ES II 2G Ex ib IIC T4 Gb Declaración de Conformidad UE para CPT7000 ■ Directiva CEM Unión Europea EN 61326 Emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (ámbito industrial) ■ Directiva de equipos a presión PS > 200 bar; módulo A, accesorio a presión ■ Directiva RoHS ■ Directiva ATEX (opción) Zonas potencialmente explosivas - Ex i Zona 0, gas Zona 1 conexión a la zona 0 gas Zona 20, polvo Zona 21 conexión a la zona 20 polvo IECEx para CPH7000 (opcional) Zonas potencialmente explosivas - Ex i Zona 1, gas IECEx para CPT7000 (opcional) Zonas potencialmente explosivas - Ex i Zona 0, gas Zona 1 conexión a la zona 0 gas Zona 20, polvo Zona 21 conexión a la zona 20 polvo II 1G Ex ia IIC T4 Ga II 1/2G Ex ia IIC T4 Ga/Gb II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da II 1/2D Ex ia IIIC T135°C Da/Db Internacional Ex ib IIC T4 Gb Internacional Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIIC T135°C Da Ex ia IIIC T135°C Da/Db 10.8 Certificados Certificado Calibración Estándar: certificado de calibración 3.1 según EN 10204 Opción: certificado de calibración DKD/DAkkS Período de recalibración recomendado 1 año (en función de las condiciones de uso) 10.9 Patentes, derechos de propiedad 14233758.01 02/2020 FR/ES Patente Diseño Registrada como USD 786.719S Para homologaciones y certificaciones, véase el sitio web Para más datos técnicos consulte hoja técnica de WIKA CT 15.51 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 133 10. Datos técnicos 10.10 Dimensiones en mm [pulg] Calibrador de proceso digital modelo CPH7000 107 [4,21] Sensor de presión de referencia modelo CPT7000 105 [4,13] 36 [1,42] 95 [3,74] ES G1/2 14233758.01 02/2020 FR/ES 384 [15,12] 342 [13,46] 27 134 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 11. Accesorios 11. Accesorios Descripción Código Juego de adaptadores “Estándar” Compuesto de: ■ G ⅛ macho a G ½, G ¼, ½ NPT or ¼ NPT hembra ■ Kit de juntas CPH-A-70 -G- ES Juego de adaptadores para conexión de manguera de 4 mm Compuesto de: ■ G ⅛ hembra a G ½, G ¼, ½ NPT o ¼ NPT hembra ■ Manguera de 1 m ■ 5 acoplamientos para manguera ■ Kit de juntas -F- Juego de adaptadores con conexión de manguera Compuesto de: G ⅛ por manguera a G ¼, G ½, ¼ NPT o ½ NPT hembra -7- Juego de conexión de presión modelo Minimess 1620 incl. manguera para instrumento de prueba, longitud 1 m [3,28 pies] -8- ¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas! Juego de colector de suciedad “Estándar” Compuesto de: ■ Filtro atrapador de contaminantes ■ Kit de juntas ■ Manguera ■ Conexión para manguera G ⅛ por manguera a G ¼, G ½, ¼ NPT o ½ NPT hembra -L- ¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas! Juego de colector de suciedad con tuerca moleteada Compuesto de: ■ Filtro atrapador de contaminantes ■ Tuerca moleteada ■ Kit de juntas ■ Manguera ■ Conexión para manguera G ⅛ por manguera a G ¼, G ½, ¼ NPT o ½ NPT hembra -M- ¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas! Kit de juntas Compuesto de: ■ 4x juntas USIT G ½ ■ 2x juntas USIT G ¼ ■ Recipiente de plástico Maletín de plástico para 1 calibrador de proceso modelo CPH7000 para conservación y transporte -D- -K- 14233758.01 02/2020 FR/ES ¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas! Sistema de transporte WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 -U- 135 11. Accesorios Descripción Código CPH-A-70 -A- Correa y bolsa de accesorios ¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas! -W- Sistema de transporte y bolsa con correa ES ¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas! Juego de cables de prueba -T- Cable de conexión para sensores para sensor de presión de referencia modelo CPT7000; longitud 1 m [3,28 pies] -S- para sensor de presión de referencia modelo CPT7000; longitud 3 m [9,84 pies] -V- Sensor de temperatura Pt100 (sin calibrar) -P- ■ 3x negro ■ 3x rojo ■ diversos adaptadores ¡En las zonas potencialmente explosivas sólo se deben utilizar sondas estándar con el número 14113648! Módulo de entorno -E- Fuente de alimentación -N- ¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas! -B- Memoria USB con WIKA-Wireless ¡No debe utilizarse en zonas potencialmente explosivas! Datos del pedido para su consulta: 1. Código: CPH-A-70 2. Opción: [ ⇓ ] 14233758.01 02/2020 FR/ES Accesorios WIKA online en www.wika.es. 136 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 Anexo: Declaración CE de conformidad, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 137 Anexo: Declaración CE de conformidad, modelo CPT7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES 138 WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 14233758.01 02/2020 FR/ES ES WIKA manual de instrucciones, calibrador portátil de proceso, modelo CPH7000 139
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

WIKA CPH7000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas