Transcripción de documentos
PASSO
I
ITALIANO
pag.
6
F
FRANÇAIS
pag.
19
E
ESPAÑOL
pag.
32
GB
ENGLISH
pag.
45
D
DEUTSCH
pag.
57
NEDERLANDS
pag.
70
NL
2
PASSO
I
ITALIANO
pag.
6
F
FRANÇAIS
pag.
19
E
ESPAÑOL
pag.
32
GB
ENGLISH
pag.
45
D
DEUTSCH
pag.
57
NEDERLANDS
pag.
70
NL
2
E
CARACTERÍSTICAS
El selector digital PASSO es un dispositivo que permite activar los relés
mediante la escritura de códigos. Los códigos pueden presentar entre
1 y 8 cifras. Se utiliza en los lugares en los que se da prioridad a la seguridad sin tener que llevar en el bolsillo los telemandos o las llaves.
El dispositivo está formado por dos unidades que comunican entre ellas mediante una línea de 2 hilos.
Unidad de control - teclado - (fig.1)
Se tiene que instalar en un lugar accesible para el usuario y está formada por 10 teclas numeradas de 0 a 9 y una tecla # de confirmación.
Las teclas son del tipo retroiluminados para permitir la visión nocturna.
Además, dispone de un led rojo y de un timbre eléctrico para señalar
las órdenes.
Unidad receptora (fig.2)
Se tiene que instalar en un lugar protegido, se encuentra en una caja
de tamaño reducido y dispone de dos salidas con relé y con contactos
limpios. Las salidas con relé pueden ser de tres tipos:
• Impulsiva (activación del relé durante un segundo)
• Paso a paso
• Temporizada (programable de 2 a 255 segundos)
32
E
CARACTERÍSTICAS
El selector digital PASSO es un dispositivo que permite activar los relés
mediante la escritura de códigos. Los códigos pueden presentar entre
1 y 8 cifras. Se utiliza en los lugares en los que se da prioridad a la seguridad sin tener que llevar en el bolsillo los telemandos o las llaves.
El dispositivo está formado por dos unidades que comunican entre ellas mediante una línea de 2 hilos.
Unidad de control - teclado - (fig.1)
Se tiene que instalar en un lugar accesible para el usuario y está formada por 10 teclas numeradas de 0 a 9 y una tecla # de confirmación.
Las teclas son del tipo retroiluminados para permitir la visión nocturna.
Además, dispone de un led rojo y de un timbre eléctrico para señalar
las órdenes.
Unidad receptora (fig.2)
Se tiene que instalar en un lugar protegido, se encuentra en una caja
de tamaño reducido y dispone de dos salidas con relé y con contactos
limpios. Las salidas con relé pueden ser de tres tipos:
• Impulsiva (activación del relé durante un segundo)
• Paso a paso
• Temporizada (programable de 2 a 255 segundos)
32
E
DATOS TÉCNICOS
S T A M P A
PASSO
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
U.M.
Teclado
Receptor
Vac/Vdc
12/24
12/24
mA
60
120
Corriente máx. contactos relé
A
-
1
Tensión máx. contactos relé
Vac
-
24
Alimentación
Consumo (a 24Vac)
Distancia máx. línea de conexión
Velocidad de transmisión
m
38.400
Número de códigos memorizables
nr.
-
750
Número máx. de teclados en el receptor
nr.
4
-
Temperatura de funcionamiento
°C
-10+70
-10+70
53
20
IP
Tamaño
mm
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
200
baud
Grado de protección
D I G I T A L E
102x43x34 79x48x21
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected] - www.marpress.net
33
E
DATOS TÉCNICOS
S T A M P A
PASSO
V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V )
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
U.M.
Teclado
Receptor
Vac/Vdc
12/24
12/24
mA
60
120
Corriente máx. contactos relé
A
-
1
Tensión máx. contactos relé
Vac
-
24
Alimentación
Consumo (a 24Vac)
Distancia máx. línea de conexión
Velocidad de transmisión
m
E-mail:
D I G I T A L E
[email protected]
-
w w w. m a r p r e s s . n e t
Comunicazione per:
Ha telefonato
alle ore
È passato
200
baud
38.400
Número de códigos memorizables
nr.
-
750
Número máx. de teclados en el receptor
nr.
4
-
Temperatura de funcionamiento
°C
-10+70
-10+70
Grado de protección
IP
53
20
Tamaño
mm
del
Richiamare Sig.ra/Sig.
102x43x34 79x48x21
al numero tel.
MESSAGGIO
33
E
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Fig. 1 teclado
1. teclas
2. led rojo ☼
3. selector de tensión
4. terminal de conexiones
1-2 alimentación
3 línea de comunicación (A)
4 línea de comunicación (B)
Fig. 2 receptor
1. terminal de conexiones
1-2 salida relé 1
3-4 salida relé 2
5 línea de comunicación (A)
6 línea de comunicación (B)
7-8 alimentación
2. botón P1
3. led L1
4. botón P2
5. memoria
6. selector de tensión
Fig. 3 apertura teclado
34
E
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Fig. 1 teclado
1. teclas
2. led rojo ☼
3. selector de tensión
4. terminal de conexiones
1-2 alimentación
3 línea de comunicación (A)
4 línea de comunicación (B)
Fig. 2 receptor
1. terminal de conexiones
1-2 salida relé 1
3-4 salida relé 2
5 línea de comunicación (A)
6 línea de comunicación (B)
7-8 alimentación
2. botón P1
3. led L1
4. botón P2
5. memoria
6. selector de tensión
Fig. 3 apertura teclado
34
E
INSTALACIÓN
S T A M P A
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Unidad de control (teclado)
Tiene que instalarla en un lugar accesible para el usuario.
Saque la cubierta del teclado ayudándose con un destornillador (fig. 3).
Fije la base con por lo menos dos tornillos.
Efectúe las conexiones eléctricas (fig. 1). Atención: en las conexiones
de comunicación (bornes 3 y 4) los 2 hilos tienen que estar entrelazados entre ellos siempre, hasta llegar al receptor.
Cerrar de nuevo el teclado.
Unidad receptora
Tiene que instalarla en una zona protegida del agua y hasta la que no
sea fácil acceder.
Efectúe las conexiones tal como se muestra en la fig. 2. Atención: en
las conexiones de comunicación (bornes 5 y 6) los 2 hilos tienen que
estar entrelazados entre ellos siempre, hasta llegar al teclado.
IMPORTANTE: Esté muy atento cuando conecte la
línea de comunicación. En la conexión, los hilos en
los bornes A y B del teclado tienen que corresponder
con los bornes A y B del receptor.
Conecte a la corriente las 2 partes sólo después de haber comprobado la correcta selección de la tensión
(det. 3 de la fig.1 y det. 6 de la fig 2)
Compruebe que las 2 partes estén en comunicación
entre ellas pulsando el botón de inicialización P2 de la
fig. 2. Tiene que encenderse el led ☼ en el teclado
(det. 2 de la fig. 1) y emitir un “bip”.
D I G I T A L E
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected] - www.marpress.net
35
E
INSTALACIÓN
S T A M P A
Unidad de control (teclado)
Tiene que instalarla en un lugar accesible para el usuario.
Saque la cubierta del teclado ayudándose con un destornillador (fig. 3).
Fije la base con por lo menos dos tornillos.
Efectúe las conexiones eléctricas (fig. 1). Atención: en las conexiones
de comunicación (bornes 3 y 4) los 2 hilos tienen que estar entrelazados entre ellos siempre, hasta llegar al receptor.
Cerrar de nuevo el teclado.
Unidad receptora
Tiene que instalarla en una zona protegida del agua y hasta la que no
sea fácil acceder.
Efectúe las conexiones tal como se muestra en la fig. 2. Atención: en
las conexiones de comunicación (bornes 5 y 6) los 2 hilos tienen que
estar entrelazados entre ellos siempre, hasta llegar al teclado.
V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V )
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
IMPORTANTE: Esté muy atento cuando conecte la
línea de comunicación. En la conexión, los hilos en
los bornes A y B del teclado tienen que corresponder
con los bornes A y B del receptor.
Conecte a la corriente las 2 partes sólo después de haber comprobado la correcta selección de la tensión
(det. 3 de la fig.1 y det. 6 de la fig 2)
Compruebe que las 2 partes estén en comunicación
entre ellas pulsando el botón de inicialización P2 de la
fig. 2. Tiene que encenderse el led ☼ en el teclado
(det. 2 de la fig. 1) y emitir un “bip”.
35
E-mail:
D I G I T A L E
[email protected]
-
w w w. m a r p r e s s . n e t
Comunicazione per:
Ha telefonato
alle ore
È passato
del
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
E
SIGNIFICADO DE LOS NOMBRES y DE LOS SONIDOS
Código MASTER
Se trata de un código que sirve al instalador para acceder a la programación de todos los sistemas. El código introducido en la fábrica es
12345678. Le aconsejamos que la primera operación que efectúe en la
programación sea su sustitución.
Código USUARIO
Es el código que efectivamente utilizará el usuario. Durante la fase de
programación se decide su longitud entre 1 y 8 cifras.
Sonidos del timbre eléctrico:
Como ya hemos preanunciado, el teclado dispone de un timbre eléctrico que emite sonidos durante las diversas fases:
• “bip”: cada vez que se pulsa una tecla
• “bip“ con una tonalidad distinta: señala que la operación se ha llevado a cabo
• “bip bip”: salida de la fase de programación porque el tiempo se
ha terminado (time-out)
• “bip bip bip bip”: señal de error
• 10 “bip”: señal de avería o ausencia de línea
36
E
SIGNIFICADO DE LOS NOMBRES y DE LOS SONIDOS
Código MASTER
Se trata de un código que sirve al instalador para acceder a la programación de todos los sistemas. El código introducido en la fábrica es
12345678. Le aconsejamos que la primera operación que efectúe en la
programación sea su sustitución.
Código USUARIO
Es el código que efectivamente utilizará el usuario. Durante la fase de
programación se decide su longitud entre 1 y 8 cifras.
Sonidos del timbre eléctrico:
Como ya hemos preanunciado, el teclado dispone de un timbre eléctrico que emite sonidos durante las diversas fases:
• “bip”: cada vez que se pulsa una tecla
• “bip“ con una tonalidad distinta: señala que la operación se ha llevado a cabo
• “bip bip”: salida de la fase de programación porque el tiempo se
ha terminado (time-out)
• “bip bip bip bip”: señal de error
• 10 “bip”: señal de avería o ausencia de línea
36
E
PROGRAMACIÓN – SUSTITUCIÓN DEL CÓDIGO MASTER
S T A M P A
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
El código introducido en la fabbrica es 12345678.
• pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
• introduzca el código MASTER seguido de # , el led f se encenderá fijo.
• escriba 90#, el led ☼ empezará a parpadear
• escriba el nuevo código MASTER seguido de # (por ej.: 2233) se oirá un “bip” y el led ☼ continuará a parpadear
• escriba una segunda vez el nuevo código MASTER seguido de #, se
oirá un “bip” y el led ☼ se apagará. La operación se ha llevado a cabo con éxito.
Ejemplo
#
12345678#
2 seg. viejo MASTER
90#
orden
2233#
nuevo
MASTER
D I G I T A L E
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
2233#
confirmación
nuevo MASTER
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected] - www.marpress.net
37
E
PROGRAMACIÓN – SUSTITUCIÓN DEL CÓDIGO MASTER
S T A M P A
El código introducido en la fabbrica es 12345678.
• pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
• introduzca el código MASTER seguido de # , el led f se encenderá fijo.
• escriba 90#, el led ☼ empezará a parpadear
• escriba el nuevo código MASTER seguido de # (por ej.: 2233) se oirá un “bip” y el led ☼ continuará a parpadear
• escriba una segunda vez el nuevo código MASTER seguido de #, se
oirá un “bip” y el led ☼ se apagará. La operación se ha llevado a cabo con éxito.
V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V )
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
Ejemplo
#
12345678#
2 seg. viejo MASTER
90#
orden
2233#
nuevo
MASTER
2233#
confirmación
nuevo MASTER
E-mail:
D I G I T A L E
[email protected]
-
Comunicazione per:
Ha telefonato
alle ore
È passato
del
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
37
w w w. m a r p r e s s . n e t
E
PROGRAMACIÓN – INTRODUCCIÓN DE LOS CÓDIGOS
DE USUARIO
• pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
• introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá
fijo.
• escriba 01# para las memorizaciones de códigos para el canal 1 del
receptor o 02# para las memorizaciones de códigos para el canal 2
del receptor, el led ☼ empezará a parpadear.
• escriba el código que quiere introducir seguido de la tecla #. El timbre eléctrico emitirá un “bip” de confirmación.
• Continúe con la introducción de los demás códigos tal como se acaba de describir.
• Para salir de la programación, mantenga pulsada la tecla # hasta
que el teclado emita un “bip” prolongado seguido de un doble “bip”.
De todas formas, después de algunos segundos de inactividad, el teclado sale automáticamente de la fase de programación.
NOTAS:
• Cada código de usuario introducido puede controlar un único relé de
salida.
• Los códigos de usuario pueden presentar entre 1 y 8 cifras.
• En la misma instalación se pueden memorizar códigos de distinta
longitud.
• Un código no puede empezar con el 0.
• El tiempo de confirmación sobre el éxito de la introducción de los có-
digos podría aumentar si aumentan los códigos de usuario memorizados.
38
E
PROGRAMACIÓN – INTRODUCCIÓN DE LOS CÓDIGOS
DE USUARIO
• pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
• introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá
fijo.
• escriba 01# para las memorizaciones de códigos para el canal 1 del
receptor o 02# para las memorizaciones de códigos para el canal 2
del receptor, el led ☼ empezará a parpadear.
• escriba el código que quiere introducir seguido de la tecla #. El timbre eléctrico emitirá un “bip” de confirmación.
• Continúe con la introducción de los demás códigos tal como se acaba de describir.
• Para salir de la programación, mantenga pulsada la tecla # hasta
que el teclado emita un “bip” prolongado seguido de un doble “bip”.
De todas formas, después de algunos segundos de inactividad, el teclado sale automáticamente de la fase de programación.
NOTAS:
• Cada código de usuario introducido puede controlar un único relé de
salida.
• Los códigos de usuario pueden presentar entre 1 y 8 cifras.
• En la misma instalación se pueden memorizar códigos de distinta
longitud.
• Un código no puede empezar con el 0.
• El tiempo de confirmación sobre el éxito de la introducción de los có-
digos podría aumentar si aumentan los códigos de usuario memorizados.
38
E
Ejemplo 1
Quiero introducir el código de usuario 12390 que active el relé 1 en el
receptor
#
2233#
01#
12390#
#
2 seg.
Código
orden
nuevo
2 seg.
MASTER
USUARIO
Final de la
programación
Ejemplo 2
Quiero introducir el código de usuario 456 y
en el receptor
#
2233#
02#
456#
2 seg. código
orden
nuevo
MASTER
USUARIO
(1)
S T A M P A
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
D I G I T A L E
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
789 que activen el relé 2
789#
nuevo
USUARIO
(2)
#
2 seg
Final
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected] - www.marpress.net
39
E
Ejemplo 1
Quiero introducir el código de usuario 12390 que active el relé 1 en el
receptor
#
2233#
01#
12390#
#
2 seg.
Código
orden
nuevo
2 seg.
MASTER
USUARIO
Final de la
programación
Ejemplo 2
Quiero introducir el código de usuario 456 y
en el receptor
#
2233#
02#
456#
2 seg. código
orden
nuevo
MASTER
USUARIO
(1)
789 que activen el relé 2
789#
nuevo
USUARIO
(2)
#
2 seg
Final
S T A M P A
D I G I T A L E
V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V )
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected]
-
Comunicazione per:
Ha telefonato
alle ore
È passato
del
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
39
w w w. m a r p r e s s . n e t
E
PROGRAMACIÓN – MODIFICACIÓN SALIDA RELE’
Las salidas del relé sobre el receptor son impulsivas, es decir, con cada código correcto se activan durante un segundo. Para modificarlas
efectúe lo siguiente:
• pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
• introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá
fijo.
• escriba 51# para modificar la salida del canal 1 del receptor o 52#
para modificar la salida del canal 2 (el led ☼ empezará a parpadear).
• escriba:
ê 0# para la modalidad paso a paso, es decir, se activa con un código correcto y se desactiva después de un nuevo código correcto
ê 1# para la modalidad impulsiva, 1 segundo
ê entre 2# y 255# para la modalidad timer (temporizada) donde el
número corresponde a los segundos durante los que el relé permanece excitado.
El teclado emite un “bip” y el led ☼ se apaga.
Ejemplo 1
Quiero programar el relé 1 con salida paso a paso
#
2233#
51#
0#
2 seg.
Código
orden
modalidad paso a paso
MASTER
Ejemplo 2
Quiero programar el relé 2 con salida timer a 120 segundos
#
2233#
52#
120#
2 seg.
Código
orden
número segundos
MASTER
40
E
PROGRAMACIÓN – MODIFICACIÓN SALIDA RELE’
Las salidas del relé sobre el receptor son impulsivas, es decir, con cada código correcto se activan durante un segundo. Para modificarlas
efectúe lo siguiente:
• pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
• introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá
fijo.
• escriba 51# para modificar la salida del canal 1 del receptor o 52#
para modificar la salida del canal 2 (el led ☼ empezará a parpadear).
• escriba:
ê 0# para la modalidad paso a paso, es decir, se activa con un código correcto y se desactiva después de un nuevo código correcto
ê 1# para la modalidad impulsiva, 1 segundo
ê entre 2# y 255# para la modalidad timer (temporizada) donde el
número corresponde a los segundos durante los que el relé permanece excitado.
El teclado emite un “bip” y el led ☼ se apaga.
Ejemplo 1
Quiero programar el relé 1 con salida paso a paso
#
2233#
51#
0#
2 seg.
Código
orden
modalidad paso a paso
MASTER
Ejemplo 2
Quiero programar el relé 2 con salida timer a 120 segundos
#
2233#
52#
120#
2 seg.
Código
orden
número segundos
MASTER
40
E
ANULACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO
S T A M P A
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Es posible anular en cualquier momento uno o más códigos de usuario
de la memoria del receptor
• pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
• introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo.
• escriba 60#, el led ☼ empezará a parpadear.
• escriba el código que quiere anular seguido de #. El teclado emite
un “bip” y el led ☼ se apaga.
• Para anular otros códigos de usuario repita la operación.
Ejemplo
Quiero anular el código de usuario 789
#
2233#
60#
789#
2 seg.
Código
orden
código que se
MASTER
quiere anular
D I G I T A L E
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
ANULACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE USUARIO DE
LA MEMORIA
Es posible anular todos los códigos de usuario de la memoria del receptor con un único mando:
• pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un sonido.
• introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo.
• escriba 70#, el led ☼ empezará a parpadear
• introduzca de nuevo el código MASTER seguito de #, el timbre eléctrico emitirá un “bip” y el led ☼ se apagará.
Ejemplo
Quiero anular todos los códigos de la memoria
#
2233#
70#
2233#
2 seg.
Código MASTER
orden
Código MASTER
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected] - www.marpress.net
41
E
ANULACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO
S T A M P A
Es posible anular en cualquier momento uno o más códigos de usuario
de la memoria del receptor
• pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
• introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo.
• escriba 60#, el led ☼ empezará a parpadear.
• escriba el código que quiere anular seguido de #. El teclado emite
un “bip” y el led ☼ se apaga.
• Para anular otros códigos de usuario repita la operación.
Ejemplo
Quiero anular el código de usuario 789
#
2233#
60#
789#
2 seg.
Código
orden
código que se
MASTER
quiere anular
V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V )
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
ANULACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE USUARIO DE
LA MEMORIA
E-mail:
D I G I T A L E
[email protected]
-
Comunicazione per:
Ha telefonato
alle ore
È passato
del
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
Es posible anular todos los códigos de usuario de la memoria del receptor con un único mando:
• pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un sonido.
• introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo.
• escriba 70#, el led ☼ empezará a parpadear
• introduzca de nuevo el código MASTER seguito de #, el timbre eléctrico emitirá un “bip” y el led ☼ se apagará.
Ejemplo
Quiero anular todos los códigos de la memoria
#
2233#
70#
2233#
2 seg.
Código MASTER
orden
Código MASTER
41
w w w. m a r p r e s s . n e t
MESSAGGIO
E
RESET GENERAL
¡Atención! El reset general coloca de nuevo el dispositivo en el estado
de fábrica, anula todos los códigos incluido el MASTER que se convierte en 12345678.
Para llevar a cabo el reset general, pulse y mantenga pulsada la tecla
P1 del receptor hasta que el led rojo L1 de al lado se encienda durante
algunos segundos (det. 2 y 3 de la fig. 2) y el teclado emita un “bip”.
La operación se desarrolla en aprox. 10 seg.
AMPLIACIONES O AVERÍAS DEL SISTEMA
Para sustituir el teclado (en caso de avería) o añadir otro al receptor,
efectúe lo siguiente:
• Lleve a cabo las conexiones tal como se explica en el capítulo instalación.
• Pulse la tecla P2 (det. 4 de la fig. 2) del receptor.
El led ☼ del teclado parpadea y emite un “bip”. De esta forma el receptor reconoce el nuevo teclado.
Los códigos no se pierden porque se encuentran memorizados en la
parte del receptor
Si tiene que sustituir la parte del receptor, para no perder todos los códigos memorizados, saque la memoria (det. 5 de la fig. 2) del viejo receptor y colóquela en el nuevo.
42
E
RESET GENERAL
¡Atención! El reset general coloca de nuevo el dispositivo en el estado
de fábrica, anula todos los códigos incluido el MASTER que se convierte en 12345678.
Para llevar a cabo el reset general, pulse y mantenga pulsada la tecla
P1 del receptor hasta que el led rojo L1 de al lado se encienda durante
algunos segundos (det. 2 y 3 de la fig. 2) y el teclado emita un “bip”.
La operación se desarrolla en aprox. 10 seg.
AMPLIACIONES O AVERÍAS DEL SISTEMA
Para sustituir el teclado (en caso de avería) o añadir otro al receptor,
efectúe lo siguiente:
• Lleve a cabo las conexiones tal como se explica en el capítulo instalación.
• Pulse la tecla P2 (det. 4 de la fig. 2) del receptor.
El led ☼ del teclado parpadea y emite un “bip”. De esta forma el receptor reconoce el nuevo teclado.
Los códigos no se pierden porque se encuentran memorizados en la
parte del receptor
Si tiene que sustituir la parte del receptor, para no perder todos los códigos memorizados, saque la memoria (det. 5 de la fig. 2) del viejo receptor y colóquela en el nuevo.
42
E
ADVERTENCIAS FINALES
S T A M P A
• Lleve a cabo los cableados o las modificaciones a las conexiones de-
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
spués de haber desconectado la corriente eléctrica.
D I G I T A L E
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
• Asegúrese de que las conexiones de comunicación entre el teclado
y los receptores estén entrelazadas entre ellas siempre.
* El incumplimiento de las susodichas instruciones puede comprometer el buen funcionamiento del equipo.
La empresa TELCOMA S.r.l. declina cualquier responsabilidad por
eventuales fallos, errores y/o desperfectos que deriven de su incumplimiento.
La empresa TELCOMA S.r.l. se reserva la facultad incuestionable de
aportar, en cualquier momento, las modificacione que fueran necesarias para una mejora estética y/o funcional del producto.
GARANTÍA
La presente garantía cubre las eventuales averías y/o anomalías debidas a defectos y/o vicios de fabricación.
La garantía pierde validez automáticamente en caso de alteración o
uso erróneo del producto.
Durante el periodo de garantía, la empresa TELCOMA S.r.l. se compromete a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y no alteradas.
Quedan completa y exclusivamente a cargo del cliente el derecho de
llamada además de los gastos de eliminación, embalaje y transporte
del producto para la reparación o la sustitución.
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected] - www.marpress.net
43
E
ADVERTENCIAS FINALES
S T A M P A
• Lleve a cabo los cableados o las modificaciones a las conexiones de-
V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V )
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
spués de haber desconectado la corriente eléctrica.
E-mail:
D I G I T A L E
[email protected]
-
w w w. m a r p r e s s . n e t
• Asegúrese de que las conexiones de comunicación entre el teclado
y los receptores estén entrelazadas entre ellas siempre.
* El incumplimiento de las susodichas instruciones puede comprometer el buen funcionamiento del equipo.
La empresa TELCOMA S.r.l. declina cualquier responsabilidad por
eventuales fallos, errores y/o desperfectos que deriven de su incumplimiento.
Comunicazione per:
Ha telefonato
alle ore
È passato
La empresa TELCOMA S.r.l. se reserva la facultad incuestionable de
aportar, en cualquier momento, las modificacione que fueran necesarias para una mejora estética y/o funcional del producto.
Richiamare Sig.ra/Sig.
GARANTÍA
al numero tel.
La presente garantía cubre las eventuales averías y/o anomalías debidas a defectos y/o vicios de fabricación.
La garantía pierde validez automáticamente en caso de alteración o
uso erróneo del producto.
Durante el periodo de garantía, la empresa TELCOMA S.r.l. se compromete a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y no alteradas.
Quedan completa y exclusivamente a cargo del cliente el derecho de
llamada además de los gastos de eliminación, embalaje y transporte
del producto para la reparación o la sustitución.
43
del
MESSAGGIO
E
ELIMINACIÓN
Este producto está formado por diversos componentes que a su vez
podrían contener sustancias contaminantes. ¡No lo abandone en el medio ambiente!
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del
producto cumpliendo con las normas de ley vigentes a nivel local.
DECLARACIÓN
El abajofirmante Augusto Silvio Brunello, representante legal de la empresa TELCOMA S.r.l.
Dirección: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV)
ITALIA
Declara que el producto modelo PASSO
Utilizado como: selector digital para abrir cancelas
Responde a los requisitos esenciales de la directiva 89/336 (EMC) normas EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 y sucesivas modificaciones, si se
utiliza para los usos previstos.
Responde a los requisitos esenciales de la directiva 73/23 (LVD) norma
60335-1 y sucesivas modificaciones, si se utiliza para los usos previstos.
Lugar y fecha, 01/06/2006
Representante legal
Augusto Silvio Brunello
44
E
ELIMINACIÓN
Este producto está formado por diversos componentes que a su vez
podrían contener sustancias contaminantes. ¡No lo abandone en el medio ambiente!
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del
producto cumpliendo con las normas de ley vigentes a nivel local.
DECLARACIÓN
El abajofirmante Augusto Silvio Brunello, representante legal de la empresa TELCOMA S.r.l.
Dirección: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV)
ITALIA
Declara que el producto modelo PASSO
Utilizado como: selector digital para abrir cancelas
Responde a los requisitos esenciales de la directiva 89/336 (EMC) normas EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 y sucesivas modificaciones, si se
utiliza para los usos previstos.
Responde a los requisitos esenciales de la directiva 73/23 (LVD) norma
60335-1 y sucesivas modificaciones, si se utiliza para los usos previstos.
Lugar y fecha, 01/06/2006
Representante legal
Augusto Silvio Brunello
44