Nice Automation SPido El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

50
spido centrale di comando
Advertencias:
Este manual está destinado sólo al personal técnico
cualificado para la instalación.
Ninguna información contenida en este manual puede ser
considerada de interés para el usuario final.
Este manual se refiere al motorreductor SP6000 y no se debe
emplear para otros productos.
La central está destinada al accionamiento de actuadores
electromecánicos para la automatización de puertas seccionales o
basculantes. Cualquier otro uso se considera impropio y, por lo tanto,
está prohibido por las normas vigentes.
Se aconseja leer con atención, una vez como mínimo, todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación.
!
Índice pág.
1 Descripción del producto 51
2 Instalación 51
2.1 Controles preliminares 51
2.2 Instalación típica 52
2.3 Conexiones eléctricas 52
2.3.1 Esquema eléctrico 53
2.3.2 Descripción de las conexiones 53
2.3.3 Notas sobre las conexiones 53
2.3.4 Fototest 54
2.3.5 Control de las conexiones 54
3 Funciones programables 54
3.1 Funciones configuradas previamente 55
pág.
4 Programación 55
4.1 Programación del tiempo de pausa 55
4.2 Programación de la sensibilidad amperimétrica 55
4.3 Programación del modo “Fototest” 56
5 Ensayo 56
6 Mantenimiento 57
6.1 Desguace 57
7 Qué hay que hacer si… 57
8 Características técnicas 57
Apéndice:
Radiorreceptor SMXI 58
E
51
La central que acciona el SP6000 es idónea para el movimiento de
puertas seccionales, puertas basculantes con contrapesos, puertas
basculantes de muelles, accionadas por actuadores
electromecánicos con motores que funcionan a 24 Vcc.
La tarjeta tiene un sistema para el control de la fuerza desarrollada
por el motor mediante la medición de la corriente absorbida.
Este sistema permite reconocer posibles obstáculos durante el
movimiento normal (protección antiaplastamiento).
La sensibilidad se configura durante la programación.
Para facilitar el reconocimiento de las piezas de la central, en la
fig. 1a se muestran los componentes más significativos.
1) Descripción del producto
2.1) Controles preliminares
Antes de empezar cualquier operación, controle que todo el material
sea adecuado a la instalación y de acuerdo con cuanto previsto por
las normas. Además de verificar todos los aspectos indicados en el
fascículo “Advertencias para el instalador”, en esta parte indicamos
una lista de controles específicos para el motorreductor SP6000.
Controle la robustez y consistencia mecánica de la puerta, el
respeto de las distancias de seguridad y de las distancias mínimas.
La línea de alimentación debe estar protegida por un interruptor
magnetotérmico y por un interruptor diferencial.
Alimente la central a través del enchufe del producto. Si fuera
necesario prolongar el cable, utilice un cable de 3 x 1,5 mm
2
.
En las conexiones de las piezas de baja tensión de seguridad use
cables de sección mínima de 0,25 mm
2
.
Use cables de conductores encerrados si la longitud es superior a
30 m, conectando el cable de masa sólo del lado de la central.
2) Instalación
Recuerde que los sistemas de cancelas y puertas
automáticas tienen que ser instalados sólo por personal
técnico cualificado y respetando las normas vigentes. Siga
con atención las advertencias del fascículo: “Advertencias
para el instalador”.
!
1a
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
Descripción
A Relé maniobra de cierre (CERRAR)
B Relé maniobra de apertura (ABRIR)
C Relé cambio de velocidad (VELOZ)
D Enchufe para la conexión del transformador
E Led OK
F Botón de programación (PROG)
G Botón Paso a Paso (PP)
H Fusible de baja tensión (2A) rápido
I Caja de conexiones de las entradas y salidas
L Caja radiorreceptor
M Enchufe para la conexión del radiorreceptor
N Relé salida luz intermitente / “Fototest”
O Microcontrolador
P Enchufe para la conexión de los fines de carrera
Q Caja de conexiones para la conexión del motor
R Luz de cortesía
52
2.3) Conexiones eléctricas
Para garantizar la seguridad del instalador y no averiar
los componentes, mientras se efectúan las conexiones
eléctricas, o se conecta el radiorreceptor, la central debe
estar completamente apagada.
Las entradas de los contactos tipo NC (Normalmente Cerrado)
que no se utilicen se tienen que conectar al "Común 24V " por
medio de un conector puente (excluidas las entradas de las
fotocélulas; para más aclaraciones véase la función “Fototest”).
Si para la misma entrada hay varios contactos NC, se deben
conectar en serie entre sí.
Si las entradas de los contactos tipo NA (Normalmente Abierto) no
se utilizan, se tiene que dejar libres.
Si para la misma entrada hay varios contactos NA se conectan en
“Paralelo” entre sí.
Los contactos tienen que ser exclusivamente mecánicos y sin
ningún potencial; no se admiten conexiones de configuración
como aquéllas definidas “PNP”, “NPN”, “Open Collector”, etc.
!
2.2) Instalación típica
A fin de aclarar algunos términos y algunos aspectos de una
instalación de automatización para puertas, damos un ejemplo típico
de una instalación en una puerta basculante.
Descripción
La descripción se refiere a la instalación típica que muestra la Fig. 2.
1. SP6000.
2. Luz intermitente con antena incorporada (colocada afuera)
3. Selector de llave o con teclado (colocado afuera) que se ha de
conectar a la entrada “Paso a Paso”.
4.
Par de fotocélulas que se han de conectar a la entrada “Fotocélula”.
5.. Botones de mando que se han de conectar a la entrada “Paso
a Paso” y a “Stop”.
6. Indicador luminoso de alimentación.
2
E
53
2.3.2) Descripción de las conexiones
Damos una descripción breve de las posibles conexiones de la central hacia el exterior.
Bornes Funciones Descripción
1-2 LUCY/TX Fotocélula Salida auxiliar (24Vca). En esta salida se puede conectar la luz intermitente LUCY
24Vca (corriente alterna - con potencia máxima de la bombilla de 25W) y el transmisor
de las fotocélulas si se programa la función “Fototest” (véanse Figs. 6a - 6b).
3-4 24VAC Salida de 24 Vca (corriente alterna) para la alimentación de los dispositivos (Fotocélulas,
Radio, etc.) máximo 200 mA.
5-6 Stop Entrada con función de “Stop” (emergencia, bloqueo o seguridad exterior). Es tipo NC.
5-7 Fotocélula Entrada para dispositivos de seguridad (fotocélulas, bordes neumáticos). Es tipo NC.
5-8 Paso a Paso Entrada de accionamiento con funcionamiento cíclico (“Abrir - Stop - Cerrar - Stop”); el
botón PP (referencia G Fig. 1a) activa esta entrada.
9-10 Antena Entrada para la antena del radiorreceptor opcional
LED OK
ALT
PASSO PASSO
FOTO
COMUNE
24Va.c.
0V
ANTENNA
0V
LUCY / TX FOTO
12
3
4
56
7
8
910
RADIO
RAMMAZIONE (PROG)
O PASSO (PP)
2.3.1) Esquema eléctrico
BOTÓN PROGRAMACIÓN (PROG)
BOTÓN “PASO A PASO” (PP)
LUCY / TX FOTOCÉLULA
0V
0V
24 Vac
COMÚN
STOP
FOTOCÉLULA
PASO A PASO
ANTENA
2.3.3) Notas sobre las conexiones
La mayoría de las conexiones es muy sencilla, una gran cantidad son
conexiones directas a un solo usuario o contacto. En las siguientes
figuras se indican algunos ejemplos sobre cómo conectar los
dispositivos exteriores.
Fig. 5: Conexión de la luz intermitente y fotocélulas con “Fototest”
desactivado.
Fig. 6: Conexión de la luz intermitente y fotocélulas con “Fototest”
activo.
Fig. 7: Conexión del selector de llave
Fig. 8: Conexión de un radiorreceptor exterior
(refiérase a los dibujos de la cubierta).
54
La central tiene dos botones que permiten programar varios modos
de funcionamiento para que la instalación sea más adecuada a las
exigencias del usuario y más segura en cualquier condición de
empleo.
La central prevé 2 modos de funcionamiento: semiautomático y
automático.
Funcionamiento “Semiautomático”
Con este modo, un impulso de mando sobre la entrada “Paso a
Paso” permite el movimiento alternativo de apertura y cierre según la
secuencia “Abrir - Stop - Cerrar - Stop”.
Funcionamiento “Automático”:
Con este modo, después de una maniobra de apertura, se produce
la pausa de duración programada (configurando el tiempo pausa); al
final de dicha pausa, se ejecuta el cierre.
Sensibilidad amperimétrica:
La central tiene un sistema para medir la corriente absorbida por el
motor, que se usa para detectar posibles obstáculos durante el
movimiento de la puerta. Puesto que la corriente absorbida depende
de diversas condiciones (peso de la puerta, fricciones varias, ráfagas
de viento, variaciones de tensión, etc.) se ha previsto la posibilidad de
modificar el umbral de accionamiento.
Hay previstos cinco niveles: el N°1 es el más bajo (fuerza mínima), el
N°5 es el más alto (fuerza máxima). Inicialmente está configurado en
el nivel 3 que debería ser el nivel ideal para la mayoría de las
instalaciones
La función “amperimétrica” regulada oportunamente
(junto con otras soluciones indispensables) puede ser útil
para la observancia de las normas europeas EN 12453 y EN
12445, que requieren el uso de técnicas o dispositivos
para limitar las fuerzas y el peligro en el movimiento de las
puertas y cancelas automáticas.
!
2.3.4) FOTOTEST
La central del SP6000 dispone de la función de “Fototest”, que es
una solución ideal en términos de fiabilidad para los dispositivos de
seguridad y permite lograr, para el grupo de la central y de los
dispositivos de seguridad, la “categoría 2” según la norma UNI EN
954-1 (edic. 12/1988). Cada vez que se pone en marcha una
maniobra se controlan todos los dispositivos de seguridad y, sólo si
el ensayo tuvo resultados positivos, empieza la maniobra.
Todo esto es posible sólo empleando una configuración especial en
las conexiones de los dispositivos de seguridad; prácticamente, los
transmisores de las fotocélulas “TX” están alimentados por separado
respecto de los receptores “RX”.
Nota: con el “Fototest” activo, el transmisor de las fotocélulas está
alimentado sólo durante la maniobra.
2.3.5) Control de las conexiones
Las siguientes operaciones se efectúan con los circuitos
bajo tensión; algunas piezas están bajo tensión de red, es
decir, ¡MUY PELIGROSAS!.
Tenga mucho cuidado en lo que está haciendo y NUNCA
TRABAJE SÓLO.
Una vez que haya finalizado las conexiones previstas para la
automatización, es posible realizar los controles.
Alimente la central y controle que el Led OK parpadee rápidamente
por algunos segundos.
Controle que en los bornes 3-4, 3-6, 3-7 haya una tensión de 24 Vca
y que en los bornes 3-8 haya una tensión de 0 Vca; si dichos valores
no corresponden, corte inmediatamente la alimentación y controle
con mayor atención las conexiones y la tensión de alimentación.
•Tras el parpadeo veloz inicial, el Led OK indica que la central funciona
correctamente con un parpadeo regular con una cadencia de un
segundo. Cuando en las entradas hay una variación, el Led OK
efectúa dos parpadeos rápidos, que indican que se ha reconocido
la entrada. Cuando las fotocélulas son atravesadas por un
obstáculo, el Led OK debe efectuar dos parpadeos rápidos, y
también cuando la entrada de “Stop” se desactiva.
Realice una prueba con la puerta desbloqueada por el motor,
haciéndole hacer un ciclo breve de apertura y cierre oprimiendo el
botón de “Paso a Paso” para comprobar que las piezas mecánicas
sean eficientes (la primera maniobra que se debe ejecutar después
de haber conectado la tensión, siempre es “Abrir”). Al final del ciclo,
enganche nuevamente la puerta al carro de arrastre.
Pase ahora al posicionamiento de las correderas de los fines de
carrera que muestra la Fig. 3.
Oprima el botón “Paso a Paso” y compruebe que la hoja se mueva en
el sentido de apertura. Oprima el botón “Paso a Paso” cuando la hoja
esté a 1 cm del punto de apertura, deteniendo la maniobra; luego,
introduzca la corredera del fin de carrera de “Abrir” en correspondencia
del borde de la tapa. Entonces oprima nuevamente el botón “Paso a
Paso” y controle que la hoja se mueva en el sentido de cierre. Oprima
el botón “Paso a Paso” cuando la hoja esté a 1 cm del punto de cierre,
deteniendo la maniobra; luego, introduzca la corredera del fin de
carrera de “Cerrar” en correspondencia del borde de la tapa.
!
3) Funciones programables
E
55
>5
1. Oprima y mantenga apretado el botón PROG
2. Suelte el botón PROG cuando haya contado un número de parpadeos de la luz de cortesía
igual al tiempo de pausa deseado. El “tiempo pausa” debe ser superior que 5 segundos,
es decir 5 parpadeos.
Tabla “A2” Activar la función “automático” (“tiempo pausa” entre 5 seg. y 250 seg.) Ejemplo
4.1) Programación del tiempo de pausa
Programando este parámetro se puede seleccionar la función
“automático” o “semiautomático”; en efecto, el “tiempo pausa” es el
intervalo de tiempo que la central espera después de una maniobra de
apertura antes de activar el cierre automático.
Para configurar el modo de funcionamiento “automático” hay que
memorizar el “tiempo pausa” deseado, comprendido entre 5 y 250
segundos. Para configurar la función “semiautomático” basta memorizar
un “tiempo pausa” menor que 5 segundos.
4) Programación
Todas las funciones descritas en el capítulo “Funciones programables” se
pueden elegir a través de una etapa de programación que finaliza con la
memorización de las elecciones realizadas. En la central hay una
memoria que conserva las funciones y los parámetros correspondientes
a la automatización.
Por medio de los dos botones “PP” y “PROG”, situados en la tarjeta y
representados en la Fig. 4, es posible ejecutar la programación.
Recuerde que para ejecutar esta etapa, el motor debe estar
detenido.
3.1) Funciones configuradas previamente
La central del SP6000 cuenta con algunas funciones programables
(véase capítulo 3) que inicialmente están configuradas previamente
en una configuración típica que satisface la mayoría de las
automatizaciones, a saber:
Función : “semiautomático”
Fototest : desactivado
Sensibilidad amperimétrica : n° 3 medio
Las funciones se pueden cambiar en cualquier momento a través de un
procedimiento de programación.
<5
1. Oprima y mantenga apretado el botón PROG
2. Espere que el Led OK quede encendido continuamente
3. Suelte el botón PROG antes del 5° parpadeo de la luz de cortesía.
Tabla “A1” Activar la función “semiautomático” Ejemplo
PROG
PROG
PROG
PROG
4.2) Programación del nivel del sistema
amperimétrico
Con la programación de este parámetro se puede seleccionar el
nivel del sistema amperimétrico, es decir la fuerza máxima que el
motor puede desarrollar. Es posible programar uno de los 5 niveles
previstos: 1 = mínimo, 2 = bajo, 3 = medio, 4 = alto, 5 = máximo.
El nivel seleccionado corresponde al número de parpadeos de la luz de cortesía.
Un parpadeo corresponde al nivel N°1 (mínimo) mientras que cinco parpadeos
corresponden al nivel N°5 (máximo).
1. Oprima y mantenga apretado el botón PROG y espere que la luz de cortesía
empiece a parpadear.
2. Oprima también el botón PP en correspondencia del parpadeo deseado.
3. Suelte los botones PP y PROG.
Para comprobar cuál es el nivel programado: corte la alimentación a la central; oprima y mantenga apretado el botón PROG; conecte
la alimentación y suelte el botón PROG. Cuente el número de parpadeos de la luz de cortesía; el número de parpadeos corresponde
al nivel del sistema amperimétrico.
Tabella “A3” Programación del nivel del sistema amperimétricola sensibilità amperometrica Ejemplo
PROG
PP
PROG
56
4.3) Programación del modo “Fototest”
Para activar el modo “Fototest” hay que efectuar las conexiones
indicadas en el párrafo 2.3.3 “Notas sobre las conexiones” que
muestran las Figs. 6a y 6b y no las conexiones indicadas en las
Figs. 5a y 5b.
Para comprobar si el modo “Fototest” está activo o desactivado:
conecte la alimentación a la central y controle la duración del parpadeo
del Led OK.
• si parpadea rápidamente por 2 segundos, el modo “Fototest” está
desactivado;
• si parpadea rápidamente por 4 segundos, el modo “Fototest” está
activo.
1. Oprima y mantenga apretado el botón PROG.
2. Cuando el Led OK se enciende continuamente, oprima el botón PASO A PASO;
la luz de cortesía se enciende de manera continua.
3. Suelte el botón PROG
Tabla “A4” Activar el modo “Fototest” Ejemplo
1. Oprima y mantenga apretado el botón PROG.
2. Cuando el Led OK se enciende continuamente, la luz de cortesía se enciende;
oprima el botón PASO A PASO; la luz de cortesía se apaga.
3. Suelte el botón PROG
Tabla “A5” Desactivar el modo “Fototest” Ejemplo
PROG
PP
PROG
PP
PROG
5) Ensayo
El ensayo de la automatización tiene que ser efectuado
por personal cualificado y experto que deberá establecer
los ensayos previstos de acuerdo con el riesgo presente.
El ensayo es la parte más importante de toda la etapa de realización
de la automatización. Cada componente, por ejemplo motores,
fotocélulas y demás dispositivos de seguridad, radiorreceptores y el
dispositivo de parada de emergencia, pueden requerir un ensayo
específico; por consiguiente, se aconseja seguir los procedimientos
indicados en los manuales de instrucciones respectivos.
Para el ensayo de la central ejecute el siguiente procedimiento (la
secuencia se refiere a la central del SP6000 con las funciones
configuradas previamente).
•Tras haber alimentado la central, controle que el Led OK
parpadee con un ritmo de 1 segundo. Si así no fuera, corte
inmediatamente la alimentación y controle el fusible.
Controle que todos los dispositivos de seguridad instalados en la
instalación funcionen correctamente (dispositivo de parada de
emergencia, fotocélulas, bordes neumático, etc.). Cada vez que
un dispositivo se acciona, el Led OK parpadea dos veces
rápidamente, indicando la adquisición del acontecimiento.
Ahora es posible probar un movimiento completo del actuador.
Oprima el botón “Paso a Paso” y controle que la hoja se detenga
automáticamente en el fin de carrera. Oprima nuevamente el
botón “Paso a Paso” y compruebe que la hoja se detenga
automáticamente en el fin de carrera del otro sentido. Conviene
realizar varias maniobras para evaluar posibles defectos de
montaje o regulación de los fines de carrera del motorreductor y
la presencia de puntos particulares de fricción. Recuerde que
ejecutando la maniobra de cierre, la tarjeta memorizará
automáticamente el tiempo empleado. Después de una serie
completa de maniobras (abrir y cerrar pasando por los fines de
carrera), la central desacelera la carrera en los últimos 3 segundos
de la etapa de cierre.
Ahora pruebe el accionamiento de los dispositivos de seguridad.
Aquellos que están conectados a la entrada “Fotocélula” no
tienen ningún efecto en la maniobra de apertura; mientras que
durante el cierre provocan la inversión de la maniobra. Los
dispositivos conectados a la entrada “Stop” actúan tanto en la
apertura como en el cierre, provocando siempre la parada del
movimiento.
En la maniobra de cierre la central ejecuta una desaceleración que
disminuye la velocidad y el ruido durante la etapa final del
movimiento. El punto en que se acciona dicha desaceleración es
calculado automáticamente de acuerdo con la duración de las
maniobras anteriores. Por dicho motivo, es necesario efectuar
alguna maniobra completa para estabilizar el punto de deceleración
(se aconseja realizar una decena de maniobras para estabilizar
claramente el punto en donde se activará la deceleración).
!
PROG
E
57
6) Mantenimiento
7) Qué hay que hacer si…
La central del SP6000, como pieza electrónica, no requiere
ningún mantenimiento especial. De todas maneras, controle
periódicamente, dos veces por año como mínimo, que toda la
instalación funcione correctamente, de acuerdo con cuanto indicado
en el capítulo “Ensayo”.
6.1) Desguace
Este producto está formado de varios tipos de materiales, de los
cuales algunos se pueden reciclar (aluminio, plástico, cables
eléctricos) y otros en cambio se debe eliminar (tarjetas con los
componentes electrónicos).
Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o desguace del producto,
ateniéndose a las normas locales vigentes.
Algunos componentes electrónicos podrían contener
substancias contaminantes; no los abandone en el medio
ambiente.
!
Esta guía pretende ayudar al instalador a resolver algunos de los
problemas más comunes que se le pueden presentar durante la
instalación.
El Led OK no se enciende.
Controle que el cable de alimentación esté conectado
correctamente en la toma de la red eléctrica.
Controle que entre los bornes 3 y 4 de la caja de conexiones haya
una tensión de 24 Vca.
Controle que el fusible funcione. Si estuviera quemado, sustitúyalo
con un fusible rápido de 2A.
La maniobra no arranca.
Controle que la entrada “Stop” esté activa, es decir que la tensión
entre los bornes 3 y 6 de la caja de conexiones sea de 24 Vca. Si
la tensión no corresponde, controle que la conexión a la entrada
“Stop” haya sido efectuada con un dispositivo de contacto
Normalmente Cerrado.
Controle que la conexión de las fotocélulas en la entrada
“Fotocélula” haya sido efectuada como muestran las Figs. 5a y
5b si el “Fototest” está desactivado, o como muestran las Figs.
6a y 6b si el “Fototest está activo.
Compruebe que cuando se accionan las fotocélulas, la tensión
entre los bornes 3 y 7 de la caja de conexiones sea de 24 Vca. Si
la tensión no corresponde, compruebe que las fotocélulas
funcionen correctamente, siguiendo las instrucciones
correspondientes.
La maniobra no se detiene cuando se acciona la entrada
“Stop”.
Controle si la conexión a la entrada “Stop” se ha efectuado con un
contacto normalmente cerrado, como se indica en el “Esquema
eléctrico”, en el párrafo 2.3.1. Si la conexión es correcta, controle
que cuando el contacto se abre, el Led OK parpadee dos veces
rápidamente.
La maniobra de apertura empieza pero inmediatamente
después se produce la inversión.
La sensibilidad seleccionada es muy baja para levantar la puerta.
Seleccione una sensibilidad superior, como descrito en el párrafo
4.2 “Programación de la sensibilidad amperimétrica”.
En el momento del arranque de la maniobra, la luz de
cortesía se enciende, luego se apaga inmediatamente y
la maniobra no arranca.
El modo “Fototest” está activo y el “Fototest” no obtuvo resultados
positivos. Controle que las fotocélulas estén conectadas como
muestran las Figs. 6a y 6b.
Si la conexión es correcta, controle el funcionamiento de las
fotocélulas, siguiendo las instrucciones correspondientes.
La luz intermitente no funciona.
Controle que durante la maniobra la tensión en los bornes 1 y 2 de
la caja de conexiones corresponda a alrededor de 24 Vca. Si la
tensión corresponde, el problema es provocado por la luz
intermitente que se deberá controlar siguiendo las instrucciones
correspondientes.
8) Características técnicas
Alimentación SP6000 : 230Vca ±10% , 50 / 60Hz
SP6000/V1 : 120Vca ±10% , 50 / 60Hz
Salida luz intermitente : 24 Vca (salida con tensión fija), bombilla de 25 W.
Salida alimentación equipos auxiliares : 24 Vca, corriente máxima 200 mA
Duración máxima de la maniobra : 60 segundos
Tiempo de Pausa : programable desde 5 hasta 250 segundos
Tiempo luz de cortesía : 60 segundos
Temperatura de servicio : -20 °C ÷ 70 °C
58
smxi radiorreceptor
Descripción del producto
En la central del SP6000 hay montado un radiorreceptor para
transmisores con código variable "rolling code", de la serie FLOR y
VERY VR, fabricados por Nice. La peculiaridad de esta serie es que
el código de reconocimiento es distinto para cada transmisor (y
además cambia cada vez que se lo usa). Es decir que para que el
receptor pueda reconocer un determinado transmisor hay que
memorizar los códigos de reconocimiento. Dicha operación se repite
para cada transmisor que se quiera usar para accionar la central del
SP6000.
En el receptor se pueden memorizar hasta un máximo de 256
transmisores. No está prevista la cancelación de un solo transmisor, sino la
cancelación total de todos los códigos.
Durante la memorización del código del transmisor es posible
escoger entre estas 2 opciones:
Tipo I. Cada botón del transmisor activa la salida correspondiente
en el receptor, es decir el botón 1 activa la salida 1, el botón 2 activa
la salida 2, etc. En tal caso, hay una única etapa de memorización
para cada transmisor, durante dicha etapa no importa qué botón se
oprima y se ocupa un solo lugar en la memoria.
Tipo II. A cada botón del transmisor se puede asociar una salida
particular del receptor, ejemplo: el botón 1 activa la salida 3, el botón
2 activa la salida 1, etc. De esta manera hay que memorizar el
transmisor oprimiendo el botón deseado para cada salida que se ha
de activar. Obviamente, cada botón puede activar una salida sola,
mientras que la misma salida puede ser activada por varios botones.
Se ocupa un lugar en la memoria por cada botón.
La central del SP6000 utiliza sólo el primero de los 4 canales del receptor.
En particular, la salida n°1 está conectada a la entrada “Paso a Paso”; las
salidas n°2, n°3 y n°4 no se usan.
59
Memorización de un control remoto
Cuando se activa la etapa de memorización, cualquier
transmisor correctamente reconocido en el radio de
recepción de la radio se memoriza. Considere con atención
este aspecto y, si fuera oportuno, desconecte la antena
para reducir la capacidad del receptor.
El procedimiento de memorización de los controles remotos tienen
un tiempo límite para su ejecución, lea y comprenda perfectamente
todo el procedimiento antes de comenzar con el trabajo.
Para el procedimiento siguiente utilice el botón situado en la caja del
radiorreceptor (referencia A Fig. 1b) y el Led correspondiente
(referencia B Fig. 1b) situado a la izquierda del botón.
!
3s
2s
x3
2s
x3
1. Oprima y mantenga apretado el botón en el receptor por 3 segundos como mínimo.
2. Cuando el led se enciende, suelte el botón.
3. Antes de transcurridos 10 seg. oprima por 2 segundos como mínimo el 1er botón
del transmisor que ha de memorizar.
Nota: si la memorización se realizó correctamente, el Led en el receptor parpadeará 3 veces.
Si tiene que memorizar otros transmisores, repita el paso 3 antes de transcurridos 10 segundos.
La memorización concluye si durante 10 segundos no se reciben códigos nuevos.
Tabla “B1” Memorización modo I Ejemplo
(cada botón activa la salida correspondiente del receptor)
SP6000 puede utilizar sólo la salida n°1, no utilice otras salidas
1. Oprima y suelte el botón en el receptor.
2. Controle que el led parpadee una vez.
3. Antes de transcurridos 10 seg. oprima por 2 segundos como mínimo el botón
deseado del transmisor que ha de memorizar.
Nota: si la memorización se realizó correctamente, el Led en el receptor parpadeará 3 veces.
Si tiene que memorizar otros transmisores, repita el paso 3 antes de transcurridos 10 segundos.
La memorización concluye si durante 10 segundos no se reciben códigos nuevos.
Tabla “B2” Memorización modo II Ejemplo
(a cada botón se puede asociar una salida especial)
RX
RX
TX
TX
RX
Instalación de la antena
Para funcionar correctamente el receptor requiere una antena tipo
ABF o ABFKIT; sin antena el alcance se reduce a pocos metros. La
antena se debe instalar lo más alto posible; en presencia de
estructuras metálicas o de cemento armado, instale la antena por
encima de tales. Si el cable suministrado con la antena es muy corto,
use un cable coaxial con impedancia 50 ohm (por ej.: RG58 de baja
pérdida). El cable no debe medir más de 10 m de longitud. Conecte
la parte central (alma) al borne 10 y el cable de masa al borne 9. Si la
antena está instalada donde no hay un buen plano de tierra
(estructuras de mampostería) es posible conectar el borne del cable
de masa, así obteniendo un alcance mayor. Naturalmente la toma de
tierra debe estar cerca y ser de buena calidad. Si no fuera posible
instalar la antena sintonizada ABF o ABFKIT, se pueden obtener
resultados discretos usando como antena el trozo de cable
entregado con el receptor, colocándolo extendido y conectado al
borne 10.
1b
E
60
Cancelación de todos los transmisores
Es posible cancelar todos los códigos presentes en memoria con el procedimiento siguiente:
x3
x5
1. Oprima y mantenga apretado el botón en el receptor.
2. Espere que el Led se encienda, luego espere que se apague,
entonces espera que parpadee 3 veces.
3. Suelte el botón exactamente durante el 3° parpadeo.
Nota: si la cancelación fue correcta, tras algunos instantes, el Led parpadeará cinco veces.
Tabla “B4” Cancelación de todos los transmisores Ejemplo
RX
RX
x5s
1s 1s 1s
x1
1. Oprima por 5 segundos como mínimo el botón en el transmisor NUEVO, luego suéltelo.
2. Oprima lentamente 3 veces el botón en el transmisor VIEJO.
3. Oprima lentamente 1 vez el botón en el transmisor NUEVO, luego suéltelo.
Nota: si tiene que memorizar otros transmisores, repita todos los pasos para cada transmisor nuevo.
Tabla “B3” Memorización a distancia Ejemplo
TX
TX
TX
TX
TX
TX
Memorización a distancia
Es posible insertar un transmisor nuevo en la memoria del receptor,
sin actuar directamente sobre el teclado. Es necesario disponer de
un control remoto ya memorizado y que funcione. El nuevo
transmisor "heredará" las características de aquel memorizado; es
decir que si el primer transmisor está memorizado en modo I,
también el nuevo estará memorizado en modo I y se podrá oprimir
cualquiera de los botones del transmisor. Si el primer transmisor está
memorizado en modo II, también el nuevo transmisor se
memorizará en modo II, pero hay que oprimir, en el primer
transmisor, el botónque activa la salida deseada y, en el segundo
transmisor, el botón que se quiere memorizar. Es necesario leer
todas las instrucciones para luego ejecutar las operaciones una
después de la otra sin interrupciones. Ahora, con los dos controles
remoto, que llamaremos NUEVO (el que tiene el código que se ha de
insertar) y VIEJO (el que ya está memorizado), colóquese dentro del
radio de acción de los radiomandos (dentro del alcance máximo) y
ejecute los pasos indicados en la tabla.
61
Características técnicas del sistema
Receptor SMXI
Frecuencia de recepción : 433.92 MHz
Impedancia de entrada : 52 ohm
Sensibilidad : mejor que 0,5 mV (capacidad media 150 – 200 m con antena ABF-ABF KIT)
Decodificación : Rolling Code a 52 bit (4,5 billones de combinaciones)
Temperatura de funcionamiento : -10 °C ÷ +55 °C
Transmisor FLO2R
Potencia instalada : 100µW, a 433.92MHz
Botones : 2
Alimentación : 12Vdc + 20% -40% con batería tipo 23A
Absorción media : 24mA
Temperatura de funcionamiento : -40 °C ÷ +85 °C
E
IST 103 4858 REV. 02
Nice SpA
Oderzo TV Italia
Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
Nice Belgium
Leuven (Heverlee) B
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
Nice España Madrid E
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
Nice France Buchelay F
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
Nice Polska Pruszków PL
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
www.niceforyou.com

Transcripción de documentos

spido Índice centrale di comando pág. 1 Descripción del producto 51 2 2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 Instalación Controles preliminares Instalación típica Conexiones eléctricas Esquema eléctrico Descripción de las conexiones Notas sobre las conexiones Fototest Control de las conexiones 51 51 52 52 53 53 53 54 54 3 3.1 Funciones programables Funciones configuradas previamente 54 55 pág. 4 4.1 4.2 4.3 Programación Programación del tiempo de pausa Programación de la sensibilidad amperimétrica Programación del modo “Fototest” 55 55 55 56 5 Ensayo 56 6 6.1 Mantenimiento Desguace 57 57 7 Qué hay que hacer si… 57 8 Características técnicas 57 Apéndice: Radiorreceptor SMXI 58 Advertencias: ! Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información contenida en este manual puede ser considerada de interés para el usuario final. Este manual se refiere al motorreductor SP6000 y no se debe emplear para otros productos. 50 La central está destinada al accionamiento de actuadores electromecánicos para la automatización de puertas seccionales o basculantes. Cualquier otro uso se considera impropio y, por lo tanto, está prohibido por las normas vigentes. Se aconseja leer con atención, una vez como mínimo, todas las instrucciones antes de proceder con la instalación. 1) Descripción del producto La central que acciona el SP6000 es idónea para el movimiento de puertas seccionales, puertas basculantes con contrapesos, puertas basculantes de muelles, accionadas por actuadores electromecánicos con motores que funcionan a 24 Vcc. La tarjeta tiene un sistema para el control de la fuerza desarrollada por el motor mediante la medición de la corriente absorbida. R Q Este sistema permite reconocer posibles obstáculos durante el movimiento normal (protección antiaplastamiento). La sensibilidad se configura durante la programación. Para facilitar el reconocimiento de las piezas de la central, en la fig. 1a se muestran los componentes más significativos. P Descripción A B O N C M D L E H F G A B C D E F G H I L M N O P Q R Relé maniobra de cierre (CERRAR) Relé maniobra de apertura (ABRIR) Relé cambio de velocidad (VELOZ) Enchufe para la conexión del transformador Led OK Botón de programación (PROG) Botón Paso a Paso (PP) Fusible de baja tensión (2A) rápido Caja de conexiones de las entradas y salidas Caja radiorreceptor Enchufe para la conexión del radiorreceptor Relé salida luz intermitente / “Fototest” Microcontrolador Enchufe para la conexión de los fines de carrera Caja de conexiones para la conexión del motor Luz de cortesía E I 1a 2) Instalación ! Recuerde que los sistemas de cancelas y puertas automáticas tienen que ser instalados sólo por personal técnico cualificado y respetando las normas vigentes. Siga con atención las advertencias del fascículo: “Advertencias para el instalador”. 2.1) Controles preliminares Antes de empezar cualquier operación, controle que todo el material sea adecuado a la instalación y de acuerdo con cuanto previsto por las normas. Además de verificar todos los aspectos indicados en el fascículo “Advertencias para el instalador”, en esta parte indicamos una lista de controles específicos para el motorreductor SP6000. • Controle la robustez y consistencia mecánica de la puerta, el respeto de las distancias de seguridad y de las distancias mínimas. • La línea de alimentación debe estar protegida por un interruptor magnetotérmico y por un interruptor diferencial. • Alimente la central a través del enchufe del producto. Si fuera necesario prolongar el cable, utilice un cable de 3 x 1,5 mm2. • En las conexiones de las piezas de baja tensión de seguridad use cables de sección mínima de 0,25 mm2. Use cables de conductores encerrados si la longitud es superior a 30 m, conectando el cable de masa sólo del lado de la central. 51 2.2) Instalación típica A fin de aclarar algunos términos y algunos aspectos de una instalación de automatización para puertas, damos un ejemplo típico de una instalación en una puerta basculante. 2 Descripción La descripción se refiere a la instalación típica que muestra la Fig. 2. 1. SP6000. 2. Luz intermitente con antena incorporada (colocada afuera) 3. Selector de llave o con teclado (colocado afuera) que se ha de conectar a la entrada “Paso a Paso”. Par de fotocélulas que se han de conectar a la entrada “Fotocélula”. 4. 5.. Botones de mando que se han de conectar a la entrada “Paso a Paso” y a “Stop”. 6. Indicador luminoso de alimentación. 2.3) Conexiones eléctricas ! Para garantizar la seguridad del instalador y no averiar los componentes, mientras se efectúan las conexiones eléctricas, o se conecta el radiorreceptor, la central debe estar completamente apagada. • Las entradas de los contactos tipo NC (Normalmente Cerrado) que no se utilicen se tienen que conectar al "Común 24V " por medio de un conector puente (excluidas las entradas de las fotocélulas; para más aclaraciones véase la función “Fototest”). 52 • Si para la misma entrada hay varios contactos NC, se deben conectar en serie entre sí. • Si las entradas de los contactos tipo NA (Normalmente Abierto) no se utilizan, se tiene que dejar libres. • Si para la misma entrada hay varios contactos NA se conectan en “Paralelo” entre sí. • Los contactos tienen que ser exclusivamente mecánicos y sin ningún potencial; no se admiten conexiones de configuración como aquéllas definidas “PNP”, “NPN”, “Open Collector”, etc. 2.3.1) Esquema eléctrico RADIO LED OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BOTÓN PROGRAMACIÓN (PROG) RAMMAZIONE (PROG) LUCY / TX FOTOCÉLULA ANTENA ANTENNA BOTÓN “PASO A PASO” (PP) LUCY / TX FOTO 0V 0V 0V 0V 24 Vac 24Va.c. COMUNECOMÚN STOP ALT FOTOCÉLULA FOTO PASO A PASO PASSO PASSO O PASSO (PP) E 2.3.2) Descripción de las conexiones Damos una descripción breve de las posibles conexiones de la central hacia el exterior. Bornes 1-2 Funciones LUCY/TX Fotocélula 3-4 24VAC 5-6 5-7 5-8 Stop Fotocélula Paso a Paso 9-10 Antena Descripción Salida auxiliar (24Vca). En esta salida se puede conectar la luz intermitente LUCY 24Vca (corriente alterna - con potencia máxima de la bombilla de 25W) y el transmisor de las fotocélulas si se programa la función “Fototest” (véanse Figs. 6a - 6b). Salida de 24 Vca (corriente alterna) para la alimentación de los dispositivos (Fotocélulas, Radio, etc.) máximo 200 mA. Entrada con función de “Stop” (emergencia, bloqueo o seguridad exterior). Es tipo NC. Entrada para dispositivos de seguridad (fotocélulas, bordes neumáticos). Es tipo NC. Entrada de accionamiento con funcionamiento cíclico (“Abrir - Stop - Cerrar - Stop”); el botón PP (referencia G Fig. 1a) activa esta entrada. Entrada para la antena del radiorreceptor opcional 2.3.3) Notas sobre las conexiones La mayoría de las conexiones es muy sencilla, una gran cantidad son conexiones directas a un solo usuario o contacto. En las siguientes figuras se indican algunos ejemplos sobre cómo conectar los dispositivos exteriores. Fig. 5: Conexión de la luz intermitente y fotocélulas con “Fototest” desactivado. Fig. 6: Conexión de la luz intermitente y fotocélulas con “Fototest” activo. Fig. 7: Conexión del selector de llave Fig. 8: Conexión de un radiorreceptor exterior (refiérase a los dibujos de la cubierta). 53 2.3.4) FOTOTEST La central del SP6000 dispone de la función de “Fototest”, que es una solución ideal en términos de fiabilidad para los dispositivos de seguridad y permite lograr, para el grupo de la central y de los dispositivos de seguridad, la “categoría 2” según la norma UNI EN 954-1 (edic. 12/1988). Cada vez que se pone en marcha una maniobra se controlan todos los dispositivos de seguridad y, sólo si el ensayo tuvo resultados positivos, empieza la maniobra. Todo esto es posible sólo empleando una configuración especial en las conexiones de los dispositivos de seguridad; prácticamente, los transmisores de las fotocélulas “TX” están alimentados por separado respecto de los receptores “RX”. Nota: con el “Fototest” activo, el transmisor de las fotocélulas está alimentado sólo durante la maniobra. 2.3.5) Control de las conexiones ! Las siguientes operaciones se efectúan con los circuitos bajo tensión; algunas piezas están bajo tensión de red, es decir, ¡MUY PELIGROSAS!. Tenga mucho cuidado en lo que está haciendo y NUNCA TRABAJE SÓLO. Una vez que haya finalizado las conexiones previstas para la automatización, es posible realizar los controles. • Alimente la central y controle que el Led OK parpadee rápidamente por algunos segundos. • Controle que en los bornes 3-4, 3-6, 3-7 haya una tensión de 24 Vca y que en los bornes 3-8 haya una tensión de 0 Vca; si dichos valores no corresponden, corte inmediatamente la alimentación y controle con mayor atención las conexiones y la tensión de alimentación. • Tras el parpadeo veloz inicial, el Led OK indica que la central funciona correctamente con un parpadeo regular con una cadencia de un segundo. Cuando en las entradas hay una variación, el Led OK efectúa dos parpadeos rápidos, que indican que se ha reconocido la entrada. Cuando las fotocélulas son atravesadas por un obstáculo, el Led OK debe efectuar dos parpadeos rápidos, y también cuando la entrada de “Stop” se desactiva. • Realice una prueba con la puerta desbloqueada por el motor, haciéndole hacer un ciclo breve de apertura y cierre oprimiendo el botón de “Paso a Paso” para comprobar que las piezas mecánicas sean eficientes (la primera maniobra que se debe ejecutar después de haber conectado la tensión, siempre es “Abrir”). Al final del ciclo, enganche nuevamente la puerta al carro de arrastre. • Pase ahora al posicionamiento de las correderas de los fines de carrera que muestra la Fig. 3. Oprima el botón “Paso a Paso” y compruebe que la hoja se mueva en el sentido de apertura. Oprima el botón “Paso a Paso” cuando la hoja esté a 1 cm del punto de apertura, deteniendo la maniobra; luego, introduzca la corredera del fin de carrera de “Abrir” en correspondencia del borde de la tapa. Entonces oprima nuevamente el botón “Paso a Paso” y controle que la hoja se mueva en el sentido de cierre. Oprima el botón “Paso a Paso” cuando la hoja esté a 1 cm del punto de cierre, deteniendo la maniobra; luego, introduzca la corredera del fin de carrera de “Cerrar” en correspondencia del borde de la tapa. 3) Funciones programables La central tiene dos botones que permiten programar varios modos de funcionamiento para que la instalación sea más adecuada a las exigencias del usuario y más segura en cualquier condición de empleo. La central prevé 2 modos de funcionamiento: semiautomático y automático. Funcionamiento “Semiautomático” Con este modo, un impulso de mando sobre la entrada “Paso a Paso” permite el movimiento alternativo de apertura y cierre según la secuencia “Abrir - Stop - Cerrar - Stop”. Funcionamiento “Automático”: Con este modo, después de una maniobra de apertura, se produce la pausa de duración programada (configurando el tiempo pausa); al final de dicha pausa, se ejecuta el cierre. 54 Sensibilidad amperimétrica: La central tiene un sistema para medir la corriente absorbida por el motor, que se usa para detectar posibles obstáculos durante el movimiento de la puerta. Puesto que la corriente absorbida depende de diversas condiciones (peso de la puerta, fricciones varias, ráfagas de viento, variaciones de tensión, etc.) se ha previsto la posibilidad de modificar el umbral de accionamiento. Hay previstos cinco niveles: el N°1 es el más bajo (fuerza mínima), el N°5 es el más alto (fuerza máxima). Inicialmente está configurado en el nivel 3 que debería ser el nivel ideal para la mayoría de las instalaciones ! La función “amperimétrica” regulada oportunamente (junto con otras soluciones indispensables) puede ser útil para la observancia de las normas europeas EN 12453 y EN 12445, que requieren el uso de técnicas o dispositivos para limitar las fuerzas y el peligro en el movimiento de las puertas y cancelas automáticas. 3.1) Funciones configuradas previamente La central del SP6000 cuenta con algunas funciones programables (véase capítulo 3) que inicialmente están configuradas previamente en una configuración típica que satisface la mayoría de las automatizaciones, a saber: • Función : “semiautomático” • Fototest : desactivado • Sensibilidad amperimétrica : n° 3 medio Las funciones se pueden cambiar en cualquier momento a través de un procedimiento de programación. 4) Programación Todas las funciones descritas en el capítulo “Funciones programables” se pueden elegir a través de una etapa de programación que finaliza con la memorización de las elecciones realizadas. En la central hay una memoria que conserva las funciones y los parámetros correspondientes a la automatización. Por medio de los dos botones “PP” y “PROG”, situados en la tarjeta y representados en la Fig. 4, es posible ejecutar la programación. Recuerde que para ejecutar esta etapa, el motor debe estar detenido. 4.1) Programación del tiempo de pausa Programando este parámetro se puede seleccionar la función “automático” o “semiautomático”; en efecto, el “tiempo pausa” es el intervalo de tiempo que la central espera después de una maniobra de apertura antes de activar el cierre automático. Para configurar el modo de funcionamiento “automático” hay que memorizar el “tiempo pausa” deseado, comprendido entre 5 y 250 segundos. Para configurar la función “semiautomático” basta memorizar un “tiempo pausa” menor que 5 segundos. Tabla “A1” Activar la función “semiautomático” 1. Oprima y mantenga apretado el botón PROG 2. Espere que el Led OK quede encendido continuamente 3. Suelte el botón PROG antes del 5° parpadeo de la luz de cortesía. E Ejemplo PROG <5 PROG Tabla “A2” Activar la función “automático” (“tiempo pausa” entre 5 seg. y 250 seg.) 1. Oprima y mantenga apretado el botón PROG 2. Suelte el botón PROG cuando haya contado un número de parpadeos de la luz de cortesía igual al tiempo de pausa deseado. El “tiempo pausa” debe ser superior que 5 segundos, es decir 5 parpadeos. Ejemplo PROG 4.2) Programación del nivel del sistema amperimétrico Con la programación de este parámetro se puede seleccionar el >5 PROG nivel del sistema amperimétrico, es decir la fuerza máxima que el motor puede desarrollar. Es posible programar uno de los 5 niveles previstos: 1 = mínimo, 2 = bajo, 3 = medio, 4 = alto, 5 = máximo. Tabella “A3” Programación del nivel del sistema amperimétricola sensibilità amperometrica 1. 2. El nivel seleccionado corresponde al número de parpadeos de la luz de cortesía. Un parpadeo corresponde al nivel N°1 (mínimo) mientras que cinco parpadeos corresponden al nivel N°5 (máximo). Oprima y mantenga apretado el botón PROG y espere que la luz de cortesía empiece a parpadear. Oprima también el botón PP en correspondencia del parpadeo deseado. 3. Suelte los botones PP y PROG. Ejemplo PROG PP PROG Para comprobar cuál es el nivel programado: corte la alimentación a la central; oprima y mantenga apretado el botón PROG; conecte la alimentación y suelte el botón PROG. Cuente el número de parpadeos de la luz de cortesía; el número de parpadeos corresponde al nivel del sistema amperimétrico. 55 4.3) Programación del modo “Fototest” Para activar el modo “Fototest” hay que efectuar las conexiones indicadas en el párrafo 2.3.3 “Notas sobre las conexiones” que muestran las Figs. 6a y 6b y no las conexiones indicadas en las Figs. 5a y 5b. Tabla “A4” Activar el modo “Fototest” 1. Oprima y mantenga apretado el botón PROG. Ejemplo PROG 2. 3. Cuando el Led OK se enciende continuamente, oprima el botón PASO A PASO; la luz de cortesía se enciende de manera continua. Suelte el botón PROG PP PROG Tabla “A5” Desactivar el modo “Fototest” Ejemplo 1. Oprima y mantenga apretado el botón PROG. 2. Cuando el Led OK se enciende continuamente, la luz de cortesía se enciende; oprima el botón PASO A PASO; la luz de cortesía se apaga. Suelte el botón PROG PROG 3. PP PROG Para comprobar si el modo “Fototest” está activo o desactivado: conecte la alimentación a la central y controle la duración del parpadeo del Led OK. • si parpadea rápidamente por 2 segundos, el modo “Fototest” está desactivado; • si parpadea rápidamente por 4 segundos, el modo “Fototest” está activo. 5) Ensayo ! El ensayo de la automatización tiene que ser efectuado por personal cualificado y experto que deberá establecer los ensayos previstos de acuerdo con el riesgo presente. El ensayo es la parte más importante de toda la etapa de realización de la automatización. Cada componente, por ejemplo motores, fotocélulas y demás dispositivos de seguridad, radiorreceptores y el dispositivo de parada de emergencia, pueden requerir un ensayo específico; por consiguiente, se aconseja seguir los procedimientos indicados en los manuales de instrucciones respectivos. Para el ensayo de la central ejecute el siguiente procedimiento (la secuencia se refiere a la central del SP6000 con las funciones configuradas previamente). • Tras haber alimentado la central, controle que el Led OK parpadee con un ritmo de 1 segundo. Si así no fuera, corte inmediatamente la alimentación y controle el fusible. • Controle que todos los dispositivos de seguridad instalados en la instalación funcionen correctamente (dispositivo de parada de emergencia, fotocélulas, bordes neumático, etc.). Cada vez que un dispositivo se acciona, el Led OK parpadea dos veces rápidamente, indicando la adquisición del acontecimiento. • Ahora es posible probar un movimiento completo del actuador. Oprima el botón “Paso a Paso” y controle que la hoja se detenga automáticamente en el fin de carrera. Oprima nuevamente el botón “Paso a Paso” y compruebe que la hoja se detenga 56 automáticamente en el fin de carrera del otro sentido. Conviene realizar varias maniobras para evaluar posibles defectos de montaje o regulación de los fines de carrera del motorreductor y la presencia de puntos particulares de fricción. Recuerde que ejecutando la maniobra de cierre, la tarjeta memorizará automáticamente el tiempo empleado. Después de una serie completa de maniobras (abrir y cerrar pasando por los fines de carrera), la central desacelera la carrera en los últimos 3 segundos de la etapa de cierre. • Ahora pruebe el accionamiento de los dispositivos de seguridad. Aquellos que están conectados a la entrada “Fotocélula” no tienen ningún efecto en la maniobra de apertura; mientras que durante el cierre provocan la inversión de la maniobra. Los dispositivos conectados a la entrada “Stop” actúan tanto en la apertura como en el cierre, provocando siempre la parada del movimiento. En la maniobra de cierre la central ejecuta una desaceleración que disminuye la velocidad y el ruido durante la etapa final del movimiento. El punto en que se acciona dicha desaceleración es calculado automáticamente de acuerdo con la duración de las maniobras anteriores. Por dicho motivo, es necesario efectuar alguna maniobra completa para estabilizar el punto de deceleración (se aconseja realizar una decena de maniobras para estabilizar claramente el punto en donde se activará la deceleración). 6) Mantenimiento La central del SP6000, como pieza electrónica, no requiere ningún mantenimiento especial. De todas maneras, controle periódicamente, dos veces por año como mínimo, que toda la instalación funcione correctamente, de acuerdo con cuanto indicado en el capítulo “Ensayo”. 6.1) Desguace Este producto está formado de varios tipos de materiales, de los cuales algunos se pueden reciclar (aluminio, plástico, cables eléctricos) y otros en cambio se debe eliminar (tarjetas con los componentes electrónicos). Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o desguace del producto, ateniéndose a las normas locales vigentes. ! Algunos componentes electrónicos podrían contener substancias contaminantes; no los abandone en el medio ambiente. 7) Qué hay que hacer si… Esta guía pretende ayudar al instalador a resolver algunos de los problemas más comunes que se le pueden presentar durante la instalación. El Led OK no se enciende. • Controle que el cable de alimentación esté conectado correctamente en la toma de la red eléctrica. • Controle que entre los bornes 3 y 4 de la caja de conexiones haya una tensión de 24 Vca. • Controle que el fusible funcione. Si estuviera quemado, sustitúyalo con un fusible rápido de 2A. La maniobra no arranca. • Controle que la entrada “Stop” esté activa, es decir que la tensión entre los bornes 3 y 6 de la caja de conexiones sea de 24 Vca. Si la tensión no corresponde, controle que la conexión a la entrada “Stop” haya sido efectuada con un dispositivo de contacto Normalmente Cerrado. • Controle que la conexión de las fotocélulas en la entrada “Fotocélula” haya sido efectuada como muestran las Figs. 5a y 5b si el “Fototest” está desactivado, o como muestran las Figs. 6a y 6b si el “Fototest está activo. • Compruebe que cuando se accionan las fotocélulas, la tensión entre los bornes 3 y 7 de la caja de conexiones sea de 24 Vca. Si la tensión no corresponde, compruebe que las fotocélulas funcionen correctamente, siguiendo las instrucciones correspondientes. La maniobra no se detiene cuando se acciona la entrada “Stop”. • Controle si la conexión a la entrada “Stop” se ha efectuado con un contacto normalmente cerrado, como se indica en el “Esquema eléctrico”, en el párrafo 2.3.1. Si la conexión es correcta, controle que cuando el contacto se abre, el Led OK parpadee dos veces rápidamente. E La maniobra de apertura empieza pero inmediatamente después se produce la inversión. • La sensibilidad seleccionada es muy baja para levantar la puerta. Seleccione una sensibilidad superior, como descrito en el párrafo 4.2 “Programación de la sensibilidad amperimétrica”. En el momento del arranque de la maniobra, la luz de cortesía se enciende, luego se apaga inmediatamente y la maniobra no arranca. • El modo “Fototest” está activo y el “Fototest” no obtuvo resultados positivos. Controle que las fotocélulas estén conectadas como muestran las Figs. 6a y 6b. Si la conexión es correcta, controle el funcionamiento de las fotocélulas, siguiendo las instrucciones correspondientes. La luz intermitente no funciona. • Controle que durante la maniobra la tensión en los bornes 1 y 2 de la caja de conexiones corresponda a alrededor de 24 Vca. Si la tensión corresponde, el problema es provocado por la luz intermitente que se deberá controlar siguiendo las instrucciones correspondientes. 8) Características técnicas Alimentación SP6000 SP6000/V1 Salida luz intermitente Salida alimentación equipos auxiliares Duración máxima de la maniobra Tiempo de Pausa Tiempo luz de cortesía Temperatura de servicio : : : : : : : : 230Vca ±10% , 50 / 60Hz 120Vca ±10% , 50 / 60Hz 24 Vca (salida con tensión fija), bombilla de 25 W. 24 Vca, corriente máxima 200 mA 60 segundos programable desde 5 hasta 250 segundos 60 segundos -20 °C ÷ 70 °C 57 smxi radiorreceptor Descripción del producto En la central del SP6000 hay montado un radiorreceptor para transmisores con código variable "rolling code", de la serie FLOR y VERY VR, fabricados por Nice. La peculiaridad de esta serie es que el código de reconocimiento es distinto para cada transmisor (y además cambia cada vez que se lo usa). Es decir que para que el receptor pueda reconocer un determinado transmisor hay que memorizar los códigos de reconocimiento. Dicha operación se repite para cada transmisor que se quiera usar para accionar la central del SP6000. En el receptor se pueden memorizar hasta un máximo de 256 transmisores. No está prevista la cancelación de un solo transmisor, sino la cancelación total de todos los códigos. Durante la memorización del código del transmisor es posible escoger entre estas 2 opciones: Tipo I. Cada botón del transmisor activa la salida correspondiente en el receptor, es decir el botón 1 activa la salida 1, el botón 2 activa la salida 2, etc. En tal caso, hay una única etapa de memorización para cada transmisor, durante dicha etapa no importa qué botón se oprima y se ocupa un solo lugar en la memoria. Tipo II. A cada botón del transmisor se puede asociar una salida particular del receptor, ejemplo: el botón 1 activa la salida 3, el botón 2 activa la salida 1, etc. De esta manera hay que memorizar el transmisor oprimiendo el botón deseado para cada salida que se ha de activar. Obviamente, cada botón puede activar una salida sola, mientras que la misma salida puede ser activada por varios botones. Se ocupa un lugar en la memoria por cada botón. La central del SP6000 utiliza sólo el primero de los 4 canales del receptor. En particular, la salida n°1 está conectada a la entrada “Paso a Paso”; las salidas n°2, n°3 y n°4 no se usan. 58 Instalación de la antena Para funcionar correctamente el receptor requiere una antena tipo ABF o ABFKIT; sin antena el alcance se reduce a pocos metros. La antena se debe instalar lo más alto posible; en presencia de estructuras metálicas o de cemento armado, instale la antena por encima de tales. Si el cable suministrado con la antena es muy corto, use un cable coaxial con impedancia 50 ohm (por ej.: RG58 de baja pérdida). El cable no debe medir más de 10 m de longitud. Conecte la parte central (alma) al borne 10 y el cable de masa al borne 9. Si la antena está instalada donde no hay un buen plano de tierra (estructuras de mampostería) es posible conectar el borne del cable de masa, así obteniendo un alcance mayor. Naturalmente la toma de tierra debe estar cerca y ser de buena calidad. Si no fuera posible instalar la antena sintonizada ABF o ABFKIT, se pueden obtener resultados discretos usando como antena el trozo de cable entregado con el receptor, colocándolo extendido y conectado al borne 10. Memorización de un control remoto B A ! Cuando se activa la etapa de memorización, cualquier transmisor correctamente reconocido en el radio de recepción de la radio se memoriza. Considere con atención este aspecto y, si fuera oportuno, desconecte la antena para reducir la capacidad del receptor. El procedimiento de memorización de los controles remotos tienen un tiempo límite para su ejecución, lea y comprenda perfectamente todo el procedimiento antes de comenzar con el trabajo. Para el procedimiento siguiente utilice el botón situado en la caja del radiorreceptor (referencia A Fig. 1b) y el Led correspondiente (referencia B Fig. 1b) situado a la izquierda del botón. Tabla “B1” Memorización modo I (cada botón activa la salida correspondiente del receptor) 1. Oprima y mantenga apretado el botón en el receptor por 3 segundos como mínimo. E 1b Ejemplo RX 2. 3s Cuando el led se enciende, suelte el botón. RX 3. Antes de transcurridos 10 seg. oprima por 2 segundos como mínimo el 1er botón del transmisor que ha de memorizar. Nota: si la memorización se realizó correctamente, el Led en el receptor parpadeará 3 veces. Si tiene que memorizar otros transmisores, repita el paso 3 antes de transcurridos 10 segundos. La memorización concluye si durante 10 segundos no se reciben códigos nuevos. Tabla “B2” Memorización modo II (a cada botón se puede asociar una salida especial) 1. SP6000 puede utilizar sólo la salida n°1, no utilice otras salidas Oprima y suelte el botón en el receptor. 2. Controle que el led parpadee una vez. TX 2s x3 Ejemplo RX 3. Antes de transcurridos 10 seg. oprima por 2 segundos como mínimo el botón deseado del transmisor que ha de memorizar. Nota: si la memorización se realizó correctamente, el Led en el receptor parpadeará 3 veces. Si tiene que memorizar otros transmisores, repita el paso 3 antes de transcurridos 10 segundos. La memorización concluye si durante 10 segundos no se reciben códigos nuevos. TX 2s x3 59 Memorización a distancia Es posible insertar un transmisor nuevo en la memoria del receptor, sin actuar directamente sobre el teclado. Es necesario disponer de un control remoto ya memorizado y que funcione. El nuevo transmisor "heredará" las características de aquel memorizado; es decir que si el primer transmisor está memorizado en modo I, también el nuevo estará memorizado en modo I y se podrá oprimir cualquiera de los botones del transmisor. Si el primer transmisor está memorizado en modo II, también el nuevo transmisor se memorizará en modo II, pero hay que oprimir, en el primer transmisor, el botónque activa la salida deseada y, en el segundo transmisor, el botón que se quiere memorizar. Es necesario leer todas las instrucciones para luego ejecutar las operaciones una después de la otra sin interrupciones. Ahora, con los dos controles remoto, que llamaremos NUEVO (el que tiene el código que se ha de insertar) y VIEJO (el que ya está memorizado), colóquese dentro del radio de acción de los radiomandos (dentro del alcance máximo) y ejecute los pasos indicados en la tabla. Tabla “B3” Memorización a distancia 1. Oprima por 5 segundos como mínimo el botón en el transmisor NUEVO, luego suéltelo. 2. Oprima lentamente 3 veces el botón en el transmisor VIEJO. 3. Oprima lentamente 1 vez el botón en el transmisor NUEVO, luego suéltelo. Ejemplo x5s TX TX 1s TX 1s TX TX TX 1s x1 Nota: si tiene que memorizar otros transmisores, repita todos los pasos para cada transmisor nuevo. Cancelación de todos los transmisores Es posible cancelar todos los códigos presentes en memoria con el procedimiento siguiente: Tabla “B4” Cancelación de todos los transmisores 1. Oprima y mantenga apretado el botón en el receptor. 2. Espere que el Led se encienda, luego espere que se apague, entonces espera que parpadee 3 veces. Suelte el botón exactamente durante el 3° parpadeo. Ejemplo RX 3. x3 RX Nota: si la cancelación fue correcta, tras algunos instantes, el Led parpadeará cinco veces. 60 3° x5 Características técnicas del sistema Receptor SMXI Frecuencia de recepción Impedancia de entrada Sensibilidad Decodificación Temperatura de funcionamiento : : : : : 433.92 MHz 52 ohm mejor que 0,5 mV (capacidad media 150 – 200 m con antena ABF-ABF KIT) Rolling Code a 52 bit (4,5 billones de combinaciones) -10 °C ÷ +55 °C : : : : : 100µW, a 433.92MHz 2 12Vdc + 20% -40% con batería tipo 23A 24mA -40 °C ÷ +85 °C Transmisor FLO2R Potencia instalada Botones Alimentación Absorción media Temperatura de funcionamiento E 61 Oderzo TV Italia Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè Tel. +39.0422.85.38.38 Fax +39.0422.85.35.85 [email protected] Nice España Madrid E Tel. +34.9.16.16.33.00 Fax +34.9.16.16.30.10 [email protected] REV. 02 Nice Belgium Leuven (Heverlee) B Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +32.(0)16.38.69.01 [email protected] Nice France Buchelay F Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 [email protected] Nice Polska Pruszków PL Tel. +48.22.728.33.22 Fax +48.22.728.25.10 [email protected] www.niceforyou.com IST 103 4858 Nice SpA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Nice Automation SPido El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para