Unold 48945 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l‘uso Modello 48945
Dati tecnici ...........................................50
Significato dei simboli ............................50
Per la vostra sicurezza .............................50
Prima del primo utilizzo ..........................54
Elementi di comando ..............................54
Avvertenze sull‘acqua ..............................55
Preparazione dei cubetti di ghiaccio .........55
Scarico dell’acqua ..................................57
Pulizia e cura .........................................57
Risoluzione dei problemi .........................58
Norme die garanzia .................................59
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..........59
Service ..................................................19
Manual de instrucciones Modelo 48945
Datos técnicos .......................................60
Explicación de los símbolos .....................60
Para su seguridad ...................................60
Antes del primer uso ...............................64
Pantalla .................................................64
Indicaciones sobre el agua .......................65
Fabricar cubitos de hielo .........................65
Vaciado del agua ....................................67
Limpieza y cuidado .................................67
Eliminación de fallos ..............................68
Condiciones de Garantia ..........................69
Disposición/Protección del
medio ambiente .....................................69
Service ..................................................19
Instrukcja obsługi Model 48945
Dane techniczne .....................................70
Objaśnienie symboli ................................70
Dla bezpieczeństwa użytkownika ..............70
Przed pierwszym użyciem ........................74
Wyświetlacz ...........................................75
Wskazówki dotyczące wody ......................75
Wytwarzanie kostek lodu ..........................76
Spuszczanie wody ...................................77
Czyszczenie i pielęgnacja ........................78
Usuwanie błędów ....................................79
Warunki gwarancji...................................80
Utylizacja / ochrona środowiska ................80
Service ..................................................19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 6.3.2020
7 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
EINZELTEILE
DE Ab Seite 8
1 Gehäuse
2 Display
3 Wassertank
4 Eisbehälter
5 Restwasserablauf (Geräteunterseite)
EN Page 20
1 Housing
2 Display
3 Water tank
4 Ice container
5 Residual water drain
FR Page 30
1 Carter
2 Affichage
3 Réservoir d‘eau
4 Réservoir à glaçons
5 Niveau d’eau restante
NL Pagina 40
1 Behuizing
2 Display
3 Watertank
4 IJsbak
5 Afloop voor restwater
IT Pagina 50
1 Custodia
2 Display
3 Serbatoio dell’acqua
4 Contenitore del ghiaccio
5 Scarico dell’acqua residua
ES Página 60
1 Carcasa
2 Pantalla
3 Recipiente de agua
4 Recipiente de hielo
5 Salida del agua residual
PL Strony 70
1
Obudowa
2
Display
3
Zbiornik na wodę
4
Zbiornik na lód
5
Drenaż nadmiaru wody
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
60 von 84
Stand 6.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Potencia: 105 W, 220–240 V~, 50 Hz
Medidas: aprox. 24,5 x 34,7 x 28,5 cm (LxAn/PxAl)
Cable de alimentación: aprox. 170 cm
Peso: aprox. 8,9 kg
Carcasa: plástico, negro
Depósito de agua: 1,8 litros de volumen de agua
Equipamiento: para cubitos de hielo pequeños y grande, pilotos de control con el recipiente
de hielo lleno, así como con depósito de agua vacío, hasta 65 cubitos de
hielo en 1 hora, capacidad del recipiente de cubitos de hielo aprox. 800 g.
Accesorios: instrucciones de servicio, pala de hielo
Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores
y diseño
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48945
PARA SU SEGURIDAD
DATOS TÉCNICOS
Lea y conserve las siguientes instrucciones.
Personas en el hogar
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de
8 años, así como por personas con una capacidad
física, mental o sensorial reducida o carentes de expe-
riencia y/o conocimientos siempre que estén supervi-
sados o hayan sido correspondientemente instruidos
en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la lim-
pieza o el mantenimiento del usuario a no ser que
tengan más de 8 años y estén supervisados.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales
o daños al aparato.
Este símbolo indica un posible peligro de incendio.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 6.3.2020
61 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de
niños menores de 8 años.
Requisitos respecto al lugar de instalación y el manejo del
aparato
5. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una
tensión de acuerdo con la placa de características.
6. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programa-
dor externo ni con un sistema de mando a distancia.
7. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimenta-
ción en agua o en otros líquidos.
8. El aparato y el cable de alimentación no deben lavarse
en el lavavajillas.
