Lumie Bodyclock Shine 300 Guía del usuario

Categoría
Radios
Tipo
Guía del usuario
2 ESP
Seguridad
Si la unidad está dañada, póngase en contacto con un distribuidor Lumie antes de utilizarla.
Mantenga la unidad alejada del agua y de superficies húmedas.
Solo para uso en interiores.
La unidad se calienta cuando la luz está encendida, por lo que deberá asegurarse de que no está
cubierta.
Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado.
Mantenga la fuente de alimentación y el cable alejados de superficies calientes. Si alguno de esos
componentes sufre daños, deberá sustituirse por un producto aprobado por Lumie.
Para desconectar o restablecer la unidad, extraiga el adaptador de corriente de la toma de corriente.
No intente reparar o modificar ninguna pieza de la unidad.
Si la unidad se almacena a una temperatura fuera del rango recomendado (de 5 °C a 35 °C), deje
que pase al menos 1 hora antes de conectarla a alimentación eléctrica para evitar la condensación
o el sobrecalentamiento.
No debe ser utilizada por o en personas inconscientes, anestesiadas o incapacitadas, como por
ejemplo, bajo la influencia del alcohol.
Compatibilidad electromagnética
Este producto cumple con los estándares de compatibilidad electromagnética para dispositivos
médicos y es poco probable que cause interferencias que afecten a otros productos eléctricos
o electrónicos situados en su entorno. No obstante, los equipos de emisión radioeléctrica, los
teléfonos móviles y otros equipos eléctricos/electrónicos pueden interferir con este producto. En
dicho caso, simplemente debe colocar el producto más lejos de la fuente de interferencias. En
casos raros en los que el producto deja de funcionar debido a los efectos de las interferencias
electromagnéticas, desconecte el producto de la fuente de alimentación durante 5 segundos y
reinicie. Si el problema persiste, póngase en contacto con un distribuidor Lumie.
Para obtener información detallada sobre el entorno electromagnético en el que se puede utilizar
el dispositivo, consulte el sitio web: www.lumie.com/pages/e-m-c.
Eliminación
Cuando la vida útil del producto llegue a su fin, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Deposítelo en un punto de reciclaje oficial para que sea desechado con
responsabilidad.
SN
Número de serie
Mantenga seco
Solo para uso en interiores
Alimentación CC
(corriente continua)
No lo coloque con la basura
doméstica. Deséchelo en
un centro de reciclaje.
Lea las instrucciones para
su utilización
Precaución
Miembro del esquema de
reciclaje “Punto verde”
Reciclable
Fabricante:
Outside In (Cambridge) Ltd,
3 The Links, Bar Hill,
Cambridge, CB23 8UD, UK.
Declaración de conformidad
europea: Dispositivo
Médico de Clase I
Doble aislamiento
(Clase II eléctrica)
Seguridad
ESP 3
Introducción
Lumie Bodyclock le despierta con un amanecer de forma natural. Se
ha demostrado que despertarse con luz mejora el humor, la energía, la
productividad y la calidad del sueño y del despertar.
1
Las luces para despertar también pueden ayudar a las personas que
padecen TAE (Trastorno Afectivo Estacional) o melancolía invernal a
sobrellevar las oscuras mañanas de invierno.
2
A la hora de irse a dormir, un anochecer progresivo le ayuda a relajarse
de forma natural al promover la producción de melatonina, la hormona
del sueño.
3
Lumie fue el primero en inventar una luz para despertarse en 1993.
Utilícela durante todo el año para estimular la regulación de su patrón de
sueño y despertar.
1 Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71.
2 J Affect Disord. 2015 Jul 15;180:87-9.
3 Sleep Biol Rhythms. 2016 Jan;14(1):47-53.
Introducción
4 ESP
Primeros pasos
El sitio idóneo para Lumie Bodyclock es una mesita de noche cercana a
una toma de corriente.
Conecte el adaptador de corriente al enchufe en la base de la unidad.
Conéctela a la fuente de alimentación.
Confirmar
ajuste
Cambiar
ajuste
Un cursor le indicará que configure estos ajustes esenciales:
IDIOMA Use o + para elegir un idioma.
Pulse select para confirmar y continuar.
DÍA Use o + para ajustar el día.
Pulse select para confirmar y continuar.
HORA Use o + para ajustar la hora.
Pulse select para confirmar.
Haga lo mismo para ajustar los minutos.
Pulse select para confirmar y salir a la
hora actual.
Primeros pasos
ESP 5
Bodyclock Shine 300 está listo para usar como luz para despertar, luz
de mesita de noche y radio.
Panel frontal
Ajustar
luz
Elegir
opción
de audio
Acceder
a menús
de ajustes
Ajustar
volumen
Activar/
desactivar
alarma
Iniciar/
detener
anochecer
Los cuatro botones negros realizan funciones específicas indicadas por
el icono correspondiente en la pantalla. El icono inferior derecho indica
qué opción de audio está en uso.
Para ajustar la luz de la mesita de noche
Puede usar Lumie Bodyclock como luz de mesita de noche
completamente regulable.
Use a o v para ajustar el nivel de luz.
Mantenga pulsado v para apagar la luz.
Tiempo de espera: si la luz de mesita de noche no se apaga de
forma manual, se apagará automáticamente transcurridas 12 horas.
Primeros pasos
6 ESP
Configuración de la hora de la alarma
Bodyclock Shine 300 tiene dos tipos de alarma:
Con el modo DIARIO el usuario ajusta una hora de alarma y la activa
manualmente al acostarse.
Con el modo SEMANA el usuario puede ajustar la hora de la alarma u
optar por prescindir de ella individualmente para cada día. Por ejemplo,
es posible que desee despertarse más temprano el lunes y no tener
alarma durante el fin de semana.
Para elegir entre el tipo de alarma DIARIO o SEMANA
Pulse el botón de ajustes .
La pantalla muestra el primer menú de ajustes, ALARMA:
TIPO ALARMA Pulse select para editar.
El cursor se convierte en para indicar
que se está editando el elemento.
Use o + para elegir DIARIO o SEMANA.
Pulse select para confirmar y continuar.
Para ajustar la alarma DIARIO
Si ha seleccionado DIARIO, use AJUS HORA para ajustar una hora de
alarma:
AJUS HORA Pulse select para editar.
Use o + para ajustar la hora.
Pulse select para confirmar.
Haga lo mismo para ajustar los minutos.
Pulse el botón junto a para salir de
los ajustes.
Configuración de la hora de la alarma
ESP 7
Configuración de la hora de la alarma
Para ajustar la alarma SEMANA
Si ha seleccionado SEMANA, puede elegir día por día si la alarma debe
estar DESACTIVADA o ACTIVADA y, de optar por activada, la hora de la
alarma:
LUN Pulse select para editar el día, por
ejemplo, LUN.
Use o + para elegir DESACT o ACT y
pulse select para confirmar.
AJUS HORA Si ha seleccionado ACT, aparecerá una
opción AJUS HORA adicional debajo del
día.
Use o + para ajustar la hora y pulse
select para confirmar.
Haga lo mismo para ajustar los minutos.
Repita el proceso para cada día.
Pulse el botón junto a para salir de
los ajustes.
Después de ajustar las horas de alarma, se activa la siguiente alarma y
se muestra en la línea superior de la pantalla:
Bodyclock Shine 300 viene de fábrica con un amanecer y un anochecer
de 30 minutos. Para usar la unidad con estos preajustes, lea las
siguientes secciones.
Para agregar una alarma de audio o modificar otros ajustes, consulte la
sección Menús de ajustes, en la página 14, Opciones del amanecer,
en la página 16 y Opciones del anochecer, en la página 18.
8 ESP
Para cancelar una alarma
Pulse .
DESACT aparece en la parte superior de la pantalla.
Si ha seleccionado SEMANA, al pasar la hora de la alarma cancelada se
muestra la siguiente hora de alarma.
Configuración de la hora de la alarma
ESP 9
Uso de la alarma para el amanecer
Para despertar con una alarma para el amanecer
Si elige el modo de alarma DIARIO, debe activar la alarma antes de
acostarse:
Pulse el botón de alarma .
Si ajusta el modo de alarma SEMANA, las alarmas se activarán
automáticamente.
En la línea superior de la pantalla se muestra la hora de la alarma, por
ejemplo:
Por la mañana
Se despertará con un amanecer gradual, así como con el resto de
opciones del amanecer que haya ajustado. Si lo desea, puede ajustar
un sonido interno o la radio para que suenen a la hora de la alarma.
Consulte la sección Opciones del amanecer, en la página 16.
Para la repetición
Toque la parte superior de la cubierta de la bombilla.
El amanecer, y la alarma de audio si se ha ajustado, se repetirá al cabo
de 9 minutos.
Para desactivar la alarma para el amanecer
Pulse cualquier botón.
De esta forma también se desactiva la alarma de audio, en caso de
haberla seleccionado.
Mantenga pulsado v para apagar la luz.
Tiempo de espera: si la luz y el sonido de la alarma no se apagan de
forma manual, se apagarán autoticamente transcurridos 90 minutos.
Uso de la alarma para el amanecer
10 ESP
Uso del anochecer progresivo
Cuando llegue la hora de irse a dormir, un anochecer progresivo puede
ayudarle a relajarse. Si lo desea, puede ajustar un sonido interno o
la radio para que suenen durante el anochecer. Consulte la sección
Opciones del anochecer, en la página 18.
Para iniciar el anochecer
Use a o v para ajustar el nivel de luz.
Pulse el botón de anochecer .
La pantalla muestra para confirmar que el anochecer está
activado.
La luz empezará a atenuarse de forma gradual y se activarán el resto de
opciones del anochecer que haya ajustado.
Para detener el anochecer
Pulse el botón de anochecer .
La pantalla muestra .
Uso del anochecer progresivo
ESP 11
Brillo de la pantalla
La pantalla se ajusta de forma automática para adaptarse al nivel de luz
de la habitación y se apaga cuando la habitación está oscura y está listo
para dormir.
Puede cambiar este ajuste si prefiere que la pantalla permanezca
encendida con el brillo en bajo cuando la habitación esté oscura:
Use el interruptor en la base de la unidad para ajustarlo en OFF
(desactivado) o LOW (bajo).
LOW
OFF
Brillo de
la pantalla
Para comprobar la hora cuando la pantalla está apagada:
Toque la parte superior de la cubierta de la bombilla.
La pantalla cambiará a brillo bajo durante unos segundos.
Brillo de la pantalla
12 ESP
Uso de la radio y sonidos internos
Use + o para ajustar el volumen, y { o } para sintonizar la radio o
seleccionar uno de los sonidos internos.
El icono inferior derecho indica qué opción de audio está en uso:
Elegir opción
de audio
Elegir emisora
o sonido
Ajustar
volumen
Para seleccionar una opción de audio
Pulse el botón de audio para elegir la radio FM , sonidos internos
o sin audio .
Use + o para ajustar el volumen.
Las siguientes secciones contienen más información sobre las opciones
de audio.
Para reproducir sonidos internos
Bodyclock Shine 300 tiene 15 sonidos de dormir y despertarse:
1 Pitido, 2 Pájaros tropicales, 3 Mirlo, 4 Águila, 5 Cabras, 6 Guzheng,
7 Cafetería, 8 Tren de vapor, 9 Tormenta, 10 Olas, 11 Grillos,
12 Ronroneo, 13 Ranas, 14 Ping pong, 15 Ruido blanco.
Pulse el botón de audio hasta que el icono correspondiente muestre
Uso de la radio y sonidos internos
ESP 13
.
Use { o } para elegir un sonido para dormirse/despertarse.
Para usar la radio FM
Pulse el botón de audio hasta que el icono correspondiente muestre
.
Use { o } para sintonizarla manualmente.
Mantenga pulsado { o } para buscar la siguiente emisora.
La emisora se muestra en la línea inferior de la pantalla:
La intensidad de la señal se indica mediante el icono . Si es
necesario, modifique la posición de la antena para mejorar la recepción.
Para guardar una emisora como un preajuste
Puede guardar hasta cinco emisoras de FM para escuchar al instante:
Use { o } para sintonizar la que quiera guardar.
Mantenga pulsado preset hasta que la pantalla muestre P1.
Use { o } para elegir el preajuste deseado y luego pulse select.
La pantalla muestra GUARDADO.
Para escuchar una emisora guardada
Pulse preset, use { o } para elegir una emisora guardada y pulse
select.
Para apagar el audio
Pulse el botón de audio para que el icono correspondiente
muestre .
Uso de la radio y sonidos internos
14 ESP
Menús de ajustes
En esta sección se resumen las opciones de alarma, amanecer,
anochecer y otras disponibles con Bodyclock Shine 300.
Para acceder a los menús de ajustes
Pulse el botón de ajustes .
La pantalla muestra el primer menú de ajustes, ALARMA:
Pulse { o } para recorrer los menús.
Pulse a o v para ver el menú actual.
El elemento resaltado en ese momento se identifica mediante un cursor
a la derecha.
Los menús más largos se desplazan para mostrar todos los elementos.
Para editar un ajuste
Pulse select.
El cursor se convierte en para indicar que se está editando el
elemento.
Use + o para editar el elemento.
Pulse select para confirmar la edición.
El cursor se moverá a la siguiente opción del menú.
Para salir de los menús de ajustes
Pulse el botón junto a .
En la siguiente tabla se resumen los elementos de cada menú:
Menús de ajustes
ESP 15
Menú Elementos de
menú
Opciones Predeter-
minada
ALARMA TIPO ALARMA DIARIO, SEMANA DIARIO
LUN a DOM * DESACT, ACT ACT
AJUS HORA HH:MM 07:00
AMANECER DURACION DESACT o de 15 a 90 MIN 30 MIN
NIVEL LUZ 1 a 20 16
FUENTE ALAR Fuente de alarma: DESACT,
RADIO o SONIDO
DESACT
EMISORA * P1 a P5
PISTA * Nombre de archivo
VOLUMEN * 1 a 20 10
ANOCHECER DURACION De 15 a 90 MIN 30 MIN
LUZ NOCT DESACT o 1 a 10 DESACT
SONIDO DESACT, MANUAL o SONIDO MANUAL
PISTA * Nombre de archivo
VOLUMEN * DESACT, ACT o ATENU DESACT
GENERAL IDIOMA ENG, FRA, ESP, DEU, NED,
SVE, ITA, NOR o DAN
ENG
DÍA LUN a DOM LUN
HORA 13:00
* Depende de ajustes anteriores.
Cambio de la hora actual
Si no tiene alimentación eléctrica, Bodyclock Shine 300 conservará la
hora durante 30 minutos. El resto de los ajustes se guardan de forma
permanente.
Si tiene que ajustar la hora, use HORA en el menú GENERAL.
Menús de ajustes
16 ESP
Opciones del amanecer
Pulse el botón de ajustes .
Use { o } para abrir el menú AMANECER.
Pase por la secuencia siguiente para ajustar las opciones del
amanecer:
DURACION Pulse select para editar.
Use + o para ajustar la duración del
amanecer: DESACT o entre 15 y 90
minutos.
Pulse select para confirmar y continuar.
NIVEL LUZ Disponible únicamente si ha elegido un valor
de duración.
Pulse select para editar.
Use + o para ajustar el brillo final del
amanecer con un valor entre 1 y 20.
Pulse select para confirmar y continuar.
FUENTE ALAR Pulse select para editar.
Use + o para ajustar la opción de alarma
de audio al final del amanecer: DESACT
si no quiere ninguna alarma de audio, o
RADIO, o SONIDO para elegir un sonido
para despertarse.
Pulse select para confirmar y continuar.
PISTA Disponible únicamente si ha ajustado un
SONIDO.
Pulse select para editar.
Use + o para ajustar el sonido con que
despertarse al final del amanecer.
Pulse select para confirmar y continuar.
Opciones del amanecer
ESP 17
VOLUMEN Disponible únicamente si ha ajustado RADIO
o SONIDO.
Pulse select para editar.
Use + o para ajustar el volumen de la
alarma de audio con un valor entre 1 y 20.
Pulse select para confirmar.
Pulse el botón junto a para salir de
los ajustes.
Opciones del amanecer
18 ESP
Opciones del anochecer
Pulse el botón de ajustes .
Use { o } para abrir el menú ANOCHECER.
Pase por la secuencia siguiente para ajustar las opciones del
anochecer:
DURACION Pulse select para editar.
Use + o para ajustar la duración del
anochecer con un valor entre 15 y 90
minutos.
Pulse select para confirmar y continuar.
Nota: La duración real puede ser inferior si el
anochecer comienza con la luz ya atenuada.
LUZ NOCT Pulse select para editar.
Use + o para ajustar una luz nocturna:
DESACT para que no haya luz nocturna (el
anochecer se apaga totalmente) o un nivel
del 1 al 10 (para el anochecer que se va
atenuando hasta alcanzar la luz nocturna).
Pulse select para confirmar y continuar.
SONIDO Pulse select para editar.
Use + o para controlar el audio al
comienzo del anochecer: DESACT para
cancelar cualquier audio, MANUAL para
mantener el audio actual o SONIDO para
elegir uno de los sonidos para dormir.
Pulse select para confirmar y continuar.
PISTA Disponible únicamente si ha ajustado un
SONIDO.
Pulse select para editar.
Use + o para ajustar el sonido para
dormir del anochecer.
Pulse select para confirmar y continuar.
Opciones del anochecer
ESP 19
VOLUMEN Disponible únicamente si ha ajustado
MANUAL o SONIDO.
Pulse select para editar.
Use + o para controlar el audio al final
del anochecer: DESACT para cancelar
cualquier audio, ACT para mantener el
audio actual o ATENU para disminuir
gradualmente el volumen y apagar el
audio.
Pulse select para confirmar.
Pulse el botón junto a para salir de
los ajustes.
Opciones del anochecer
20 ESP
Mantenimiento
Limpie la unidad solo con un trapo seco o ligeramente humedecido.
Lumie tiene disponibles repuestos para el adaptador de corriente.
Para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica
Desconecte la unidad de la toma de corriente.
Mantenga pulsado select y vuelva a enchufar la unidad.
Suelte el botón cuando se visualice el número de la versión de
software.
Duración de LED
Los LED de este producto tienen una duración habitual de 30 000 horas.
Aunque es poco probable, existe la posibilidad de que un LED concreto
no funcione. La diferencia de intensidad luminosa se notará muy poco y
podrá seguir utilizando el producto.
Garantía
Esta unidad tiene una garantía de 3 años que cubre cualquier defecto
de fabricación desde la fecha de compra. Esto es una adición a
sus derechos legales. Utilice el embalaje original en la medida de lo
posible (incluidas las piezas internas) para enviar la unidad al servicio
técnico. Asegúrese de que el adaptador de la toma de corriente quede
inmovilizado para evitar que se dañe la unidad en tránsito. Si se recibe
la unidad con algún daño, debido a un mal uso o a daños fortuitos, se le
cobrará la reparación, aunque primero nos pondremos en contacto con
usted. Póngase en contacto con un distribuidor Lumie si necesita más
información.
Mantenimiento
ESP 21
Descripción técnica
Sujeta a cambios sin previo aviso.
Bodyclock Shine 300
Adaptador de corriente (suministrado):
Entrada: 100-240 Vca, 50/60 Hz, 1 A máx.; Salida: 15 V
1 A (15 W)
Rango de temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C
Rango de temperatura de almacenamiento/transporte: de -25 °C a
+70 °C
Dispositivo Médico de Clase I
Póngase en contacto con nosotros
Si tiene alguna sugerencia para ayudarnos a mejorar nuestros productos
o servicio técnico, o si hay algún problema del que quiera informarnos,
póngase en contacto con la línea de atención de Lumie llamando al
+44 (0)1954 780500 o envíe un correo electrónico a [email protected].
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK.
Lumie es una marca comercial registrada de:
Outside In (Cambridge) Limited, constituida en Inglaterra y Gales.
Número registrado: 2647359. Número de IVA: GB 880 9837 71.
Mantenimiento

Transcripción de documentos

 ESP Seguridad Seguridad Si la unidad está dañada, póngase en contacto con un distribuidor Lumie antes de utilizarla. Mantenga la unidad alejada del agua y de superficies húmedas. Solo para uso en interiores. La unidad se calienta cuando la luz está encendida, por lo que deberá asegurarse de que no está cubierta. Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado. Mantenga la fuente de alimentación y el cable alejados de superficies calientes. Si alguno de esos componentes sufre daños, deberá sustituirse por un producto aprobado por Lumie. Para desconectar o restablecer la unidad, extraiga el adaptador de corriente de la toma de corriente. No intente reparar o modificar ninguna pieza de la unidad. Si la unidad se almacena a una temperatura fuera del rango recomendado (de 5 °C a 35 °C), deje que pase al menos 1 hora antes de conectarla a alimentación eléctrica para evitar la condensación o el sobrecalentamiento. No debe ser utilizada por o en personas inconscientes, anestesiadas o incapacitadas, como por ejemplo, bajo la influencia del alcohol. Compatibilidad electromagnética Este producto cumple con los estándares de compatibilidad electromagnética para dispositivos médicos y es poco probable que cause interferencias que afecten a otros productos eléctricos o electrónicos situados en su entorno. No obstante, los equipos de emisión radioeléctrica, los teléfonos móviles y otros equipos eléctricos/electrónicos pueden interferir con este producto. En dicho caso, simplemente debe colocar el producto más lejos de la fuente de interferencias. En casos raros en los que el producto deja de funcionar debido a los efectos de las interferencias electromagnéticas, desconecte el producto de la fuente de alimentación durante 5 segundos y reinicie. Si el problema persiste, póngase en contacto con un distribuidor Lumie. Para obtener información detallada sobre el entorno electromagnético en el que se puede utilizar el dispositivo, consulte el sitio web: www.lumie.com/pages/e-m-c. Eliminación Cuando la vida útil del producto llegue a su fin, no lo deseche con la basura doméstica normal. Deposítelo en un punto de reciclaje oficial para que sea desechado con responsabilidad. SN Número de serie Solo para uso en interiores Doble aislamiento (Clase II eléctrica) Declaración de conformidad europea: Dispositivo Médico de Clase I No lo coloque con la basura doméstica. Deséchelo en un centro de reciclaje. Alimentación CC (corriente continua) Fabricante: Outside In (Cambridge) Ltd, 3 The Links, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK. Lea las instrucciones para su utilización Miembro del esquema de reciclaje “Punto verde” Mantenga seco Precaución Reciclable Introducción ESP  Introducción Lumie Bodyclock le despierta con un amanecer de forma natural. Se ha demostrado que despertarse con luz mejora el humor, la energía, la productividad y la calidad del sueño y del despertar.1 Las luces para despertar también pueden ayudar a las personas que padecen TAE (Trastorno Afectivo Estacional) o melancolía invernal a sobrellevar las oscuras mañanas de invierno.2 A la hora de irse a dormir, un anochecer progresivo le ayuda a relajarse de forma natural al promover la producción de melatonina, la hormona del sueño.3 Lumie fue el primero en inventar una luz para despertarse en 1993. Utilícela durante todo el año para estimular la regulación de su patrón de sueño y despertar. 1 Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71. 2 J Affect Disord. 2015 Jul 15;180:87-9. 3 Sleep Biol Rhythms. 2016 Jan;14(1):47-53.  ESP Primeros pasos Primeros pasos El sitio idóneo para Lumie Bodyclock es una mesita de noche cercana a una toma de corriente. • Conecte el adaptador de corriente al enchufe en la base de la unidad. • Conéctela a la fuente de alimentación. Cambiar ajuste Confirmar ajuste Un cursor le indicará que configure estos ajustes esenciales: IDIOMA • Use – o + para elegir un idioma. • Pulse select para confirmar y continuar. DÍA • Use – o + para ajustar el día. • Pulse select para confirmar y continuar. HORA • • • • Use – o + para ajustar la hora. Pulse select para confirmar. Haga lo mismo para ajustar los minutos. Pulse select para confirmar y salir a la hora actual. Primeros pasos ESP  Bodyclock Shine 300 está listo para usar como luz para despertar, luz de mesita de noche y radio. Panel frontal Activar/ desactivar alarma Ajustar volumen Iniciar/ detener anochecer Acceder a menús de ajustes Ajustar luz Elegir opción de audio Los cuatro botones negros realizan funciones específicas indicadas por el icono correspondiente en la pantalla. El icono inferior derecho indica qué opción de audio está en uso. Para ajustar la luz de la mesita de noche Puede usar Lumie Bodyclock como luz de mesita de noche completamente regulable. • Use a o v para ajustar el nivel de luz. • Mantenga pulsado v para apagar la luz. Tiempo de espera: si la luz de mesita de noche no se apaga de forma manual, se apagará automáticamente transcurridas 12 horas.  ESP Configuración de la hora de la alarma Configuración de la hora de la alarma Bodyclock Shine 300 tiene dos tipos de alarma: Con el modo DIARIO el usuario ajusta una hora de alarma y la activa manualmente al acostarse. Con el modo SEMANA el usuario puede ajustar la hora de la alarma u optar por prescindir de ella individualmente para cada día. Por ejemplo, es posible que desee despertarse más temprano el lunes y no tener alarma durante el fin de semana. Para elegir entre el tipo de alarma DIARIO o SEMANA • Pulse el botón de ajustes . La pantalla muestra el primer menú de ajustes, ALARMA: TIPO ALARMA • Pulse select para editar. El cursor se convierte en para indicar que se está editando el elemento. • Use – o + para elegir DIARIO o SEMANA. • Pulse select para confirmar y continuar. Para ajustar la alarma DIARIO Si ha seleccionado DIARIO, use AJUS HORA para ajustar una hora de alarma: AJUS HORA • • • • • Pulse select para editar. Use – o + para ajustar la hora. Pulse select para confirmar. Haga lo mismo para ajustar los minutos. Pulse el botón junto a los ajustes. para salir de Configuración de la hora de la alarma ESP  Para ajustar la alarma SEMANA Si ha seleccionado SEMANA, puede elegir día por día si la alarma debe estar DESACTIVADA o ACTIVADA y, de optar por activada, la hora de la alarma: LUN • Pulse select para editar el día, por ejemplo, LUN. • Use – o + para elegir DESACT o ACT y pulse select para confirmar. AJUS HORA Si ha seleccionado ACT, aparecerá una opción AJUS HORA adicional debajo del día. • Use – o + para ajustar la hora y pulse select para confirmar. • Haga lo mismo para ajustar los minutos. • Repita el proceso para cada día. • Pulse el botón junto a para salir de los ajustes. Después de ajustar las horas de alarma, se activa la siguiente alarma y se muestra en la línea superior de la pantalla: Bodyclock Shine 300 viene de fábrica con un amanecer y un anochecer de 30 minutos. Para usar la unidad con estos preajustes, lea las siguientes secciones. Para agregar una alarma de audio o modificar otros ajustes, consulte la sección Menús de ajustes, en la página 14, Opciones del amanecer, en la página 16 y Opciones del anochecer, en la página 18.  ESP Configuración de la hora de la alarma Para cancelar una alarma • Pulse . DESACT aparece en la parte superior de la pantalla. Si ha seleccionado SEMANA, al pasar la hora de la alarma cancelada se muestra la siguiente hora de alarma. Uso de la alarma para el amanecer ESP  Uso de la alarma para el amanecer Para despertar con una alarma para el amanecer Si elige el modo de alarma DIARIO, debe activar la alarma antes de acostarse: • Pulse el botón de alarma . Si ajusta el modo de alarma SEMANA, las alarmas se activarán automáticamente. En la línea superior de la pantalla se muestra la hora de la alarma, por ejemplo: Por la mañana Se despertará con un amanecer gradual, así como con el resto de opciones del amanecer que haya ajustado. Si lo desea, puede ajustar un sonido interno o la radio para que suenen a la hora de la alarma. Consulte la sección Opciones del amanecer, en la página 16. Para la repetición • Toque la parte superior de la cubierta de la bombilla. El amanecer, y la alarma de audio si se ha ajustado, se repetirá al cabo de 9 minutos. Para desactivar la alarma para el amanecer • Pulse cualquier botón. De esta forma también se desactiva la alarma de audio, en caso de haberla seleccionado. • Mantenga pulsado v para apagar la luz. Tiempo de espera: si la luz y el sonido de la alarma no se apagan de forma manual, se apagarán automáticamente transcurridos 90 minutos. 10 ESP Uso del anochecer progresivo Uso del anochecer progresivo Cuando llegue la hora de irse a dormir, un anochecer progresivo puede ayudarle a relajarse. Si lo desea, puede ajustar un sonido interno o la radio para que suenen durante el anochecer. Consulte la sección Opciones del anochecer, en la página 18. Para iniciar el anochecer • Use a o v para ajustar el nivel de luz. • Pulse el botón de anochecer La pantalla muestra activado. . para confirmar que el anochecer está La luz empezará a atenuarse de forma gradual y se activarán el resto de opciones del anochecer que haya ajustado. Para detener el anochecer • Pulse el botón de anochecer La pantalla muestra . . Brillo de la pantalla ESP 11 Brillo de la pantalla La pantalla se ajusta de forma automática para adaptarse al nivel de luz de la habitación y se apaga cuando la habitación está oscura y está listo para dormir. Puede cambiar este ajuste si prefiere que la pantalla permanezca encendida con el brillo en bajo cuando la habitación esté oscura: • Use el interruptor en la base de la unidad para ajustarlo en OFF (desactivado) o LOW (bajo). Brillo de la pantalla LOW OFF Para comprobar la hora cuando la pantalla está apagada: • Toque la parte superior de la cubierta de la bombilla. La pantalla cambiará a brillo bajo durante unos segundos. 12 ESP Uso de la radio y sonidos internos Uso de la radio y sonidos internos Use + o – para ajustar el volumen, y { o } para sintonizar la radio o seleccionar uno de los sonidos internos. El icono inferior derecho indica qué opción de audio está en uso: Ajustar volumen Elegir opción de audio Elegir emisora o sonido Para seleccionar una opción de audio • Pulse el botón de audio para elegir la radio FM o sin audio , sonidos internos . • Use + o – para ajustar el volumen. Las siguientes secciones contienen más información sobre las opciones de audio. Para reproducir sonidos internos Bodyclock Shine 300 tiene 15 sonidos de dormir y despertarse: 1 Pitido, 2 Pájaros tropicales, 3 Mirlo, 4 Águila, 5 Cabras, 6 Guzheng, 7 Cafetería, 8 Tren de vapor, 9 Tormenta, 10 Olas, 11 Grillos, 12 Ronroneo, 13 Ranas, 14 Ping pong, 15 Ruido blanco. • Pulse el botón de audio hasta que el icono correspondiente muestre Uso de la radio y sonidos internos ESP 13 . • Use { o } para elegir un sonido para dormirse/despertarse. Para usar la radio FM • Pulse el botón de audio hasta que el icono correspondiente muestre . • Use { o } para sintonizarla manualmente. • Mantenga pulsado { o } para buscar la siguiente emisora. La emisora se muestra en la línea inferior de la pantalla: La intensidad de la señal se indica mediante el icono . Si es necesario, modifique la posición de la antena para mejorar la recepción. Para guardar una emisora como un preajuste Puede guardar hasta cinco emisoras de FM para escuchar al instante: • Use { o } para sintonizar la que quiera guardar. • Mantenga pulsado preset hasta que la pantalla muestre P1. • Use { o } para elegir el preajuste deseado y luego pulse select. La pantalla muestra GUARDADO. Para escuchar una emisora guardada • Pulse preset, use { o } para elegir una emisora guardada y pulse select. Para apagar el audio • Pulse el botón de audio para que el icono correspondiente muestre . 14 ESP Menús de ajustes Menús de ajustes En esta sección se resumen las opciones de alarma, amanecer, anochecer y otras disponibles con Bodyclock Shine 300. Para acceder a los menús de ajustes • Pulse el botón de ajustes . La pantalla muestra el primer menú de ajustes, ALARMA: • Pulse { o } para recorrer los menús. • Pulse a o v para ver el menú actual. El elemento resaltado en ese momento se identifica mediante un cursor a la derecha. Los menús más largos se desplazan para mostrar todos los elementos. Para editar un ajuste • Pulse select. El cursor elemento. se convierte en para indicar que se está editando el • Use + o – para editar el elemento. • Pulse select para confirmar la edición. El cursor se moverá a la siguiente opción del menú. Para salir de los menús de ajustes • Pulse el botón junto a . En la siguiente tabla se resumen los elementos de cada menú: Menús de ajustes ESP 15 Menú Elementos de menú Opciones Predeterminada ALARMA TIPO ALARMA DIARIO, SEMANA DIARIO LUN a DOM * DESACT, ACT ACT AJUS HORA HH:MM 07:00 DURACION DESACT o de 15 a 90 MIN 30 MIN NIVEL LUZ 1 a 20 16 FUENTE ALAR Fuente de alarma: DESACT, RADIO o SONIDO DESACT EMISORA * P1 a P5 PISTA * Nombre de archivo VOLUMEN * 1 a 20 10 DURACION De 15 a 90 MIN 30 MIN LUZ NOCT DESACT o 1 a 10 DESACT SONIDO DESACT, MANUAL o SONIDO MANUAL PISTA * Nombre de archivo VOLUMEN * DESACT, ACT o ATENU DESACT IDIOMA ENG, FRA, ESP, DEU, NED, SVE, ITA, NOR o DAN ENG DÍA LUN a DOM LUN AMANECER ANOCHECER GENERAL HORA 13:00 * Depende de ajustes anteriores. Cambio de la hora actual Si no tiene alimentación eléctrica, Bodyclock Shine 300 conservará la hora durante 30 minutos. El resto de los ajustes se guardan de forma permanente. Si tiene que ajustar la hora, use HORA en el menú GENERAL. 16 ESP Opciones del amanecer Opciones del amanecer • Pulse el botón de ajustes . • Use { o } para abrir el menú AMANECER. • Pase por la secuencia siguiente para ajustar las opciones del amanecer: DURACION • Pulse select para editar. • Use + o – para ajustar la duración del amanecer: DESACT o entre 15 y 90 minutos. • Pulse select para confirmar y continuar. NIVEL LUZ Disponible únicamente si ha elegido un valor de duración. • Pulse select para editar. • Use + o – para ajustar el brillo final del amanecer con un valor entre 1 y 20. • Pulse select para confirmar y continuar. FUENTE ALAR • Pulse select para editar. • Use + o – para ajustar la opción de alarma de audio al final del amanecer: DESACT si no quiere ninguna alarma de audio, o RADIO, o SONIDO para elegir un sonido para despertarse. • Pulse select para confirmar y continuar. PISTA Disponible únicamente si ha ajustado un SONIDO. • Pulse select para editar. • Use + o – para ajustar el sonido con que despertarse al final del amanecer. • Pulse select para confirmar y continuar. Opciones del amanecer VOLUMEN ESP 17 Disponible únicamente si ha ajustado RADIO o SONIDO. • Pulse select para editar. • Use + o – para ajustar el volumen de la alarma de audio con un valor entre 1 y 20. • Pulse select para confirmar. • Pulse el botón junto a para salir de los ajustes. 18 ESP Opciones del anochecer Opciones del anochecer • Pulse el botón de ajustes . • Use { o } para abrir el menú ANOCHECER. • Pase por la secuencia siguiente para ajustar las opciones del anochecer: DURACION • Pulse select para editar. • Use + o – para ajustar la duración del anochecer con un valor entre 15 y 90 minutos. • Pulse select para confirmar y continuar. Nota: La duración real puede ser inferior si el anochecer comienza con la luz ya atenuada. LUZ NOCT • Pulse select para editar. • Use + o – para ajustar una luz nocturna: DESACT para que no haya luz nocturna (el anochecer se apaga totalmente) o un nivel del 1 al 10 (para el anochecer que se va atenuando hasta alcanzar la luz nocturna). • Pulse select para confirmar y continuar. SONIDO • Pulse select para editar. • Use + o – para controlar el audio al comienzo del anochecer: DESACT para cancelar cualquier audio, MANUAL para mantener el audio actual o SONIDO para elegir uno de los sonidos para dormir. • Pulse select para confirmar y continuar. PISTA Disponible únicamente si ha ajustado un SONIDO. • Pulse select para editar. • Use + o – para ajustar el sonido para dormir del anochecer. • Pulse select para confirmar y continuar. Opciones del anochecer VOLUMEN ESP 19 Disponible únicamente si ha ajustado MANUAL o SONIDO. • Pulse select para editar. • Use + o – para controlar el audio al final del anochecer: DESACT para cancelar cualquier audio, ACT para mantener el audio actual o ATENU para disminuir gradualmente el volumen y apagar el audio. • Pulse select para confirmar. • Pulse el botón junto a para salir de los ajustes. 20 ESP Mantenimiento Mantenimiento Limpie la unidad solo con un trapo seco o ligeramente humedecido. Lumie tiene disponibles repuestos para el adaptador de corriente. Para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica • Desconecte la unidad de la toma de corriente. • Mantenga pulsado select y vuelva a enchufar la unidad. • Suelte el botón cuando se visualice el número de la versión de software. Duración de LED Los LED de este producto tienen una duración habitual de 30 000 horas. Aunque es poco probable, existe la posibilidad de que un LED concreto no funcione. La diferencia de intensidad luminosa se notará muy poco y podrá seguir utilizando el producto. Garantía Esta unidad tiene una garantía de 3 años que cubre cualquier defecto de fabricación desde la fecha de compra. Esto es una adición a sus derechos legales. Utilice el embalaje original en la medida de lo posible (incluidas las piezas internas) para enviar la unidad al servicio técnico. Asegúrese de que el adaptador de la toma de corriente quede inmovilizado para evitar que se dañe la unidad en tránsito. Si se recibe la unidad con algún daño, debido a un mal uso o a daños fortuitos, se le cobrará la reparación, aunque primero nos pondremos en contacto con usted. Póngase en contacto con un distribuidor Lumie si necesita más información. Mantenimiento ESP 21 Descripción técnica Sujeta a cambios sin previo aviso. Bodyclock Shine 300 Adaptador de corriente (suministrado): Entrada: 100-240 Vca, 50/60 Hz, 1 A máx.; Salida: 15 V ⎓ 1 A (15 W) Rango de temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C Rango de temperatura de almacenamiento/transporte: de -25 °C a +70 °C Dispositivo Médico de Clase I Póngase en contacto con nosotros Si tiene alguna sugerencia para ayudarnos a mejorar nuestros productos o servicio técnico, o si hay algún problema del que quiera informarnos, póngase en contacto con la línea de atención de Lumie llamando al +44 (0)1954 780500 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK. Lumie es una marca comercial registrada de: Outside In (Cambridge) Limited, constituida en Inglaterra y Gales. Número registrado: 2647359. Número de IVA: GB 880 9837 71.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Lumie Bodyclock Shine 300 Guía del usuario

Categoría
Radios
Tipo
Guía del usuario