Transcripción de documentos
FM 400
I
ITALIANO
pag.
7
F
FRANÇAIS
pag.
15
E
ESPAÑOL
pag.
23
GB
ENGLISH
pag.
31
D
DEUTSCH
pag.
39
NEDERLANDS
pag.
47
NL
2
FM 400
I
ITALIANO
pag.
7
F
FRANÇAIS
pag.
15
E
ESPAÑOL
pag.
23
GB
ENGLISH
pag.
31
D
DEUTSCH
pag.
39
NEDERLANDS
pag.
47
NL
2
E
CARACTERISTICAS
La serie FM 400 está constituida por mandos a distancia y receptores
cuyo sistema de transmisión se basa en la modulación de frecuencia
(FM). La modulación FM se caracteriza por ser particularmente
inmune a las interferencias y, por tanto, garantizar, en la mayor parte
de los casos, un buen alcance del mando a distancia siempre.
La serie FM 400 tiene un código variable de miles de millones de
combinaciones (Rolling Code) que hace el mando a distancia
extremadamente seguro y no clonable por otros.
Por último, la serie FM 400 se completa con un específico programador y software para PC con el objeto de facilitar la gestión de las
instalaciones y, por consiguiente, el trabajo del instalador.
S T A M P A
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
D I G I T A L E
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
MODELOS
La serie FM 400 está constituida por:
FM 402
Transmisor de 2 canales
FM 404
Transmisor de 4 canales
FM 400 SR2
Receptor de acoplamiento, 2 canales, para centrales de mando Telcoma
FM 400 RB2
Receptor mini con tablero de bornes, de 2 canales
Receptor modular con tablero de bornes, de 4 canales
FM 400 R4
DESCRIPCION GENERAL
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Receptor de acoplamiento FM 400 SR2
Receptor mini FM 400 RB2
Receptor modular FM 400 R4
Exclusión de la programación a distancia
Transmisores FM 402 y FM 404
Apertura del mando a distancia y colocación de la batería
Ejemplo de programación a distancia
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected] - www.marpress.net
23
E
CARACTERISTICAS
La serie FM 400 está constituida por mandos a distancia y receptores
cuyo sistema de transmisión se basa en la modulación de frecuencia
(FM). La modulación FM se caracteriza por ser particularmente
inmune a las interferencias y, por tanto, garantizar, en la mayor parte
de los casos, un buen alcance del mando a distancia siempre.
La serie FM 400 tiene un código variable de miles de millones de
combinaciones (Rolling Code) que hace el mando a distancia
extremadamente seguro y no clonable por otros.
Por último, la serie FM 400 se completa con un específico programador y software para PC con el objeto de facilitar la gestión de las
instalaciones y, por consiguiente, el trabajo del instalador.
MODELOS
La serie FM 400 está constituida por:
FM 402
Transmisor de 2 canales
FM 404
Transmisor de 4 canales
FM 400 SR2
Receptor de acoplamiento, 2 canales, para centrales de mando Telcoma
FM 400 RB2
Receptor mini con tablero de bornes, de 2 canales
Receptor modular con tablero de bornes, de 4 canales
FM 400 R4
S T A M P A
D I G I T A L E
V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V )
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected]
-
w w w. m a r p r e s s . n e t
Comunicazione per:
Ha telefonato
alle ore
È passato
del
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
DESCRIPCION GENERAL
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Receptor de acoplamiento FM 400 SR2
Receptor mini FM 400 RB2
Receptor modular FM 400 R4
Exclusión de la programación a distancia
Transmisores FM 402 y FM 404
Apertura del mando a distancia y colocación de la batería
Ejemplo de programación a distancia
23
MESSAGGIO
E
Descripción de las partes
1 Conector para las conexiones exteriores
1-2 Alimentación
3-4 Salida relé1, contacto limpio
5-6 Salida relé 2, contacto limpio
7-8 Salida relé 3, contacto limpio
9-10 Salida relé 4, contacto limpio
11-12 Antena
2 Puente de conexión para la selección de la alimentación
3 Memoria
4 Puente de conexión para la exclusión de la programación a distancia
5 Botón P1 y led L1
6 Botón P2 y led L2
7 Botón P3 y led L3
8 Botón P4 y led L4
9 Conectores para la inserción de módulos relé
10 Conector antena (FM 400 SR2)
DATOS TECNICOS DE LOS RECEPTORES
u.m.
Alimentación FM 400 SR
Vdc/Vac
24
Alimentación FM 400 RB e R4
Vdc/Vac
12/24
Consumo en posición de reposo a 24 Vdc
mA
40
Corriente màx. contactos relè
A
0,5
Tensión màx. contactos relè
Vac
24
Temperatura de funcionamiento
°C
-20+60
Capacidad de memorización con 24LC32
Codici
500
Capacidad de memorización con 24LC64
Codici
1012
24
E
Descripción de las partes
1 Conector para las conexiones exteriores
1-2 Alimentación
3-4 Salida relé1, contacto limpio
5-6 Salida relé 2, contacto limpio
7-8 Salida relé 3, contacto limpio
9-10 Salida relé 4, contacto limpio
11-12 Antena
2 Puente de conexión para la selección de la alimentación
3 Memoria
4 Puente de conexión para la exclusión de la programación a distancia
5 Botón P1 y led L1
6 Botón P2 y led L2
7 Botón P3 y led L3
8 Botón P4 y led L4
9 Conectores para la inserción de módulos relé
10 Conector antena (FM 400 SR2)
DATOS TECNICOS DE LOS RECEPTORES
u.m.
Alimentación FM 400 SR
Vdc/Vac
24
Alimentación FM 400 RB e R4
Vdc/Vac
12/24
Consumo en posición de reposo a 24 Vdc
mA
40
Corriente màx. contactos relè
A
0,5
Tensión màx. contactos relè
Vac
24
Temperatura de funcionamiento
°C
-20+60
Capacidad de memorización con 24LC32
Codici
500
Capacidad de memorización con 24LC64
Codici
1012
24
E
DATOS TECNICOS DE LOS TRANSMISORES
Alimentación y batería tipo *
Consumo en transmisión
Frecuencia
Duty cycle class
Modulación
Potencia emitada
Temperatura de funcionamiento
Número de combinaciones
S T A M P A
V
mA
MHz
FSK
W
°C
3 (CR2032)
20
433,920
2
< 40KHz
250
-20+55
266
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
D I G I T A L E
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
* Atención: Pilas de litio. Peligro en caso de inversión de la polaridad. La pila
debe sustituirse con una de iguales características. Las pilas deben eliminarse de la manera recomendada por el fabricante.
PROGRAMACION ESTANDAR
Para realizar una programación correcta y fácil es indispensable seguir paso a paso las siguientes instrucciones.
1. Operaciones preliminares.
- Conectar, en el receptor, una antena sintonizada al borne correspondiente a la antena; en alternativa, disminuyendo las características
del receptor, se puede conectar un trozo de hilo de 20 cm de longitud.
- Una vez insertado el receptor en el cuadro de mandos o bien una
vez efectuadas las conexiones necesarias en el tablero de bornes,
hay que dar alimentación.
- Tan pronto como se da la alimentación, el receptor efectúa un test
interno encendiendo brevemente el led L1 y, sucesivamente, el L2
durante 3 segundos.
2. Autoaprendizaje.
- Presionando por un instante la tecla P1 la señal
relativa emitirá una serie de cinco centelleos.
1
L1 P1
- Durante este lapso temporal transmitir el código
predispuesto con el mando a distancia que se
desea plantear.
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected] - www.marpress.net
25
E
DATOS TECNICOS DE LOS TRANSMISORES
Alimentación y batería tipo *
Consumo en transmisión
Frecuencia
Duty cycle class
Modulación
Potencia emitada
Temperatura de funcionamiento
Número de combinaciones
S T A M P A
V
mA
MHz
FSK
W
°C
3 (CR2032)
20
433,920
2
< 40KHz
250
-20+55
266
* Atención: Pilas de litio. Peligro en caso de inversión de la polaridad. La pila
debe sustituirse con una de iguales características. Las pilas deben eliminarse de la manera recomendada por el fabricante.
PROGRAMACION ESTANDAR
D I G I T A L E
V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V )
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected]
-
w w w. m a r p r e s s . n e t
Comunicazione per:
Ha telefonato
alle ore
È passato
del
Richiamare Sig.ra/Sig.
Para realizar una programación correcta y fácil es indispensable seguir paso a paso las siguientes instrucciones.
1. Operaciones preliminares.
- Conectar, en el receptor, una antena sintonizada al borne correspondiente a la antena; en alternativa, disminuyendo las características
del receptor, se puede conectar un trozo de hilo de 20 cm de longitud.
- Una vez insertado el receptor en el cuadro de mandos o bien una
vez efectuadas las conexiones necesarias en el tablero de bornes,
hay que dar alimentación.
- Tan pronto como se da la alimentación, el receptor efectúa un test
interno encendiendo brevemente el led L1 y, sucesivamente, el L2
durante 3 segundos.
2. Autoaprendizaje.
- Presionando por un instante la tecla P1 la señal
relativa emitirá una serie de cinco centelleos.
1
L1 P1
- Durante este lapso temporal transmitir el código
predispuesto con el mando a distancia que se
desea plantear.
25
al numero tel.
MESSAGGIO
E
- El encendido con luz fija por tres segundos de la señal indica que el
código fue aprendido positivamente.
- Inmediatamente después la señal vuelve a emitir luz intermitente
esperando la transmisión de una nuevo código; si después de cinco
centelleos no recibe ninguno, el receptor abandona automáticamente
la fase de programación.
¡Nuestro transmisor y nuestro receptor ya están en función!
- Hay que seguir el mismo procedimiento para las otras teclas P.
3. Significado de los centelleos de los leds.
- Breve centelleo de un led: Se ha llevado a cabo una transmisión con
un mando a distancia correctamente memorizado y se ha activado
el relé correspondiente.
- Centelleo simultáneo de todos los leds: En fase de programación, indica que se está memorizando un transmisor ya habilitado.
- Centelleo alternado de los leds: En fase de programación, indica que
la memoria está llena.
PROGRAMACION AVANZADA
Es posible cambiar el modo de funcionamiento en las salidas con relé
de los receptores, para hacerlos adecuados a más usos.
¡Atención! Las opciones indicadas en este capítulo no deben configurarse en el botón P1 del receptor FM 400 SR2
1. Salida paso - paso.
- En fase de programación presionar dos veces la tecla P2 en vez de
una sola como descripto en el parágrafo 2c del capítulo “Programación estándar”.
- La señal relativa a la tecla presionada emitirá 5
series de dos centelleos.
2
,
- Durante esta fase transmitir con un transmisor
0
de la serie FM400. El encendido fijo por algunos (P3 - L3)
(P4 - L4)
instantes de la señal indica que el aprendimiento
se ejecutó positivamente.
- A partir de este momento la salida de P2
26
E
- El encendido con luz fija por tres segundos de la señal indica que el
código fue aprendido positivamente.
- Inmediatamente después la señal vuelve a emitir luz intermitente
esperando la transmisión de una nuevo código; si después de cinco
centelleos no recibe ninguno, el receptor abandona automáticamente
la fase de programación.
¡Nuestro transmisor y nuestro receptor ya están en función!
- Hay que seguir el mismo procedimiento para las otras teclas P.
3. Significado de los centelleos de los leds.
- Breve centelleo de un led: Se ha llevado a cabo una transmisión con
un mando a distancia correctamente memorizado y se ha activado
el relé correspondiente.
- Centelleo simultáneo de todos los leds: En fase de programación, indica que se está memorizando un transmisor ya habilitado.
- Centelleo alternado de los leds: En fase de programación, indica que
la memoria está llena.
PROGRAMACION AVANZADA
Es posible cambiar el modo de funcionamiento en las salidas con relé
de los receptores, para hacerlos adecuados a más usos.
¡Atención! Las opciones indicadas en este capítulo no deben configurarse en el botón P1 del receptor FM 400 SR2
1. Salida paso - paso.
- En fase de programación presionar dos veces la tecla P2 en vez de
una sola como descripto en el parágrafo 2c del capítulo “Programación estándar”.
- La señal relativa a la tecla presionada emitirá 5
series de dos centelleos.
2
,
- Durante esta fase transmitir con un transmisor
0
de la serie FM400. El encendido fijo por algunos (P3 - L3)
(P4 - L4)
instantes de la señal indica que el aprendimiento
se ejecutó positivamente.
- A partir de este momento la salida de P2
26
E
se convirtió en paso - paso.
La salida no posee retención magnética, por lo tanto si falta la alimentación y el relé estaba activado, se desactiva.
S T A M P A
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
D I G I T A L E
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
2. Salida temporizador.
- En fase de programación presionar tres veces la tecla P2.
- La señal relativa a la tecla presionada emitirá 5
series de tres centelleos.
3
,
0
- Durante esta fase transmitir la clave planteada
(P3 - L3)
con un mando a distancia de la serie FM 400.
(P4 - L4)
- El encendido fijo por algunos instantes de la señal indica que el
aprendimiento se ejecutó positivamente. A partir de este momento
la salida de P2 se convirtió en temporizador. El tiempo del temporizador no es regulable y está fijado en aprox. 30 segundos.
3. Borrado códigos.
Con esta operación se pueden borrar uno o más códigoss de la
memoria del receptor.
- En fase de programación presionar cuatro veces la tecla P.
- La señal relativa a la tecla presionada emitirá 5
series de cuatro centelleos.
- Durante esta fase transmitir el código que se
4
desea borrar con un mando a distancia de la
P
L
serie FM 400. El encendido fijo por algunos
instantes de la señal indica que la operación se ejecutó positivamente.
4. Cancelación de todos los códigos (reset).
Al efectuar el reset, se cancela completamente la memoria del receptor. Hay que realizar lo siguiente:
- Pulsar, durante al menos 10 segundos, la tecla
P1
P1 o P2 hasta que los leds de los botones se
10 sec.
enciendan a la vez. Al cabo de algunos segundos,
todos los leds se apagan, señalando la efectiva cancelación.
- Repetir el procedimiento de aprendizaje.
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected] - www.marpress.net
27
E
se convirtió en paso - paso.
La salida no posee retención magnética, por lo tanto si falta la alimentación y el relé estaba activado, se desactiva.
S T A M P A
E-mail:
2. Salida temporizador.
- En fase de programación presionar tres veces la tecla P2.
- La señal relativa a la tecla presionada emitirá 5
series de tres centelleos.
3
,
0
- Durante esta fase transmitir la clave planteada
(P3 - L3)
con un mando a distancia de la serie FM 400.
(P4 - L4)
- El encendido fijo por algunos instantes de la señal indica que el
aprendimiento se ejecutó positivamente. A partir de este momento
la salida de P2 se convirtió en temporizador. El tiempo del temporizador no es regulable y está fijado en aprox. 30 segundos.
3. Borrado códigos.
Con esta operación se pueden borrar uno o más códigoss de la
memoria del receptor.
- En fase de programación presionar cuatro veces la tecla P.
- La señal relativa a la tecla presionada emitirá 5
series de cuatro centelleos.
- Durante esta fase transmitir el código que se
4
desea borrar con un mando a distancia de la
P
L
serie FM 400. El encendido fijo por algunos
instantes de la señal indica que la operación se ejecutó positivamente.
4. Cancelación de todos los códigos (reset).
Al efectuar el reset, se cancela completamente la memoria del receptor. Hay que realizar lo siguiente:
- Pulsar, durante al menos 10 segundos, la tecla
P1
P1 o P2 hasta que los leds de los botones se
10 sec.
enciendan a la vez. Al cabo de algunos segundos,
todos los leds se apagan, señalando la efectiva cancelación.
- Repetir el procedimiento de aprendizaje.
27
D I G I T A L E
V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V )
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
[email protected]
-
w w w. m a r p r e s s . n e t
Comunicazione per:
Ha telefonato
alle ore
È passato
del
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO
E
PROGRAMACION A DISTANCIA (Fig. 7)
En la serie FM 400, es posible memorizar mandos a distancia directamente en el propio receptor sin tener la necesidad de intervenir
manualmente en el mismo como se indica en el capítulo “programación estándar”.
Para hacer esta operación, es necesario tener, al menos, un mando a
distancia operativo ya memorizado (A) en el receptor con el sistema
“programación estándar”.
En la Fig. 7, se representan todas las fases de la programación.
Las operaciones descritas a continuación deben realizarse respetando los tiempos indicados.
1 - En el transmisor ya memorizado (A), hay que quitar la tapa frontal;
en el centro del mando a distancia, hay un agujero (C5).
Seguidamente, hay que colocarse a algunos metros del receptor y:
2 - con un objeto puntiagudo (ej.: un bolígrafo), pulsar el botón C5 que
se entrevé dentro del agujero, durante al menos 3 segundos;
3 - soltar C5 y, en los 2 segundos sucesivos, pulsar brevemente, en el mismo
mando a distancia (A), el botón ya memorizado en el receptor (ej.: C1);
4 - en los 2 segundos siguientes, pulsar el botón del nuevo mando a
distancia (B) que deseamos memorizar en nuestro receptor.
- Eventualmente, repetir el procedimiento para los otros botones
En el receptor, es posible excluir la función de programación a distancia cerrando el puente de conexión visible en el detalle 4 de las figs. 1,
2 y 3.
En la fig. 4, puede verse el puente de conexión de exclusión:
YES = programación a distancia habilitada
NO = programación a distancia excluida.
28
E
PROGRAMACION A DISTANCIA (Fig. 7)
En la serie FM 400, es posible memorizar mandos a distancia directamente en el propio receptor sin tener la necesidad de intervenir
manualmente en el mismo como se indica en el capítulo “programación estándar”.
Para hacer esta operación, es necesario tener, al menos, un mando a
distancia operativo ya memorizado (A) en el receptor con el sistema
“programación estándar”.
En la Fig. 7, se representan todas las fases de la programación.
Las operaciones descritas a continuación deben realizarse respetando los tiempos indicados.
1 - En el transmisor ya memorizado (A), hay que quitar la tapa frontal;
en el centro del mando a distancia, hay un agujero (C5).
Seguidamente, hay que colocarse a algunos metros del receptor y:
2 - con un objeto puntiagudo (ej.: un bolígrafo), pulsar el botón C5 que
se entrevé dentro del agujero, durante al menos 3 segundos;
3 - soltar C5 y, en los 2 segundos sucesivos, pulsar brevemente, en el mismo
mando a distancia (A), el botón ya memorizado en el receptor (ej.: C1);
4 - en los 2 segundos siguientes, pulsar el botón del nuevo mando a
distancia (B) que deseamos memorizar en nuestro receptor.
- Eventualmente, repetir el procedimiento para los otros botones
En el receptor, es posible excluir la función de programación a distancia cerrando el puente de conexión visible en el detalle 4 de las figs. 1,
2 y 3.
En la fig. 4, puede verse el puente de conexión de exclusión:
YES = programación a distancia habilitada
NO = programación a distancia excluida.
28
E
ANTENA
Para mejorar la recepción y la capacidad de los radio mandos se recomienda la instalación de una antena apropiada. Para aprovechar
plenamente sus prestaciones, la antena debe ser fijada en el punto
más alto posible, sobre soportes metálicos con buen desarrollo;
como por ejemplo canales de tejado, barandas, etc.; pero no al
costado de los mismos.
Como cable de conexión entre la antena y el receptor se aconseja un
cable con impedancia característica de 50 OHM (p.ej. RG58). Conviene que el mismo no supere los 10 metros de longitud.
S T A M P A
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
D I G I T A L E
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
RECOMENDACIONES FINALES
1. Los cableados o las modificaciones de las conexiones no deben efectuarse nunca antes de haber cortado la alimentación.
2. En caso de instalaciones en el exterior, el receptor debe protegerse
de manera adecuada en función de las reales condiciones atmosféricas locales.
3. La solicitud de memorias del tipo 24LC32 o 24LC64 se tiene que hacer
siempre especificando claramente: para receptores de la serie FM400.
4. En caso de disminución de capacidad de flujo de un transmisor, sustituir la pila con otra de iguales características.
ELIMINACION
Este producto está constituido por varios componentes que podrían,
a su vez, contener sustancias contaminantes. ¡No los vierta en el medio
ambiente!
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del producto
con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local.
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected] - www.marpress.net
29
E
ANTENA
Para mejorar la recepción y la capacidad de los radio mandos se recomienda la instalación de una antena apropiada. Para aprovechar
plenamente sus prestaciones, la antena debe ser fijada en el punto
más alto posible, sobre soportes metálicos con buen desarrollo;
como por ejemplo canales de tejado, barandas, etc.; pero no al
costado de los mismos.
Como cable de conexión entre la antena y el receptor se aconseja un
cable con impedancia característica de 50 OHM (p.ej. RG58). Conviene que el mismo no supere los 10 metros de longitud.
RECOMENDACIONES FINALES
1. Los cableados o las modificaciones de las conexiones no deben efectuarse nunca antes de haber cortado la alimentación.
2. En caso de instalaciones en el exterior, el receptor debe protegerse
de manera adecuada en función de las reales condiciones atmosféricas locales.
3. La solicitud de memorias del tipo 24LC32 o 24LC64 se tiene que hacer
siempre especificando claramente: para receptores de la serie FM400.
4. En caso de disminución de capacidad de flujo de un transmisor, sustituir la pila con otra de iguales características.
S T A M P A
D I G I T A L E
V i a S o l d a t i , 1 4 - 3 1 0 4 0 S A L G A R E DA ( T V )
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
E-mail:
[email protected]
-
w w w. m a r p r e s s . n e t
Comunicazione per:
Ha telefonato
alle ore
È passato
del
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
ELIMINACION
MESSAGGIO
Este producto está constituido por varios componentes que podrían,
a su vez, contener sustancias contaminantes. ¡No los vierta en el medio
ambiente!
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del producto
con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local.
29
E
GARANTÍA
La La presente garantía cubre eventuales desperfectos y/o anomalías
debidos a vicios y/o defectos de fabricación.
La garantía vence automáticamente en caso de apertura abusiva o
uso errado del producto. Durante el período de garantía, la empresa
TELCOMA s.r.l. se compromete a reparar y/o sustituir las partes
defectuosas y que no hayan sido abiertas abusivamene. Quedan a
entero y exclusivo cargo del Cliente el derecho de llamada, como así
también los gastos de extracción, embalaje y transporte para la
reparación o sustitución.
La inobservancia de las instrucciones antes citadas pueden
comprometer el buen funcionamiento del aparato.
La empresa TELCOMA s.r.l. declina cualquier responsabilidad
ante eventuales desperfectos, errores de funcionamiento y/o
daños derivados por su inobservancia.
La empresa TELCOMA s.r.l. se reserva la facultad incensurable de
introducir en cualquier momento las variaciones que considere
necesarias con el objetivo de un mejoramiento estético y/o funcional
del producto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Secondo la direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por medio de la presente TELCOMA Srl declara que el FM 400 cumplecon
los requisitos senciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
30
E
GARANTÍA
La La presente garantía cubre eventuales desperfectos y/o anomalías
debidos a vicios y/o defectos de fabricación.
La garantía vence automáticamente en caso de apertura abusiva o
uso errado del producto. Durante el período de garantía, la empresa
TELCOMA s.r.l. se compromete a reparar y/o sustituir las partes
defectuosas y que no hayan sido abiertas abusivamene. Quedan a
entero y exclusivo cargo del Cliente el derecho de llamada, como así
también los gastos de extracción, embalaje y transporte para la
reparación o sustitución.
La inobservancia de las instrucciones antes citadas pueden
comprometer el buen funcionamiento del aparato.
La empresa TELCOMA s.r.l. declina cualquier responsabilidad
ante eventuales desperfectos, errores de funcionamiento y/o
daños derivados por su inobservancia.
La empresa TELCOMA s.r.l. se reserva la facultad incensurable de
introducir en cualquier momento las variaciones que considere
necesarias con el objetivo de un mejoramiento estético y/o funcional
del producto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Secondo la direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por medio de la presente TELCOMA Srl declara que el FM 400 cumplecon
los requisitos senciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
30