9. El aparato está destinado exclusivamente al uso
doméstico o a fines de uso similares, como por ejem-
plo,
cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros
lugares de trabajo,
el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u
otros establecimientos de alojamiento colectivo,
en pensiones privadas o en casas vacacionales.
10. No toque nunca el aparato o el cable de alimentación
con las manos húmedas.
11. Por razones de seguridad, no coloque nunca el apa-
rato sobre superficies calientes, sobre una bandeja
metálica o sobre una base mojada.
12. El aparato o el cable de alimentación no deben utili-
zarse cerca de llamas.
13. Use siempre la máquina de cubitos de hielo sobre
una superficie libre y plana.
14. Mantenga como mínimo una distancia de 15 cm a
otros objetos para garantizar una ventilación sufi-
ciente del aparato.
15. No utilice equipos eléctricos dentro del aparato, a
menos que fueron recomendados por el fabricante.
16. Preste atención a que el cable de alimentación no
cuelgue sobre el borde de la superficie de trabajo
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
62 von 84
Stand 6.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
dado que esto puede provocar accidentes si, p. ej.,
los niños pequeños tiran de él.
17. La máquina de cubitos de hielo no debe ser usada ni
guardada a la intemperie.
18. El aparato solo debe utilizarse una vez que se haya
montado correctamente.
19. Llene el depósito de agua solo con agua fría y clara.
20. No introduzca ningún objeto en el interior del apa-
rato. De lo contrario existe riesgo de lesiones.
21. Después del desembalaje deje el aparato en reposo
durante dos horas como mínimo antes de ponerlo en
funcionamiento para evitar daños en el compresor.
22. No conecte y desconecte el aparato con demasiada
frecuencia para no dañar el compresor. El aparato
debe estar en funcionamiento durante tres minutos
como mínimo.
23. Desconecte el aparato y desenchúfelo antes de
moverlo. En caso contrario la aspiradora podría resul-
tar dañada.
24. Para evitar daños, no use el aparato con accesorios de
otros fabricantes o marcas.
25. Desenchufe el aparato tanto después de su uso como
antes de la limpieza. No deje nunca el aparato sin
vigilancia cuando esté enchufado.
26. Limpie el aparato después de cada uso.
27. No intente nunca reparar el aparato usted mismo
dado que existe peligro por descarga eléctrica.
28. Revise periódicamente si el aparato, el enchufe y el
cable de alimentación presentan desgaste o daños.
En caso de daños en el cable de alimentación o en
otras piezas envíe el aparato para su verificación y
reparación a nuestro servicio de atención al cliente.
Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar con-
siderables peligros para el usuario y tienen como con-
secuencia la exclusión de la garantía.
29. En caso de que la línea de alimentación del aparato
esté dañada, deberá ser cambiada por el fabricante,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 6.3.2020
63 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
su Servicio Postventa u otra persona igualmente cua-
lificada para evitar peligros.
No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro
de descarga eléctrica.
Después del desembalaje deje el aparato en reposo
con el recipiente de hielo abierto durante dos horas
como mínimo antes de ponerlo en funcionamiento. El
refrigerante del aparato debe primero bajar de nivel
dado que, de lo contrario, se podría deteriorar el
compresor.
Llene el aparato solo con agua potable limpia. No use
nunca agua con aditivos u otros alimentos líquidos.
Obstruyen los conductos en el aparato deteriorando
el mismo.
Advertencia: No almacene en este equipo sustancias
explosivas tales como aerosoles en lata con gas
propulsor inflamable.
En ningún caso se deben bloquear los orificios de
ventilación en la cubierta del aparato y dentro del
mismo.
No utilice dispositivos mecánicos o medios auxiliares
para la aceleración del proceso de descongelación,
a no ser que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
Evite dañar el circuito de refrigeración.
No utilice aparatos eléctricos en el compartimento
de alimentos del equipo, a no ser que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
El compresor puede calentarse mucho durante el
funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras!
El fabricante no es responsable en caso de uso inapropiado o equivocado o después de haber sido
efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
64 von 84
Stand 6.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ANTES DEL PRIMER USO
Durante el desembalaje y la retirada del mismo preste atención a no incli-
nar el aparato más de 45 ° dado que, de lo contrario, se podría deteriorar
el compresor en el aparato.
1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de
transporte. Mantenga las piezas de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro
de asfixia!
2. Compruebe si están todos los accesorios especificados.
3. Limpie todas las piezas con un paño húmedo como se describe en el capí-
tulo “Limpieza y cuidado”.
4. Compruebe si todas las piezas han sido correctamente ensambladas y si el
aparato está estable y en horizontal.
5. Compruebe si la salida de agua residual en la parte inferior izquierda del
aparato está cerrada con el tapón de cierre.
6. Conecte el cable de alimentación a la parte posterior del aparato.
7. Conecte el aparato mediante el cable de alimentación a la red eléctrica
(220–240 V~, 50 Hz).
PANTALLA
1
4
5 6 7
2
3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 6.3.2020
65 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1
Tecla ON/OFF
Encender/apagar el aparato
2
Tecla Select
Pulsar una vez para cubitos de hielo pequeños, pulsar dos veces para
cubitos de hielo medianos
3
Piloto de control Power
El aparato está conectado
4
Piloto de control Icefull
El recipiente de cubitos de hielo está lleno y se debe vaciar
5
Piloto de control Add Water
Se debe añadir agua
6
Piloto de control S
Cubitos de hielo pequeños
7
Piloto de control L
Grande de hielo medianos
INDICACIONES SOBRE EL AGUA
1. Utilice exclusivamente agua potable para fabricar cubitos de hielo. No uti-
lice aditivos, sustancias aromáticas o similares. Podrían ensuciar el aparato.
El agua utilizada no debe tener una temperatura inferior a 7 °C y superior
a 35 °C. Además, obtendrá los mejores resultados si el aparato funciona en
una temperatura ambiente de 15 °C a máximo 38 °C.
2. Consejo: Normalmente, el aparato fabrica cubitos de hielo ligeramente tur-
bios. Sin embargo, no perjudica la calidad de los cubitos de hielo. Se debe
al proceso de congelación especialmente rápido. Para obtener cubitos de
hielo cristalinos utilice agua potable previamente hervida o enfriada.
FABRICAR CUBITOS DE HIELO
1. Prepare el aparato como se describe en „Antes
del primer uso“.
2. Retire el recipiente de hielo (4) tirando de él
hacia arriba del aparato.
3. Llene agua fresca, clara y fría en el depósito
de agua hasta la marca „Max.“. La marca se
encuentra en el centro en la parte posterior del
depósito de agua. No vierta agua más allá del marcado de máximo, para
evitar que se derrame el agua.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
66 von 84
Stand 6.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. No se pueden fabricar cubitos de hielo de zumo de frutas. Los ácidos que
contienen las frutas pueden causar deterioros en el aparato.
5. Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el aparato.
6. Pulse la tecla ON/OFF.
7. Seleccione el tamaño de cubito de hielo deseado. Están disponibles los
siguientes tamaños:
Pequeño
Mediano
8. Para la selección pulse la tecla „Select“ hasta que se ilumine el piloto de
control para el tamaño de cubito de hielo deseado.
9. El aparato empieza a fabricar cubitos de hielo. Los primeros cubitos
fabricados no se corresponden con el tamaño seleccionado ya que tienen
que pasar unos minutos antes de que el aparato alcance la temperatura de
funcionamiento correspondiente. Por ello, los primeros cubitos son un poco
más pequeños.
10. Cuando el recipiente de hielo está lleno, se ilumina el piloto de control
„Icefull“ en rojo.
11. El aparato detiene automáticamente la fabricación de cubitos de hielo.
12. Retire el recipiente del hielo y vacíelo. Coloque de nuevo el recipiente de
hielo. Si quiere volver a poner en funcionamiento el aparato pulse „ON/
OFF“.
13. Asegúrese de sujetar el recipiente del hielo ligeramente inclinado durante la
colocación en el aparato.
14. La máquina de cubitos de hielo comprueba automáticamente el nivel de
agua en el depósito de agua. Si el nivel de agua es demasiado bajo se
ilumina „Add Water“.
15. El aparato detiene automáticamente la fabricación de cubitos de hielo.
Rellene agua. En cuanto haya de nuevo agua suficiente se continúa el
proceso automáticamente.
16. Puede interrumpir la fabricación de cubitos de hielo en cualquier momento
pulsando la tecla „ON/OFF“.
17. Cuando haya terminado con la fabricación de cubitos de hielo pulse la tecla
„Stop“ y espere durante aprox. un minuto. Después, retire el recipiente de
hielo y vacíelo. Deje que salga el agua que pueda aún haber del aparato
como se describe en el capítulo „Vaciado del agua“.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 6.3.2020
67 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
VACIADO DEL AGUA
1. Si desea retirar el agua de la máquina, proceda como se indica a continua-
ción:
Desconecte el aparato y desenchúfelo.
2. Coloque el aparato sobre un recipiente sufi-
cientemente grande o en el fregadero.
3. Retire el tapón de la salida de agua residual
(5) en la parte izquierda inferior del aparato.
4. Espere a que salga toda el agua del aparato y
vuelva a cerrar la salida del agua.
5. Asegúrese de no inclinar el aparato en exceso
para evitar daños en el compresor.
18. Asegúrese de no dejar los cubitos de hielo demasiado tiempo en el recipiente
de cubitos dado que podrían fundirse. Si no desea utilizar los cubitos de
hielo inmediatamente, guárdelos en el congelador.
19. Después del uso, deje abierta la máquina de cubitos de hielo para evitar la
formación de hongos y bacterias.
Después de máximo 24 horas se debe cambiar el agua en la máquina de
cubitos de hielo por razones higiénicas.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de la limpieza se debe desconectar siempre el aparato y retirar el
enchufe de la toma de corriente.
1. El aparato y el cable de alimentación no se deben sumergir en agua ni en
otro líquido ni lavarlos en el lavavajillas.
2. Limpie la máquina de cubitos de hielo con un paño húmedo. Puede limpiar
el recipiente del hielo con un poco de agua tibia de fregar.
3. En caso necesario, puede limpiar el depósito de agua también con un paño
húmedo.
4. El recipiente del hielo no es apto para lavavajillas.
5. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos
metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
68 von 84
Stand 6.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ELIMINACIÓN DE FALLOS
Fallos Causa Solución
El compresor hace
mucho ruido.
Voltaje demasiado bajo. Desconecte el aparato
y compruebe si está co-
nectado a un enchufe de
220–240 V~.
No se enciende nin-
guna luz indicadora
cuando se conecta el
enchufe.
El aparato no está co-
rrectamente conectado.
Compruebe si el conec-
tor está correctamente
enchufado.
Un componente está
defectuoso.
Contacte con nuestro
servicio de atención al
cliente.
Los cubitos de hielo
están pegados entre sí
Agua demasiado fría
Temperatura ambiente
demasiado fría
Llene el depósito de agua
con agua tibia.
6. Después del uso, deje abierto el recipiente del hielo para evitar la formación
de hongos y bacterias.
7. Tanto el aparato como el enchufe de conexión deberán estar completamente
secos antes de volver a utilizar el aparato.
8. Guarde el recipiente de cubitos de hielo completamente seco en un lugar
seco y seguro, para protegerlo contra polvo, golpes, calor y humedad.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 6.3.2020
69 von 84
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDICIONES DE GARANTIA
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un
lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a
garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
Refrigerante utilizado: R600a
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l‘uso Modello 48945 Instrukcja obsługi Model 48945 Dati tecnici ............................................50 Dane techniczne......................................70 Significato dei simboli.............................50 Objaśnienie symboli.................................70 Per la vostra sicurezza..............................50 Dla bezpieczeństwa użytkownika...............70 Prima del primo utilizzo...........................54 Przed pierwszym użyciem.........................74 Elementi di comando...............................54 Wyświetlacz............................................75 Avvertenze sull‘acqua...............................55 Wskazówki dotyczące wody.......................75 Preparazione dei cubetti di ghiaccio..........55 Wytwarzanie kostek lodu...........................76 Scarico dell’acqua...................................57 Spuszczanie wody....................................77 Pulizia e cura..........................................57 Czyszczenie i pielęgnacja.........................78 Risoluzione dei problemi..........................58 Usuwanie błędów.....................................79 Norme die garanzia..................................59 Warunki gwarancji...................................80 Smaltimento / Tutela dell’ambiente...........59 Utylizacja / ochrona środowiska.................80 Service...................................................19 Service...................................................19 Manual de instrucciones Modelo 48945 Datos técnicos ........................................60 Explicación de los símbolos......................60 Para su seguridad....................................60 Antes del primer uso................................64 Pantalla..................................................64 Indicaciones sobre el agua........................65 Fabricar cubitos de hielo..........................65 Vaciado del agua.....................................67 Limpieza y cuidado..................................67 Eliminación de fallos...............................68 Condiciones de Garantia...........................69 Disposición/Protección del medio ambiente......................................69 Service...................................................19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EINZELTEILE DE EN FR Ab Seite 8 1 Gehäuse EN Pagina 50 1 Custodia 2 Display 2 Display FR 3 Wassertank 4 Eisbehälter 3 4 Serbatoio dell’acqua Contenitore del ghiaccio NL 5 Restwasserablauf (Geräteunterseite) 5 Scarico dell’acqua residua IT Page 20 1 Housing 2 Display 3 Water tank 4 Ice container 5 Residual water drain Page 30 1 Carter 2 Affichage 3 Réservoir d‘eau 4 Réservoir à glaçons 5 NL IT Niveau d’eau restante ES PL Página 60 1 Carcasa ES 2 Pantalla PL 3 Recipiente de agua 4 Recipiente de hielo 5 Salida del agua residual Strony 70 Obudowa 1 Display 2 Zbiornik na wodę 3 Zbiornik na lód 4 Drenaż nadmiaru wody 5 Pagina 40 1 Behuizing 2 Display 3 Watertank 4 IJsbak 5 Afloop voor restwater Stand 6.3.2020 7 von 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48945 DATOS TÉCNICOS Potencia: 105 W, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: aprox. 24,5 x 34,7 x 28,5 cm (LxAn/PxAl) Cable de alimentación: aprox. 170 cm Peso: aprox. 8,9 kg Carcasa: plástico, negro Depósito de agua: 1,8 litros de volumen de agua Equipamiento: para cubitos de hielo pequeños y grande, pilotos de control con el recipiente de hielo lleno, así como con depósito de agua vacío, hasta 65 cubitos de hielo en 1 hora, capacidad del recipiente de cubitos de hielo aprox. 800 g. Accesorios: instrucciones de servicio, pala de hielo Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores y diseño EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato. Este símbolo indica un posible peligro de incendio. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. PARA SU SEGURIDAD Lea y conserve las siguientes instrucciones. Personas en el hogar 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 60 von 84 Stand 6.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Requisitos respecto al lugar de instalación y el manejo del aparato 5. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características. 6. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia. 7. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua o en otros líquidos. 8. El aparato y el cable de alimentación no deben lavarse en el lavavajillas. 9. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a fines de uso similares, como por ejemplo, ƒ cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, ƒ el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo, ƒ en pensiones privadas o en casas vacacionales. 10. No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las manos húmedas. 11. Por razones de seguridad, no coloque nunca el aparato sobre superficies calientes, sobre una bandeja metálica o sobre una base mojada. 12. El aparato o el cable de alimentación no deben utilizarse cerca de llamas. 13. Use siempre la máquina de cubitos de hielo sobre una superficie libre y plana. 14. Mantenga como mínimo una distancia de 15 cm a otros objetos para garantizar una ventilación suficiente del aparato. 15. No utilice equipos eléctricos dentro del aparato, a menos que fueron recomendados por el fabricante. 16. Preste atención a que el cable de alimentación no cuelgue sobre el borde de la superficie de trabajo Stand 6.3.2020 61 von 84 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL dado que esto puede provocar accidentes si, p. ej., los niños pequeños tiran de él. 17. La máquina de cubitos de hielo no debe ser usada ni guardada a la intemperie. 18. El aparato solo debe utilizarse una vez que se haya montado correctamente. 19. Llene el depósito de agua solo con agua fría y clara. 20. No introduzca ningún objeto en el interior del aparato. De lo contrario existe riesgo de lesiones. 21. Después del desembalaje deje el aparato en reposo durante dos horas como mínimo antes de ponerlo en funcionamiento para evitar daños en el compresor. 22. No conecte y desconecte el aparato con demasiada frecuencia para no dañar el compresor. El aparato debe estar en funcionamiento durante tres minutos como mínimo. 23. Desconecte el aparato y desenchúfelo antes de moverlo. En caso contrario la aspiradora podría resultar dañada. 24. Para evitar daños, no use el aparato con accesorios de otros fabricantes o marcas. 25. Desenchufe el aparato tanto después de su uso como antes de la limpieza. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. 26. Limpie el aparato después de cada uso. 27. No intente nunca reparar el aparato usted mismo dado que existe peligro por descarga eléctrica. 28. Revise periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. 29. En caso de que la línea de alimentación del aparato esté dañada, deberá ser cambiada por el fabricante, 62 von 84 Stand 6.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de su Servicio Postventa u otra persona igualmente cualificada para evitar peligros. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. Después del desembalaje deje el aparato en reposo con el recipiente de hielo abierto durante dos horas como mínimo antes de ponerlo en funcionamiento. El refrigerante del aparato debe primero bajar de nivel dado que, de lo contrario, se podría deteriorar el compresor. Llene el aparato solo con agua potable limpia. No use nunca agua con aditivos u otros alimentos líquidos. Obstruyen los conductos en el aparato deteriorando el mismo. Advertencia: No almacene en este equipo sustancias explosivas tales como aerosoles en lata con gas propulsor inflamable. En ningún caso se deben bloquear los orificios de ventilación en la cubierta del aparato y dentro del mismo. No utilice dispositivos mecánicos o medios auxiliares para la aceleración del proceso de descongelación, a no ser que sean del tipo recomendado por el fabricante. Evite dañar el circuito de refrigeración. No utilice aparatos eléctricos en el compartimento de alimentos del equipo, a no ser que sean del tipo recomendado por el fabricante. El compresor puede calentarse mucho durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras! El fabricante no es responsable en caso de uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. Stand 6.3.2020 63 von 84 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE ANTES DEL PRIMER USO EN ƒ Durante el desembalaje y la retirada del mismo preste atención a no inclinar el aparato más de 45 ° dado que, de lo contrario, se podría deteriorar el compresor en el aparato. FR NL IT 1. ES PL 2. 3. 4. 5. 6. 7. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga las piezas de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! Compruebe si están todos los accesorios especificados. Limpie todas las piezas con un paño húmedo como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidado”. Compruebe si todas las piezas han sido correctamente ensambladas y si el aparato está estable y en horizontal. Compruebe si la salida de agua residual en la parte inferior izquierda del aparato está cerrada con el tapón de cierre. Conecte el cable de alimentación a la parte posterior del aparato. Conecte el aparato mediante el cable de alimentación a la red eléctrica (220–240 V~, 50 Hz). PANTALLA 1 2 5 64 von 84 3 6 4 7 Stand 6.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1 2 3 Tecla ON/OFF Encender/apagar el aparato Tecla Select Pulsar una vez para cubitos de hielo pequeños, pulsar dos veces para cubitos de hielo medianos Piloto de control Power El aparato está conectado 4 Piloto de control Icefull El recipiente de cubitos de hielo está lleno y se debe vaciar 5 Piloto de control Add Water Se debe añadir agua 6 Piloto de control S Cubitos de hielo pequeños Piloto de control L Grande de hielo medianos 7 2. FR NL ES PL Utilice exclusivamente agua potable para fabricar cubitos de hielo. No utilice aditivos, sustancias aromáticas o similares. Podrían ensuciar el aparato. El agua utilizada no debe tener una temperatura inferior a 7 °C y superior a 35 °C. Además, obtendrá los mejores resultados si el aparato funciona en una temperatura ambiente de 15 °C a máximo 38 °C. Consejo: Normalmente, el aparato fabrica cubitos de hielo ligeramente turbios. Sin embargo, no perjudica la calidad de los cubitos de hielo. Se debe al proceso de congelación especialmente rápido. Para obtener cubitos de hielo cristalinos utilice agua potable previamente hervida o enfriada. FABRICAR CUBITOS DE HIELO 1. Prepare el aparato como se describe en „Antes del primer uso“. 2. Retire el recipiente de hielo (4) tirando de él hacia arriba del aparato. 3. Llene agua fresca, clara y fría en el depósito de agua hasta la marca „Max.“. La marca se encuentra en el centro en la parte posterior del depósito de agua. No vierta agua más allá del marcado de máximo, para evitar que se derrame el agua. Stand 6.3.2020 EN IT INDICACIONES SOBRE EL AGUA 1. DE 65 von 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL 4. No se pueden fabricar cubitos de hielo de zumo de frutas. Los ácidos que contienen las frutas pueden causar deterioros en el aparato. 5. Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el aparato. 6. Pulse la tecla ON/OFF. 7. Seleccione el tamaño de cubito de hielo deseado. Están disponibles los siguientes tamaños: ƒ Pequeño ƒ Mediano 8. Para la selección pulse la tecla „Select“ hasta que se ilumine el piloto de control para el tamaño de cubito de hielo deseado. 9. El aparato empieza a fabricar cubitos de hielo. Los primeros cubitos fabricados no se corresponden con el tamaño seleccionado ya que tienen que pasar unos minutos antes de que el aparato alcance la temperatura de funcionamiento correspondiente. Por ello, los primeros cubitos son un poco más pequeños. 10. Cuando el recipiente de hielo está lleno, se ilumina el piloto de control „Icefull“ en rojo. 11. El aparato detiene automáticamente la fabricación de cubitos de hielo. 12. Retire el recipiente del hielo y vacíelo. Coloque de nuevo el recipiente de hielo. Si quiere volver a poner en funcionamiento el aparato pulse „ON/ OFF“. 13. Asegúrese de sujetar el recipiente del hielo ligeramente inclinado durante la colocación en el aparato. 14. La máquina de cubitos de hielo comprueba automáticamente el nivel de agua en el depósito de agua. Si el nivel de agua es demasiado bajo se ilumina „Add Water“. 15. El aparato detiene automáticamente la fabricación de cubitos de hielo. Rellene agua. En cuanto haya de nuevo agua suficiente se continúa el proceso automáticamente. 16. Puede interrumpir la fabricación de cubitos de hielo en cualquier momento pulsando la tecla „ON/OFF“. 17. Cuando haya terminado con la fabricación de cubitos de hielo pulse la tecla „Stop“ y espere durante aprox. un minuto. Después, retire el recipiente de hielo y vacíelo. Deje que salga el agua que pueda aún haber del aparato como se describe en el capítulo „Vaciado del agua“. 66 von 84 Stand 6.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Asegúrese de no dejar los cubitos de hielo demasiado tiempo en el recipiente de cubitos dado que podrían fundirse. Si no desea utilizar los cubitos de hielo inmediatamente, guárdelos en el congelador. 19. Después del uso, deje abierta la máquina de cubitos de hielo para evitar la formación de hongos y bacterias. Después de máximo 24 horas se debe cambiar el agua en la máquina de cubitos de hielo por razones higiénicas. Si desea retirar el agua de la máquina, proceda como se indica a continuación: Desconecte el aparato y desenchúfelo. 2. Coloque el aparato sobre un recipiente suficientemente grande o en el fregadero. 3. Retire el tapón de la salida de agua residual (5) en la parte izquierda inferior del aparato. 4. Espere a que salga toda el agua del aparato y vuelva a cerrar la salida del agua. 5. Asegúrese de no inclinar el aparato en exceso para evitar daños en el compresor. LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de la limpieza se debe desconectar siempre el aparato y retirar el enchufe de la toma de corriente. 1. 2. 3. 4. 5. El aparato y el cable de alimentación no se deben sumergir en agua ni en otro líquido ni lavarlos en el lavavajillas. Limpie la máquina de cubitos de hielo con un paño húmedo. Puede limpiar el recipiente del hielo con un poco de agua tibia de fregar. En caso necesario, puede limpiar el depósito de agua también con un paño húmedo. El recipiente del hielo no es apto para lavavajillas. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes. Stand 6.3.2020 EN FR NL IT ES VACIADO DEL AGUA 1. DE 67 von 84 PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL 6. 7. 8. Después del uso, deje abierto el recipiente del hielo para evitar la formación de hongos y bacterias. Tanto el aparato como el enchufe de conexión deberán estar completamente secos antes de volver a utilizar el aparato. Guarde el recipiente de cubitos de hielo completamente seco en un lugar seco y seguro, para protegerlo contra polvo, golpes, calor y humedad. ELIMINACIÓN DE FALLOS Fallos Causa Solución El compresor hace mucho ruido. Voltaje demasiado bajo. Desconecte el aparato y compruebe si está conectado a un enchufe de 220–240 V~. No se enciende ninguna luz indicadora cuando se conecta el enchufe. El aparato no está correctamente conectado. Compruebe si el conector está correctamente enchufado. Un componente está defectuoso. Contacte con nuestro servicio de atención al cliente. Agua demasiado fría Temperatura ambiente demasiado fría Llene el depósito de agua con agua tibia. Los cubitos de hielo están pegados entre sí 68 von 84 Stand 6.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. Refrigerante utilizado: R600a Stand 6.3.2020 69 von 84 EN FR NL IT ES PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Unold 48945 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación