ProfiCook PC-EWB 1253 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
PC-EWB1253_IM 31.08.22
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Eiswürfelbereiter PC-EWB 1253
Ice Cube Maker IJsmaker Machine à glaçons
Fabricador de cubitos de hielo Produttore di ghiaccio a cubetti Kostkarka do lodu
Jégkocka készítő • Льдогенератор кубикового льда •
PC-EWB1253_IM 31.08.22
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Instruction Manual ........................................................................................ Page 8
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 12
Mode d’emploi............................................................................................... Page 16
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 20
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 24
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 28
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 33
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 37
45  .................................................................................................................... 
2
PC-EWB1253_IM 31.08.22
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-EWB1253_IM 31.08.22
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Auspacken des Gerätes ..................................................... 4
Lieferumfang .......................................................................4
Übersicht der Bedienelemente ..........................................4
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes ................ 5
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufes ..................5
Anwendungshinweise ........................................................ 5
Standort ............................................................................5
Elektrischer Anschluss ..................................................... 5
Standby (Bereitschaftszustand) .......................................5
Eiswürfelgröße .................................................................5
Eco Save (Energiesparmodus) ........................................5
Bedienung............................................................................5
Eiswürfel herstellen .......................................................... 5
Eiswürfelproduktion unterbrechen ................................... 5
Kontrollleuchte (Eiswürfelbehälter voll) ...................... 6
Kontrollleuchte (Wassermangel) ................................ 6
Reinigung und Wartung .....................................................6
Selbstreinigung ................................................................6
Eiswürfelbehälter ..............................................................6
Gehäuse und Innenraum ................................................. 6
Restwasser ablassen .......................................................6
Aufbewahrung .....................................................................7
Störungsbehebung .............................................................7
Technische Daten ...............................................................7
Entsorgung .......................................................................... 7
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ...............................7
Auspacken des Gerätes
ACHTUNG:
Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Ver-
packung darauf, dass das Gerät nicht um mehr als 45 °
gekippt wird, da sonst der Kühlkompressor beschädigt
werden kann.
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
Entfernen Sie ggf. Klebeband im Wassertank, das zum
Fixieren beweglicher Teile angebracht sein könnte.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung und Wartung“ beschrieben zu säubern.
Lieferumfang
1 × Eiswürfelbereiter
1 × Eisschaufel
2 × Ersatzverschluss für Ablassöffnung
Übersicht der Bedienelemente
1 Deckel
2 Gefriereinheit
3 Eiswürfel-Schieber
4 Lufteinlass
5 Luftauslass
6 Gehäuse
7 Restwasser-Ablassöffnung
8 Wassertank (im Inneren des Gerätes)
9 Eisschaufel
10 Kontrollleuchte (Reinigungsprogramm)
11 Taste (Eiswürfelgröße / Selbstreinigung wählen)
12 Kontrollleuchte (Wassermangel)
13 Kontrollleuchte (Eiswürfelbehälter voll)
14 Kontrollleuchte (Gerät eingeschaltet)
5
PC-EWB1253_IM 31.08.22
15 Taste (ein- / ausschalten)
16 Kontrollleuchte (große Eiswürfel)
17 Kontrollleuchte (kleine Eiswürfel)
18 Eiswürfelbehälter
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG:
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel
Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg-
lichkeit, welches brennbar ist. Achten Sie beim Transport
und Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Gerät nicht
herunter fällt. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschä-
digt werden.
ACHTUNG:
Halten Sie unbedingt die Wartezeit von 2 Stunden, bei
Erstinbetriebnahme oder nach Transport ein, damit sich
das Kältemittel absenken kann. Andernfalls würde der
Kühlkompressor beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufes
Offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden.
Den Netzstecker des Gerätes ziehen.
Den Raum, in dem das Gerät steht, durchlüften.
Anwendungshinweise
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte,
wasserresistente und ebene Fläche. Halten Sie einen
Abstand von mindestens 15 cm zu Wänden oder Gegen-
ständen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen, Heizkörpern etc.
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
2. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Standby (Bereitschaftszustand)
Wenn keine Kontrollleuchte leuchtet, bendet sich das
Gerät im Standby-Betrieb.
Eiswürfelgröße
Sie haben die Möglichkeit zwischen 2 Größen zu wählen:
- klein ( – kleines Symbol)
- groß ( – großes Symbol)
Eco Save (Energiesparmodus)
Das Gerät schaltet sich in den Standby-Betrieb, wenn der
Eiswürfelbehälter voll ist.
Sie protieren von der erhöhten Sicherheit und einem gerin-
geren Stromverbrauch.
Bedienung
Bei Erstinbetriebnahme oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzt haben, reinigen Sie das Gerät wie im
Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben.
Eiswürfel herstellen
1. Stellen Sie sicher, dass der Verschluss des Wassertanks
an der Unterseite des Gerätes fest verschlossen ist.
2. Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Eiswürfel-
behälter heraus.
3. Füllen Sie den Behälter mit Wasser höchstens bis zur
MAX-Markierung. Verwenden Sie ausschließlich Trink-
wasser zum Herstellen von Eiswürfeln.
- Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei einer Wasser-
temperatur zwischen 7 °C und 20 °C sowie bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 25 °C.
- Möchten Sie klar aussehende Eiswürfel, verwenden
Sie zuvor abgekochtes und abgekühltes Trinkwasser.
4. Setzen Sie nun den Eiswürfelbehälter wieder ein und
schließen Sie den Deckel.
5. Drücken Sie die Taste , um die Eiswürfelproduktion
zu starten.
6. Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Eiswürfel-
größe. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet.
- Die Eiswürfel des ersten Produktionszyklus sollten
aus hygienischen Gründen nicht verwendet werden.
- In Abhängigkeit von der Wasser- / und Umgebungs-
temperatur fallen die ersten Eiswürfel kleiner aus. Erst
bei den folgenden Zyklen erreichen die Eiswürfel eine
größere Größe.
- Aufgrund des schnellen Gefriervorgangs können die
Eiswürfel „milchig“ aussehen. Dabei handelt es sich
um aufgefangene Luft im Wasser. Dies beeinusst
nicht die Qualität der Eiswürfel.
7. Halten Sie den Deckel während der Eiswürfelproduktion
geschlossen. Ein Zyklus der Eiswürfelherstellung dauert
zwischen 9 und 10 Minuten.
Eiswürfelproduktion unterbrechen
Drücken Sie die Taste , um die Eiswürfelproduktion zu
stoppen.
- Bei manueller Unterbrechung des Betriebs wird nicht be-
nötigtes Wasser in den Wassertank zurück transportiert.
Erst danach stoppt das Gerät. Halbfertige Eiswürfel
bleiben an den Kühlstangen hängen. Sobald sie etwas
angetaut sind, lösen sie sich und fallen in den Eiswürfel-
behälter.
6
PC-EWB1253_IM 31.08.22
Kontrollleuchte (Eiswürfelbehälter voll)
Sobald der Eiswürfelbehälter voll ist, wird die Produktion
durch den Sensor gestoppt.
Die Kontrollleuchte blinkt. Das Gerät schaltet in den
Standby-Betrieb.
Entnehmen Sie die Eiswürfel. Verwenden Sie ggf. die
beigelegte Eisschaufel. Beim Entnehmen des Eiswürfel-
behälters tropft etwas Wasser durch die Löcher am
Boden.
Nachdem die Kontrollleuchte erlischt, startet nach
einiger Zeit die Eiswürfelproduktion wieder automatisch.
Kontrollleuchte (Wassermangel)
Die Kontrollleuchte zeigt an, wenn sich zu wenig Wasser
im Wassertank bendet. Die Eiswürfelproduktion wird auto-
matisch unterbrochen.
1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten.
2. Öffnen Sie den Deckel.
3. Entleeren Sie den Eiswürfelbehälter.
4. Füllen Sie Trinkwasser, wie unter „Eiswürfel herstellen“
beschrieben, nach. Da sich noch Restwasser im Gerät
benden kann, beachten Sie die MAX-Markierung im
Wassertank.
5. Setzen Sie nun den Eiswürfelbehälter wieder ein und
schließen Sie den Deckel.
6. Drücken Sie die Taste , um die Eiswürfelproduktion
wieder aufzunehmen. Die Kontrollleuchte erlischt.
Reinigung und Wartung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Chemikalien, Säuren, Benzin
oder Öl.
Wechseln Sie das Wasser im Wasserbehälter, aus hygi-
enischen Gründen, alle 24 Stunden aus.
Entnehmen Sie nach dem Gebrauch den Eiswürfelbehäl-
ter. Wenn der Wassertank offen bleibt, können sich keine
Pilzkulturen oder Bakterien bilden.
Selbstreinigung
1. Befüllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung
mit Wasser.
2. Drücken Sie die Taste . Wählen Sie mit der Taste
das Reinigungsprogramm aus. Die Kontrollleuchten
und leuchten.
3. Nachdem das Programm beendet ist, schaltet das Gerät
wieder in den Standby-Betrieb und alle Kontrollleuchten
erlöschen.
Eiswürfelbehälter
Entnehmen Sie den Eiswürfelbehälter. Reinigen Sie diesen
im warmen Spülwasser unter Zusatz von etwas Handspül-
mittel. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
Gehäuse und Innenraum
Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes
mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie eine verdünnte Lösung aus Essig und
Wasser.
Restwasser ablassen
Wird das Gerät für eine längere Zeit nicht gebraucht, lassen
Sie das Restwasser ab. Stellen Sie das Gerät an eine
Tischkante. Halten Sie eine Schüssel unter die Restwasser-
Ablassöffnung.
Ziehen Sie den Verschluss am Boden heraus.
Nachdem das Restwasser abgeossen ist, setzen Sie
den Verschluss wieder in die Öffnung.
7
PC-EWB1253_IM 31.08.22
Aufbewahrung
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.
Der Kompressor macht
abnormale Geräusche.
Die Spannung ist zu gering. Schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie die Netzspannung.
Kontrollleuchte blinkt. Wassermangel. Füllen Sie Wasser nach wie im Kapitel „Bedienung“
„Eiswürfel herstellen“ beschrieben.
Kontrollleuchte blinkt. Der Eiswürfelbehälter ist voll. Entleeren Sie den Eiswürfelbehälter.
Die Eiswürfel sind zu
klein.
Die Umgebungstemperatur
ist zu hoch.
Stellen Sie das Gerät an einen kühleren Ort. Sorgen Sie für
eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät.
Die Wassertemperatur ist
zu hoch.
Stoppen Sie die Eiswürfelproduktion. Lassen Sie etwas Wasser
ab und füllen Sie kaltes Wasser (max. 20 °C) nach.
Eiswürfelgröße falsch
ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste die Eiswürfelgröße (großes
Symbol) aus.
Bei den ersten Zyklen sind kleinere Eiswürfel normal.
Die Eiswürfel sind
zu groß und kleben
zusammen.
Die Wassertemperatur oder
die Umgebungstemperatur ist
zu niedrig.
Stoppen Sie die Eiswürfelproduktion. Lassen Sie etwas Wasser
ab und füllen Sie lauwarmes Wasser (max. 35 °C) nach.
Das Gerät ist in Betrieb,
produziert aber keine
Eiswürfel.
Verstopfung der Kältemittel-
leitung.
Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.
Kältemittelleck.
Technische Daten
Modell: .............................................................PC-EWB 1253
Spannungsversorgung: ............................220 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:............................................1,0 A, 120 W
Eiswürfelkapazität: ........................................ 8 12 kg / 24 Std.
Wasserbehälterkapazität: ....................................ca. 1,5 Liter
Kältemittel:........................................................... R600a / 20 g
Isolationsblähgas: .................................. C5H10 (Cyclopentan)
Schutzklasse: .........................................................................
Klimaklasse: ..................................................................SN / N
Nettogewicht: ...........................................................ca. 8,0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
8
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Overview of the Components ............................................3
Unpacking the Appliance ...................................................8
Scope of Delivery ................................................................8
Overview of the Components ............................................8
Warnings for the Use of the Appliance ............................9
If the Refrigerant Circuit is Damaged...............................9
Notes for Use .......................................................................9
Location ............................................................................9
Electrical Connection .......................................................9
Standby (Standby Mode) ................................................. 9
Ice Cube Size ................................................................... 9
Eco Save (Power Saving Mode) ......................................9
Operation .............................................................................9
Making Ice Cubes ............................................................9
Stop Ice Cube Production ................................................ 9
Control Lamp (Ice Cube Container Full) ....................9
Control Lamp (Water Rell)........................................9
Cleaning and Maintenance ..............................................10
Self-Cleaning ..................................................................10
Ice Cube Container ........................................................10
Housing and Interior ....................................................... 10
Drain Residual Water .....................................................10
Storage ............................................................................... 10
Troubleshooting ................................................................10
Technical Data ................................................................... 11
Disposal ............................................................................. 11
Meaning of the “Dustbin” Symbol .................................. 11
Unpacking the Appliance
CAUTION:
When unpacking the appliance and removing packaging
material, make sure not to tilt the appliance by more
than 45 °, otherwise the cooling compressor could get
damaged.
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling ma-
terial, cable ties and cardboard packaging. If necessary,
remove any adhesive tape in the water tank that may
have been applied to x moving parts.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
5. There may still be dust or production residues on the
appliance. We recommend that you clean the appliance
as described under “Cleaning and Maintenance”.
Scope of Delivery
1 × Ice cube maker
1 × Ice shovel
2 × Replacement closure for drainage opening
Overview of the Components
1 Cover
2 Freezing unit
3 Ice cube slider
4 Air inlet
5 Air outlet
6 Housing
7 Residual water - drainage opening
8 Water tank (inside the appliance)
9 Ice shovel
10 Control lamp (cleaning programme)
11 button (select ice cube size / self-cleaning)
12 Control lamp (water rell)
13 Control lamp (ice cube container full)
14 Control lamp (appliance switched on)
15 button (switch on / off)
16 Control lamp (large ice cubes)
17 Control lamp (small ice cubes)
18 Ice cube container
PC-EWB1253_IM 31.08.22
9
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING:
The refrigerant circuit of the appliance uses the refrig-
erant isobutane (R600a), a ammable natural gas with
high environmental sustainability. When transporting and
installing the appliance, prevent the appliance from falling
down. The refrigerant circuit must not get damaged.
CAUTION:
Please observe a waiting period of 2 hours before initial
operation and after moving the appliance for the refriger-
ant to settle. Otherwise the compressor can be damaged.
If the Refrigerant Circuit is Damaged
Open ames and ignition sources must be avoided.
Disconnect the mains plug.
Ventilate the room in which the appliance is installed.
Notes for Use
Location
Place the appliance on a stable, horizontal, water-resist-
ant and level surface. Maintain a gap of at least 15 cm to
walls or objects.
Do not place the appliance on or directly next to heat
sources such as ovens, radiators, etc.
Electrical Connection
1. Before inserting the plug into the socket. Make sure that
the mains voltage to be used matches that of the appli-
ance. You can nd this information on the nameplate.
2. Connect the appliance to a properly installed wall outlet.
Standby (Standby Mode)
If no control lamp is lit, the appliance is in standby mode.
Ice Cube Size
You may choose between 2 sizes:
- small ( – small icon)
- large ( – large icon)
Eco Save (Power Saving Mode)
Once the ice cube container is full the appliance switches
into standby mode.
You benet from better safety and lower energy consump-
tion.
Operation
When using the appliance for the rst time or if you have not
used it for a long time, clean the appliance as described in
the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Making Ice Cubes
1. Make sure that the water tank cap on the bottom of the
appliance is tightly closed.
2. Open the lid and take out the ice cube container.
3. Fill the container with water to no more than the MAX
mark. Only use drinking water to make ice cubes.
- For best results, aim for a water temperature of
between 7 °C and 20 °C as well as an ambient tem-
perature of between 16 °C and 25 °C.
- If you want clear ice cubes, use chilled drinking water
which has rstly been boiled.
4. Now put the ice cube container back in and close the lid.
5. Press the button to start ice cube production.
6. Select the desired ice cube size with the button. The
corresponding control lamp lights up.
- For hygienic reasons do not use the ice cubes from
the rst cycle.
- The rst few ice cubes will be small depending on the
water temperature and ambient temperature. The ice
cubes will only grow larger in the following cycle.
- Due to fast freezing the ice cubes can look “milky”.
This is the air trapped in the water and does not inu-
ence the quality of the ice cubes.
7. Keep the lid closed during ice cube production. An ice
cube making cycle lasts between 9 and 10 minutes.
Stop Ice Cube Production
Press the button to stop ice cube production.
- If operation is manually interrupted, water which is no
longer needed is fed back to the water tank. Only then
will the appliance stop. Half-nished ice cubes remain
suspended on the cooling rods. As soon as it is suf-
ciently thawed, it will fall off and drop into the ice cube
container.
Control Lamp (Ice Cube Container Full)
As soon as the ice cube container is full, the sensor stops
production.
The control lamp ashes. The appliance switches into
standby mode.
Remove the ice cubes with the supplied ice cube scoop.
When removing the ice cube container, some water will
drip through the holes onto the oor.
The control lamp turns off and a few moments later
ice cube production starts again.
Control Lamp (Water Rell)
The control lamp displays when there is too little water
in the water tank. Ice cube production is automatically
interrupted.
1. Press the button to switch off the appliance.
2. Open the lid.
3. Empty the ice cube container.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
10
4. Rell with potable water as described in chapter “Make
ice cubes”. Since there may still be water in the appli-
ance, check the MAX mark in the water tank.
5. Now put the ice cube container back in and close the lid.
6. Press the button to resume ice cube production. The
control lamp turns off.
Cleaning and Maintenance
WARNING:
Switch off the appliance before cleaning and disconnect the
mains plug.
Never immerse the appliance in water to clean it. Doing so may
lead to electric shock or re.
CAUTION:
Do not use wire brushes or other abrasive implements.
Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
Do not use chemicals, acids, petrol or oil products.
For hygienic reasons exchange the water in the tank
after 24 hours.
Remove the ice cube container after use. If the water
tank remains open no mould or bacteria can form.
Self-Cleaning
1. Fill the water tank with water up to the MAX mark.
2. Press the button. Select the cleaning programme
with the button. The control lamps and light up.
3. After the programme is nished, the appliance switches
back to standby mode and all control lamps go out.
Ice Cube Container
Remove the ice cube container. Clean it in warm rinse water
with a little hand dishwashing liquid. Rinse with clean water.
Housing and Interior
Clean housing and interior with a damp cloth.
Use a diluted solution of vinegar and water.
Drain Residual Water
Drain the residual water if the appliance is not in use for a
longer period of time. Rest the appliance on a table edge.
Take a bowl and hold it under the drainage opening for the
residual water.
Pull out the cap at the bottom.
After the remaining water has drained off, put the cap
back into the opening.
Storage
We recommend that you keep the appliance in the
original packaging if you do not intend using it for long
periods.
Always keep the appliance out of the reach of children in
a dry, well-ventilated place.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
No function. No power supply. Test the socket with another appliance.
Plug in the mains plug correctly.
Check the main circuit breaker.
The appliance is faulty. Contact our service centre or a specialist.
Compressor noisy. Mains power supply too low. Turn the appliance off and check the mains power supply.
Control lamp ashes. Water rell. Add water as described in the chapter “Operation”
“Making Ice Cubes”.
Control lamp ashes. The ice cube container is full. Empty the ice cube container.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
11
Problem Possible Cause Solution
The ice cubes are too
small.
Surrounding temperature is
too high.
Place the appliance in a cooler location. Make sure there is
adequate air circulation around the appliance.
The water temperature is too
high.
Stop the ice production. Drain some water and rell cold
water (max. 20 °C).
Ice cube size has been wrongly
selected. Select the ice cube size (large icon) with the button.
Smaller ice cubes are normal during the rst production cycles.
Ice cubes are too large
and stick together.
Water temperature or ambient
temperature too low.
Stop ice cube production. Drain off some water and rell with
lukewarm water (max. 35 °C).
The appliance is in
operation but does not
produce ice cubes.
Blockage of the refrigerant line. Contact our service centre or a specialist.
Refrigerant leak.
Technical Data
Model:..............................................................PC-EWB 1253
Voltage supply: ......................................... 220 240 V~, 50 Hz
Power input: ........................................................1.0 A, 120 W
Ice cube production: ................................... 8 12 kg / 24 hours
Water tank volume: ......................................approx. 1.5 litres
Refrigerant: ......................................................... R600a / 20 g
Insulation blowing gas:..........................C5H10 (cyclopentane)
Protection class: .....................................................................
Climate class: ................................................................SN / N
Net weight: ....................................................... approx. 8.0 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
12
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Het apparaat uitpakken ....................................................12
Omvang van de levering ..................................................12
Overzicht van de bedieningselementen .........................12
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat...13
Als het koelcircuit is beschadigd .................................... 13
Opmerkingen voor het gebruik .......................................13
Locatie ............................................................................ 13
Elektrische aansluiting ...................................................13
Stand-by (Stand-by modus) ........................................... 13
Maat van de ijsblokjes ....................................................13
Eco besparen (Energie besparingsmodus) ................... 13
Bediening ...........................................................................13
Ijsblokjes maken .............................................................13
Het stoppen van feijsblokjesproductie ...........................13
Controlelampje (Ijsblokjesbak vol) ............................14
Controlelampje (Water bijvullen) .............................. 14
Reiniging en onderhoud ..................................................14
Zelfreinigend...................................................................14
Ijsblokjesbak ...................................................................14
Behuizing en binnenkant................................................14
Overtollig water afvoeren ............................................... 14
Bewaren .............................................................................14
Probleemoplossing ..........................................................15
Technische gegevens .......................................................15
Verwijdering .......................................................................15
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 15
Het apparaat uitpakken
LET OP:
Zorg er bij het uitpakken van het apparaat en het
verwijderen van het verpakkingsmateriaal voor dat het
apparaat niet meer dan 45 ° wordt gekanteld, om te voor-
komen dat de koelcompressor beschadigd raakt.
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies,
vulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
Verwijder zo nodig de kleefband in de watertank die
eventueel is aangebracht om bewegende delen vast te
zetten.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het appa-
raat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen
zoals beschreven onder “Reiniging en onderhoud”.
Omvang van de levering
1 × Ijsblokjesmaker
1 × Ijsschep
2 × Vervangende afsluiting voor de afvoeropening
Overzicht van de bedieningselementen
1 Deksel
2 Invrieseenheid
3 Ijsblokjes schuif
4 Luchtinlaat
5 Luchtuitlaat
6 Behuizing
7 Overtollig water-afvoeropening
8 Watertank (binnenin het apparaat)
9 Ijsschep
10 Controlelampje (reinigingsprogramma)
11 toets (selecteer ijsblokjesgrootte / zelfreinigend)
12 Controlelampje (water bijvullen)
13 Controlelampje (ijsblokjesbak vol)
14 Controlelampje (apparaat ingeschakeld)
15 toets (aan / uit)
PC-EWB1253_IM 31.08.22
13
16 Controlelampje (grote ijsblokjes)
17 Controlelampje (kleine ijsklontjes)
18 Ijsblokjesbak
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING:
Het koelcircuit van het apparaat maakt gebruik van het
koelmiddel isobutaan (R600a), een natuurlijk ontvlambaar
gas met hoge milieuduurzaamheid. Tijdens het trans-
porteren en installeren van het apparaat dient te worden
voorkomen dat het apparaat valt. Het koelcircuit mag niet
beschadigd raken.
LET OP:
Gelieve een wachttijd van 2 uur in acht te nemen vóór de
eerste ingebruikneming en na het verplaatsen van het
apparaat, zodat het koelmiddel kan bezinken. Anders kan
de compressor beschadigd raken.
Als het koelcircuit is beschadigd
Vermijd open vlammen en ontstekingsbronnen.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Ventileer de kamer waarin het apparaat is geïnstalleerd.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, water-
bestendige en vlakke ondergrond. Handhaaf een vrije
ruimte van ten minste 15 cm tot muren of objecten.
Plaats het apparaat niet op of direct naast warmtebron-
nen zoals ovens, radiatoren enz.
Elektrische aansluiting
1. Controleer, voordat u de stekker in de contactdoos
steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt
met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het
typeplaatje.
2. Sluit het apparaat aan op een goed geïnstalleerde
muurstopcontact.
Stand-by (Stand-by modus)
Als er geen controlelampje brandt, staat het apparaat op
stand-by.
Maat van de ijsblokjes
U kunt kiezen uit 2 formaten:
- klein ( – klein icoon)
- groot ( – groot icoon)
Eco besparen (Energie besparingsmodus)
Zodra de ijsblokjesbak vol is, schakelt het apparaat naar de
stand-by modus.
U behaalt meer projt bij betere veiligheid en een lager
energieverbruik.
Bediening
Als u het apparaat voor het eerst gebruikt of het lange tijd
niet gebruikt heeft, reinig het dan zoals beschreven in het
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
Ijsblokjes maken
1. Zorg ervoor dat de dop van de watertank aan de onder-
kant van het apparaat goed dicht zit.
2. Open het deksel en haal het ijsblokjesbakje eruit.
3. Vul het reservoir met water tot maximaal de MAX marke-
ring. Gebruik alleen drinkwater om ijsblokjes te maken.
- Voor het beste resultaat raden wij een watertempera-
tuur aan van 7 °C tot 20 °C en een omgevingstempe-
ratuur van 16 °C tot 25 °C.
- Als u graag heldere ijsblokjes wilt hebben, kunt u ge-
koeld water gebruiken na het eerst te hebben gekookt.
4. Zet nu het ijsblokjesbakje er weer in en sluit het deksel.
5. Druk op de toets om de productie van ijsblokjes te
starten.
6. Kies met de toets de gewenste grootte van de ijsblok-
jes. Het bijbehorende controlelampje gaat branden.
- Gebruik uit oogpunt van hygiëne geen ijsblokjes uit de
eerste cyclus.
- De eerste ijsblokjes zullen klein zijn, afhankelijk van
de water- en omgevingstemperatuur. De ijsblokjes zul-
len alleen maar groter worden in de volgende cyclus.
- Bij snel invriezen kunnen de ijsblokjes een “melkach-
tig” uiterlijk krijgen. Dit is de lucht die in het water zit
opgesloten en heeft geen invloed op de kwaliteit van
de ijsblokjes.
7. Houd het deksel gesloten tijdens de productie van ijs-
blokjes. Een productiecyclus van ijsblokjes duurt tussen
9 en 10 minuten.
Het stoppen van feijsblokjesproductie
Druk op de toets om de productie van ijsblokjes te
stoppen.
- Als u de productie handmatig onderbreekt, zal niet water
dat niet meer nodig is terug naar de watertank worden
geleid. Pas hierna zal het apparaat stoppen. Onvolledig
gemaakte ijsblokjes blijven op de koelstangen hangen.
Zodra deze blokjes voldoende zijn ontdooid, zullen ze in
de ijsblokjesbak vallen.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
14
Controlelampje (Ijsblokjesbak vol)
Zodra de ijsblokjesbak vol is, stopt de sensor de productie.
Het controlelampje knippert. Het apparaat schakelt naar
de stand-by modus.
Verwijder de ijsblokjes met behulp van de bijgeleverde
ijsschep. Wanneer u de ijsblokjesbak verwijdert, zal er
wat water door de openingen op de vloer druppelen.
De controlelampje gaat uit, enkele momenten later
begint de ijsblokjesproductie opnieuw.
Controlelampje (Water bijvullen)
Het controlelampje gaat branden wanneer er te weinig
water in de watertank zit. De productie van ijsblokjes wordt
automatisch onderbroken.
1. Druk op de toets om het apparaat uit te schakelen.
2. Open het deksel.
3. Leeg de ijsblokjesbak.
4. Vul ijsblokjes bij zoals beschreven in het hoofdstuk
“Ijsblokjes maken”. Controleer de MAX markering in de
watertank, omdat het apparaat nog water kan bevatten.
5. Plaats nu het ijsblokjesbakje terug en sluit het deksel.
6. Druk op de toets om de productie van ijsblokjes te
hervatten. Het controlelampje gaat uit.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
alvorens schoon te maken.
Dompel het apparaat nooit in water om te reinigen. Dit vormt
namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
LET OP:
Gebruik geen staalwol of andere schurende reini-
gingsproducten.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak-
middelen.
Gebruik geen chemicaliën, zuren, benzine of oliepro-
ducten.
Ververs, uit oogpunt van hygiëne, het water in de tank
na 24 uur.
Verwijder de ijsblokjesbak na gebruik. Als de watertank
open blijft, kunnen er geen schimmel of bacteriën
vormen.
Zelfreinigend
1. Vul de watertank met water tot aan de MAX markering.
2. Druk op de toets. Selecteer het reinigingsprogramma
met de toets. De controlelampjes en gaan
branden.
3. Na aoop van het programma schakelt het apparaat
terug naar de stand-bymodus en gaan alle controlelamp-
jes uit.
Ijsblokjesbak
Verwijder het ijsblokjesbakje. Maak het schoon in warm
spoelwater met een beetje handafwasmiddel. Spoel na met
schoon water.
Behuizing en binnenkant
Maak de behuizing en de binnenkant schoon met een
vochtige doek.
Gebruik een verdunde oplossing van azijn en water.
Overtollig water afvoeren
Voer het overtollige water af wanneer het apparaat voor
langere tijd niet in gebruik is. Laat het apparaat op een
tafelrand rusten. Neem een kom en houd deze onder de
afvoeropening voor het overtollige water.
Trek de dop aan de onderkant eruit.
Nadat het resterende water is weggelopen, plaatst u de
dop weer in de opening.
Bewaren
Wij raden aan dat u het apparaat in de originele verpak-
king houdt wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat altijd buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plek.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
15
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen werking. Geen stroomtoevoer. Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Controleer de stop.
Het apparaat is stuk. Neem contact op met uw leverancier of specialist.
Luidruchtige compressor. Stroomtoevoer te laag. Schakel het apparaat uit en controleer de stroomtoevoer.
Het controlelampje ikkert. Waterniveau te laag. Voeg water toe zoals beschreven in het hoofdstuk
“Bediening” “Ijsblokjes maken”.
Het controlelampje ikkert. Het ijsblokjesbakje is vol. Leeg het ijsblokjesbakje.
De ijsblokjes zijn te klein. De omgevingstemperatuur is
te hoog.
Plaats het apparaat op een koelere plek. Zorg ervoor dat
er voldoende luchtcirculatie rondom het apparaat is.
De temperatuur van het water
is te hoog.
Stop de productie van ijs. Voer wat water af en vul het
weer met koud water (max. 20 °C).
Maat van de ijsblokjes is
verkeerd gekozen. Selecteer de (groot icoon) ijsblokjesgrootte met de
toets.
Kleinere ijsblokjes zijn normaal tijdens de eerste productiecycli.
De ijsblokjes zijn te groot en
kleven aan elkaar.
Temperatuur van het water of
de omgeving te laag.
Stop de ijsblokjesproductie. Tap wat water af en vul bij
met lauw water (max. 35 °C).
Het apparaat is in werking
maar produceert geen
ijsblokjes.
Verstopping van de koelmid-
delleiding.
Neem contact op met uw leverancier of specialist.
Lekkage van het koelmiddel.
Technische gegevens
Model:..............................................................PC-EWB 1253
Voeding: ................................................... 220 240 V~, 50 Hz
Vermogen: ........................................................... 0,8 A, 120 W
Ijsblokjesproductie: ........................................8 12 kg / 24 uur
Volume watertank: ..............................................ong. 1,5 liter
Koelvloeistof: ....................................................... R600a / 20 g
Isolatieblaasgas: ...................................C5H10 (cyclopentaan)
Beschermingsklasse: .............................................................
Klimaatklasse: ...............................................................SN / N
Nettogewicht: ........................................................ ong. 8,0 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
16
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé-
ment.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..................3
Déballage de l’appareil ..................................................... 16
Contenu de la livraison ....................................................16
Liste des différents éléments de commande ................16
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil..............17
Si le circuit réfrigérant est endommagé ......................... 17
Notes d’utilisation ............................................................. 17
Emplacement .................................................................17
Raccordement électrique ............................................... 17
Veille (Mode veille) ......................................................... 17
Taille des glaçons ...........................................................17
Économie d’énergie (Mode d’économie d’énergie) .......17
Utilisation ........................................................................... 17
Faire des glaçons ...........................................................17
Arrêt de la production de glaçons .................................. 17
Témoin de contrôle (Plateau à glaçons plein) ..........18
Témoin de contrôle (Remplir le réservoir d’eau) .....18
Nettoyage et entretien ...................................................... 18
Auto-nettoyage ............................................................... 18
Récipient à glaçons ........................................................18
Boîtier et intérieur ........................................................... 18
Purge de l’eau résiduelle ...............................................18
Stockage ............................................................................18
Dépannage .........................................................................19
Données techniques .........................................................19
Élimination .........................................................................19
Signication du symbole « Poubelle » ........................... 19
Déballage de l’appareil
ATTENTION :
Lors du déballage de l’appareil et du retrait des matériaux
de protection, faites bien attention à ne pas incliner
l’appareil à plus de 45 °, sinon, le compresseur de refroi-
dissement pourrait être endommagé.
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton. Si nécessaire, retirez
tout ruban adhésif dans le réservoir d’eau qui aurait pu
être appliqué pour xer les pièces mobiles.
3. Vériez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom-
mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil.
Retournez-le immédiatement au revendeur.
5. L’appareil peut encore contenir de la poussière ou des
résidus de production. Nous vous recommandons de
nettoyer l’appareil comme indiqué dans la section
« Nettoyage et entretien ».
Contenu de la livraison
1 × Machine à glaçons
1 × Pelle à glaçons
2 × Cache de remplacement pour l’ouverture de drainage
Liste des différents éléments de commande
1 Couvercle
2 Unité de congélation
3 Glissière à glaçons
4 Entrée d’air
5 Sortie d’air
6 Boitier
7 Eau résiduelle - Ouverture de drainage
8 Réservoir d’eau (à l’intérieur de l’appareil)
9 Pelle à glaçons
10 Témoin de contrôle (programme de nettoyage)
11 Bouton (sélectionner la taille des glaçons / autonet-
toyage)
12 Témoin de contrôle (remplir le réservoir d’eau)
PC-EWB1253_IM 31.08.22
17
13 Témoin de contrôle (plateau à glaçons plein)
14 Témoin de contrôle (appareil allumé)
15 Bouton (mise en marche / arrêt)
16 Témoin de contrôle (gros glaçons)
17 Témoin de contrôle (petits glaçons)
18 Récipient à glaçons
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT :
Le circuit réfrigérant de l’appareil utilise de l’isobutane
(R600a), un gaz naturel inammable à haute protection
environnementale. Lors du transport et de l’installation
de l’appareil, ne faites pas tomber l’appareil. Le circuit
réfrigérant ne doit pas être endommagé.
ATTENTION :
Veuillez respecter une période d’attente de 2 heures
avant la première mise en service et après avoir déplacé
l’appareil pour que le réfrigérant se dépose. Sinon, le
compresseur risque d’être endommagé.
Si le circuit réfrigérant est endommagé
Évitez les ammes et sources d’allumage.
Débranchez de la prise murale.
Ventilez la pièce dans laquelle l’appareil est installé.
Notes d’utilisation
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale,
étanche et plane. Conservez un espace d’au moins
15 cm par rapport aux murs ou objets.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité directe de
sources de chaleur telles qu’un four, un radiateur, etc.
Raccordement électrique
1. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique
que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil.
Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la
plaque signalétique.
2. Branchez l’appareil sur une prise murale correctement
installée.
Veille (Mode veille)
Si aucun témoin de contrôle n’est allumé, l’appareil est en
mode veille.
Taille des glaçons
Vous avez le choix entre 2 tailles :
- petite ( – petite icône)
- grande ( – grande icône)
Économie d’énergie (Mode d’économie d’énergie)
Une fois que le récipient à glaçons est plein, l’appareil
passe en mode veille.
Vous protez d’une meilleure sécurité et d’une faible
consommation d’énergie.
Utilisation
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou si
vous ne l’avez pas utilisé depuis longtemps, nettoyez-le
comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Faire des glaçons
1. Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’eau situé au
bas de l’appareil est bien fermé.
2. Ouvrez le couvercle et sortez le récipient à glaçons.
3. Remplissez le récipient d’eau jusqu’au repère MAX.
N’utilisez que de l’eau potable pour faire des glaçons.
- Pour obtenir les meilleurs résultats, essayez d’utiliser
de l’eau entre 7 °C et 20 °C et une température am-
biante entre 16 °C et 25 °C.
- Si vous souhaitez obtenir des glaçons clairs, utilisez
de l’eau potable froide qui a été bouillie.
4. Remettez ensuite le récipient à glaçons et fermez le
couvercle.
5. Appuyez sur le bouton pour lancer la production de
glaçons.
6. Sélectionnez la taille de glaçons souhaitée à l’aide
du bouton . Le témoin de contrôle correspondant
s’allume.
- Pour des raisons d’hygiène, n’utilisez pas les glaçons
du premier cycle.
- Il se peut que les premiers glaçons soient petits en
fonction de la température de l’eau et de la tempéra-
ture ambiante. Les glaçons deviendront plus gros lors
du cycle suivant.
- Le givrage rapide peut donner un aspect « laiteux »
aux glaçons. Ceci est du à l’air qui est piégé dans
l’eau et n’a pas d’effet sur la qualité des glaçons.
7. Gardez le couvercle fermé pendant la fabrication des
glaçons. Un cycle de fabrication de glaçon dure entre
9 et 10 minutes.
Arrêt de la production de glaçons
Appuyez sur le bouton pour arrêter la production de
glaçons.
- Si le fonctionnement est interrompu manuellement,
l’eau qui n’est plus nécessaire sera renvoyée vers le
réservoir à eau. L’appareil s’arrête uniquement après.
Les glaçons à moitié nis restent suspendus sur les tiges
de refroidissement. Dés qu’ils ont sufsamment fondus,
ils tomberont dans le récipient à glaçons.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
18
Témoin de contrôle (Plateau à glaçons plein)
Dès que le récipient à glaçons est plein, le capteur arrête la
production.
Le témoin de contrôle clignote. L’appareil passe en
mode veille.
Retirez les glaçons à l’aide de la pelle à glaçons qui est
fournie. Lorsque vous retirez le récipient à glaçons, il se
peut que de l’eau s’écoule sur le sol par les orices.
Le témoin de contrôle s’éteint et quelques instants
plus tard la production de glaçons reprend.
Témoin de contrôle (Remplir le réservoir d’eau)
Le témoin de contrôle s’allume lorsqu’il y a trop peu d’eau
dans le réservoir d’eau. La production de glaçons est auto-
matiquement interrompue.
1. Appuyez sur le bouton pour éteindre l’appareil.
2. Ouvrez le couvercle.
3. Videz le récipient à glaçons.
4. Remplissez avec de l’eau potable comme indiqué dans
le chapitre « Faire des glaçons ». Il se peut qu’il y ait
encore de l’eau dans l’appareil, vériez la marque MAX
dans le réservoir à eau.
5. Remettez le récipient à glaçons et fermez le couvercle.
6. Appuyez sur le bouton pour reprendre la production
de glaçons. Le témoin de contrôle s’éteint.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
Éteignez l’appareil avant de le nettoyer et débranchez la prise
électrique.
N’immergez jamais l’appareil pour le nettoyer. Cela pourrait cau-
ser des chocs électriques ou des incendies.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosses en fer ou d’outils abrasifs.
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs.
N’utilisez pas de produits chimiques ou acide ou à
base d’essence ou d’huile.
Pour des raisons d’hygiène, changez l’eau du réservoir
au bout de 24 heures.
Retirez le récipient à glaçons après usage. Si le réservoir
à eau reste ouvert, il se peut que des moisissures ou des
bactéries se forment.
Auto-nettoyage
1. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère MAX.
2. Appuyez sur le bouton . Sélectionnez le programme de
nettoyage avec le bouton . Les témoins de contrôle
et s’allument.
3. Une fois le programme terminé, l’appareil repasse en
mode veille et tous les témoins de contrôle s’éteignent.
Récipient à glaçons
Retirez le récipient à glaçons. Nettoyez-le dans de l’eau de
rinçage tiède avec un peu de liquide vaisselle à la main.
Rincez à l’eau claire.
Boîtier et intérieur
Nettoyez le boîtier et l’intérieur à l’aide d’un chiffon
humide.
Utilisez une solution à base de vinaigre dilué et d’eau.
Purge de l’eau résiduelle
Purgez l’eau résiduelle si l’appareil n’est pas utilisé durant
une période prolongée. Posez l’appareil au bord d’une
table. Placez un bol sous l’ouverture de purge pour vider
l’eau résiduelle.
Retirez le bouchon du bas.
Une fois que l’eau restante s’est écoulée, remettez le
bouchon dans l’ouverture.
Stockage
Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans
son emballage d’origine si vous pensez que vous n’allez
pas l’utiliser pendant de longues périodes.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants
et dans un endroit sec et bien aéré.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
19
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Ne fonctionne pas. Absence d’alimentation. Essayez la prise avec un autre appareil.
Branchez correctement la che secteur.
Vériez le disjoncteur principal.
L’appareil est défectueux. Contactez notre centre de service ou un spécialiste.
Compresseur bruyant. Alimentation sur secteur trop faible. Éteignez l’appareil et vériez l’alimentation sur secteur.
Le témoin de contrôle
clignote.
Remplir le réservoir d’eau. Ajoutez de l’eau comme décrit dans le chapitre
« Utilisation » « Faire des glaçons ».
Le témoin de contrôle
clignote.
Le récipient à glaçons est plein. Videz le récipient à glaçons.
Les glaçons sont trop
petits.
Température ambiante trop élevée. Placer l’appareil dans un endroit plus frais. S’assurer
d’une circulation d’air sufsante autour de l’appareil.
La température de l’eau est trop
élevée.
Arrêter la production de glace. Vider l’eau et remplir
d’eau froide (max. 20 °C).
Une mauvaise taille des glaçons a
été sélectionnée. Sélectionnez la taille de glaçons (grande icône) à
l’aide du bouton .
Les petits cubes de glace sont de taille normale pendant les premiers cycles de production.
Les glaçons sont trop
gros et collent entre eux.
La température de l’eau ou celle de
l’air ambiant est trop basse.
Cessez la production de glace. Drainez de l’eau et
remplissez avec de l’eau refroidie (max. 35 °C).
L’appareil est en
fonctionnement mais ne
produit pas de glaçons.
Blocage de la conduite de réfrigérant. Contactez notre centre de service ou un spécialiste.
Fuite de réfrigérant.
Données techniques
Modèle : ..........................................................PC-EWB 1253
Tension d’alimentation : ........................... 220 240 V~, 50 Hz
Puissance d’entrée : ...........................................1,0 A, 120 W
Production de glaçons : ........................... 8 12 kg / 24 heures
Volume du réservoir d’eau : ...............................env. 1,5 litres
Liquide de refroidissement : ................................ R600a / 20 g
Gaz de soufage pour l’isolation : ........C5H10 (cyclopentane)
Classe de protection : ............................................................
Classe de climat : ..........................................................SN / N
Poids net : ..............................................................env. 8,0 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
20
IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun-
tas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar
este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el
certicado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja
con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el
aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos
pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ..........................3
Desembalaje del aparato..................................................20
Volumen de entrega ..........................................................20
Indicación de los elementos de manejo ........................20
Advertencias para el uso del aparato .............................21
Si el circuito de refrigerante se daña .............................21
Notas de uso .....................................................................21
Ubicación ........................................................................21
Conexión eléctrica ..........................................................21
Espera (Modo de espera) .............................................. 21
Tamaño de cubito de hielo ............................................. 21
Ahorro ecológico (Modo de ahorro energético) ............. 21
Manejo ................................................................................ 21
Realización de cubitos de hielo .....................................21
Parar la producción de cubitos de hielo ........................21
Lámpara testigo
(Bandeja de cubitos de hielo llena) ................................22
Lámpara testigo (Rellenar agua) .............................22
Limpieza y mantenimiento ...............................................22
Autolimpieza ...................................................................22
Recipiente de cubitos .....................................................22
Carcasa e interior ........................................................... 22
Drenaje del agua residual .............................................. 22
Almacenamiento ...............................................................22
Resolución de problemas ................................................ 23
Datos técnicos ..................................................................23
Eliminación ........................................................................ 23
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ....................23
Desembalaje del aparato
ATENCIÓN:
Cuando desembale el aparato y retire el material de em-
balaje, asegúrese de no inclinarlo más de 45 ° o podría
dañar el compresor de refrigeración.
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje
de cartón. Si es necesario, retire la cinta adhesiva del
depósito de agua que pueda haberse aplicado para jar
las piezas móviles.
3. Compruebe que el volumen de entrega está completo.
4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se
detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inme-
diatamente al distribuidor.
5. Es posible que todavía haya polvo o residuos de
producción en el aparato. Le recomendamos que limpie
el aparato como se describe en el apartado “Limpieza y
mantenimiento”.
Volumen de entrega
1 × Fabricador de cubitos de hielo
1 × Pala de hielo
2 × Cierre de sustitución para abertura de drenaje
Indicación de los elementos de manejo
1 Tapa
2 Unidad de congelación
3 Deslizador de cubitos de hielo
4 Entrada de aire
5 Salida de aire
6 Carcasa
7 Agua residual - abertura de drenaje
8 Depósito de agua (dentro del aparato)
9 Pala de hielo
10 Lámpara testigo (programa de limpieza)
PC-EWB1253_IM 31.08.22
21
11 Botón (seleccione el tamaño de los cubos de hielo /
autolimpieza)
12 Lámpara testigo (rellenar agua)
13 Lámpara testigo (bandeja de cubitos de hielo llena)
14 Lámpara testigo (aparato encendido)
15 Botón (encendido / apagado)
16 Lámpara testigo (cubitos de hielo grandes)
17 Lámpara testigo (cubos de hielo pequeños)
18 Recipiente de cubitos
Advertencias para el uso del aparato
AVISO:
El circuito de refrigerante del aparato usa el refrigerante
isobutano (R600a), un gas natural inamable con
elevada sostenibilidad ambiental. Durante el transporte
e instalación del aparato, evite que caiga. El circuito de
refrigerante no debe dañarse.
ATENCIÓN:
Por favor, observe un periodo de espera de 2 horas antes
de la puesta en marcha y después de mover el aparato
para que el refrigerante se asiente. De lo contrario, el
compresor puede resultar dañado.
Si el circuito de refrigerante se daña
Evite las llamas abiertas y fuentes de ignición.
Desconecte el enchufe.
Ventile la habitación en la que esté instalado el aparato.
Notas de uso
Ubicación
Coloque el aparato en una supercie estable, horizontal,
resistente al agua y nivelada. Mantenga una distancia
de, al menos, 15 cm con respecto a las paredes u
objetos.
No coloque el aparato encima ni cerca de una fuente de
calor como los hornos, radiadores, etcétera.
Conexión eléctrica
1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe,
asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la
de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará
en la placa de identicación.
2. Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada.
Espera (Modo de espera)
Si no se enciende ninguna lámpara testigo, el aparato está
en modo de espera.
Tamaño de cubito de hielo
Se pueden elegir entre 2 tamaños:
- pequeño ( – icono pequeño)
- grande ( – icono grande)
Ahorro ecológico (Modo de ahorro energético)
Una vez lleno el recipiente de cubitos el aparato pasa al
modo de espera.
Usted se benecia de una seguridad mayor y de un con-
sumo menor de energía.
Manejo
Cuando utilice el aparato por primera vez o si no lo ha
utilizado durante mucho tiempo, limpie el aparato como se
describe en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Realización de cubitos de hielo
1. Asegúrese de que el tapón del depósito de agua situado
en la parte inferior del aparato esté bien cerrado.
2. Abra la tapa y saque el recipiente de cubitos.
3. Llene el recipiente con agua hasta la marca MAX. Utilice
sólo agua potable para hacer cubitos de hielo.
- Para obtener mejores resultados, regule una tempe-
ratura de agua de entre 7 °C y 20 °C así como una
temperatura ambiente de entre 16 °C y 25 °C.
- Si desea cubitos de hielo transparentes, utilice agua
potable enfriada que haya sido hervida en primer
lugar.
4. Ahora vuelva a colocar el recipiente de cubitos de hielo
y cierre la tapa.
5. Pulse el botón para iniciar la producción de cubitos
de hielo.
6. Seleccione el tamaño de cubito deseado con el botón .
La lámpara testigo correspondiente se enciende.
- No utilice los cubitos de hielo del primer ciclo por
razones higiénicas.
- Los primeros cubitos de hielo serán pequeños depen-
diendo de la temperatura del agua y la temperatura
ambiente. Los cubitos de hielo sólo crecerán más en
el ciclo siguiente.
- Debido a la rápida congelación, los cubitos de hielo
pueden parecer “lechosos”. Esto es debido al aire
atrapado en el agua y no inuye en la calidad de los
cubitos de hielo.
7. Mantenga la tapa cerrada durante la producción de
cubitos de hielo. Un ciclo de producción de cubitos de
hielo dura entre 9 y 10 minutos.
Parar la producción de cubitos de hielo
Pulse el botón para detener la producción de cubitos de
hielo.
- Si la operación se interrumpe manualmente, el agua
que ya no se necesita se devuelve al depósito. Sólo
entonces se para el aparato. Los cubitos de hielo medio
terminados se quedan suspendidos en las barras de
refrigeración. Tan pronto como se deshielan lo suciente,
caerán en el recipiente de cubitos.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
22
Lámpara testigo (Bandeja de cubitos de hielo llena)
En cuanto el recipiente de cubitos está lleno, el sensor
detiene la producción.
La lámpara testigo parpadea. El aparato pasa al modo
de espera.
Retire los cubitos de hielo con la pala para los cubitos. Al
quitar el recipiente de cubitos, algo de agua goteará por
los agujeros sobre el suelo.
La lámpara testigo se apaga y en breve tiempo la
producción de cubitos de hielo comienza de nuevo.
Lámpara testigo (Rellenar agua)
La lámpara testigo aparece cuando hay muy poca agua
en el depósito. La producción de cubitos de hielo se inte-
rrumpe automáticamente.
1. Pulse el botón para apagar el aparato.
2. Abre la tapa.
3. Vacíe el recipiente de cubitos.
4. Rellene con agua potable según lo descrito en el
capítulo “Realización de cubitos de hielo”. Como todavía
puede haber agua en el aparato, compruebe la marca
de MAX en el depósito de agua.
5. Ahora vuelve a colocar el recipiente de cubitos y cierra
la tapa.
6. Pulse el botón para reanudar la producción de cubitos
de hielo. La lámpara testigo se apaga.
Limpieza y mantenimiento
AVISO:
Apague el dispositivo antes de limpiar y desconecte el enchufe
de red.
Nunca sumerja el aparato en agua para limpiarlo. Hacerlo
puede llevar a una descarga eléctrica o fuego.
ATENCIÓN:
No utilice cepillos de alambre ni otras herramientas
abrasivas.
No utilice agentes de limpieza duros ni abrasivos.
No utilice productos químicos, ácidos, petróleo ni
aceite.
Por razones higiénicas cambie el agua del depósito
después de 24 horas.
Quite el recipiente de cubitos después del uso. Si el
depósito de agua se queda abierto no se puede formar
moho ni bacterias.
Autolimpieza
1. Llene el depósito de agua hasta la marca MAX.
2. Pulse el botón . Seleccione el programa de limpieza
con el botón . Las lámparas testigo y se
encienden.
3. Una vez nalizado el programa, el aparato vuelve al
modo de espera y todas las lámparas testigo se apagan.
Recipiente de cubitos
Retire el recipiente de cubitos. Límpielo con agua tibia y un
poco de líquido lavavajillas a mano. Aclare con agua limpia.
Carcasa e interior
Limpie la carcasa y el interior con un paño húmedo.
Utilice una solución de vinagre y agua diluidos.
Drenaje del agua residual
Drene el agua residual si el aparato no se utiliza durante
un periodo más largo de tiempo. Repose el aparato en una
orilla de mesa. Coger una taza y sostenerla bajo la abertura
de drenaje para el agua residual.
Saque el tapón de la parte inferior.
Una vez que el agua restante haya escurrido, vuelva a
colocar el tapón en la abertura.
Almacenamiento
Se recomienda que mantenga el aparato en el paquete
original si no piensa utilizarlo durante períodos largos.
Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los
niños, en un lugar seco y bien ventilado.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
23
Resolución de problemas
Problema Posibles causas Solución
No funciona. No hay corriente. Pruebe la toma con otro aparato.
Enchufe el cable correctamente.
Compruebe el disruptor de circuito principal.
El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con nuestro centro de servicios
o con un especialista.
Ruido del compresor. Suministro de corriente muy bajo. Desconecte el aparato y compruebe el suministro de
corriente.
La lámpara testigo
parpadea.
Rellenar agua. Añada agua tal y como se describe en el capítulo
“Utilización” “Realización de cubitos de hielo”.
La lámpara testigo
parpadea.
El contenedor de cubitos de hielo está
lleno.
Vaciar el contenedor de cubitos de hielo.
Los cubitos de hielo son
muy pequeños.
La temperatura alrededor es
demasiado elevada.
Coloque el dispositivo en un lugar más fresco. Asegú-
rese de que el dispositivo disponga de una circulación
de aire adecuada alrededor.
La temperatura del agua es
demasiado alta.
Retire un poco de agua y rellene con agua fría
(máx. 20 °C).
El tamaño de cubito de hielo se ha
seleccionado incorrectamente. Seleccione el tamaño de cubito (icono grande) con
el botón .
Es normal que salgan cubitos de hielo más pequeños durante los primeros ciclos de producción.
Los cubitos de hielo son
demasiado grandes y se
pegan.
La temperatura del agua o la tempera-
tura ambiente es demasiado baja.
Pare la producción de cubitos de hielo. Drene algo de
agua y rellene con agua tibia (max. 35 °C).
El aparato está en
funcionamiento pero no
produce cubitos de hielo.
Obstrucción de la línea de refrigerante. Póngase en contacto con nuestro centro de servicios
o con un especialista.
Fuga de refrigerante.
Datos técnicos
Modelo: ...........................................................PC-EWB 1253
Tensión de alimentación: ......................... 220 240 V~, 50 Hz
Alimentación: .......................................................1,0 A, 120 W
Producción de cubitos de hielo: ................. 8 12 kg / 24 horas
Volumen de depósito de agua: ....................approx. 1,5 litros
Refrigerante: ....................................................... R600a / 20 g
Gas de soplado de aislamiento: ............ C5H10 (ciclopentano)
Clase de protección: ..............................................................
Tipo de clima: ................................................................SN / N
Peso neto: .......................................................... aprox. 8,0 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
últimas normas de seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Su distribuidor y socio contractual también está obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
24
IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente.
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente. Conservare questi documenti, compreso il
certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola
con l’imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede
l’apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti
pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Indice
Elementi di comando ..........................................................3
Disimballaggio dell’apparecchio ....................................24
Nella fornitura ....................................................................24
Elementi di comando ........................................................24
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio ........................... 25
Se il circuito di refrigerazione subisce danni .................25
Note per l’uso ....................................................................25
Posizione ........................................................................25
Collegamento elettrico ...................................................25
Standby (Modalità standby) ........................................... 25
Dimensioni dei cubetti di ghiaccio ..................................25
Eco Save (Funzione di risparmio energetico) ...............25
Utilizzo ................................................................................25
Come preparare i cubetti di ghiaccio .............................25
Interruzione della produzione di cubetti di ghiaccio .......25
Spia luminosa
(Vassoio dei cubetti di ghiaccio pieno) ...........................26
Spia luminosa (Riempimento d’acqua) ....................26
Pulizia e manutenzione ....................................................26
Autopulizia ......................................................................26
Contenitore dei cubetti di ghiaccio ................................. 26
Involucro e parte interna ................................................26
Spurgo dell’acqua residua .............................................26
Conservazione ..................................................................26
Risoluzione di problemi ...................................................27
Dati tecnici ......................................................................... 27
Smaltimento ......................................................................27
Significato del simbolo “Eliminazione” ...........................27
Disimballaggio dell’apparecchio
ATTENZIONE:
Durante il disimballaggio del dispositivo e la rimozione del
materiale da imballaggio, fare attenzione a non inclinare
il dispositivo di oltre 45 °, altrimenti il compressore di
raffreddamento potrebbe danneggiarsi.
1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio.
2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di
cartone. Se necessario, rimuovere il nastro adesivo nel
serbatoio dell’acqua che potrebbe essere stato applicato
per fissare le parti mobili.
3. Controllare la completezza del contenuto dell’imballaggio.
4. Se il contenuto dell’imballaggio è incompleto o se si
rilevano danni, non mettere in funzione l’apparecchio.
Restituirlo immediatamente al rivenditore.
5. Sull’apparecchio potrebbero esserci ancora polvere o
residui di produzione. Si consiglia di pulire l’apparecchio
come descritto al punto “Pulizia e manutenzione”.
Nella fornitura
1 × Macchina per cubetti di ghiaccio
1 × Pala per ghiaccio
2 × Chiusura sostitutiva per l’apertura di scarico
Elementi di comando
1 Coperchio
2 Unità di congelamento
3 Cursore per cubetti di ghiaccio
4 Ingresso aria
5 Uscita aria
6 Alloggiamento
7 Acqua residua - apertura di scarico
8 Serbatoio dell’acqua (all’interno dell’apparecchio)
9 Pala per ghiaccio
10 Spia luminosa (programma di pulizia)
11 Tasto (selezionare la dimensione dei cubetti di
ghiaccio / autopulente)
12 Spia luminosa (riempimento d’acqua)
PC-EWB1253_IM 31.08.22
25
13 Spia luminosa (vassoio dei cubetti di ghiaccio pieno)
14 Spia luminosa (apparecchio acceso)
15 Tasto (accensione e spegnimento)
16 Spia luminosa (cubetti di ghiaccio grandi)
17 Spia luminosa (cubetti di ghiaccio piccoli)
18 Contenitore per cubetti di ghiaccio
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
AVVISO:
Il circuito di refrigerazione del dispositivo utilizza il refri-
gerante isobutano (R600a), un gas naturale infiammabile
ad alta sostenibilità ambientale. Durante il trasporto e
l’installazione, evitare che il dispositivo cada. Il circuito di
refrigerazione non deve essere danneggiato.
ATTENZIONE:
Prima della messa in funzione e dopo aver spostato
l’apparecchio, rispettare un periodo di attesa di 2 ore per
consentire al refrigerante di depositarsi. In caso contrario,
il compressore può essere danneggiato.
Se il circuito di refrigerazione subisce danni
Evitare la presenza di fiamme libere e fonti di combu-
stione.
Staccare la spina.
Aerare il locale in cui è installato il dispositivo.
Note per l’uso
Posizione
Collocare l’apparecchio su una superficie stabile, oriz-
zontale, impermeabile e piana. Mantenere una distanza
di almeno 15 cm da pareti e oggetti.
Non posizionare l’apparecchio sopra o vicino a fonti di
calore come forni, radiatori, ecc.
Collegamento elettrico
1. Prima di infilare la spina nella presa, esaminare se la
tensione di rete che si intende utilizzare corrisponde a
quella dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati sull’e-
tichetta di identificazione.
2. Collegare l’apparecchio a una presa installata corretta-
mente.
Standby (Modalità standby)
Se la spia luminosa non è accesa, l’apparecchio è in
modalità standby.
Dimensioni dei cubetti di ghiaccio
È possibile scegliere tra 2 dimensioni differenti:
- piccole ( – icona piccola)
- grandi ( – icona grande)
Eco Save (Funzione di risparmio energetico)
Una volta che il contenitore dei cubetti di ghiaccio raggiunge
la massima capacità, l’apparecchio passa in modalità
standby.
Ciò consente di ottenere una maggiore sicurezza e un
minor consumo di energia.
Utilizzo
Quando si usa l’apparecchio per la prima volta o se non lo
si usa da molto tempo, pulirlo come descritto nel capitolo
“Pulizia e manutenzione”.
Come preparare i cubetti di ghiaccio
1. Assicurarsi che il tappo del serbatoio dell’acqua sul
fondo dell’apparecchio sia ben chiuso.
2. Aprire il coperchio ed estrarre il contenitore per cubetti
di ghiaccio.
3. Riempire il contenitore d’acqua fino a non superare la
tacca MAX. Per la preparazione dei cubetti di ghiaccio
utilizzare esclusivamente acqua potabile.
- Per migliori risultati, impostare una temperatura
dell’acqua tra 7 °C e 20 °C e una temperatura am-
biente tra 16 °C e 25 °C.
- Se si vogliono cubetti di ghiaccio normali, utilizzare
acqua potabile fresca appena bollita.
4. Rimettere il contenitore per cubetti di ghiaccio e chiudere
il coperchio.
5. Premere il tasto per avviare la produzione di cubetti
di ghiaccio.
6. Selezionare la dimensione del cubetto di ghiaccio desi-
derata con il tasto . La spia luminosa corrispondente
si accende.
- Per motive igienici, non utilizzare I cubetti di ghiaccio
provenienti dal primo ciclo.
- I primi cubetti di ghiaccio saranno piccoli a seconda
della temperatura dell’acqua e della temperatura
ambiente. I cubetti di ghiaccio saranno più grandi nel
ciclo successivo.
- In seguito al surgelamento rapido, i cubetti possono
apparire “lattiginosi”. Quest’effetto dipende dall’aria
intrappolata nell’acqua e non influisce negativamente
sulla qualità dei cubetti di ghiaccio.
7. Tenere il coperchio chiuso durante la produzione di
cubetti di ghiaccio. Un ciclo di produzione di cubetti di
ghiaccio dura tra 9 e 10 minuti.
Interruzione della produzione di cubetti di ghiaccio
Premere il tasto per interrompere la produzione di cubetti
di ghiaccio.
- Se il funzionamento è interrotto manualmente, l’acqua
non più necessaria è riportata nel serbatoio dell’acqua.
Solo dopo l’apparecchio si ferma. I cubetti rimasti a
metà restano sospesi nel circuito di raffreddamento. Non
PC-EWB1253_IM 31.08.22
26
appena sciolti l’acqua verrà trasportata nel contenitore
per cubetti di ghiaccio.
Spia luminosa (Vassoio dei cubetti di ghiaccio pieno)
Non appena il contenitore per cubetti di ghiaccio è pieno, il
sensore interrompe la produzione.
La spia luminosa lampeggia. L’apparecchio passa in
modalità standby.
Rimuovere I cubetti di ghiaccio con la palette per cubetti
di ghiaccio in dotazione. Quando si rimuovere il conteni-
tore per cubetti di ghiaccio, dell’acqua potrebbe scorrere
attraverso i fori sul pavimento.
La spia luminosa si spegne e, poco dopo, ricomincia
la produzione di cubetti di ghiaccio.
Spia luminosa (Riempimento d’acqua)
La spia luminosa si accende quando l’acqua nel serbatoio
dell’acqua è troppo poca. La produzione di cubetti di ghiac-
cio viene interrotta automaticamente.
1. Premere il tasto per spegnere l’apparecchio.
2. Aprire il coperchio.
3. Svuotare il contenitore per cubetti di ghiaccio.
4. Riempire con acqua potabile come descritto nel capitolo
“Come preparare i cubetti di ghiaccio”. Poiché potrebbe
esserci acqua nell’apparecchio, controllare il segno MAX
nel serbatoio dell’acqua.
5. Rimettere il contenitore per cubetti di ghiaccio e chiudere
il coperchio.
6. Premere il tasto per riprendere la produzione di cubetti
di ghiaccio. La spia luminosa si spegne.
Pulizia e manutenzione
AVVISO:
Disattivare il dispositivo prima di pulire e scollegare la spina
principale.
Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. Ciò può cau-
sare incendi o scosse elettriche.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Non utilizzare agenti chimici, acidi e derivati di petrolio
e benzina.
Per motivi igienici, cambiare l’acqua nel serbatoio ogni
24 ore.
Rimuovere il contenitore per cubetti di ghiaccio dopo
l’uso. Se il serbatoio dell’acqua resta aperto, potrebbero
formarsi batteri e muffa.
Autopulizia
1. Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla tacca MAX.
2. Premere il tasto . Con il tasto selezionare il
programma di pulizia . Le spie luminose e si
accendono.
3. Al termine del programma, l’apparecchio torna in moda-
lità standby e tutte le spie luminose si spengono.
Contenitore dei cubetti di ghiaccio
Rimuovere il contenitore per cubetti di ghiaccio. Pulirlo con
acqua calda e un po’ di detersivo per piatti. Risciacquare
con acqua pulita.
Involucro e parte interna
Pulire l’involucro e la parte interna con un panno umido.
Utilizzare una soluzione diluita di acqua e aceto.
Spurgo dell’acqua residua
Spurgare l’acqua residua se non si utilizza l’apparecchio
per periodi prolungati. Poggiare l’apparecchio su un bordo
del tavolo. Prendere una ciotola e tenerla sotto l’apertura di
scarico dell’acqua residua.
Estrarre il tappo sul fondo.
Dopo aver fatto defluire l’acqua residua, reinserire il
tappo nell’apertura.
Conservazione
Si consiglia di tenere il dispositivo nella confezione origi-
nale se l’apparecchio non sarà usato per lunghi periodi.
Tenere sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini in un luogo asciutto e ben ventilato.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
27
Risoluzione di problemi
Problema Possibili cause Soluzione
Mancato
funzionamento.
Assenza di alimentazione. Controllare la presa con un’altro apparecchio.
Inserire la spina correttamente.
Controllare l’interruttore di circuito principale.
L’apparecchio risulta difettoso. Contattare il centro assistenza e un tecnico.
Riumori anomali dal
compressore.
Alimentazione insufficiente. Spegnere l’apparecchio e controllare l’alimentazione.
La spia luminosa
lampeggia.
Riempimento d’acqua. Aggiungere l’acqua come descritto nel capitolo “Uso”
“Come preparare i cubetti di ghiaccio”.
La spia luminosa
lampeggia.
Il contenitore per cubetti di ghiaccio
è pieno.
Svuotare il contenitore per cubetti di ghiaccio.
I cubetti di ghiaccio
sono troppo piccoli.
La temperatura circostante è troppo
alta.
Posizionare l’apparecchio in un luogo più freddo. Assi-
curarsi che ci sia un’adeguata circolazione d’aria intorno
all’apparecchio.
La temperatura dell’acqua è troppo
alta.
Interrompere la produzione degli ghiaccio. Drenare un
po’ d’acqua è riempire con acqua fredda (max. 20 °C).
Le dimensioni dei cubetti di ghiaccio
sono state selezionate in modo errato.
Con il tasto selezionare la dimensione del cubetto di
ghiaccio (icona grande).
Cubetti di ghiaccio più piccoli sono normali durante i primi cicli di produzione.
I cubetti di ghiaccio
sono troppo grandi e
si attaccano tra loro.
Temperatura dell’acqua o temperature
ambiente troppo bassa.
Interrompere la produzione di cubetti di ghiaccio. Drenare
dell’acqua e riempire nuovamente l’acqua tiepida (max.
35 °C).
L’apparecchio è in fun-
zione ma non produce
cubetti di ghiaccio.
Blocco della linea del refrigerante. Contattare il centro assistenza e un tecnico.
Perdita di refrigerante.
Dati tecnici
Modello: ...........................................................PC-EWB 1253
Tensione di alimentazione: ...................... 220 240 V~, 50 Hz
Ingresso alimentazione: ...................................... 1,0 A, 120 W
Produzione cubetti di ghiaccio: ......................8 12 kg / 24 ore
Capacità serbatoio dell’acqua:............................... ca. 1,5 litri
Refrigerante: ....................................................... R600a / 20 g
Gas isolante: .......................................... C5H10 (ciclopentano)
Classe di protezione: .............................................................
Classe climatica: ........................................................... SN / N
Peso netto: ...............................................................ca. 8,0 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le
direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme
di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato
a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
28
WAŻNE:
Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją
bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj
uważnie instrukcję obsługi oraz oddzielnie załączone
wskazówki bezpieczeństwa. Przechowuj te dokumenty
wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe,
pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym w bezpiecznym
miejscu. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim,
dołącz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .............................................3
Rozpakowanie urządzenia ............................................... 28
Zakres dostawy ................................................................. 28
Przegląd elementów obsługi ...........................................28
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia ..........29
Jeżeli obwód chłodniczy zostanie uszkodzony .............29
Uwagi dotyczące użytkowania ........................................29
Lokalizacja ......................................................................29
Połączenie elektryczne ..................................................29
Gotowości (Tryb gotowości) ...........................................29
Rozmiar kostki lodu ........................................................29
Eco Save (Funkcja oszczędzania energii) ....................29
Obsługa .............................................................................. 29
Tworzenie kostek lodu ...................................................29
Zatrzymanie wytwarzania kostek lodu ...........................29
Lampka kontrolna (Tacka na kostki lodu została
zapełniona) .....................................................................30
Lampka kontrolna (Konieczność dolania wody) ...... 30
Czyszczenie i konserwacja .............................................. 30
Samoczyszczenie ..........................................................30
Pojemnik na kostki lodu .................................................30
Obudowa i wnętrze ........................................................30
Spust wody resztkowej ..................................................30
Przechowywanie ...............................................................31
Usterki i sposoby ich usuwania ...................................... 31
Dane techniczne ................................................................31
Warunki gwarancji ............................................................31
Usuwanie ...........................................................................32
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ..................... 32
Rozpakowanie urządzenia
UWAGA:
Podczas rozpakowywania urządzenia i usuwania
materiałów opakowaniowych, nie przechylaj urządzenia
o więcej niż 45 °, w przeciwnym razie sprężarka układu
chłodzenia może ulec uszkodzeniu.
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie,
materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania
kartonowe. W razie potrzeby usuń taśmę klejącą w zbior-
niku wody, która mogła być zastosowana do mocowania
ruchomych części.
3. Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna.
4. Jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna lub
jeżeli widoczne są uszkodzenia, nie używaj urządzenia.
Natychmiast zwróć je do sprzedawcy.
5. Na urządzeniu może nadal znajdować się kurz lub
pozostałości po produkcji. Zalecamy wyczyszczenie
urządzenia zgodnie z opisem w punkcie „Czyszczenie
i konserwacja”.
Zakres dostawy
1 × Kostkarka do lodu
1 × Łopatka do lodu
2 × Zapasowe zamknięcie do otworu drenażu
Przegląd elementów obsługi
1 Okładka
2 Jednostka zamrażająca
3 Suwak na kostki lodu
4 Wlot powietrza
5 Wylot powietrza
6 Obudowa
7 Woda resztkowa - otwór drenażowy
8 Zbiornik na wodę (wewnątrz urządzenia)
9 Łopatka do lodu
PC-EWB1253_IM 31.08.22
29
10 Lampka kontrolna (program czyszczenia)
11 Przycisk (wybór wielkości kostek lodu / samoczysz-
czenie)
12 Lampka kontrolna (konieczność dolania wody)
13 Lampka kontrolna (tacka na kostki lodu została
zapełniona)
14 Lampka kontrolna (jednostka włączona)
15 Przycisk (włączanie / wyłączanie)
16 Lampka kontrolna (duże kostki lodu)
17 Lampka kontrolna (małe kostki lodu)
18 Pojemnik na kostki lodu
Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania urządzenia
OSTRZEŻENIE:
Obwód chłodniczy urządzenia używa izobutan (R600a)
czynnika, naturalny, palny i wysoce odnawialny gaz.
Podczas transportu i montażu urządzenia, chroń urzą-
dzenie przed upadkiem. Obwód chłodniczy nie może ulec
uszkodzeniu.
UWAGA:
Przed pierwszym uruchomieniem i po przeniesieniu
urządzenia należy odczekać 2 godziny, aby czynnik
chłodniczy mógł się ustabilizować. W przeciwnym razie
może dojść do uszkodzenia sprężarki.
Jeżeli obwód chłodniczy zostanie uszkodzony
Należy unikać otwartego ognia i źródeł zapłonu.
Wyciągnij wtyczkę z kontaktu.
Przewietrz pomieszczenie, w którym jest zainstalowane
urządzenie.
Uwagi dotyczące użytkowania
Lokalizacja
Umieść urządzenie na stabilnej, poziomej, wodoodpornej
i równej powierzchni. Zachować co najmniej 15 cm
odstępu od ścian lub przedmiotów.
Nie umieszczać urządzenia na lub w bezpośrednim są-
siedztwie źródeł ciepła takich, jak piecyków, grzejników,
itp.
Połączenie elektryczne
1. Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę
sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na
tabliczce identykacyjnej urządzenia.
2. Urządzenie należy podłączyć do prawidłowo za- instalo-
wanego gniazdka ściennego.
Gotowości (Tryb gotowości)
Jeśli nie świeci się żadna lampka kontrolna, urządzenie jest
w trybie czuwania.
Rozmiar kostki lodu
Możesz wybrać jeden z 2 rozmiarów:
- małe ( – mała ikona)
- duże ( – duży symbol)
Eco Save (Funkcja oszczędzania energii)
Po napełnieniu pojemnika na lód urządzenie przełącza się
w tryb gotowości.
W ten sposób korzystamy na zwiększonym bezpieczeń-
stwie oraz niższym zużyciu energii.
Obsługa
Przy pierwszym użyciu urządzenia lub jeśli nie było ono
używane przez dłuższy czas, należy wyczyścić urządzenie
zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
Tworzenie kostek lodu
1. Upewnij się, że korek zbiornika wody na spodzie urzą-
dzenia jest szczelnie zamknięty.
2. Otwórz pokrywę i wyjmij tackę z kostkami lodu.
3. Napełnij pojemnik wodą maksymalnie do znaku MAX.
Do robienia kostek lodu używaj tylko wody pitnej.
- W celu uzyskania najlepszych wyników temperatura
wody powinna wynosić od 7 °C do 20 °C, a tempera-
tura otoczenia od 16 °C do 25 °C.
- W celu uzyskania przezroczystych kostek lodu
należy użyć schłodzonej wody pitnej, którą wcześniej
zagotowano.
4. Teraz włóż z powrotem tackę z kostkami lodu i zamknij
pokrywę.
5. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć produkcję kostek
lodu.
6. Wybrać żądany rozmiar kostek lodu za pomocą przyci-
sku . Zapala się odpowiednia lampka kontrolna.
- Ze względów higienicznych, nie należy używać kostek
lodu powstałych w pierwszym cyklu pracy urządzenia.
- Pierwsze kostki lodu są małe, co zależy od tempera-
tury wody i otoczenia. Kostki lodu staną się większe
w kolejnym cyklu.
- Z powodu szybkiego zamarzania, kostki lodu mogą
mieć „mleczny” wygląd. Jest to spowodowane uwię-
zieniem powietrza w wodzie i nie wpływa na jakość
kostek lodu.
7. Podczas produkcji kostek lodu należy trzymać pokrywę
zamkniętą. Cykl przygotowywania kostek lodu trwa od
9 do 10 minut.
Zatrzymanie wytwarzania kostek lodu
Naciśnij przycisk , aby zatrzymać produkcję kostek lodu.
- Jeśli praca urządzenia zostanie przerwana ręcznie,
woda, która nie będzie dłużej potrzebna, zostanie
odprowadzona z powrotem do zbiornika na wodę. Tylko
wówczas urządzenie zakończy pracę. Częściowo przy-
PC-EWB1253_IM 31.08.22
30
gotowane kostki lodu pozostaną na prętach chłodzących.
Gdy wystarczająco się roztopią, odpadną i spadną na
tackę na kostki lodu.
Lampka kontrolna (Tacka na kostki lodu została
zapełniona)
Gdy tylko zasobnik na kostki lodu zostanie zapełniony,
czujnik zatrzymuje produkcję.
Miga lampka kontrolna . Urządzenie przełączy się w tryb
gotowości.
Wyjąć kostki lodu, używając załączonej łopatki do lodu.
Podczas wyjmowania tacki na kostki lodu część wody
może wyciec przez otwory na podłogę.
Lampka kontrolna zgaśnie, a wytwarzanie kostek
lodu zostanie po chwili wznowione.
Lampka kontrolna (Konieczność dolania wody)
Lampka kontrolna pokazuje, gdy w zbiorniku wody jest zbyt
mało wody. Produkcja kostek lodu zostaje automatycznie
przerwana.
1. Naciśnij przycisk , aby wyłączyć urządzenie.
2. Otwórz pokrywę.
3. Opróżnij tackę na kostki lodu.
4. Uzupełnić wodą pitną, zgodnie ze wskazówkami znaj-
dującymi się w rozdziale „Tworzenie kostek lodu”. Po-
nieważ w urządzeniu nadal może znajdować się woda,
sprawdź oznaczenie MAX na zbiorniku na wodę.
5. Teraz włóż z powrotem tackę z kostkami lodu i zamknij
pokrywę.
6. Naciśnij przycisk , aby wznowić produkcję kostek lodu.
Lampka kontrolka zgaśnie.
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy wyłączyć
i odłączyć wtyczkę od zasilania.
Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie w celu wy-
czyszczenia. Zrobienie tego może prowadzić do porażenia
prądem lub pożaru.
UWAGA:
Nie należy używać drucianych szczotek ani innych
szorstkich przedmiotów.
Nie stosować ścierających ani żrących środków
czyszczących.
Nie stosować chemikaliów, kwasów, benzyny czy
produktów ropopochodnych.
Ze względów higienicznych, po upływie 24 godzin,
należy wymienić wodę w zbiorniku.
Po zakończeniu użytkowania należy wyjąć tackę na
kostki lodu. Jeśli zbiornik na wodę pozostanie otwarty,
nie będą się w nim tworzyć bakterie ani pleśń.
Samoczyszczenie
1. Napełnij zbiornik wody wodą do znaku MAX.
2. Naciśnij przycisk . Wybrać program czyszczenia
za pomocą przycisku . Zapalają się lampki kontrolne
i .
3. Po zakończeniu programu urządzenie przechodzi
z powrotem w tryb czuwania i gasną wszystkie lampki
kontrolne.
Pojemnik na kostki lodu
Wyjąć tackę na kostki lodu. Wyczyść ją w ciepłej wodzie
do płukania z odrobiną płynu do ręcznego mycia naczyń.
Spłukać czystą wodą.
Obudowa i wnętrze
Obudowę i wnętrze czyścić wilgotną szmatką.
Używać roztworu octu w wodzie.
Spust wody resztkowej
Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
należy spuścić wodę resztkową. Postaw urządzenie na
krawędzi stołu. Weź miskę i przytrzymaj ją pod otworem
drenażowym, aby zlać resztki wody.
Wyciągnij zapięcie na dole.
Po spłynięciu pozostałej wody, włóż z powrotem korek
do otworu.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
31
Przechowywanie
W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane
jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako-
waniu.
Urządzenie należy zawsze przechowywać poza zasię-
giem dzieci, w suchym i odpowiednio wentylowanym
miejscu.
Usterki i sposoby ich usuwania
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Brak zasilania. Sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia.
Prawidłowo podłączyć wtyczkę sieciową.
Sprawdzić główne urządzenie odłączające zasilanie
w sieci.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktować się z centrum serwisowym lub wykwaliko-
wanych fachowcem-specjalistą.
Głośna praca sprężarki. Zbyt niskie napięcie zasilania. Wyłączyć urządzenie i sprawdzić napięcie zasilania.
Lampka kontrolna mruga. Konieczność dolania wody. Dodać wodę zgodnie z opisem w rozdziale „Obsługa”
„Tworzenie kostek lodu”.
Lampka kontrolna mruga. Taca na kostki lodu jest pełna. Opróżnij tackę na kostki lodu.
Kostki lodu są zbyt małe. Temperatura otoczenia jest
zbyt wysoka.
Umieść urządzenie w chłodniejszym miejscu. Upewnij się,
że jest odpowiednia cyrkulacja powietrza wokół urządzenia.
Temperatura wody jest zbyt
wysoka.
Zatrzymaj proces przygotowywania lodu. Spuść nieco
wody i napełnij ponownie zimną wodą (maks. 20 °C).
Rozmiar kostki lodu został
nieprawidłowo wybrany. Użyj przycisku , aby wybrać rozmiar kostek lodu (duży
symbol).
Mniejsze kostki lodu są normalne podczas pierwszych cykli produkcyjnych.
Kostki lodu są zbyt duże
i sklejają się.
Temperatura wody lub
otoczenia jest zbyt niska.
Zatrzymać wytwarzanie kostek lodu. Odprowadź trochę
wody i dolej letniej wody (maks. 35 °C).
Urządzenie działa, ale nie
wytwarza kostek lodu.
Zablokowanie przewodu
czynnika chłodniczego.
Skontaktować się z centrum serwisowym lub wykwaliko-
wanych fachowcem-specjalistą.
Wyciek czynnika chłodni-
czego.
Dane techniczne
Model:..............................................................PC-EWB 1253
Zasilanie: ..................................................220 240 V~, 50 Hz
Moc wejściowa: ................................................... 1,0 A, 120 W
Wytwarzanie kostek lodu: .......................... 8 12 kg / 24 godz.
Pojemność pojemnika na wodę: ........................... ok. 1,5 litry
Płyn chłodzący: ................................................... R600a / 20 g
Gaz do wdmuchiwania izolacji: ...............C5H10 (cyklopentan)
Stopień ochrony: ....................................................................
Klasa klimatyczna: ............................................. SN / N / ST / T
Waga netto: ..............................................................ok. 8,0 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
32
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią-
zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
33
FONTOS:
Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá-
sokat.
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használata előtt nagyon gyelmesen olvassa
el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági
utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve
a jótállási jegyet, a blokkot és lehetőség szerint a belső
csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a
készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje
az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...............................................3
A készülék kicsomagolása ..............................................33
A csomag tartalma ............................................................ 33
A kezelőelemek áttekintése .............................................33
A készülék használatára vonatkozó gyelmeztetések
.. 34
Ha a hűtőkör károsodott .................................................34
Használati megjegyzések ................................................34
Elhelyezés ...................................................................... 34
Elektromos csatlakozás .................................................34
Készenlét (Készenléti állapot)........................................34
Jégkocka méret ..............................................................34
Eco Save (Energiatakarékos mód) ................................ 34
Működés .............................................................................34
Jégkocka készítése ........................................................34
A jégkocka-fagyasztás leállítása ....................................34
Jelzőlámpa (Jégkockatálca tele) ..............................34
Jelzőlámpa (Vízhiány) ..............................................35
Tisztítás és karbantartás .................................................. 35
Öntisztító ........................................................................35
Jégkocka-tartó ................................................................35
Burkolat és belső részek ................................................ 35
Maradék víz eltávolítása ................................................35
Működés .............................................................................35
Hibaelhárítás......................................................................35
Műszaki adatok .................................................................36
Hulladékkezelés ................................................................36
A „kuka” piktogram jelentése..........................................36
A készülék kicsomagolása
VIGYÁZAT:
A készülék kicsomagoláskor és a csomagolóanyagok
eltávolításakor, ügyeljen rá, hogy ne döntse meg a készü-
léket 45 °-nál jobban, ellenkező esetben a hűtőkompresz-
szor károsodhat.
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például
fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncsoma-
golást. Szükség esetén távolítsa el a víztartályban lévő
ragasztószalagot, amelyet esetleg a mozgó alkatrészek
rögzítésére használtak.
3. Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét.
4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések
észlelhetők, ne működtesse a készüléket. Azonnal
juttassa vissza a kereskedőhöz.
5. A készüléken még lehetnek por- vagy gyártási marad-
ványok. Javasoljuk, hogy tisztítsa meg a készüléket a
„Tisztítás és karbantartás” pontban leírtak szerint.
A csomag tartalma
1 × Jégkockakészítő
1 × Jéglapát
2 × Levehető fedél a kifolyónyíláshoz
A kezelőelemek áttekintése
1 Fedél
2 Fagyasztóegység
3 Jégkocka csúszka
4 Légbeömlőnyílás
5 Légkivezetés
6 Ház
7 Maradékvíz - kifolyónyílás
8 Víztartály (a készülék belsejében)
9 Jéglapát
10 Vezérlőfény (takarítási program)
11 gomb (jégkocka méret kiválasztása / öntisztítás)
PC-EWB1253_IM 31.08.22
34
12 Vezérlőfény (vízhiány)
13 Vezérlőfény (jégkockatálca tele)
14 Vezérlőfény (bekapcsolt egység)
15 gomb (be / ki kapcsoló)
16 Vezérlőfény (nagy jégkockák)
17 Vezérlőfény (kis jégkockák)
18 Jégkocka-tartó
A készülék használatára
vonatkozó gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék hűtőköre izobután (R600a) hűtőközeget
használ, ami környezetbarát gyúlékony gáz. A készülék
szállításakor és üzembe helyezésekor ügyeljen arra,
hogy a készülék le ne essen. A hűtőkör nem károsodhat.
VIGYÁZAT:
Kérjük, tartsa be a 2 órás várakozási időt az első üzembe
helyezés előtt és a készülék mozgatása után, hogy a hű-
tőközeg leülepedjen. Ellenkező esetben a kompresszor
megsérülhet.
Ha a hűtőkör károsodott
A nyílt láng és gyújtóforrások használatát el kell kerülni.
Húzza ki a tápkábelt.
Szellőztesse ki a helyiséget, amelyben a készülék el van
helyezve.
Használati megjegyzések
Elhelyezés
Helyezze a készüléket stabil, vízszintes, vízálló és
vízszintes felületre. Tartson a készülék és a fal, illetve
egyéb tárgyak között legalább 15 cm távolságot.
Ne helyezze a készüléket hőforrásokra (tűzhely, fűtőtest,
stb.) vagy azok közelébe.
Elektromos csatlakozás
1. Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba,
ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati
feszültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a
típuscímkén.
2. A készüléket megfelelően szerelt fali aljzatba csatlakoz-
tassa.
Készenlét (Készenléti állapot)
Ha a jelzőfény nem világít, a készülék készenléti üzemmód-
ban van.
Jégkocka méret
2 méret közül választhat:
- kicsi ( – kis szimbólum)
- nagy ( – nagy szimbólum)
Eco Save (Energiatakarékos mód)
Amint megtelik a jégkocka tartó, a készülék készenléti
módra vált.
A fokozottabb biztonság és az alacsonyabb energiafogyasz-
tás mindenki előnyére válik.
Működés
Ha először használja a készüléket, vagy ha hosszabb ideig
nem használta, tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás és
karbantartás” fejezetben leírtak szerint.
Jégkocka készítése
1. Győződjön meg arról, hogy a készülék alján lévő víztar-
tály kupakja szorosan zárva van.
2. Nyissa ki a fedelet, és vegye ki a jégkockatartót.
3. A tartályt legfeljebb a MAX jelzésig töltse fel vízzel. Csak
ivóvizet használjon jégkockák készítéséhez.
- A legjobb eredmény érdekében célozza meg a 7 °C
és 20 °C közötti vízhőmérsékletet valamint a 16 °C és
25 °C közötti környezeti hőmérsékletet.
- Ha átlátszó jégkockákat szeretne készíteni, lehűtött
forralt vizet használjon.
4. Most tegye vissza a jégkockatartót, és zárja le a fedelet.
5. Nyomja meg az gombot a jégkockakészítés elindítá-
sához.
6. Válassza ki a kívánt jégkockaméretet az gombbal. A
megfelelő jelzőfény kigyullad.
- Higiénia okokból az első adagban elkészült jégkocká-
kat ne használja fel.
- Az első néhány jégkocka kis méretű lesz, a víz és a
környezeti hőmérséklettől függően. A jégkockák csak
a következő ciklusban fognak nagyobbra nőni.
- A gyorsfagyasztás miatt a jégkockák „tejszerűnek”
tűnhetnek. Ennek oka, hogy a levegő belefagy a
vízbe, de ez nem befolyásolja a jégkocka minőségét.
7. A jégkockakészítés során tartsa zárva a fedelet. Egy
jégkocka készítési ciklus 9 és 10 perc közötti ideig tart.
A jégkocka-fagyasztás leállítása
Nyomja meg az gombot a jégkockakészítés leállításához.
- Ha a készüléket manuálisan leállítja, a fölös víz visz-
szatöltődik a víztartályba. Csak ezután kapcsol ki a
készülék. A félig kész jégkockák ott maradnak félkészen
a hűtőrudakon. Amint eléggé felolvadnak, visszacsepeg-
nek a víztartályba.
Jelzőlámpa (Jégkockatálca tele)
Amint a jégkockatartó megtelt, az érzékelő leállítja a
termelést.
Az jelzőfény villog. A készülék készenléti módra vált.
A mellékelt kanállal merje ki a jégkockákat. A jégkocka-
tálca eltávolításakor a lyukakon át némi víz kicsepeg a
padlóra.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
35
Néhány másodperc múlva a jelzőlámpa kialszik, és a
fagyasztás pillanatok múlva újra elindul.
Jelzőlámpa (Vízhiány)
A jelzőfény jelzi, ha túl kevés víz van a víztartályban. A
jégkockakészítés automatikusan megszakad.
1. Nyomja meg az gombot a készülék kikapcsolásához.
2. Nyissa ki a fedelet.
3. Ürítse ki a jégkockatálcát.
4. Töltse újra a tartályt ivóvízzel a „Jégkocka készítése”
fejezetben leírt módon. Mivel még maradhat víz a készü-
lékben, ellenőrizze a MAX jelzést a víztartályon.
5. Most tegye vissza a jégkockatartót, és zárja le a fedelet.
6. Nyomja meg az gombot a jégkockakészítés folytatá-
sához. Jelzőlámpa kikapcsol .
Tisztítás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektor-
ból.
Ne merítse vízbe a készüléket a tisztításhoz. Ez tüzet vagy ára-
mütést eredményezhet.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat.
Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítósze-
reket.
Ne használjon vegyszereket, savakat, benzin- vagy
olajtartalmú termékeket.
Higiéniai okokból 24 óra után cserélje ki a tartályban a
vizet.
Használat után távolítsa el a jégkockatálcát. Ha a víztar-
tály nyitva marad, nem penészedik meg és baktériumok
sem telepednek meg benne.
Öntisztító
1. Töltse fel a víztartályt vízzel a MAX jelzésig.
2. Nyomja meg az gombot. Válassza ki az tisztító-
programot az gombbal. A vezérlőfények és
kigyulladnak.
3. A program befejezése után a készülék visszakapcsol ké-
szenléti üzemmódba, és az összes vezérlőfény kialszik.
Jégkocka-tartó
Vegye ki a jégkockatartót. Tisztítsa meg meleg öblítővízben
egy kevés kézi mosogatószerrel. Öblítse le tiszta vízzel.
Burkolat és belső részek
A burkolatot és a belső részeket nedves ruhával törölje át.
Tisztításhoz használjon enyhén ecetes vizet.
Maradék víz eltávolítása
Távolítsa el a maradék vizet, ha hosszabb ideig nem hasz-
nálja a készüléket. Az asztal szélére helyezze a készüléket.
Tegyen egy edényt a maradékvíz kifolyónyílása alá.
Húzza ki az alján lévő kupakot.
Miután a maradék víz lecsöpögött, helyezze vissza a
kupakot a nyílásba.
Működés
Javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásban tartsa a
készüléket, ha hosszabb ideig nem kívánja használni.
Mindig tartsa távol a gyerekektől a készüléket egy jól
szellőztetett helyiségben.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Nem működik a
készülék.
Nincs áramellátás. Ellenőrizze az aljzatot egy másik készülékkel.
Dugja be megfelelően a csatlakozódugaszt.
Ellenőrizze az áramköri megszakítót.
A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba a szervizközpontunkkal vagy egy
szakemberrel.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
36
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Zajos a kompresszor. Alacsony a tápfeszültség. Kapcsolja ki a készüléket, és ellenőrizze a tápfeszültséget.
Villog a jelzőlámpa. Nincs víz. Adjon hozzá vizet a „Kezelés” „Jégkockák készítése”
című fejezetben leírtak szerint.
Villog a jelzőlámpa. A jégkockatartó megtelt. Ürítse ki a jégkockatartót.
A jégkockák túl kicsik. A környezeti hőmérséklet túl
magas.
Helyezze a készüléket hűvösebb helyre. Gondoskodjon a
megfelelő szellőzésről a készülék körül.
A víz túl meleg. Állítsa le a jégkészítést. Engedjen le egy kis vizet, és töltse
újra hideg vízzel (max. 20 °C).
Rossz jégkocka méretet
választott. Használja az gombot a (nagy szimbólum) jégkocka
méret kiválasztásához.
A kisebb jégkockaméret az első készítési ciklusokban normális.
A jégkockák túl nagyok,
és összetapadnak.
A víz- vagy környezeti
hőmérséklet túl alacsony.
Állítsa le a fagyasztást. Eresszen le némi vizet és töltse fel
langyos vízzel (max. 35 °C).
A készülék működik, de
nem állít elő jégkockákat.
A hűtőközeg-vezeték eltömődése. Lépjen kapcsolatba a szervizközpontunkkal vagy egy
szakemberrel.
Hűtőközeg szivárgás.
Műszaki adatok
Modell: .............................................................PC-EWB 1253
Hálózati feszültség: ..................................220 240 V~, 50 Hz
Bemeneti teljesítmény:........................................1,0 A, 120 W
Jégkocka készítés: .........................................8 12 kg / 24 óra
Víztartály térfogata: ...............................................kb. 1,5 liter
Hűtőfolyadék: ...................................................... R600a / 20 g
Szigetelő fúvógáz: ....................................C5H10 (ciklopentán)
Védelmi osztály: .....................................................................
Klímaosztály: .................................................................SN / N
Nettó súly: ................................................................kb. 8,0 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irány-
elvnek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági
előírásoknak megfelelően gyártották.
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere
köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
37
ВАЖНО:
Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые
инструкции по технике безопасности.
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Перед использованием данного прибора внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и отдельно
прилагаемые инструкции по технике безопасности.
Храните эти документы, включая гарантийный талон,
чек и, по возможности, коробку с внутренней упаковкой
в надежном месте. Если вы передаете прибор третьему
лицу, всегда прикладывайте к нему все соответствую-
щие документы.
Символы применяемые в
данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
Содержание
Обзор деталей прибора ...................................................3
Распаковка прибора ....................................................... 37
Комплект поставки .........................................................37
Обзор деталей прибора .................................................37
Предупреждения по использованию прибора.........38
Если холодильный контур устройства поврежден ... 38
Примечания по использования ................................... 38
Расположение ..............................................................38
Подключение к электросети ........................................38
Режим ожидания (состояние готовности) ..................38
Размер кубиков льда ...................................................38
Экономичный режим (Режим энергосбережения) .... 38
Эксплуатация ................................................................... 38
Приготовление кубиков льда ......................................38
Остановка приготовления кубиков льда .................... 39
Лампа-индикатор
(Лоток для кубиков льда заполнен) ............................39
Лампа-индикатор (Долить воду) ...........................39
Чистка и обслуживание .................................................39
Самоочистка .................................................................39
Контейнер для кубиков льда ....................................... 39
Корпус и внутренние поверхности .............................39
Слив воды ..................................................................... 40
Хранение ........................................................................... 40
Устранение неисправностей ........................................40
Технические данные ......................................................40
Утилизация ....................................................................... 41
Значение символа «корзина» .....................................41
Распаковка прибора
ВНИМАНИЕ:
При распаковке устройства и удалении упаковочных
материалов, не наклоняйте устройство более чем
на 45 °, в противном случае может быть поврежден
компрессор охлаждения.
1. Извлеките прибор из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная
упаковка. При необходимости удалите клейкую ленту
в резервуаре для воды, которая могла быть нане-
сена для фиксации движущихся частей.
3. Проверьте комплект поставки на комплектность.
4. Если содержимое упаковки неполное или если можно
обнаружить повреждения, не эксплуатируйте прибор.
Немедленно верните его дилеру.
5. На приборе может оставаться пыль или производ-
ственные остатки. Мы рекомендуем очистить прибор,
как описано в разделе «Чистка и обслуживание».
Комплект поставки
1 × Льдогенератор
1 × Лопатка для льда
2 × Снимаемый кожух для дренажного отверстия
Обзор деталей прибора
1 Крышка
2 Устройство для замораживания
3 Ползунок для кубиков льда
4 Воздухозаборник
5 Выпуск воздуха
6 Корпус
7 Оставшаяся вода – дренажное отверстие
8 Резервуар для воды (внутри устройства)
PC-EWB1253_IM 31.08.22
38
9 Лопатка для льда
10 Контрольная лампочка (программа очистки)
11 Кнопка (выберите размер кубиков льда / самоо-
чистка)
12 Контрольная лампочка (долить воду)
13 Контрольная лампочка (лоток для кубиков льда
заполнен)
14 Контрольная лампочка (устройство включено)
15 Кнопка (включение / выключение)
16 Контрольная лампочка (большие кубики льда)
17 Контрольная лампочка (маленькие кубики льда)
18 Контейнер для кубиков льда
Предупреждения по
использованию прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Холодильный контур устройства в качестве хлада-
гента использует изобутан (R600a), горючий природ-
ный газ с высокой экологической устойчивостью. При
транспортировке и установке устройства не допу-
скайте его падения. Холодильный контур устройства
не должен быть поврежден.
ВНИМАНИЕ:
Перед первым включением и после перемещения
прибора необходимо подождать 2 часа, чтобы хла-
дагент осел. В противном случае компрессор может
быть поврежден.
Если холодильный контур устройства поврежден
Следует избегать открытого огня и источников
возгорания.
Выдерните штепсель из розетки.
Провентилируйте помещение, в котором установ-
лено устройство.
Примечания по использования
Расположение
Установите устройство на устойчивую, горизонталь-
ную, водонепроницаемую и ровную поверхность. От
стены и других предметов оставляйте расстояние
15 см.
Запрещается устанавливать прибор на огонь или
рядом с источниками нагрева, такими как плиты,
радиаторы и т.д.
Подключение к электросети
1. Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в
том, что напряжение сети соответствует напряжению
работы прибора. Информацию к этому находится на
типовой табличке прибора.
2. Подключите устройство к настенной розетке установ-
ленной правильным образом.
Режим ожидания (состояние готовности)
Если индикатор не горит, устройство находится в
режиме ожидания.
Размер кубиков льда
Можно выбрать один из 2 размеров:
- небольшие ( – маленький символ)
- крупные ( – большой символ)
Экономичный режим (Режим энергосбережения)
После наполнения контейнера кубиков льда, прибор
переключается в дежурный режим.
Вы извлечете пользу из усиленной безопасности и
пониженного энергопотребления.
Эксплуатация
При первом использовании устройства или если вы
не использовали его в течение длительного времени,
очистите устройство, как описано в главе «Чистка и
обслуживание».
Приготовление кубиков льда
1. Убедитесь, что крышка резервуара для воды в ниж-
ней части прибора плотно закрыта.
2. Откройте крышку и достаньте лоток для кубиков
льда.
3. Наполните контейнер водой максимум до отметки
MAX. Для приготовления кубиков льда используйте
только питьевую воду.
- Для получения лучших результатов, старайтесь,
чтобы температура воды была между 7 °C и 20 °C,
а температура окружающей среды между 16 °C
и 25 °C.
- Если нужно получить кубики чистого льда, ис-
пользуйте охлажденную питьевую воду, которую
предварительно прокипятили.
4. Теперь поставьте лоток с кубиками льда обратно и
закройте крышку.
5. Нажмите кнопку , чтобы начать производство
кубиков льда.
6. Выберите нужный размер кубиков льда с помощью
кнопки . Загорается соответствующий индикатор.
- По соображениям гигиены не используйте кубики
льда из первичного цикла приготовления кубиков.
- Первые несколько кубиков льда будут небольшого
размера; это зависит от температуры воды и тем-
пературы окружающей среды. Кубики льда будут
больше только во время следующего цикла.
- Вследствие быстрой заморозки кубики могут
иметь «молочный» цвет, который обусловлен
содержащимся в воде воздухом. Это не влияет на
качество кубиков льда.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
39
7. Во время изготовления кубиков льда держите
крышку закрытой. Один цикл производства льда
длится от 9 до 10 минут.
Остановка приготовления кубиков льда
Нажмите кнопку , чтобы остановить производство
кубиков льда.
- Если процесс был прерван вручную, лишняя вода
будет отведена обратно в резервуар. Только после
этого устройство остановится. Наполовину сделан-
ные кубики льда остаются подвешенными на охлаж-
дающих стержнях. Как только они достаточно оттают,
они спадут с них и попадут в лоток для кубиков льда.
Лампа-индикатор (Лоток для кубиков льда
заполнен)
Как только лоток для кубиков льда заполняется, датчик
прекращает производство.
Мигает индикатор . Прибор перейдет в дежурный
режим.
Извлеките кубики льда с помощью входящего в ком-
плект совка. При извлечении лотка с кубиками льда,
некоторое количество воды попадет через отверстия
на пол.
Лампа-индикатор выключится, через несколько
секунд производство кубиков льда будет продол-
жено.
Лампа-индикатор (Долить воду)
Индикатор показывает, когда в резервуаре для воды
слишком мало воды. Производство кубиков льда авто-
матически прерывается.
1. Нажмите кнопку , чтобы выключить устройство.
2. Откройте крышку.
3. Опустошите лоток для кубиков льда.
4. Залейте питьевую воду, как описано в разделе
«Приготовление кубиков льда». Так как в устройстве
все еще может оставаться вода, проверьте отметку
MAX на резервуаре для воды.
5. Теперь поставьте лоток с кубиками льда обратно и
закройте крышку.
6. Нажмите кнопку , чтобы возобновить производство
кубиков льда. Лампа-индикатор погаснет.
Чистка и обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой выключите устройство и отсоедините его от
сети электропитания.
Никогда не погружайте устройство в воду, чтобы почистить
его. Это может привести к удару электротоком или пожару.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочные щетки или другие
абразивные инструменты.
Не используйте для очистки жесткие или абразив-
ные средства.
Не используйте химикалии, кислоты, бензин или
нефтепродукты.
По соображениям гигиены необходимо менять воду
в резервуаре спустя 24 часа.
Извлеките лоток для кубиков льда после использова-
ния устройства. Если резервуар для воды открыт, в
нем не будет плесени или бактерий.
Самоочистка
1. Наполните резервуар для воды водой до отметки
MAX.
2. Нажмите кнопку . Выберите программу очистки с
помощью кнопки . Загораются контрольные лампы
и .
3. После завершения программы прибор снова пе-
реключается в режим ожидания, и все индикаторы
управления гаснут.
Контейнер для кубиков льда
Извлеките лоток для кубиков льда. Очистите его в
теплой воде с небольшим количеством жидкости для
мытья ручной посуды. Промойте чистой водой.
Корпус и внутренние поверхности
Очищайте корпус и внутренние поверхности с помо-
щью увлажненной ткани.
Используйте разбавленный раствор уксуса и воды.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
40
Слив воды
Если устройство не используется в течение длитель-
ного периода времени, слейте оставшуюся воду.
Поставьте устройство на край стола. Возьмите кувшин
и держите его под дренажным отверстием оставшейся
воды.
Вытяните крышку в нижней части.
После того как остатки воды стекут, установите
крышку обратно в отверстие.
Хранение
Рекомендуется хранить устройство в его оригиналь-
ной упаковке, если вы не планируете использовать
его в течение длительного времени.
Всегда храните устройство в сухом, хорошо прове-
триваемом месте, недоступном для детей.
Устранение неисправностей
Проблема Возможная причина Решение
Прибор не функционирует. Нет питания. Проверьте розетку с помощью другого устройства.
Вставьте штепсель в розетку правильно.
Проверьте выключатель.
Устройство неисправно. Обратитесь в наш сервисный центр или к специ-
алисту.
Компрессор шумит. Слишком низкое напряжение
питания.
Выключите прибор и проверьте электропитание.
Мигает лампа-индикатор . Долить воду. Добавьте воду, как описано в главе «Эксплуата-
ция» «Приготовление кубиков льда».
Мигает лампа- индикатор . Лоток для кубиков льда полон. Опорожните лоток для кубиков льда.
Кубики льда слишком
маленькие.
Слишком большая темпера-
тура окружающей среды.
Установите прибор в более прохладное место.
Убедитесь, что для прибора обеспечивается доста-
точная циркуляции воздуха.
Слишком большая темпера-
тура воды.
Остановите процесс приготовления льда. Слейте
воду и заполните прибор холодной водой (макс.
20 °C).
Неправильно выбран размер
кубиков льда.
С помощью кнопки выберите размер кубиков
льда (большой символ).
В первым циклах приготовления льда получаются кубики льда меньшего размера.
Кубики льда слишком боль-
шие и слипаются.
Температура воды или окру-
жающего воздуха слишком
низкая.
Остановите приготовление кубиков льда. Слейте
некоторое количество воды, и снова налейте
слегка теплую воду (макс. 35 °C).
Прибор работает, но не
производит кубики льда.
Засорение линии хладагента. Обратитесь в наш сервисный центр или к специ-
алисту.
Утечка хладагента.
Технические данные
Модель: .......................................................... PC-EWB 1253
Электропитание: .....................................220 240 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: ............................... 1,0 А, 120 Вт
Приготовление кубиков льда: .........................8 12 кг / 24 ч.
Объем резервуара для воды: ................прибл. 1,5 литров
Хладагент: ...........................................................R600a / 20 г
Газ для продувки изоляции: ............... C5H10 (циклопентан)
Класс защиты: ......................................................................
Климат класс: ..............................................................SN / N
Вес нетто: ..........................................................прибл. 8,0 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данный прибор был протестирован в соответствии со
всеми применимыми действующими директивами CE
и изготовлен в соответствии с последними правилами
безопасности.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
41
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с быто-
выми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти. Ваш дилер
и партнер по договору также обязан бесплатно принять
старый прибор.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
42
 
PC-EWB 1253 .................................................................................. :
50 ,~240–220 .........................................................: 
120 ,1,0 .............................................................. :  
24/12–8 .....................................................:  
 1,5  ........................................................................:  
20/ .......................................................................... : 
() C5H10 ......................................................... : 
I ..................................................................................................: 
SN/N ................................................................................:  
  8,0  ................................................................... : 
         
.
          
.   
  
""  
       : 
.  
       
.  
          
.    
           
.     
        
     .     
.     
PC-EWB1253_IM 31.08.22
43
 
:
.      
           
.
:
.      
.     
.        
. 24        
        .  
.
 
1 ..(MAX)         
2 .  .     .  
.  
3 .         
.  
  
        .   
.     . 
   
.     
.      
  
  .          
.          . 
.   
.       

         
.
         
.
  
  
.       .     . 
.     
.  
.        .  
.      .    .  
."  " ""        .   .  
.    .    .  
.      .      .      
.
        .  
.(    20)
.   
.    ( )      .      
.           
         .    
.(   35 ) .
     
. 
  
.  
.        .       
.  
. 
PC-EWB1253_IM 31.08.22
44
3 .     .MAX        
.  
-   7        
. 25  16        20 -           
.   
4 ..      
5 ..      
6 .   .         
.  
- .         -         
    .  
.   -   " "      
           
.
7 .   .      
. 10  9   
   
.      
-            
       .   
      . 
.
(  )  
.        
     .   
.
   .      
.       
         
.   
(   )  
 .            
.    
1 ..     
2 ..   
3 ..  
4 . "         
MAX        ." 
. 
5 ..      
6 .     .      
.
  
:
  (R600a)      
   .      
           
.  
:
         
.     
   
.         
.  
.     
 

   .       
.       15
         
.  
  
1 .      .     
.       .  
2 ..      
( ) 
.           
  
: 2   
- (  )  - (  ) 
(  ) Eco Save
.        
.       

          
." "       
  
1 ..          
2 ..     
PC-EWB1253_IM 31.08.22
45
:
      
. 
 
.    .   
          
        .   .
           
           .
. 
  
.          
        
: 
:
           
. 
:
          
.

3 .......................................................................  
45 .......................................................................  
45 ....................................................................................  
45 .....................................................................   
44 ...................................................................  
44 ....................................................................  
44 ..................................................................... 
44 ..................................................................................................
44 .........................................................................  
44 .................................................................( ) 
44 ...............................................................................  
44 ...........................................................(  ) Eco Save
44 ............................................................................................ 
44 .............................................................................   
44 .................................................................   
44 ........................................(  )  
44 ..............................................(  )  
43 ............................................................................... 
43 .................................................................................... 
43 ...........................................................................  
43 ..................................................................  
43 ..........................................................................  
43 .............................................................................................
43 ...............................................................  
42 .................................................................................... 
42 .............................................................................   
42 ................................................................""  
  
:
           
       45    
. 
1 ..  
2 .         
       .   
.         
3 ..       
4 .             
.   . 
5 .     .       
." "     
 
  ×1
 ×1
   ×2
  
 1
  2
   3
  4
 5
 6
  -   7
( )   8
  9
( )   10
( /   )  11
(  )   12
(  )   13
( )   14
( /)  15
(  )   16
(  )   17
   18
PC-EWB 1253
Internet: www.procook-germany.de
Made in P.R.C.
PC-EWB1253_IM 31.08.22
Stand 08 / 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

ProfiCook PC-EWB 1253 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación