Telcoma PASSO El manual del propietario

Categoría
Teclados numéricos
Tipo
El manual del propietario
ITALIANO
ITALIANO
pag.
pag.
6
6
FRANÇAIS
FRANÇAIS
pag.
pag.
19
19
ESPAÑOL
ESPAÑOL
pag.
pag.
32
32
ENGLISH
ENGLISH
pag.
pag.
45
45
DEUTSCH
DEUTSCH
pag.
pag.
57
57
NEDERLANDS
NEDERLANDS
pag.
pag.
70
70
I
I
F
F
E
E
GB
GB
D
D
NL
NL
PASSO
PASSO
2
2
32
32
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
E
E
El selector digital PASSO es un dispositivo que permite activar los relés
mediante la escritura de códigos. Los códigos pueden presentar entre
1 y 8 cifras. Se utiliza en los lugares en los que se da prioridad a la se-
guridad sin tener que llevar en el bolsillo los telemandos o las llaves.
El dispositivo está formado por dos unidades que comunican entre el-
las mediante una línea de 2 hilos.
- (fig.1)
Se tiene que instalar en un lugar accesible para el usuario y está for-
mada por 10 teclas numeradas de0a9yunatecla # de confirmación.
Las teclas son del tipo retroiluminados para permitir la visión nocturna.
Además, dispone de un led rojo y de un timbre eléctrico para señalar
las órdenes.
(fig.2)
Se tiene que instalar en un lugar protegido, se encuentra en una caja
de tamaño reducido y dispone de dos salidas con relé y con contactos
limpios. Las salidas con relé pueden ser de tres tipos:
Impulsiva (activación del relé durante un segundo)
Paso a paso
Temporizada (programable de 2 a 255 segundos)
Unidad de control - teclado
Unidad receptora
El selector digital PASSO es un dispositivo que permite activar los relés
mediante la escritura de códigos. Los códigos pueden presentar entre
1 y 8 cifras. Se utiliza en los lugares en los que se da prioridad a la se-
guridad sin tener que llevar en el bolsillo los telemandos o las llaves.
El dispositivo está formado por dos unidades que comunican entre el-
las mediante una línea de 2 hilos.
- (fig.1)
Se tiene que instalar en un lugar accesible para el usuario y está for-
mada por 10 teclas numeradas de0a9yunatecla # de confirmación.
Las teclas son del tipo retroiluminados para permitir la visión nocturna.
Además, dispone de un led rojo y de un timbre eléctrico para señalar
las órdenes.
(fig.2)
Se tiene que instalar en un lugar protegido, se encuentra en una caja
de tamaño reducido y dispone de dos salidas con relé y con contactos
limpios. Las salidas con relé pueden ser de tres tipos:
Impulsiva (activación del relé durante un segundo)
Paso a paso
Temporizada (programable de 2 a 255 segundos)
Unidad de control - teclado
Unidad receptora
E
E
DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS
33
33
PASSO U.M. Teclado Receptor
Alimentación Vac/Vdc 12/24 12/24
Consumo (a 24Vac) mA 60 120
Corriente máx. contactos relé A - 1
Tensión máx. contactos relé Vac - 24
Distancia máx. línea de conexión m 200
Velocidad de transmisión baud 38.400
Número de códigos memorizables nr. - 750
Número máx. de teclados en el receptor nr. 4 -
Temperatura de funcionamiento °C -10+70 -10+70
Grado de protección IP 53 20
Tamaño mm 102x43x34 79x48x21
PASSO U.M. Teclado Receptor
Alimentación Vac/Vdc 12/24 12/24
Consumo (a 24Vac) mA 60 120
Corriente máx. contactos relé A - 1
Tensión máx. contactos relé Vac - 24
Distancia máx. línea de conexión m 200
Velocidad de transmisión baud 38.400
Número de códigos memorizables nr. - 750
Número máx. de teclados en el receptor nr. 4 -
Temperatura de funcionamiento °C -10+70 -10+70
Grado de protección IP 53 20
Tamaño mm 102x43x34 79x48x21
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
34
34
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
E
E
Fig. 1 teclado
Fig. 2 receptor
Fig. 3 apertura teclado
1. teclas
2. led rojo
3. selector de tensión
4. terminal de conexiones
1-2 alimentación
3 línea de comunicación (A)
4 línea de comunicación (B)
1. terminal de conexiones
1-2 salida relé 1
3-4 salida relé 2
5 línea de comunicación (A)
6 línea de comunicación (B)
7-8 alimentación
2. botón P1
3. led L1
4. botón P2
5. memoria
6. selector de tensión
Fig. 1 teclado
Fig. 2 receptor
Fig. 3 apertura teclado
1. teclas
2. led rojo
3. selector de tensión
4. terminal de conexiones
1-2 alimentación
3 línea de comunicación (A)
4 línea de comunicación (B)
1. terminal de conexiones
1-2 salida relé 1
3-4 salida relé 2
5 línea de comunicación (A)
6 línea de comunicación (B)
7-8 alimentación
2. botón P1
3. led L1
4. botón P2
5. memoria
6. selector de tensión
E
E
Unidad de control (teclado)
Unidad receptora
Tiene que instalarla en un lugar accesible para el usuario.
Saque la cubierta del teclado ayudándose con un destornillador (fig. 3).
Fije la base con por lo menos dos tornillos.
Efectúe las conexiones eléctricas (fig. 1). Atención: en las conexiones
de comunicación (bornes 3 y 4) los 2 hilos tienen que estar entrelaza-
dos entre ellos siempre, hasta llegar al receptor.
Cerrar de nuevo el teclado.
Tiene que instalarla en una zona protegida del agua y hasta la que no
sea fácil acceder.
Efectúe las conexiones tal como se muestra en la fig. 2. Atención: en
las conexiones de comunicación (bornes 5 y 6) los 2 hilos tienen que
estar entrelazados entre ellos siempre, hasta llegar al teclado.
IMPORTANTE: Esté muy atento cuando conecte la
línea de comunicación. En la conexión, los hilos en
los bornes A y B del teclado tienen que corresponder
con los bornes A y B del receptor.
Conecte a la corriente las 2 partes sólo después de ha-
ber comprobado la correcta selección de la tensión
(det. 3 de la fig.1 y det. 6 de la fig 2)
Compruebe que las 2 partes estén en comunicación
entre ellas pulsando el botón de inicialización P2 de la
fig. 2. Tiene que encenderse el led en el teclado
(det. 2 de la fig. 1) y emitir un “bip”.
Unidad de control (teclado)
Unidad receptora
Tiene que instalarla en un lugar accesible para el usuario.
Saque la cubierta del teclado ayudándose con un destornillador (fig. 3).
Fije la base con por lo menos dos tornillos.
Efectúe las conexiones eléctricas (fig. 1). Atención: en las conexiones
de comunicación (bornes 3 y 4) los 2 hilos tienen que estar entrelaza-
dos entre ellos siempre, hasta llegar al receptor.
Cerrar de nuevo el teclado.
Tiene que instalarla en una zona protegida del agua y hasta la que no
sea fácil acceder.
Efectúe las conexiones tal como se muestra en la fig. 2. Atención: en
las conexiones de comunicación (bornes 5 y 6) los 2 hilos tienen que
estar entrelazados entre ellos siempre, hasta llegar al teclado.
IMPORTANTE: Esté muy atento cuando conecte la
línea de comunicación. En la conexión, los hilos en
los bornes A y B del teclado tienen que corresponder
con los bornes A y B del receptor.
Conecte a la corriente las 2 partes sólo después de ha-
ber comprobado la correcta selección de la tensión
(det. 3 de la fig.1 y det. 6 de la fig 2)
Compruebe que las 2 partes estén en comunicación
entre ellas pulsando el botón de inicialización P2 de la
fig. 2. Tiene que encenderse el led en el teclado
(det. 2 de la fig. 1) y emitir un “bip”.
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
35
35
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
36
36
SIGNIFICADO DE LOS NOMBRES y DE LOS SONIDOS
SIGNIFICADO DE LOS NOMBRES y DE LOS SONIDOS
E
E
Código MASTER
Código USUARIO
Sonidos del timbre eléctrico:
Se trata de un código que sirve al instalador para acceder a la progra-
mación de todos los sistemas. El código introducido en la fábrica es
12345678. Le aconsejamos que la primera operación que efectúe en la
programación sea su sustitución.
Es el código que efectivamente utilizará el usuario. Durante la fase de
programación se decide su longitud entre 1 y 8 cifras.
Como ya hemos preanunciado, el teclado dispone de un timbre eléctri-
co que emite sonidos durante las diversas fases:
“bip”: cada vez que se pulsa una tecla
“bip“ con una tonalidad distinta: señala que la operación se ha lle-
vado a cabo
“bip bip”: salida de la fase de programación porque el tiempo se
ha terminado (time-out)
“bip bip bip bip”: señal de error
10 “bip”: señal de avería o ausencia de línea
Código MASTER
Código USUARIO
Sonidos del timbre eléctrico:
Se trata de un código que sirve al instalador para acceder a la progra-
mación de todos los sistemas. El código introducido en la fábrica es
12345678. Le aconsejamos que la primera operación que efectúe en la
programación sea su sustitución.
Es el código que efectivamente utilizará el usuario. Durante la fase de
programación se decide su longitud entre 1 y 8 cifras.
Como ya hemos preanunciado, el teclado dispone de un timbre eléctri-
co que emite sonidos durante las diversas fases:
“bip”: cada vez que se pulsa una tecla
“bip“ con una tonalidad distinta: señala que la operación se ha lle-
vado a cabo
“bip bip”: salida de la fase de programación porque el tiempo se
ha terminado (time-out)
“bip bip bip bip”: señal de error
10 “bip”: señal de avería o ausencia de línea
E
E
El código introducido en la fabbrica es .
pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
introduzca el código MASTER seguido de , el led f se encen-
derá fijo.
escriba , el led empezará a parpadear
escriba el nuevo código MASTER seguido de (por ej.: 2233) se oi-
rá un “bip” y el led continuará a parpadear
escriba una segunda vez el nuevo código MASTER seguido de , se
oirá un “bip” y el led se apagará. La operación se ha llevado a ca-
bo con éxito.
2 seg. viejo MASTER orden nuevo confirmación
MASTER nuevo MASTER
12345678
#
#
90#
#
#
# 12345678# 90# 2233# 2233#
Ejemplo
El código introducido en la fabbrica es .
pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
introduzca el código MASTER seguido de , el led f se encen-
derá fijo.
escriba , el led empezará a parpadear
escriba el nuevo código MASTER seguido de (por ej.: 2233) se oi-
rá un “bip” y el led continuará a parpadear
escriba una segunda vez el nuevo código MASTER seguido de , se
oirá un “bip” y el led se apagará. La operación se ha llevado a ca-
bo con éxito.
2 seg. viejo MASTER orden nuevo confirmación
MASTER nuevo MASTER
12345678
#
#
90#
#
#
# 12345678# 90# 2233# 2233#
Ejemplo
PROGRAMACIÓN – SUSTITUCIÓN DEL CÓDIGO MASTER
PROGRAMACIÓN – SUSTITUCIÓN DEL CÓDIGO MASTER
37
37
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
38
38
PROGRAMACIÓN – INTRODUCCIÓN DE LOS CÓDIGOS
DE USUARIO
PROGRAMACIÓN – INTRODUCCIÓN DE LOS CÓDIGOS
DE USUARIO
E
E
pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
introduzca el código MASTER seguido de , el led se encenderá
fijo.
escriba para las memorizaciones de códigos para el canal 1 del
receptor o para las memorizaciones de códigos para el canal 2
del receptor, el led empezará a parpadear.
escriba el código que quiere introducir seguido de la tecla . El tim-
bre eléctrico emitirá un “bip” de confirmación.
Continúe con la introducción de los demás códigos tal como se aca-
ba de describir.
Para salir de la programación, mantenga pulsada la tecla hasta
que el teclado emita un “bip” prolongado seguido de un doble “bip”.
De todas formas, después de algunos segundos de inactividad, el te-
clado sale automáticamente de la fase de programación.
Cada código de usuario introducido puede controlar un único relé de
salida.
Los códigos de usuario pueden presentar entre1y8cifras.
En la misma instalación se pueden memorizar códigos de distinta
longitud.
Un código no puede empezar con el 0.
El tiempo de confirmación sobre el éxito de la introducción de los có-
digos podría aumentar si aumentan los códigos de usuario memori-
zados.
#
#
01#
02#
#
#
NOTAS:
pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
introduzca el código MASTER seguido de , el led se encenderá
fijo.
escriba para las memorizaciones de códigos para el canal 1 del
receptor o para las memorizaciones de códigos para el canal 2
del receptor, el led empezará a parpadear.
escriba el código que quiere introducir seguido de la tecla . El tim-
bre eléctrico emitirá un “bip” de confirmación.
Continúe con la introducción de los demás códigos tal como se aca-
ba de describir.
Para salir de la programación, mantenga pulsada la tecla hasta
que el teclado emita un “bip” prolongado seguido de un doble “bip”.
De todas formas, después de algunos segundos de inactividad, el te-
clado sale automáticamente de la fase de programación.
Cada código de usuario introducido puede controlar un único relé de
salida.
Los códigos de usuario pueden presentar entre1y8cifras.
En la misma instalación se pueden memorizar códigos de distinta
longitud.
Un código no puede empezar con el 0.
El tiempo de confirmación sobre el éxito de la introducción de los có-
digos podría aumentar si aumentan los códigos de usuario memori-
zados.
#
#
01#
02#
#
#
NOTAS:
E
E
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Quiero introducir el código de usuario 12390 que active el relé 1 en el
receptor
2 seg. Código orden nuevo 2 seg.
MASTER USUARIO Final de la
programación
Quiero introducir el código de usuario 456 y 789 que activen el relé 2
en el receptor
2 seg. código orden nuevo nuevo 2 seg
MASTER USUARIO USUARIO Final
(1) (2)
# 2233# 01# 12390# #
# 2233# 02# 456# 789# #
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Quiero introducir el código de usuario 12390 que active el relé 1 en el
receptor
2 seg. Código orden nuevo 2 seg.
MASTER USUARIO Final de la
programación
Quiero introducir el código de usuario 456 y 789 que activen el relé 2
en el receptor
2 seg. código orden nuevo nuevo 2 seg
MASTER USUARIO USUARIO Final
(1) (2)
# 2233# 01# 12390# #
# 2233# 02# 456# 789# #
39
39
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
40
40
PROGRAMACIÓN – MODIFICACIÓN SALIDA RELE’
PROGRAMACIÓN – MODIFICACIÓN SALIDA RELE’
E
E
Las salidas del relé sobre el receptor son impulsivas, es decir, con ca-
da código correcto se activan durante un segundo. Para modificarlas
efectúe lo siguiente:
pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
introduzca el código MASTER seguido de , el led se encenderá
fijo.
escriba para modificar la salida del canal 1 del receptor o
para modificar la salida del canal 2 (el led empezará a parpade-
ar).
escriba:
para la modalidad paso a paso, es decir, se activa con un códi-
go correcto y se desactiva después de un nuevo código correcto
para la modalidad impulsiva, 1 segundo
entre y para la modalidad timer (temporizada) donde el
número corresponde a los segundos durante los que el relé perma-
nece excitado.
El teclado emite un “bip” y el led se apaga.
Quiero programar el relé 1 con salida paso a paso
2 seg. Código orden modalidad paso a paso
MASTER
Quiero programar el relé 2 con salida timer a 120 segundos
2 seg. Código orden número segundos
MASTER
#
#
51# 52#
0#
1#
2# 255#
# 2233# 51# 0#
# 2233# 52# 120#
ê
ê
ê
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Las salidas del relé sobre el receptor son impulsivas, es decir, con ca-
da código correcto se activan durante un segundo. Para modificarlas
efectúe lo siguiente:
pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
introduzca el código MASTER seguido de , el led se encenderá
fijo.
escriba para modificar la salida del canal 1 del receptor o
para modificar la salida del canal 2 (el led empezará a parpade-
ar).
escriba:
para la modalidad paso a paso, es decir, se activa con un códi-
go correcto y se desactiva después de un nuevo código correcto
para la modalidad impulsiva, 1 segundo
entre y para la modalidad timer (temporizada) donde el
número corresponde a los segundos durante los que el relé perma-
nece excitado.
El teclado emite un “bip” y el led se apaga.
Quiero programar el relé 1 con salida paso a paso
2 seg. Código orden modalidad paso a paso
MASTER
Quiero programar el relé 2 con salida timer a 120 segundos
2 seg. Código orden número segundos
MASTER
#
#
51# 52#
0#
1#
2# 255#
# 2233# 51# 0#
# 2233# 52# 120#
ê
ê
ê
Ejemplo 1
Ejemplo 2
E
E
Es posible anular en cualquier momento uno o más códigos de usuario
de la memoria del receptor
pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
introduzca el código MASTER seguido de , el led se encenderá fijo.
escriba , el led empezará a parpadear.
escriba el código que quiere anular seguido de . El teclado emite
un “bip” y el led se apaga.
Para anular otros códigos de usuario repita la operación.
Quiero anular el código de usuario 789
2 seg. Código orden código que se
MASTER quiere anular
#
#
60#
#
# 2233# 60# 789#
Ejemplo
Es posible anular en cualquier momento uno o más códigos de usuario
de la memoria del receptor
pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un “bip”.
introduzca el código MASTER seguido de , el led se encenderá fijo.
escriba , el led empezará a parpadear.
escriba el código que quiere anular seguido de . El teclado emite
un “bip” y el led se apaga.
Para anular otros códigos de usuario repita la operación.
Quiero anular el código de usuario 789
2 seg. Código orden código que se
MASTER quiere anular
#
#
60#
#
# 2233# 60# 789#
Ejemplo
ANULACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO
ANULACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO
41
41
Es posible anular todos los códigos de usuario de la memoria del re-
ceptor con un único mando:
pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un sonido.
introduzca el código MASTER seguido de , el led se encenderá fijo.
escriba , el led empezará a parpadear
introduzca de nuevo el código MASTER seguito de , el timbre eléc-
trico emitirá un “bip” y el led se apagará.
Quiero anular todos los códigos de la memoria
2 seg. Código MASTER orden Código MASTER
#
#
70#
#
# 2233# 70# 2233#
Ejemplo
Es posible anular todos los códigos de usuario de la memoria del re-
ceptor con un único mando:
pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que
el teclado emita un sonido.
introduzca el código MASTER seguido de , el led se encenderá fijo.
escriba , el led empezará a parpadear
introduzca de nuevo el código MASTER seguito de , el timbre eléc-
trico emitirá un “bip” y el led se apagará.
Quiero anular todos los códigos de la memoria
2 seg. Código MASTER orden Código MASTER
#
#
70#
#
# 2233# 70# 2233#
Ejemplo
ANULACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE USUARIO DE
LA MEMORIA
ANULACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE USUARIO DE
LA MEMORIA
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
42
42
RESET GENERAL
RESET GENERAL
E
E
¡Atención!
12345678
P1
El reset general coloca de nuevo el dispositivo en el estado
de fábrica, anula todos los códigos incluido el MASTER que se convier-
te en .
Para llevar a cabo el reset general, pulse y mantenga pulsada la tecla
del receptor hasta que el led rojo L1 de al lado se encienda durante
algunos segundos (det.2y3delafig. 2) y el teclado emita un “bip”.
La operación se desarrolla en aprox. 10 seg.
¡Atención!
12345678
P1
El reset general coloca de nuevo el dispositivo en el estado
de fábrica, anula todos los códigos incluido el MASTER que se convier-
te en .
Para llevar a cabo el reset general, pulse y mantenga pulsada la tecla
del receptor hasta que el led rojo L1 de al lado se encienda durante
algunos segundos (det.2y3delafig. 2) y el teclado emita un “bip”.
La operación se desarrolla en aprox. 10 seg.
AMPLIACIONES O AVERÍAS DEL SISTEMA
AMPLIACIONES O AVERÍAS DEL SISTEMA
Para sustituir el teclado (en caso de avería) o añadir otro al receptor,
efectúe lo siguiente:
Lleve a cabo las conexiones tal como se explica en el capítulo insta-
lación.
Pulse la tecla P2 (det. 4 de la fig. 2) del receptor.
El led del teclado parpadea y emite un “bip”. De esta forma el re-
ceptor reconoce el nuevo teclado.
Los códigos no se pierden porque se encuentran memorizados en la
parte del receptor
Si tiene que sustituir la parte del receptor, para no perder todos los códi-
gos memorizados, saque la memoria (det. 5 de la fig. 2) del viejo re-
ceptor y colóquela en el nuevo.
Para sustituir el teclado (en caso de avería) o añadir otro al receptor,
efectúe lo siguiente:
Lleve a cabo las conexiones tal como se explica en el capítulo insta-
lación.
Pulse la tecla P2 (det. 4 de la fig. 2) del receptor.
El led del teclado parpadea y emite un “bip”. De esta forma el re-
ceptor reconoce el nuevo teclado.
Los códigos no se pierden porque se encuentran memorizados en la
parte del receptor
Si tiene que sustituir la parte del receptor, para no perder todos los códi-
gos memorizados, saque la memoria (det. 5 de la fig. 2) del viejo re-
ceptor y colóquela en el nuevo.
E
E
Lleve a cabo los cableados o las modificaciones a las conexiones de-
spués de haber desconectado la corriente eléctrica.
Asegúrese de que las conexiones de comunicación entre el teclado
y los receptores estén entrelazadas entre ellas siempre.
La empresa TELCOMA S.r.l. se reserva la facultad incuestionable de
aportar, en cualquier momento, las modificacione que fueran necesa-
rias para una mejora estética y/o funcional del producto.
* El incumplimiento de las susodichas instruciones puede com-
prometer el buen funcionamiento del equipo.
La empresa TELCOMA S.r.l. declina cualquier responsabilidad por
eventuales fallos, errores y/o desperfectos que deriven de su in-
cumplimiento.
Lleve a cabo los cableados o las modificaciones a las conexiones de-
spués de haber desconectado la corriente eléctrica.
Asegúrese de que las conexiones de comunicación entre el teclado
y los receptores estén entrelazadas entre ellas siempre.
La empresa TELCOMA S.r.l. se reserva la facultad incuestionable de
aportar, en cualquier momento, las modificacione que fueran necesa-
rias para una mejora estética y/o funcional del producto.
* El incumplimiento de las susodichas instruciones puede com-
prometer el buen funcionamiento del equipo.
La empresa TELCOMA S.r.l. declina cualquier responsabilidad por
eventuales fallos, errores y/o desperfectos que deriven de su in-
cumplimiento.
ADVERTENCIAS FINALES
ADVERTENCIAS FINALES
43
43
La presente garantía cubre las eventuales averías y/o anomalías debi-
das a defectos y/o vicios de fabricación.
La garantía pierde validez automáticamente en caso de alteración o
uso erróneo del producto.
Durante el periodo de garantía, la empresa TELCOMA S.r.l. se compro-
mete a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y no alteradas.
Quedan completa y exclusivamente a cargo del cliente el derecho de
llamada además de los gastos de eliminación, embalaje y transporte
del producto para la reparación o la sustitución.
La presente garantía cubre las eventuales averías y/o anomalías debi-
das a defectos y/o vicios de fabricación.
La garantía pierde validez automáticamente en caso de alteración o
uso erróneo del producto.
Durante el periodo de garantía, la empresa TELCOMA S.r.l. se compro-
mete a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y no alteradas.
Quedan completa y exclusivamente a cargo del cliente el derecho de
llamada además de los gastos de eliminación, embalaje y transporte
del producto para la reparación o la sustitución.
GARANTÍA
GARANTÍA
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono Fax 0422 80 73 540422 80 76 45 -
E-mail: [email protected] - www.marpress.net
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
44
44
ELIMINACIÓN
ELIMINACIÓN
E
E
Este producto está formado por diversos componentes que a su vez
podrían contener sustancias contaminantes. ¡No lo abandone en el me-
dio ambiente!
Este producto está formado por diversos componentes que a su vez
podrían contener sustancias contaminantes. ¡No lo abandone en el me-
dio ambiente!
DECLARACIÓN
DECLARACIÓN
El abajofirmante , representante legal de la em-
presa TELCOMA S.r.l.
Dirección: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV)
ITALIA
Declara que el producto modelo
Utilizado como: selector digital para abrir cancelas
Responde a los requisitos esenciales de la directiva 89/336 (EMC) nor-
mas EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 y sucesivas modificaciones, si se
utiliza para los usos previstos.
Responde a los requisitos esenciales de la directiva 73/23 (LVD) norma
60335-1 y sucesivas modificaciones, si se utiliza para los usos previ-
stos.
Lugar y fecha, 01/06/2006
Representante legal
Augusto Silvio Brunello
PASSO
Augusto Silvio Brunello
El abajofirmante , representante legal de la em-
presa TELCOMA S.r.l.
Dirección: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV)
ITALIA
Declara que el producto modelo
Utilizado como: selector digital para abrir cancelas
Responde a los requisitos esenciales de la directiva 89/336 (EMC) nor-
mas EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 y sucesivas modificaciones, si se
utiliza para los usos previstos.
Responde a los requisitos esenciales de la directiva 73/23 (LVD) norma
60335-1 y sucesivas modificaciones, si se utiliza para los usos previ-
stos.
Lugar y fecha, 01/06/2006
Representante legal
Augusto Silvio Brunello
PASSO
Augusto Silvio Brunello
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del
producto cumpliendo con las normas de ley vigentes a ni-
vel local.
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del
producto cumpliendo con las normas de ley vigentes a ni-
vel local.

Transcripción de documentos

PASSO I ITALIANO pag. 6 F FRANÇAIS pag. 19 E ESPAÑOL pag. 32 GB ENGLISH pag. 45 D DEUTSCH pag. 57 NEDERLANDS pag. 70 NL 2 PASSO I ITALIANO pag. 6 F FRANÇAIS pag. 19 E ESPAÑOL pag. 32 GB ENGLISH pag. 45 D DEUTSCH pag. 57 NEDERLANDS pag. 70 NL 2 E CARACTERÍSTICAS El selector digital PASSO es un dispositivo que permite activar los relés mediante la escritura de códigos. Los códigos pueden presentar entre 1 y 8 cifras. Se utiliza en los lugares en los que se da prioridad a la seguridad sin tener que llevar en el bolsillo los telemandos o las llaves. El dispositivo está formado por dos unidades que comunican entre ellas mediante una línea de 2 hilos. Unidad de control - teclado - (fig.1) Se tiene que instalar en un lugar accesible para el usuario y está formada por 10 teclas numeradas de 0 a 9 y una tecla # de confirmación. Las teclas son del tipo retroiluminados para permitir la visión nocturna. Además, dispone de un led rojo y de un timbre eléctrico para señalar las órdenes. Unidad receptora (fig.2) Se tiene que instalar en un lugar protegido, se encuentra en una caja de tamaño reducido y dispone de dos salidas con relé y con contactos limpios. Las salidas con relé pueden ser de tres tipos: • Impulsiva (activación del relé durante un segundo) • Paso a paso • Temporizada (programable de 2 a 255 segundos) 32 E CARACTERÍSTICAS El selector digital PASSO es un dispositivo que permite activar los relés mediante la escritura de códigos. Los códigos pueden presentar entre 1 y 8 cifras. Se utiliza en los lugares en los que se da prioridad a la seguridad sin tener que llevar en el bolsillo los telemandos o las llaves. El dispositivo está formado por dos unidades que comunican entre ellas mediante una línea de 2 hilos. Unidad de control - teclado - (fig.1) Se tiene que instalar en un lugar accesible para el usuario y está formada por 10 teclas numeradas de 0 a 9 y una tecla # de confirmación. Las teclas son del tipo retroiluminados para permitir la visión nocturna. Además, dispone de un led rojo y de un timbre eléctrico para señalar las órdenes. Unidad receptora (fig.2) Se tiene que instalar en un lugar protegido, se encuentra en una caja de tamaño reducido y dispone de dos salidas con relé y con contactos limpios. Las salidas con relé pueden ser de tres tipos: • Impulsiva (activación del relé durante un segundo) • Paso a paso • Temporizada (programable de 2 a 255 segundos) 32 E DATOS TÉCNICOS S T A M P A PASSO Manuali / fogli istruzione Listini prezzi / Presentazioni Volantini / Giornaletti U.M. Teclado Receptor Vac/Vdc 12/24 12/24 mA 60 120 Corriente máx. contactos relé A - 1 Tensión máx. contactos relé Vac - 24 Alimentación Consumo (a 24Vac) Distancia máx. línea de conexión Velocidad de transmisión m 38.400 Número de códigos memorizables nr. - 750 Número máx. de teclados en el receptor nr. 4 - Temperatura de funcionamiento °C -10+70 -10+70 53 20 IP Tamaño mm Giornaletti / Depliant Libri a bassa tiratura ecc... 200 baud Grado de protección D I G I T A L E 102x43x34 79x48x21 Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 E-mail: [email protected] - www.marpress.net 33 E DATOS TÉCNICOS S T A M P A PASSO V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V ) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 U.M. Teclado Receptor Vac/Vdc 12/24 12/24 mA 60 120 Corriente máx. contactos relé A - 1 Tensión máx. contactos relé Vac - 24 Alimentación Consumo (a 24Vac) Distancia máx. línea de conexión Velocidad de transmisión m E-mail: D I G I T A L E [email protected] - w w w. m a r p r e s s . n e t Comunicazione per: Ha telefonato alle ore È passato 200 baud 38.400 Número de códigos memorizables nr. - 750 Número máx. de teclados en el receptor nr. 4 - Temperatura de funcionamiento °C -10+70 -10+70 Grado de protección IP 53 20 Tamaño mm del Richiamare Sig.ra/Sig. 102x43x34 79x48x21 al numero tel. MESSAGGIO 33 E DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Fig. 1 teclado 1. teclas 2. led rojo ☼ 3. selector de tensión 4. terminal de conexiones 1-2 alimentación 3 línea de comunicación (A) 4 línea de comunicación (B) Fig. 2 receptor 1. terminal de conexiones 1-2 salida relé 1 3-4 salida relé 2 5 línea de comunicación (A) 6 línea de comunicación (B) 7-8 alimentación 2. botón P1 3. led L1 4. botón P2 5. memoria 6. selector de tensión Fig. 3 apertura teclado 34 E DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Fig. 1 teclado 1. teclas 2. led rojo ☼ 3. selector de tensión 4. terminal de conexiones 1-2 alimentación 3 línea de comunicación (A) 4 línea de comunicación (B) Fig. 2 receptor 1. terminal de conexiones 1-2 salida relé 1 3-4 salida relé 2 5 línea de comunicación (A) 6 línea de comunicación (B) 7-8 alimentación 2. botón P1 3. led L1 4. botón P2 5. memoria 6. selector de tensión Fig. 3 apertura teclado 34 E INSTALACIÓN S T A M P A Manuali / fogli istruzione Listini prezzi / Presentazioni Volantini / Giornaletti Unidad de control (teclado) Tiene que instalarla en un lugar accesible para el usuario. Saque la cubierta del teclado ayudándose con un destornillador (fig. 3). Fije la base con por lo menos dos tornillos. Efectúe las conexiones eléctricas (fig. 1). Atención: en las conexiones de comunicación (bornes 3 y 4) los 2 hilos tienen que estar entrelazados entre ellos siempre, hasta llegar al receptor. Cerrar de nuevo el teclado. Unidad receptora Tiene que instalarla en una zona protegida del agua y hasta la que no sea fácil acceder. Efectúe las conexiones tal como se muestra en la fig. 2. Atención: en las conexiones de comunicación (bornes 5 y 6) los 2 hilos tienen que estar entrelazados entre ellos siempre, hasta llegar al teclado. IMPORTANTE: Esté muy atento cuando conecte la línea de comunicación. En la conexión, los hilos en los bornes A y B del teclado tienen que corresponder con los bornes A y B del receptor. Conecte a la corriente las 2 partes sólo después de haber comprobado la correcta selección de la tensión (det. 3 de la fig.1 y det. 6 de la fig 2) Compruebe que las 2 partes estén en comunicación entre ellas pulsando el botón de inicialización P2 de la fig. 2. Tiene que encenderse el led ☼ en el teclado (det. 2 de la fig. 1) y emitir un “bip”. D I G I T A L E Giornaletti / Depliant Libri a bassa tiratura ecc... Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 E-mail: [email protected] - www.marpress.net 35 E INSTALACIÓN S T A M P A Unidad de control (teclado) Tiene que instalarla en un lugar accesible para el usuario. Saque la cubierta del teclado ayudándose con un destornillador (fig. 3). Fije la base con por lo menos dos tornillos. Efectúe las conexiones eléctricas (fig. 1). Atención: en las conexiones de comunicación (bornes 3 y 4) los 2 hilos tienen que estar entrelazados entre ellos siempre, hasta llegar al receptor. Cerrar de nuevo el teclado. Unidad receptora Tiene que instalarla en una zona protegida del agua y hasta la que no sea fácil acceder. Efectúe las conexiones tal como se muestra en la fig. 2. Atención: en las conexiones de comunicación (bornes 5 y 6) los 2 hilos tienen que estar entrelazados entre ellos siempre, hasta llegar al teclado. V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V ) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 IMPORTANTE: Esté muy atento cuando conecte la línea de comunicación. En la conexión, los hilos en los bornes A y B del teclado tienen que corresponder con los bornes A y B del receptor. Conecte a la corriente las 2 partes sólo después de haber comprobado la correcta selección de la tensión (det. 3 de la fig.1 y det. 6 de la fig 2) Compruebe que las 2 partes estén en comunicación entre ellas pulsando el botón de inicialización P2 de la fig. 2. Tiene que encenderse el led ☼ en el teclado (det. 2 de la fig. 1) y emitir un “bip”. 35 E-mail: D I G I T A L E [email protected] - w w w. m a r p r e s s . n e t Comunicazione per: Ha telefonato alle ore È passato del Richiamare Sig.ra/Sig. al numero tel. MESSAGGIO E SIGNIFICADO DE LOS NOMBRES y DE LOS SONIDOS Código MASTER Se trata de un código que sirve al instalador para acceder a la programación de todos los sistemas. El código introducido en la fábrica es 12345678. Le aconsejamos que la primera operación que efectúe en la programación sea su sustitución. Código USUARIO Es el código que efectivamente utilizará el usuario. Durante la fase de programación se decide su longitud entre 1 y 8 cifras. Sonidos del timbre eléctrico: Como ya hemos preanunciado, el teclado dispone de un timbre eléctrico que emite sonidos durante las diversas fases: • “bip”: cada vez que se pulsa una tecla • “bip“ con una tonalidad distinta: señala que la operación se ha llevado a cabo • “bip bip”: salida de la fase de programación porque el tiempo se ha terminado (time-out) • “bip bip bip bip”: señal de error • 10 “bip”: señal de avería o ausencia de línea 36 E SIGNIFICADO DE LOS NOMBRES y DE LOS SONIDOS Código MASTER Se trata de un código que sirve al instalador para acceder a la programación de todos los sistemas. El código introducido en la fábrica es 12345678. Le aconsejamos que la primera operación que efectúe en la programación sea su sustitución. Código USUARIO Es el código que efectivamente utilizará el usuario. Durante la fase de programación se decide su longitud entre 1 y 8 cifras. Sonidos del timbre eléctrico: Como ya hemos preanunciado, el teclado dispone de un timbre eléctrico que emite sonidos durante las diversas fases: • “bip”: cada vez que se pulsa una tecla • “bip“ con una tonalidad distinta: señala que la operación se ha llevado a cabo • “bip bip”: salida de la fase de programación porque el tiempo se ha terminado (time-out) • “bip bip bip bip”: señal de error • 10 “bip”: señal de avería o ausencia de línea 36 E PROGRAMACIÓN – SUSTITUCIÓN DEL CÓDIGO MASTER S T A M P A Manuali / fogli istruzione Listini prezzi / Presentazioni Volantini / Giornaletti El código introducido en la fabbrica es 12345678. • pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. • introduzca el código MASTER seguido de # , el led f se encenderá fijo. • escriba 90#, el led ☼ empezará a parpadear • escriba el nuevo código MASTER seguido de # (por ej.: 2233) se oirá un “bip” y el led ☼ continuará a parpadear • escriba una segunda vez el nuevo código MASTER seguido de #, se oirá un “bip” y el led ☼ se apagará. La operación se ha llevado a cabo con éxito. Ejemplo # 12345678# 2 seg. viejo MASTER 90# orden 2233# nuevo MASTER D I G I T A L E Giornaletti / Depliant Libri a bassa tiratura ecc... 2233# confirmación nuevo MASTER Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 E-mail: [email protected] - www.marpress.net 37 E PROGRAMACIÓN – SUSTITUCIÓN DEL CÓDIGO MASTER S T A M P A El código introducido en la fabbrica es 12345678. • pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. • introduzca el código MASTER seguido de # , el led f se encenderá fijo. • escriba 90#, el led ☼ empezará a parpadear • escriba el nuevo código MASTER seguido de # (por ej.: 2233) se oirá un “bip” y el led ☼ continuará a parpadear • escriba una segunda vez el nuevo código MASTER seguido de #, se oirá un “bip” y el led ☼ se apagará. La operación se ha llevado a cabo con éxito. V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V ) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 Ejemplo # 12345678# 2 seg. viejo MASTER 90# orden 2233# nuevo MASTER 2233# confirmación nuevo MASTER E-mail: D I G I T A L E [email protected] - Comunicazione per: Ha telefonato alle ore È passato del Richiamare Sig.ra/Sig. al numero tel. MESSAGGIO 37 w w w. m a r p r e s s . n e t E PROGRAMACIÓN – INTRODUCCIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO • pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. • introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo. • escriba 01# para las memorizaciones de códigos para el canal 1 del receptor o 02# para las memorizaciones de códigos para el canal 2 del receptor, el led ☼ empezará a parpadear. • escriba el código que quiere introducir seguido de la tecla #. El timbre eléctrico emitirá un “bip” de confirmación. • Continúe con la introducción de los demás códigos tal como se acaba de describir. • Para salir de la programación, mantenga pulsada la tecla # hasta que el teclado emita un “bip” prolongado seguido de un doble “bip”. De todas formas, después de algunos segundos de inactividad, el teclado sale automáticamente de la fase de programación. NOTAS: • Cada código de usuario introducido puede controlar un único relé de salida. • Los códigos de usuario pueden presentar entre 1 y 8 cifras. • En la misma instalación se pueden memorizar códigos de distinta longitud. • Un código no puede empezar con el 0. • El tiempo de confirmación sobre el éxito de la introducción de los có- digos podría aumentar si aumentan los códigos de usuario memorizados. 38 E PROGRAMACIÓN – INTRODUCCIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO • pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. • introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo. • escriba 01# para las memorizaciones de códigos para el canal 1 del receptor o 02# para las memorizaciones de códigos para el canal 2 del receptor, el led ☼ empezará a parpadear. • escriba el código que quiere introducir seguido de la tecla #. El timbre eléctrico emitirá un “bip” de confirmación. • Continúe con la introducción de los demás códigos tal como se acaba de describir. • Para salir de la programación, mantenga pulsada la tecla # hasta que el teclado emita un “bip” prolongado seguido de un doble “bip”. De todas formas, después de algunos segundos de inactividad, el teclado sale automáticamente de la fase de programación. NOTAS: • Cada código de usuario introducido puede controlar un único relé de salida. • Los códigos de usuario pueden presentar entre 1 y 8 cifras. • En la misma instalación se pueden memorizar códigos de distinta longitud. • Un código no puede empezar con el 0. • El tiempo de confirmación sobre el éxito de la introducción de los có- digos podría aumentar si aumentan los códigos de usuario memorizados. 38 E Ejemplo 1 Quiero introducir el código de usuario 12390 que active el relé 1 en el receptor # 2233# 01# 12390# # 2 seg. Código orden nuevo 2 seg. MASTER USUARIO Final de la programación Ejemplo 2 Quiero introducir el código de usuario 456 y en el receptor # 2233# 02# 456# 2 seg. código orden nuevo MASTER USUARIO (1) S T A M P A Manuali / fogli istruzione Listini prezzi / Presentazioni Volantini / Giornaletti D I G I T A L E Giornaletti / Depliant Libri a bassa tiratura ecc... 789 que activen el relé 2 789# nuevo USUARIO (2) # 2 seg Final Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 E-mail: [email protected] - www.marpress.net 39 E Ejemplo 1 Quiero introducir el código de usuario 12390 que active el relé 1 en el receptor # 2233# 01# 12390# # 2 seg. Código orden nuevo 2 seg. MASTER USUARIO Final de la programación Ejemplo 2 Quiero introducir el código de usuario 456 y en el receptor # 2233# 02# 456# 2 seg. código orden nuevo MASTER USUARIO (1) 789 que activen el relé 2 789# nuevo USUARIO (2) # 2 seg Final S T A M P A D I G I T A L E V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V ) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 E-mail: [email protected] - Comunicazione per: Ha telefonato alle ore È passato del Richiamare Sig.ra/Sig. al numero tel. MESSAGGIO 39 w w w. m a r p r e s s . n e t E PROGRAMACIÓN – MODIFICACIÓN SALIDA RELE’ Las salidas del relé sobre el receptor son impulsivas, es decir, con cada código correcto se activan durante un segundo. Para modificarlas efectúe lo siguiente: • pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. • introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo. • escriba 51# para modificar la salida del canal 1 del receptor o 52# para modificar la salida del canal 2 (el led ☼ empezará a parpadear). • escriba: ê 0# para la modalidad paso a paso, es decir, se activa con un código correcto y se desactiva después de un nuevo código correcto ê 1# para la modalidad impulsiva, 1 segundo ê entre 2# y 255# para la modalidad timer (temporizada) donde el número corresponde a los segundos durante los que el relé permanece excitado. El teclado emite un “bip” y el led ☼ se apaga. Ejemplo 1 Quiero programar el relé 1 con salida paso a paso # 2233# 51# 0# 2 seg. Código orden modalidad paso a paso MASTER Ejemplo 2 Quiero programar el relé 2 con salida timer a 120 segundos # 2233# 52# 120# 2 seg. Código orden número segundos MASTER 40 E PROGRAMACIÓN – MODIFICACIÓN SALIDA RELE’ Las salidas del relé sobre el receptor son impulsivas, es decir, con cada código correcto se activan durante un segundo. Para modificarlas efectúe lo siguiente: • pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. • introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo. • escriba 51# para modificar la salida del canal 1 del receptor o 52# para modificar la salida del canal 2 (el led ☼ empezará a parpadear). • escriba: ê 0# para la modalidad paso a paso, es decir, se activa con un código correcto y se desactiva después de un nuevo código correcto ê 1# para la modalidad impulsiva, 1 segundo ê entre 2# y 255# para la modalidad timer (temporizada) donde el número corresponde a los segundos durante los que el relé permanece excitado. El teclado emite un “bip” y el led ☼ se apaga. Ejemplo 1 Quiero programar el relé 1 con salida paso a paso # 2233# 51# 0# 2 seg. Código orden modalidad paso a paso MASTER Ejemplo 2 Quiero programar el relé 2 con salida timer a 120 segundos # 2233# 52# 120# 2 seg. Código orden número segundos MASTER 40 E ANULACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO S T A M P A Manuali / fogli istruzione Listini prezzi / Presentazioni Volantini / Giornaletti Es posible anular en cualquier momento uno o más códigos de usuario de la memoria del receptor • pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. • introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo. • escriba 60#, el led ☼ empezará a parpadear. • escriba el código que quiere anular seguido de #. El teclado emite un “bip” y el led ☼ se apaga. • Para anular otros códigos de usuario repita la operación. Ejemplo Quiero anular el código de usuario 789 # 2233# 60# 789# 2 seg. Código orden código que se MASTER quiere anular D I G I T A L E Giornaletti / Depliant Libri a bassa tiratura ecc... ANULACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE USUARIO DE LA MEMORIA Es posible anular todos los códigos de usuario de la memoria del receptor con un único mando: • pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un sonido. • introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo. • escriba 70#, el led ☼ empezará a parpadear • introduzca de nuevo el código MASTER seguito de #, el timbre eléctrico emitirá un “bip” y el led ☼ se apagará. Ejemplo Quiero anular todos los códigos de la memoria # 2233# 70# 2233# 2 seg. Código MASTER orden Código MASTER Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 E-mail: [email protected] - www.marpress.net 41 E ANULACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO S T A M P A Es posible anular en cualquier momento uno o más códigos de usuario de la memoria del receptor • pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. • introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo. • escriba 60#, el led ☼ empezará a parpadear. • escriba el código que quiere anular seguido de #. El teclado emite un “bip” y el led ☼ se apaga. • Para anular otros códigos de usuario repita la operación. Ejemplo Quiero anular el código de usuario 789 # 2233# 60# 789# 2 seg. Código orden código que se MASTER quiere anular V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V ) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 ANULACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE USUARIO DE LA MEMORIA E-mail: D I G I T A L E [email protected] - Comunicazione per: Ha telefonato alle ore È passato del Richiamare Sig.ra/Sig. al numero tel. Es posible anular todos los códigos de usuario de la memoria del receptor con un único mando: • pulse y mantenga pulsada la tecla # durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un sonido. • introduzca el código MASTER seguido de #, el led ☼ se encenderá fijo. • escriba 70#, el led ☼ empezará a parpadear • introduzca de nuevo el código MASTER seguito de #, el timbre eléctrico emitirá un “bip” y el led ☼ se apagará. Ejemplo Quiero anular todos los códigos de la memoria # 2233# 70# 2233# 2 seg. Código MASTER orden Código MASTER 41 w w w. m a r p r e s s . n e t MESSAGGIO E RESET GENERAL ¡Atención! El reset general coloca de nuevo el dispositivo en el estado de fábrica, anula todos los códigos incluido el MASTER que se convierte en 12345678. Para llevar a cabo el reset general, pulse y mantenga pulsada la tecla P1 del receptor hasta que el led rojo L1 de al lado se encienda durante algunos segundos (det. 2 y 3 de la fig. 2) y el teclado emita un “bip”. La operación se desarrolla en aprox. 10 seg. AMPLIACIONES O AVERÍAS DEL SISTEMA Para sustituir el teclado (en caso de avería) o añadir otro al receptor, efectúe lo siguiente: • Lleve a cabo las conexiones tal como se explica en el capítulo instalación. • Pulse la tecla P2 (det. 4 de la fig. 2) del receptor. El led ☼ del teclado parpadea y emite un “bip”. De esta forma el receptor reconoce el nuevo teclado. Los códigos no se pierden porque se encuentran memorizados en la parte del receptor Si tiene que sustituir la parte del receptor, para no perder todos los códigos memorizados, saque la memoria (det. 5 de la fig. 2) del viejo receptor y colóquela en el nuevo. 42 E RESET GENERAL ¡Atención! El reset general coloca de nuevo el dispositivo en el estado de fábrica, anula todos los códigos incluido el MASTER que se convierte en 12345678. Para llevar a cabo el reset general, pulse y mantenga pulsada la tecla P1 del receptor hasta que el led rojo L1 de al lado se encienda durante algunos segundos (det. 2 y 3 de la fig. 2) y el teclado emita un “bip”. La operación se desarrolla en aprox. 10 seg. AMPLIACIONES O AVERÍAS DEL SISTEMA Para sustituir el teclado (en caso de avería) o añadir otro al receptor, efectúe lo siguiente: • Lleve a cabo las conexiones tal como se explica en el capítulo instalación. • Pulse la tecla P2 (det. 4 de la fig. 2) del receptor. El led ☼ del teclado parpadea y emite un “bip”. De esta forma el receptor reconoce el nuevo teclado. Los códigos no se pierden porque se encuentran memorizados en la parte del receptor Si tiene que sustituir la parte del receptor, para no perder todos los códigos memorizados, saque la memoria (det. 5 de la fig. 2) del viejo receptor y colóquela en el nuevo. 42 E ADVERTENCIAS FINALES S T A M P A • Lleve a cabo los cableados o las modificaciones a las conexiones de- Manuali / fogli istruzione Listini prezzi / Presentazioni Volantini / Giornaletti spués de haber desconectado la corriente eléctrica. D I G I T A L E Giornaletti / Depliant Libri a bassa tiratura ecc... • Asegúrese de que las conexiones de comunicación entre el teclado y los receptores estén entrelazadas entre ellas siempre. * El incumplimiento de las susodichas instruciones puede comprometer el buen funcionamiento del equipo. La empresa TELCOMA S.r.l. declina cualquier responsabilidad por eventuales fallos, errores y/o desperfectos que deriven de su incumplimiento. La empresa TELCOMA S.r.l. se reserva la facultad incuestionable de aportar, en cualquier momento, las modificacione que fueran necesarias para una mejora estética y/o funcional del producto. GARANTÍA La presente garantía cubre las eventuales averías y/o anomalías debidas a defectos y/o vicios de fabricación. La garantía pierde validez automáticamente en caso de alteración o uso erróneo del producto. Durante el periodo de garantía, la empresa TELCOMA S.r.l. se compromete a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y no alteradas. Quedan completa y exclusivamente a cargo del cliente el derecho de llamada además de los gastos de eliminación, embalaje y transporte del producto para la reparación o la sustitución. Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 E-mail: [email protected] - www.marpress.net 43 E ADVERTENCIAS FINALES S T A M P A • Lleve a cabo los cableados o las modificaciones a las conexiones de- V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V ) Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54 spués de haber desconectado la corriente eléctrica. E-mail: D I G I T A L E [email protected] - w w w. m a r p r e s s . n e t • Asegúrese de que las conexiones de comunicación entre el teclado y los receptores estén entrelazadas entre ellas siempre. * El incumplimiento de las susodichas instruciones puede comprometer el buen funcionamiento del equipo. La empresa TELCOMA S.r.l. declina cualquier responsabilidad por eventuales fallos, errores y/o desperfectos que deriven de su incumplimiento. Comunicazione per: Ha telefonato alle ore È passato La empresa TELCOMA S.r.l. se reserva la facultad incuestionable de aportar, en cualquier momento, las modificacione que fueran necesarias para una mejora estética y/o funcional del producto. Richiamare Sig.ra/Sig. GARANTÍA al numero tel. La presente garantía cubre las eventuales averías y/o anomalías debidas a defectos y/o vicios de fabricación. La garantía pierde validez automáticamente en caso de alteración o uso erróneo del producto. Durante el periodo de garantía, la empresa TELCOMA S.r.l. se compromete a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y no alteradas. Quedan completa y exclusivamente a cargo del cliente el derecho de llamada además de los gastos de eliminación, embalaje y transporte del producto para la reparación o la sustitución. 43 del MESSAGGIO E ELIMINACIÓN Este producto está formado por diversos componentes que a su vez podrían contener sustancias contaminantes. ¡No lo abandone en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del producto cumpliendo con las normas de ley vigentes a nivel local. DECLARACIÓN El abajofirmante Augusto Silvio Brunello, representante legal de la empresa TELCOMA S.r.l. Dirección: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALIA Declara que el producto modelo PASSO Utilizado como: selector digital para abrir cancelas Responde a los requisitos esenciales de la directiva 89/336 (EMC) normas EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 y sucesivas modificaciones, si se utiliza para los usos previstos. Responde a los requisitos esenciales de la directiva 73/23 (LVD) norma 60335-1 y sucesivas modificaciones, si se utiliza para los usos previstos. Lugar y fecha, 01/06/2006 Representante legal Augusto Silvio Brunello 44 E ELIMINACIÓN Este producto está formado por diversos componentes que a su vez podrían contener sustancias contaminantes. ¡No lo abandone en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del producto cumpliendo con las normas de ley vigentes a nivel local. DECLARACIÓN El abajofirmante Augusto Silvio Brunello, representante legal de la empresa TELCOMA S.r.l. Dirección: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALIA Declara que el producto modelo PASSO Utilizado como: selector digital para abrir cancelas Responde a los requisitos esenciales de la directiva 89/336 (EMC) normas EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 y sucesivas modificaciones, si se utiliza para los usos previstos. Responde a los requisitos esenciales de la directiva 73/23 (LVD) norma 60335-1 y sucesivas modificaciones, si se utiliza para los usos previstos. Lugar y fecha, 01/06/2006 Representante legal Augusto Silvio Brunello 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Telcoma PASSO El manual del propietario

Categoría
Teclados numéricos
Tipo
El manual del propietario