Steris Himax Surgical Table Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
OM201-01SP 2020-03 REVA Himax
Himax
Mesa quirúrgica
manual de usuario
[uso y mantenimiento]
Estimado usuario:
STERIS le agradece que haya elegido la mesa quirúrgica Himax, diseñada para satisfacer todas sus necesidades.
Lea atentamente estas instrucciones para poder utilizar el producto de la forma más eficaz y segura posible.
1. REQUISITO DE CALIDAD
El sistema de calidad de STERIS cuenta con las certificaciones
ISO 13485*
para el diseño, la fabricación, la venta, la instalación y el servicio posventa de mesas quirúrgicas, plataformas y carros de transferencia,
así como de sus extensiones y accesorios.
Esta mesa se ha diseñado de conformidad con las normas internacionales relativas a equipos electromédicos:
IEC 60601-1 (EN 60601-1)*, relativa a los requisitos generales para la seguridad y el funcionamiento básicos.
IEC 60601-2-46 (EN 60601-2-46)*, relativa a las normas de seguridad aplicables a las mesas quirúrgicas.
IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2)*, relativa a la compatibilidad electromagnética.
Uso previsto: Las mesas quirúrgicas Himax son productos sanitarios concebidos para sujetar y posicionar a los pacientes durante las
intervenciones quirúrgicas.
Solo personal cualificado con autorización para realizar actividades quirúrgicas puede utilizar la mesa Himax.
Función principal de la mesa quirúrgica Himax: sujetar al paciente para que no se produzcan movimientos no deseados en caso de error.
Cualquier uso que difiera de lo anteriormente indicado se considerará un uso no autorizado. El usuario será el único responsable por los
daños y perjuicios ocasionados como consecuencia de dicho uso no autorizado.
Las mesas quirúrgicas Himax son productos sanitarios de clase1 y están registradas en la ANSM (Agencia Nacional de Seguridad de los
Medicamentos y Productos Sanitarios de Francia).
Comercialización
Las mesas quirúrgicas Himax empezaron a comercializarse en el año 2008.
*en su versión más reciente disponible
INDEX
1. REQUISITO DE CALIDAD ......................................................................................................... 2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................ 3
3. SÍMBOLOS UTILIZADOS .......................................................................................................... 6
4. PRESENTACIÓN GENERAL ...................................................................................................... 7
5. CONFIGURACIÓN DE LA MESA .............................................................................................. 10
6. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA PRINCIPAL ....................................................... 14
7. SISTEMA DE EMERGENCIA ................................................................................................... 16
8. EJEMPLOS DE POSICIONAMIENTO DEL PACIENTE ................................................................. 17
9. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN ................................................................................................... 20
10. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ......................................................................................... 20
11. LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE HIMAX ............................................................................ 21
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................. 21
13. ELIMINACIÓN DE EQUIPOS USADOS ...................................................................................... 21
14. ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO .......................................................................................... 22
15. FICHA DE PUESTA EN SERVICIO ............................................................................................ 23
16. FICHA DE PUESTA EN SERVICIO ............................................................................................ 25
STERIS SAS
116 Avenue de MAGUDAS
33185 LE HAILLAN - FRANCE
STERIS SAS
116 Avenue de MAGUDAS
33185 LE HAILLAN - FRANCE
Mesa quirúrgica - Himax
[2]
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Todo incidente grave relacionado con este producto sanitario debe
notificarse a STERIS y a las autoridades competentes del Estado
miembro en el que reside el usuario o el paciente.
Advertencia:
Queda prohibida la modificación del producto sanitario sin la
autorización del fabricante.
PUNTOS DE PINZAMIENTO
! Durante la colocación del paciente, los movimientos de las diferentes secciones del
tablero y el uso de extensiones y accesorios, pueden provocar la aparición de puntos
de pinzamiento y, en consecuencia, ocasionar lesiones al paciente o al personal de
quirófano. Por ello, los usuarios deben ser conscientes de los riesgos que existen y
prestar atención a los siguientes aspectos:
PRECAUCIÓN DURANTE LOS DESPLAZAMIENTOS
! Antes de activar cualquier movimiento, asegúrese de que no haya riesgo de contacto o
colisión con objetos, equipos o personas.
ANCLAJE AL SUELO
! Aun cuando la mesa no esté anclada al suelo, es posible efectuar algunos movimientos
del tablero. Así pues, antes de colocar al paciente y de comenzar una intervención
quirúrgica, debe anclarla al suelo.
IMPORTANTE:
El desequilibrio causado por la presencia de un paciente implica
que, aunque la mesa pueda ser estable al estar anclada al suelo,
se puede volver inestable cuando se desplace sobre las rue-
das. Ante el riesgo de que vuelque el tablero, no desbloquee la
mesa cuando el paciente esté en posición invertida sobre ella, o
asegúrese de que se mueva al paciente previamente hacia la parte
larga de la base.
! Una vez anclada, asegúrese de que se encuentra en una posición estable. En caso
necesario, mueva la mesa a una superficie más plana.
DESPLAZAMIENTO DE LA MESA CON UN PACIENTE
! Cuando se mueva la mesa con un paciente encima, se recomienda encarecidamente
utilizar barandillas u otro sistema de protección del paciente.
! Antes de mover la mesa, debe bajarse el tablero a media altura.
! Antes de iniciar un traslado, asegúrese de que no haya ningún obstáculo en la ruta que
vaya a seguir y mueva la mesa con sumo cuidado.
! No intente nunca desanclar la mesa y moverla con el paciente encima si la mesa no
está en la posición de transporte, pues la mesa puede volcar.
! La mesa no está diseñada para cruzar umbrales ni para subir o bajar escalones. Mueva
la mesa siempre con sumo cuidado.
! No coloque objetos sobre la base porque pueden caerse durante las maniobras motori-
zadas y provocar atascos al bajar las cubiertas deslizantes de la columna.
! Tenga en cuenta que el área circundante es una zona de seguridad en la que no debe
colocar ningún objeto.
PUESTA EN MARCHA DE LA MESA
! Cada vez que ponga en marcha la mesa, compruebe que esta se encuentre anclada
al suelo.
! Si se usan al mismo tiempo el mando a distancia principal y el pedal opcional, el mando
a distancia tiene prioridad.
DESCONEXIÓN DE LA MESA
! La mesa se apaga automáticamente al final de un ciclo preprogramado (que, de
manera predeterminada, es de 3minutos). El botón «STOP» del mando a distancia
principal también desactiva el pedal opcional.
Mesa quirúrgica - Himax
[3]
MANIPULACIÓN DE LA MESA QUIRÚRGICA
!Evite manipular bruscamente la mesa durante la intervención o la transferencia. No
coloque cargas laterales excesivas en ella, ni empuje ni tire de la mesa quirúrgica
con los accesorios o los rieles.
!Evite manipular bruscamente el mando a distancia y el sistema de emergencia. No
pulse el teclado con demasiada fuerza ni con objetos no adecuados. Evite golpear
los mandos de control de la mesa.
!Evite manipular bruscamente los cables para conectar o desconectar el mando a
distancia, el pedal o los cables de alimentación.
!No se siente en ninguno de los dos extremos de la mesa, especialmente si el
tablero no está centrado, pues puede hacer que la mesa se incline.
!No se ponga de pie en la base de la mesa quirúrgica porque puede dañar las
cubiertas.
! Después de conectar un cable de alimentación a la mesa quirúrgica, este queda ten-
dido en el suelo. Tenga cuidado con este cable cuando se mueva alrededor de la mesa
quirúrgica y retírelo antes de moverla.
LÍMITES DE CARGA
! No supere la carga máxima de paciente + accesorios de 270kg en las posiciones
estándar descritas en este manual y respete las precauciones y las advertencias
aplicables en cada momento.
! El uso de determinadas extensiones puede reducir el peso de este paciente +
accesorios. Cuando se instalan extensiones en la mesa quirúrgica Himax, también
debe consultar los manuales de usuario de estas extensiones para conocer las posibles
restricciones de peso relacionadas con el uso de estas extensiones.
! En las posiciones que suponen un desplazamiento importante del tablero respecto a la
columna, asegúrese de que la estabilidad es suficiente para cubrir las necesidades de la
intervención quirúrgica que va a llevarse a cabo.
! Para cualquier otro uso, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente
para solicitar asesoramiento.
! Si tiene que realizar una intervención intensiva de tórax, recomendamos volver a colocar
el tablero en una posición centrada sobre la columna.
POSICIONAMIENTO DEL PACIENTE
! Las posiciones descritas en este manual se incluyen exclusivamente a modo de ejemplo
y los accesorios necesarios no se muestran en todos los casos. En ningún caso
pretenden sustituir a las instrucciones proporcionadas por el personal de quirófano a
cargo del paciente.
! Compruebe que tanto el paciente como la mesa estén estables al marcar una posición
combinada.
! Sujete al paciente correctamente (por ejemplo, con cintas), especialmente cuando la
mesa esté muy inclinada.
! Las intervenciones quirúrgicas prolongadas pueden causar puntos de compresión en los
pacientes y tener consecuencias posoperatorias. Monitorice a los pacientes durante las
intervenciones quirúrgicas y utilice almohadillas de gel en caso de intervenciones largas.
AUTONOMÍA
! La mesa Himax es autónoma gracias a sus dos baterías estancas de plomo gelificado
de 12V integradas en la base. Antes de usar la mesa, asegúrese de que las baterías
estén suficientemente cargadas.
CONEXIONES
! Las tomas de corriente están equipadas con sistemas de bloqueo; no tire del cable del
mando a distancia ni del cable del pedal para desconectarlos.
! No intente nunca conectar a la mesa quirúrgica un dispositivo que no haya sido suminis-
trado por STERIS.
! Utilice siempre el cable de alimentación suministrado por STERIS.
! El operario nunca debe tocar al paciente mientras conecta o desconecta el mando a
distancia o el pedal, ni mientras manipula los conectores de estos dispositivos.
CONDUCTOR EQUIPOTENCIAL
! Conecte entre sí los conductores equipotenciales para solucionar el problema de
diferencia de potencial entre las redes.
! Originalmente diseñado para áreas cardíacas, protege al paciente frente a descargas
eléctricas durante las intervenciones en las que incluso una pequeña variación de
potencial puede ser perjudicial.
! Cuando se conecta un conductor equipotencial, la mesa NO SE DEBE utilizar con un
desfibrilador.
! Cuando el uso de un conductor equipotencial permita crear un sistema electromédico,
este sistema debe cumplir los requisitos de la norma IEC 60601-1.
CONEXIÓN ANTIESTÁTICA
! Si se necesita una conexión antiestática, recomendamos que utilice únicamente las
almohadillas desarrolladas específicamente para este equipo. Coloque al paciente en
contacto directo con ellas y utilice la mesa en un suelo antiestático, o bien conéctela a
un cable equipotencial utilizando la toma habilitada a tal efecto.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Advertencia: para evitar riesgos de descarga eléctrica, este
aparato solo debe conectarse a un sistema de alimentación con
toma de tierra.
! La mesa quirúrgica Himax debe colocarse siempre de forma que el cable de alimenta-
ción sea fácil de desenchufar cuando esté conectado a la mesa.
! El cable de alimentación es, junto con su enchufe, el elemento que se utiliza para
desconectar la Himax de la red eléctrica.
! Si tiene dudas acerca de la protección a tierra en el quirófano opte por utilizar la opción
de baterías y no la red eléctrica.
! El uso de equipos quirúrgicos de alta frecuencia, desfibriladores cardíacos y monitores
de desfibriladores cardíacos en combinación con la mesa quirúrgica Himax entraña
riesgo de quemaduras, explosiones o descargas eléctricas. Así pues, el usuario debe
ser consciente de este hecho.
! en caso de cualquier daño en la fuente de alimentación o cable de red o enchufe o
toma IEC, no conecte el equipo y contacte inmediatamente con los técnicos de STERIS.
ACCESORIOS
! Si se utilizan accesorios de otros fabricantes, el usuario tiene la responsabilidad de
comprobar que son compatibles con las mesas Himax y que no van a poner en peligro
al paciente ni al personal de quirófano.
! Antes de conectar los accesorios a la mesa quirúrgica, compruebe su estado para
asegurarse de que no presenten ningún deterioro y que el sistema de conexión no esté
dañado.
! El usuario final debe asegurarse, sobre todo, de que el uso previsto y las condiciones
de uso (incluida la carga de trabajo segura) de los accesorios de otros fabricantes sean
compatibles con las mesas quirúrgicas Himax.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
! Si se utiliza la mesa cerca de otros equipos, asegúrese de que estos cumplen las
regulaciones vigentes sobre compatibilidad electromagnética.
! En el caso de que se esté utilizando un equipo de alta frecuencia (como un desfibrila-
dor), asegúrese de seguir estrictamente las instrucciones del fabricante.
MODO DE EMERGENCIA
! Cuando se utiliza el panel de control de emergencia, el resto de sistemas de control,
incluido el mando a distancia principal, se desconectan automáticamente.
! Recuerde anclar la mesa al suelo antes de iniciar cualquier movimiento con un paciente
encima.
LIMPIEZA
! No utilice productos que contengan cloro o sus derivados, pues pueden provocar un
exceso de corrosión.
! Asegúrese de que la tapa protectora de las tomas de corriente protege correctamente
los enchufes e impide la penetración de líquidos.
! Antes de limpiar la mesa, desenchúfela de la red eléctrica y desconecte el mando a
distancia. Coloque asimismo las tapas protectoras de las tomas de corriente.
! No sumerja el mando a distancia en ningún líquido ni pulverice productos de limpieza
directamente sobre las tomas de corriente.
! Después de realizar los procedimientos de limpieza, asegúrese de que no queden
restos de agua cerca del conector.
Mesa quirúrgica - Himax
[4]
ALMACENAMIENTO DE CONTROL MANUAL
! Recomendamos colgar el control de mano en un riel de mesa cuando no esté en uso,
para evitar presionar accidentalmente los botones.
CONDICIONES AMBIENTALES
Transporte/almacenamiento: temperatura de 0°C-60°C, humedad del 10-85%
Presión sin condensación de 500-1060 hPa, fusibles de las baterías retirados.
Uso: temperatura de 10°C-40°C, humedad del 10-75% sin condensación, presión
800-1060hPa
Presión de perforación de la superficie del suelo: 13kg/cm2 (130Pa) con 270 kg
paciente + accesorios
Presión local sobre el suelo: 1.4t/m2 (14kPa) con 270 kg paciente + accesorios
! No utilizar la mesa en presencia de gases anestésicos inflamables ni en áreas donde
existan riesgos de explosión.
! Las mesas Himax no deben utilizarse cerca de campos magnéticos fuertes (entorno de
RMN).
! La mesa quirúrgica Himax no está diseñada para su uso en entornos con altos niveles
de oxígeno.
! La mesa quirúrgica Himax no está diseñada para uso en exteriores y no debe expo-
nerse a alta humedad durante períodos prolongados.
RADIACIÓN POR RAYOS X
! Las mesas quirúrgicas Himax no deben considerarse sistemas de sujeción de pacientes
para los equipos de rayos X utilizados en intervenciones quirúrgicas. Las mesas
quirúrgicas Himax no son equipos asociados de los equipos de rayos X existentes en
instalaciones radiológicas. Así pues, los materiales de las mesas quirúrgicas situados en
el haz de rayosX no ofrecen una radiotransparencia óptima y pueden producir radiación
parásita que puede resultar dañina para los usuarios. Por lo tanto, los usuarios que
usen equipos de rayosX con mesas quirúrgicas Himax deberán llevar dispositivos de
protección radiológica.
MANTENIMIENTO
! Solo STERIS puede constatar y garantizar la seguridad, la fiabilidad y el funcionamiento
correcto de las mesas quirúrgicas. Tanto las reparaciones como los ajustes deben
confiarse exclusivamente atécnicos de STERIS o técnicos acreditados.
! Respete los programas de mantenimiento previstos por STERIS ydescritos en este
documento.
! No intente nunca ajustar ni reparar la mesa quirúrgica usted mismo.
! No se pueden realizar intervenciones en la mesa quirúrgica Himax antes de que se
apague toda la energía eléctrica y se aseguren los suministros.
! Durante el mantenimiento y la reparación, solo se deben utilizar piezas originales.
! Ninguna parte de la mesa quirúrgica debe ser reparada o mantenida mientras esté en
uso con el paciente.
Mesa quirúrgica - Himax
[5]
advertencia:
consulte el manual de funcio-
namiento Reflejo fisiológico
Protección contra descargas
eléctricas
tipo B, clase 1 Flexión fisiológica
IPX4
Protección contra chorros
de agua
(para la mesa quirúrgica y
sus accesorios)
Subir respaldo
(pernera hacia arriba
en la orientación
invertida)
IPX6 Protección contra chorros
de agua
(pedal opcional)
Bajar respaldo
(pernera hacia abajo en
la orientación invertida)
Toma equipotencial Subir mesa
Directiva RAEE: este producto
debe reciclarse Bajar mesa
Notice provisoire Cmax S - 10 - 14/04/06
Table d’Opérations Cmax S
3.3 Symboles
Attention : consulter les
documents accompagnants
Etat de charge / décharge des
batteries
Type B : Protection contre les
chocs électriques
Mode d’alimentation secteur
IPX4
Protection contre les projections
d’eau
Mode d’alimentation batteries
&&
L’attention du lecteur est attirée
sur des points particuliers
Port série pour E-SERVE :
Réservé à la connexion par
STERIS
Prise équipotentielle
Connecteur 1 : connexion de la
télécommande
Interdiction
Connecteur 2 : connecteur pour
la pédale en option
I / O
Mise sous tension secteur
Conexión opcional del pedal Retorno a nivel
Notice provisoire Cmax S - 10 - 14/04/06
Table d’Opérations Cmax S
3.3 Symboles
Attention : consulter les
documents accompagnants
Etat de charge / décharge des
batteries
Type B : Protection contre les
chocs électriques
Mode d’alimentation secteur
IPX4
Protection contre les projections
d’eau
Mode d’alimentation batteries
&&
L’attention du lecteur est attirée
sur des points particuliers
Port série pour E-SERVE :
Réservé à la connexion par
STERIS
Prise équipotentielle
Connecteur 1 : connexion de la
télécommande
Interdiction
Connecteur 2 : connecteur pour
la pédale en option
I / O
Mise sous tension secteur
Conexión del mando a distan-
cia principal Trendelenburg
Indicador de carga de las
baterías Trendelenburg
invertida
Conexiones con la red
eléctrica Inclinación izquierda
Anulación/Activación de la
bomba Inclinación derecha
Indicador de carga de las
baterías Anclaje al suelo
Orientación del paciente
sobre la mesa
invertida/normal
Validación del anclaje
al suelo/desanclaje
STOP Desanclaje/sobre las
ruedas
Nombre y dirección del
fabricante
Fecha de fabricación
(YYYY/MM/DD)
Corriente continua Corriente alterna
REF Referencia del producto SN Número de serie
Este lado hacia arriba
65°C
0°C
Límite de tempe-
ratura
Frágil, manipular con cuidado
1060
500
Límite de presión
atmosférica
3. SÍMBOLOS UTILIZADOS
Manipular con cuidado
85
10
Límite de humedad
Conformidad con los
requisitos establecidos por la
legislación europea Precaución
Pulsar y soltar solo el pedal
para poner en marcha
(consulte el pedal opcional en
el apartado 5)
NNúmero límite de api-
lado (1 para Himax)
MD Dispositivo médico
Mesa quirúrgica - Himax
[6]
4. PRESENTACIÓN GENERAL
1 - Base rodante
2 - Columna
3 - Tablero
4 - Perneras (orientación normal)
5 - Asiento
6 - Respaldo (orientación normal)
7 - Cabecero
8 - Cuadro de alimentación
9 - Cable de alimentación
10 - Fusible de las baterías
11 - Panel de conexión
12 - Mando a distancia principal
13 - Mando de emergencia
14 - Toma equipotencial
15 - Etiqueta de especificaciones eléctricas
16 - Etiqueta de identificación
10
8
14
13
7
2
5
4
1
12
3
15
8
16
9
11
6
13
Mesa quirúrgica - Himax
[7]
CARACTERÍSTICAS
La mesa quirúrgica Himax es una mesa autónoma de varias secciones que se mueve mediante un mecanismo electrohidráulico. Para mayor comodidad, la mesa
se presentará en el resto del manual equipada con un cabecero y 2 extensiones en la orientación normal del paciente.
La mesa Himax resulta adecuada para la mayoría de las intervenciones quirúrgicas y se ha diseñado para poder soportar una carga máxima de paciente + acce-
sorios de 270kg en las posiciones descritas en este manual.
Un mando a distancia ligero y ergonómico que puede utilizarse con cable o con pedal opcional para mover las secciones motorizadas.
Un original sistema de alimentación integrado permite que la mesa funcione con baterías o con corriente eléctrica en función de las preferencias del usuario.
Los movimientos básicos de la mesa (subir/bajar, inclinación, Trendelenburg, respaldo, anclaje al suelo) son motorizados, mientras que los del cabecero y las
perneras son mecánicos.
Por último, un panel de emergencia integrado permite continuar con la intervención «en curso» y, a continuación, sacar la mesa del quirófano.
Características eléctricas
Alimentación 100-240 VAC 50-60Hz
350-360VA máx. 1 fase
Protección Clase 1 tipo B
Toma equipotencial DIN42801, cable no suministrado
Cable de alimentación suministrado 5m (sector principal)
Fusibles internos
(accesibles al personal de mantenimiento) 2XT6,3A 250V 5x20 PC1,5kA (alimentación) (T=fusible de acción lenta; PC=capacidad de interrupción)
3xF15A 32V PC1000A (salidas de alimentación) (F=fusible de acción rápida; PC=capacidad de interrupción)
Baterías 2x 12V 17Ah de plomo estancas
Fusible de las baterías 1xF16A 250V 5x20 PC750A (F=fusible de acción rápida; PC=capacidad de interrupción)
Autonomía 80-100 intervenciones
Duración máxima de la carga 12h
Indicador de carga/descarga LED de la base/LED del mando a distancia
Funcionamiento intermitente 3 min/h durante la intervención quirúrgica
Resistencia a los líquidos IPX4 (para la mesa quirúrgica y sus accesorios)
IPX6 (para el pedal opcional)
Protección antiestática Uso de almohadillas y de patas antiestáticas
Piezas aplicadas Almohadillas
Características mecánicas
Subida / Bajada 1140mm/720mm (recorrido 420mm)
Inclinación izquierda / Inclinación derecha 20°/20°
Trendelenburg / Trendelenburg invertida 30°/-30° (orientación normal e invertida)
Subir respaldo / Bajar respaldo 90°/-90° (orientación normal e invertida)
Longitud del tablero (sin extensiones) 841,5mm (2030mm con 1 cabecero, 1 extensión para el respaldo y 1 pernera)
Anchura del tablero 520mm (560mm incluidos rieles)
Peso de la mesa sin carga 200kg
Peso máximo del paciente + accesorios 270kg
Capacidad máxima de subida/bajada 500kg, levantar tablero horizontal, carga centrada
Dimensiones generales de la base 1015 x 560mm
Distancia respecto al suelo / diámetro de la rueda 16mm / 100mm
Principales materiales usados
Cubiertas Acero inoxidable y ABS
Estructuras Acero y aluminio lacados de gran calidad
Tablero Laminado fenólico
Fuelle PVC
Almohadillas Recubrimiento integral de espuma de poliuretano o costura soldada
Mesa quirúrgica - Himax
[8]
Dimensiones del tablero en mm (con cabecero Head05B / respaldo BACK02C + perneras LEG25C)
Mesa quirúrgica - Himax
[9]
Mesa : 2320
310,5266,5 882
522
560
531
520
330
484
Tablero : 841,5
Posibilidades de desplazamiento
Subida / Bajada Trendelenburg / Trendelenburg invertida
Inclinación
Respaldo
20°
20°
-30°
30°
720
1140
90°
-90°
5. CONFIGURACIÓN DE LA MESA
MONTAJE/DESMONTAJE DE UNA EXTENSIÓN
Montaje
Inserte al mismo tiempo los dos pasadores de la extensión en los orificios correspondientes del asiento de la mesa. La extensión debería acoplarse fácilmente:
escuchará un clic en cada lado cuando quede fijada. Compruebe que esté correctamente sujeta intentando extraer la extensión.
Desmontaje
Pulse los botones laterales (izquierdo y derecho) una vez y tire de la extensión hasta el primer tope de seguridad. A continuación, pulse una segunda vez y retire
toda la sección mientras la sostiene a peso.
No tire con fuerza si no consigue extraer la extensión después de presionar los botones laterales la primera vez; esté siempre preparado para sostener el peso de
la extensión.
Para mayor comodidad, es preferible montar y desmontar las extensiones cuando la mesa se encuentra en posición horizontal.
x2
x2
MONTAJE O DESMONTAJE DE LAS PERNERAS DIVIDIDAS
Montaje
Inserte los pasadores de cada pernera en los orificios correspondientes (izquierdo o derecho) del respaldo o del asiento de la mesa. Cuando el pasador esté inser-
tado hasta sus tres cuartas partes, compruebe que el pasador antirrotación esté alineado verticalmente con la carcasa de la mesa. No la fuerce, la pernera debe
encajar fácilmente; escuchará un clic en cada lado cuando quede fijada automáticamente. Compruebe que está bien fijada tirando de la pernera.
Desmontaje
Las perneras están equipadas con un sistema de seguridad doble. Para quitarlas, es preciso pulsar el botón lateral de la pernera en cuestión para liberar el
pasador antirrotación.
Existen dos formas de retirar una pernera por completo. En ambas, el usuario debe ser capaz de sostener el peso de la pernera que se está retirando:
• Pulse el botón lateral de la pernera en cuestión una segunda vez y extraiga por completo el pasador mientras sostiene la pernera.
• Gire la pernera mientras extrae el pasador sosteniendo el peso de la pernera.
Consulte el manual de usuario de las perneras.
¡Clic!
¡Clic!
Mesa quirúrgica - Himax
[10]
Fusible
Insertar y retirar el fusible de las baterías:
Por razones de seguridad, el fusible de protección de las baterías se envía en un
paquete aparte.
1. Introduzca el fusible en el portafusibles que se suministra por separado.
2. Introduzca el conjunto en la caja de fusibles.
3. Empuje y gire 1/4 de vuelta con un destornillador para fijar el portafusibles.
4. Realice una comprobación poniendo en marcha la mesa con el mando a
distancia principal sin conectarla a la red eléctrica.
Si la mesa no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo (más de
1 mes), retire los fusibles para limitar la descarga de las baterías y preservar su
funcionalidad.
Conexión de la mesa a la red eléctrica:
1. Asegúrese de que la tensión de red coincide con las indicaciones de la mesa.
2. Levante la tapa del panel posterior y conecte el cable de alimentación al conector IEC.
3. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
La fuente de alimentación permite al usuario elegir entre utilizar la mesa con las baterías o con la red
eléctrica.
Tiene tres diodos de colores que se utilizan para controlar el estado de las baterías cuando la mesa se
conecta a la red de alimentación.
Notice provisoire Cmax S - 10 - 14/04/06
Table d’Opérations Cmax S
3.3 Symboles
Attention : consulter les
documents accompagnants
Etat de charge / décharge des
batteries
Type B : Protection contre les
chocs électriques
Mode d’alimentation secteur
IPX4
Protection contre les projections
d’eau
Mode d’alimentation batteries
&&
L’attention du lecteur est attirée
sur des points particuliers
Port série pour E-SERVE :
Réservé à la connexion par
STERIS
Prise équipotentielle
Connecteur 1 : connexion de la
télécommande
Interdiction
Connecteur 2 : connecteur pour
la pédale en option
I / O
Mise sous tension secteur
Cuando la mesa funciona solo con baterías:
1. El indicador verde de los tres diodos de colores indica que la carga de las baterías es suficiente.
2. El indicador naranja de los tres diodos de color recomienda al operario que conecte la mesa a la red
eléctrica para cargar las baterías.
3. El indicador rojo de los tres diodos de color indica al operario que debe conectar la mesa a la red
eléctrica.
Estado de las
baterías
Verde suficiente
Naranja Se recomienda
conectar a la red
eléctrica
Rojo obligatorio conectar a
la red eléctrica
Cargue las baterías periódicamente hasta su carga máxima para prolongar su vida útil. Le recomendamos que lo haga todos los días, desde el final de la jornada laboral
hasta el día siguiente.
1. Si las baterías se están cargando, los diodos de color se encienden alternativamente en naranja y
verde.
2. Si las baterías están cargadas, los diodos de color muestran una luz fija naranja y verde:
Si los tres diodos de color parpadean cuando la mesa está conectada a la red de alimentación, significa
que se ha producido un error en la carga de las baterías. Si esto ocurre, póngase en contacto con el
servicio técnico de STERIS.
El cargador incorporado en la fuente de alimentación regula automáticamente la carga de las baterías,
por lo que la mesa puede dejarse conectada permanentemente a la red eléctrica.
Para prolongar la vida útil de las baterías, recomendamos lo siguiente:
- Cargar las baterías todos los días (aunque no se utilicen).
- Cargar las baterías cuando el indicador de la pantalla del mando a distancia esté de color rojo.
- Evitar la descarga profunda de las baterías para no reducir su vida útil.
- Realizar un mantenimiento preventivo (control de las baterías una vez al año).
Mesa quirúrgica - Himax
[11]
Uso de la mesa con la alimentación de red
El gráfico de barras del mando a distancia parpadea de forma continua.
Uso de la mesa con las baterías
El estado de las baterías se muestra en el mando a distancia y la base está apagada.
Indicador de barras del mando a distancia Carga Operaciones posibles
<20% (baja) 0 - 30
50% (media) 30 - 60
100% (alta) 100
Indicador de barras del mando a distancia Descarga Operaciones posibles
0% (baja) 60 - 100
50% (media) 30 - 60
necesita carga
80% (alta) 0 - 30
requiere carga
100%(Profunda) 0
Solo funciona con la red eléctrica
Mesa quirúrgica - Himax
[12]
CONEXIÓN Y ACTIVACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
PRINCIPAL
Conexión:
1. Levante la tapa protectora de la toma de corriente que corresponda.
2. Alinee el punto rojo del conector del cable del mando a distancia hacia la parte superior
con los de la toma de corriente del lateral de la mesa.
3. Enchufe el conector hasta que escuche un «clic»,
lo que indica que está correctamente acoplado.
El mando a distancia de emergencia tiene prioridad sobre el pedal opcional. Para activar el
mando a distancia, pulse cualquier botón, a excepción del botón STOP.
El mando se desconecta automáticamente transcurridos 3minutos de inactividad.
Desconexión:
1. Apague el mando a distancia pulsando el botón STOP.
2. El conector está equipado con un sistema de bloqueo: desbloquee el conector tirando del
anillo hacia atrás. No tire nunca solo del cable.
3. Asegúrese de que las tapa protectoras cubren bien las tomas de corriente.
CONEXIÓN Y ACTIVACIÓN DEL PEDAL
Conexión:
1. Levante la tapa protectora de la toma de corriente que corresponda.
2. Alinee el punto rojo del conector del cable del pedal hacia la parte superior con los de la toma
de corriente del lateral de la mesa.
3. Enchufe el conector hasta que escuche un «clic», lo que indica que está correctamente aco-
plado.
El pedal permite ajustar los tres movimientos principales de la mesa: Subir/Bajar, Trendelenburg/
Trendelenburg invertida e Inclinación derecha/izquierda.
Para activarlo, simplemente pise el pedal y, a continuación, suéltelo cuando se produzca cualquier
movimiento. Se desconecta automáticamente transcurridos 3minutos de inactividad.
Desconexión:
1. Desconecte el pedal pulsando el botón STOP del mando a distancia.
2. El conector está equipado con un sistema de bloqueo: desbloquee el conector tirando del anillo
hacia atrás. No tire nunca solo del cable.
3. Asegúrese de que las tapas protectoras cubren bien las tomas de corriente.
¡Clic!
Mesa quirúrgica - Himax
[13]
6. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA PRINCIPAL
Puesta en marcha de la mesa
Cuando se pulsa cualquier botón (a excepción del botón STOP), la mesa se pone en marcha, pero no se inicia
ningún movimiento. A continuación, debe pulsar el botón correspondiente al movimiento deseado.
Desconexión de la mesa
Cuando se pulsa el botón STOP, la mesa se detiene de inmediato. La función de desconexión automática detiene la mesa
después de 3minutos de inactividad para evitar movimientos no intencionados y preservar la vida útil de las baterías.
La base móvil de la mesa Himax permite desplazarla por el quirófano para recolocarla o para poder limpiar el suelo. El anclaje al
suelo y el desanclaje se controlan automáticamente desde el mando a distancia.
Tan pronto se haya seleccionado el anclaje o desanclaje, el LED correspondiente parpadea porque el sistema está esperando confir-
mación.
En ese momento, si se pulsa algún botón aparte del botón OK, la función de anclaje/desanclaje se cancela. Debe pulsar el botón OK
para confirmarlo y evitar cualquier uso indebido.
Durante el anclaje/desanclaje (que tarda unos segundos) todos los botones, excepto el botón STOP, están desactivados.
Todos los movimientos están autorizados incluso cuando la mesa está apoyada sobre las ruedas.
Antes de iniciar cualquier intervención quirúrgica, compruebe que la mesa esté fijada al suelo y se encuentre en una posición
estable. Las almohadillas de anclaje al suelo pueden compensar un desnivel de hasta 4mm si el suelo no es totalmente horizontal. Si
es necesario, mueva la mesa para encontrar una ubicación más estable.
Anclaje al suelo/desanclaje de la mesa
1. Si va a desplazar la mesa con un paciente encima, asegúrese de que no hay obstáculos en el camino que recorrerá y trasládela
con sumo cuidado.
2. Pulse el botón de anclaje; el LED verde parpadeará.
3. Pulse el botón OK para confirmar; el anclaje comienza.
Para anclar la mesa al suelo, proceda tal como se indica a continuación:
1. El LED verde mostrará una luz continua cuando la mesa esté anclada al suelo.
2. Pulse el botón de desanclaje; el LED amarillo parpadeará.
3. Pulse el botón OK para confirmar; el desanclaje comienza.
1 2
1
2
Mesa quirúrgica - Himax
[14]
Para desanclar la mesa, proceda tal como se indica a continuación:
El LED verde mostrará una luz continua cuando la mesa esté apoyada sobre las ruedas.
El botón de retorno a nivel permite volver a colocar el tablero en posición horizontal.
Aunque esta operación se realiza automáticamente, no pierda de vista al paciente durante este movimiento de nivelación.
1. Para volver a nivelar el tablero: (el LED de nivel se apaga si el tablero no está horizontal)
2. Pulse el botón 0. El LED verde parpadeará durante los movimientos del tablero.
3. El LED verde mostrará una luz continua cuando el tablero se encuentre en posición horizontal.
Movimientos del tablero/indicadores LED
STOP
Retorno a nivel
Inclina-
ción a la
derecha
Trendelenburg invertida
Bajar altura
Subir altura
Trendelenburg
Inclinación a la
izquierda
Validación del anclaje al suelo/
desanclaje
Indicador de carga de las
baterías
LED de anclaje al suelo
Desanclaje de la mesa (sobre las ruedas)
Anclaje de la mesa
Subir respaldo
(pernera hacia arriba en la orientación
invertida)
Bajar respaldo
(pernera hacia abajo en la orientación
invertida)
Orientación normal del paciente
Orientación invertida del paciente
Flexión Contra-
flexión
LED de desanclaje (sobre las ruedas)
LED de retorno a nivel
Mesa quirúrgica - Himax
[15]
7. SISTEMA DE EMERGENCIA
Si la mesa no funciona correctamente con las baterías o conectada a la red eléctrica, puede utilizar el mando a distancia de emergencia situado en la base.
Si se pulsa una vez el botón el sistema de emergencia se conecta y se desconecta el mando a distancia.
A continuación, el LED verde de emergencia se enciende.
A continuación, por cuestiones de seguridad, es necesario presionar al mismo tiempo el botón y el botón del movimiento elegido para mover el tablero.
Trendelenburg
invertida
Bajar altura
Subir altura
Trendelenburg
Anclaje de la mesa
desanclaje de la mesa
emergencia
conectada
LED de emergencia
Bajar
respaldo
Subir
respaldo
Nota: la última orientación del paciente queda registrada en la mesa y todos los movimientos se realizan de acuerdo con esta orientación.
Inclinación
derecha
Inclinación
izquierda
Mesa quirúrgica - Himax
[16]
8. EJEMPLOS DE POSICIONAMIENTO DEL PACIENTE
La mesa Himax resulta adecuada para la mayoría de las intervenciones quirúrgicas y puede soportar una carga máxima de paciente + accesorios de 270kg en
las posiciones de los ejemplos descritos en este manual.
Los posicionamientos del paciente que se incluyen a continuación son meros ejemplos y en ningún caso pretenden sustituir las instrucciones de los profesionales
que se encargan del paciente. Además, no siempre se muestran los accesorios necesarios.
Algunas extensiones Himax también ofrecen restricciones de peso que deben conocerse en los manuales de usuario de estas extensiones.
Opciones ofrecidas por una sola mesa Himax, en la orientación normal del paciente
a la izquierda: cabecero con doble articulación; cabecero con una articulación; extensión de respaldo; adaptador del cabecero para neurocirugía; extensión de
respaldo para cirugía del hombro.
A la derecha: extensión de respaldo; Perneras de fricción Legmatic™; perneras con manivela; perneras separadas con resorte de gas; pernera; placa apoyapier-
nas; extensión pediátrica; extensión vascular
Opciones ofrecidas por una sola mesa Himax, en la orientación invertida del paciente
a la izquierda: cabecero con doble articulación; cabecero con una articulación; extensión de respaldo; adaptador del cabecero para neurocirugía; extensión de
respaldo para cirugía del hombro.
A la derecha: extensión de respaldo; Perneras de fricción Legmatic™; perneras con manivela; perneras separadas con resorte de gas; pernera; placa apoyapier-
nas; extensión pediátrica; extensión vascular
Mesa quirúrgica - Himax
[17]
Mesa quirúrgica - Himax
[18]
CIRUGÍA GENERAL
OFTALMOLOGÍA
NEUROCIRUGÍA
CIRUGÍA DEL BRAZO Y DE LA MANO
NEUROCIRUGÍA
ARTROSCOPIA DE RODILLA
CIRUGÍA DE CABEZA Y CUELLO
CIRUGÍA DE HOMBRO
ATENCIÓN:
existe el riesgo de que vuelque el tablero cuando se haga el desanclaje. No obstante, si fuese imprescindible desanclar la mesa, asegúrese de que se
mueva al paciente previamente hacia la parte larga de la base.
Mesa quirúrgica - Himax
[19]
CIRUGÍA GINECOLÓGICA CIRUGÍA DE LA COLUMNA VERTEBRAL
CIRUGÍA BARIÁTRICA
UROLOGÍA - NEFRECTOMÍA CIRUGÍA PEDIÁTRICA
CIRUGÍA MÍNIMAMENTE INVASIVA
9. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Información general
Antes de cualquier procedimiento de limpieza, es recomendable apagar la
mesa y desconectarla del cargador. Desconecte el mando a distancia y ase-
gúrese de que las tapas protectoras de las tomas de corriente estén correcta-
mente colocadas.
No sumerja el mando a distancia en ningún líquido.
Antes de comenzar, asegúrese de que los principios activos de los productos
utilizados son compatibles con los materiales con los que está fabricada la
mesa.
Siga estrictamente las instrucciones de dilución y temperatura recomendadas
por el fabricante del detergente-desinfectante.
Use el equipo de protección individual recomendado (guantes, gafas).
Después de realizar los procedimientos de limpieza, asegúrese de que no
queden restos de agua cerca del conector.
Limpieza entre dos intervenciones
Limpieza del mando a distancia
- Límpielo con un pañuelo de papel (o con cualquier otro producto no tejido)
impregnado en una solución detergente-desinfectante.
- Deje secar.
Limpieza de las superficies visibles de la mesa.
- Rocíe una solución de detergente-desinfectante sobre todas las superficies
visibles, incluidas las almohadillas.
- Limpie con un pañuelo de papel. Rocíe todas las superficies visibles con el
detergente-desinfectante.
- Deje secar.
Limpieza completa al final del día
Las almohadillas pueden retirarse fácilmente gracias a la bandas de velcro.
- Retire las almohadillas.
- Rocíe directamente las almohadillas con un detergente-desinfectante.
- Limpie con un pañuelo de papel. Rocíe todas las superficies visibles con el
detergente-desinfectante.
- Deje secar.
- Si es necesario, frote las bandas de velcro, las almohadillas y el tablero con
un cepillo no metálico (por ejemplo, un cepillo para la ropa).
Limpieza de la mesa
- Eleve la mesa hasta la altura máxima para obtener un acceso óptimo a la
columna.
- Coloque el tablero en posición horizontal.
- Limpie con un pañuelo de papel. Rocíe todas las superficies visibles con el
detergente-desinfectante.
- Deje secar.
Si existe riesgo de salpicadura, rocíe el detergente-desinfectante directamente
en el pañuelo de papel.
Limpieza de las ruedas
- Ancle la mesa para que las ruedas dejen de estar en contacto con el suelo.
- Rocíe todas las superficies visibles con el detergente-desinfectante.
- Deje secar.
Productos recomendados y productos que deben
evitarse
a) Principios activos recomendados
Utilice preferiblemente productos concebidos para superficies que se colocan
encima del suelo.
STERIS recomienda utilizar productos químicos de limpieza y desinfección de
base alcohólica (alcohol isopropílico <45%) o de amonio cuaternario.
Queda prohibido el uso de limpiadores químicos no recomendados por STE-
RIS, pues no se ha demostrado su compatibilidad y eficacia.
Si no está seguro del producto que debe utilizar, consulte a los higienistas del
hospital o a las autoridades de control que corresponda.
b) Productos que deben evitarse
No utilice productos concebidos para limpiar el suelo. En particular, evite
usar productos oxidantes que contengan derivados del cloro, como la lejía, o
derivados oxigenados, como el ácido peracético. Si no está seguro de que los
principios activos sean compatibles, póngase en contacto con el departamento
técnico de STERIS.
No utilice técnicas de limpieza a vapor.
Mantenimiento diario recomendado:
- compruebe el nivel de carga de las baterías;
- compruebe que las extensiones estén bien fijadas;
- compruebe que la mesa esté anclada y sea estable;
- compruebe que cada movimiento funcione correctamente utilizando el mando a distancia principal.-
- Asegúrese de que las almohadillas estén bien sujetas con las bandas de velcro
El mantenimiento diario debe correr a cargo de personal cualificado y autorizado por el departamento responsable de las operaciones de mantenimiento en el
centro quirúrgico.
Un técnico de STERIS u otro técnico debidamente formado y cualificado debe realizar un mantenimiento preventivo al menos una vez al año.
10. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
1 - Puntos de seguridad
- fijación de los cilindros hidráulicos;
- movimiento de las articulaciones y las cubiertas protectoras;
- fijación correcta de los rieles suplementarios laterales;
- funcionamiento de los sistemas de fijación de las extensiones;
2 - Comprobaciones, mantenimiento y ajustes
- estado de las almohadillas de bloqueo del suelo;
- estado de las ruedas;
- estado de las baterías;
- funcionamiento del cargador/de la fuente de alimentación;
- control del nivel de aceite;
- estado de la columna;
- estado de los cables y las conexiones;
- estado de los cilindros hidráulicos;
- estado de los cables, conectores y cables
Mesa quirúrgica - Himax
[20]
DESCRIPCIÓN REFERENCIA
ALMOHADILLA DE ASIENTO MEMOLINE + RESPALDO SU005M
ASIENTO CON COSTURA SOLDADA Y ALMOHADILLA
DEL RESPALDO SU005W
TIRA DE VELCRO DE 1 METRO V654005003
DESCRIPCIÓN REFERENCIA
PAQUETE DE 2 BATERÍAS V341601555
KIT DE REPARACIÓN PARA 4 ALMOHADILLAS V342502555
RUEDA V606000068
DEFECTO CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La mesa no se enciende
Los fusibles de las baterías están fundidos
Sustituir los fusibles de las baterías o conectar la mesa a la corriente eléctrica
El manillar de control es defectuoso Sustituir el mando a distancia
El cable del mando a distancia es defectuoso Sustituir el cable del mando a distancia
No se puede realizar ningún movimiento.
Las baterías están totalmente descargadas Conectar la mesa al cargador
El mando a distancia es defectuoso Sustituir el mando a distancia
El cable del mando a distancia es defectuoso Sustituir el cable del mando a distancia
La bomba o el sistema electrónico no funcionan correctamente
Utilizar el sistema de emergencia y contactar con STERIS
La mesa permanece en modo de batería
cuando está conectada a la red eléctrica
Conexión incorrecta del cable de alimentación Volver a conectar el cable de alimentación
El cable de alimentación es defectuoso Sustituir el cable de alimentación
Un fusible de la alimentación se ha fundido Sustituir los fusibles fundidos
La extensión no se fija correctamente o pres-
enta mucha holgura
La extensión no se ha fijado correctamente Fijar de nuevo la extensión
La se puede fijar la extensión correctamente Ponerse en contacto con el servicio técnico
En el caso de un error de funcionamiento recurrente o importante, póngase en contacto con el servicio técnico de STERIS. Queda prohibida cualquier
modificación o reparación de este dispositivo por personal no autorizado por STERIS.
En la siguiente tabla se describen posibles anomalías que pueden encontrarse los operadores de la mesa Himax.
11. LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE HIMAX
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13. ELIMINACIÓN DE EQUIPOS USADOS
este equipo debe remitirse a la autoridad competente encargada del reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos.
Líquido hidráulico: antes de desechar la mesa, purgue el líquido hidráulico y elimínelo siguiendo un método adecuado.
Baterías de plomo-ácido: lleve las baterías a un punto de recogida adecuado, pues se consideran productos contaminantes.
Mesa quirúrgica - Himax
[21]
Guía y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas
Lista de los cables y accesorios conformes con los
ensayos de emisiones e inmunidad
La mesa Himax está diseñada para su utilización en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de la mesa Himax debe asegurarse de que
se utiliza en un entorno de este tipo.
Ensayo de emisiones Conformidad Entorno electromagnético – guía
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 La mesa Himax utiliza energía de RF solo para su funcionamiento interno.
Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que
provoquen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B La mesa Himax resulta indicada para su utilización en todas las instalaciones, incluidas las instalaciones domésticas y las que están conectadas directamente a la red
pública de suministro eléctrico de baja tensión que abastece a los edificios destinados a vivienda.
OBSERVE que las características de las EMISIONES de este equipo hacen que sea adecuado para su uso en polígonos industriales y hospitales (CISPR 11 clase A).
En caso de que se utilice en un entorno residencial (para lo cual se requiere normalmente la Norma CISPR 11 clase B), es posible que este equipo no ofrezca el grado
de protección adecuado de los servicios de comunicación por radiofrecuencia. Puede que el usuario necesite tomar medidas paliativas, como reubicar o reorientar
el equipo..
Emisiones de armónicos IEC 61000-3-2 Clase A
Fluctuaciones de tensión/Emisiones de parpadeo «flicker»
IEC 61000-3-3 Conforme
14. ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO
El rendimiento esencial de Himax es brindar soporte al paciente sin movimientos no deseados en una condición de falla única.
ADVERTENCIA: Se debe evitar el uso de este equipo junto o apilado con otro equipo porque podría resultar en un funcionamiento incorrecto. Si tal uso es necesario, este equipo y los demás equipos deben ser observados para verificar que estén funcionando normalmente.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados o proporcionados por el fabricante de este equipo podría provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética de este
equipo y provocar un funcionamiento incorrecto.
ADVERTENCIA: Los equipos portátiles de comunicaciones por RF (incluidos los periféricos como cables de antena y antenas externas) no deben utilizarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del Himax, incluidos los cables especificados por el fabricante.
De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento de este equipo. Antes de conectar cualquier equipo, el usuario debe asegurarse de que respeta la normativa aplicable y que sus conexiones cumplen con las recomendaciones de los fabricantes. Himax
necesita precauciones especiales con respecto a la compatibilidad electromagnética y debe instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con la información de EMC proporcionada en estas instrucciones de uso.
El Himax cumple con la norma IEC 60601-1-2: 2014 (Ed.4).
Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética
La mesa Himax está diseñada para su utilización en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de la mesa Himax debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
Ensayo de inmunidad Nivel de ensayo IEC 60601 Nivel de conformidad Guía sobre el entorno electromagnético
Descarga electrostática (ESD)
IEC 61000-4-2 ±8 kV por contacto
±15 kV al aire ±8 kV contacto
±15 kV aire
Entorno de centro sanitario profesional
Los suelos deben ser de madera, cemento o baldosa de cerámica. Si los suelos están revestidos de
material sintético, la humedad relativa debe ser al menos del 30 %.
Transitorios eléctricos rápidos/en ráfagas
IEC 61000-4-4 ±2 kV para líneas de alimentación
±1 kV para entradas/salidas ±2 kV
±1 kV Entorno de centro sanitario profesional
La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico.
Sobretensiones
IEC 61000-4-5 ±1 kV línea(s) a línea(s)
±2 kV línea(s) a tierra ±1 kV
±2 kV
Caídas de tensión, interrupciones cortas y
variaciones de tensión en las líneas de entrada de
alimentación.
IEC 61000-4-11
<5 % del Ut (caída >95 % con respecto al Ut)
durante 0,5 ciclos
40 % del Ut (caída del 60 % con respecto al Ut)
durante 5 ciclos
70 % del Ut (caída del 30 % con respecto al Ut)
durante 25 ciclos
<5 % del Ut (caída >95 % con respecto al Ut)
durante 5 segundos
<5 % del Ut (caída >95 % con respecto al Ut)
durante 0,5 ciclos
40 % del Ut (caída del 60 % con respecto al Ut)
durante 5 ciclos
70 % del Ut (caída del 30 % con respecto al Ut)
durante 25 ciclos
<5 % del Ut (caída >95 % con respecto al Ut)
durante 5 segundos
Entorno de centro sanitario profesional
La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario
de la mesa Himax necesita que el sistema funcione continuamente, incluso cuando haya cortes
en el suministro eléctrico, se recomienda conectar el sistema de la mesa Himax a un sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI) o a una batería.
Campo magnético de la frecuencia eléctrica
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m Entorno de centro sanitario profesional
Los niveles de los campos magnéticos de la frecuencia eléctrica deben ser los característicos de una
ubicación típica en un entorno comercial u hospitalario.
RF conducida 61000-4-6 3V
150 kHz a 80 Mkz
6V en ISMO bandas Entre 0,15 MHz y 80MHz
80% MA a 1 kHz
3V
150 kHz a 80 Mkz
6V en ISMO bandas Entre 0,15 MHz y 80MHz
80% MA a 1 kHz
Entorno de centro sanitario profesional
RF radiada IEC 61000-4-3 3V/m
80 Mkz a 2,7 GHz
80% MA a 1 kHz
9V/m
710 MHz, 745 MHz
780 MHz, 5240 MHz
5550 MHz, 5785 MHz
27V/m
385 MHz
28V/m
450 MHz, 810 MHz
870 MHz, 930 MHz
1720 MHz, 1845 MHz
1970 MHz, 2450 MHz
3V/m
80 Mkz a 2,7 GHz
80% MA a 1 kHz
9V/m
710 MHz, 745 MHz
780 MHz, 5240 MHz
5550 MHz, 5785 MHz
27V/m
385 MHz
28V/m
450 MHz, 810 MHz
870 MHz, 930 MHz
1720 MHz, 1845 MHz
1970 MHz, 2450 MHz
Entorno de centro sanitario profesional
Mando a distancia principal 542903901
Pedal TAB714
Cable de alimentación de 5 metros 689400010
Cable del mando a distancia de 0,7 metros 542605104
Cable del pedal de 4 metros 542200409
Mesa quirúrgica - Himax
[22]
15. FICHA DE PUESTA EN SERVICIO
N.º de empresa STERIS : ..............................................................................................................
N.º de serie : ..............................................................................................................
Fecha de entrega : ..................................................................................................
Referencia : ..................................................................................................
Fecha de instalación : ..................................................................................................
Quirófano : ..................................................................................................
Fecha de puesta en servicio : ..................................................................................................
N.º de sala : ..................................................................................................
Sello del departamento de asistencia técnica Identificación del cliente :
Observaciones:
Nombre y firma del cliente Nombre y firma
del representante de STERIS
Comprobaciones que deben realizarse antes de la activación Hecho
1 Funcionamiento cuando está conectada a la red eléctrica OK
2 Funcionamiento con las baterías OK
3 Funcionamiento y recorrido correctos de cada movimiento OK
4 La mesa se desplaza sobre las ruedas OK
5 Estado de las almohadillas de anclaje al suelo OK
6 Estabilidad de la mesa cuando está anclada al suelo OK
7 No hay fugas hidráulicas en el suelo ni en el embalaje OK
8 Tablero en posición horizontal después de nivelarlo OK
9 Sistemas de bloqueo para el cabecero y las perneras OK
10 Limpieza y aspecto general OK
Mesa quirúrgica - Himax
[23]
16. FICHA DE PUESTA EN SERVICIO
N.º de empresa STERIS : ..............................................................................................................
N.º de serie : ..............................................................................................................
Fecha de entrega : ..................................................................................................
Referencia : ..................................................................................................
Fecha de instalación : ..................................................................................................
Quirófano : ..................................................................................................
Fecha de puesta en servicio : ..................................................................................................
N.º de sala : ..................................................................................................
Sello del departamento de asistencia técnica Identificación del cliente :
Observaciones:
Nombre y firma del cliente Nombre y firma
del representante de STERIS
Comprobaciones que deben realizarse antes de la activación Hecho
1 Funcionamiento cuando está conectada a la red eléctrica OK
2 Funcionamiento con las baterías OK
3 Funcionamiento y recorrido correctos de cada movimiento OK
4 La mesa se desplaza sobre las ruedas OK
5 Estado de las almohadillas de anclaje al suelo OK
6 Estabilidad de la mesa cuando está anclada al suelo OK
7 No hay fugas hidráulicas en el suelo ni en el embalaje OK
8 Tablero en posición horizontal después de nivelarlo OK
9 Sistemas de bloqueo para el cabecero y las perneras OK
10 Limpieza y aspecto general OK
Mesa quirúrgica - Himax
[25]
OM201-01SP 2020-03 REVA Himax
STERIS SAS
116 Avenue de MAGUDAS
33185 LE HAILLAN - FRANCE
STERIS SAS
116 Avenue de MAGUDAS
33185 LE HAILLAN - FRANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Steris Himax Surgical Table Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación