Lumie Bodyclock Spark 100 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

2 ESP
SN
Número de serie
Mantenga seco
Solo para uso en interiores
Alimentación CC
(corriente continua)
No lo coloque con la basura
doméstica. Deséchelo en
un centro de reciclaje.
Lea las instrucciones para
su utilización
Precaución
Miembro del esquema de
reciclaje “Punto verde”
Reciclable
Fabricante:
Outside In (Cambridge) Ltd,
3 The Links, Bar Hill,
Cambridge, CB23 8UD, UK.
Declaración de conformidad
europea: Dispositivo
médico de Clase 1
Doble aislamiento
(Clase II eléctrica)
Seguridad
Seguridad
Si la unidad está dañada, póngase en contacto con un distribuidor Lumie antes de utilizarla.
Mantenga la unidad alejada del agua y de superficies húmedas.
Solo para uso en interiores.
La unidad se calienta cuando la luz está encendida, por lo que deberá asegurarse de que no está
cubierta.
Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado.
Mantenga la fuente de alimentación y el cable alejados de superficies calientes. Si alguno sufre
daños, deben sustituirse por un producto aprobado por Lumie.
Para desconectar o restablecer la unidad, extraiga el adaptador de corriente de la toma de corriente.
No intente reparar ni modificar ninguna pieza de la unidad.
Si la unidad se almacena a una temperatura fuera del rango recomendado (de 5 °C a 35 °C), deje
que pase al menos 1 hora antes de conectarla a alimentación eléctrica para evitar la condensación
o el sobrecalentamiento.
No debe ser utilizada por o en personas inconscientes, anestesiadas o incapacitadas, como por
ejemplo, bajo la influencia del alcohol.
Compatibilidad electromagnética
Este producto cumple con los estándares de compatibilidad electromagnética para dispositivos
médicos y es poco probable que cause interferencias que afecten a otros productos eléctricos
o electrónicos situados en su entorno. No obstante, los equipos de emisión radioeléctrica, los
teléfonos móviles y otros equipos eléctricos/electrónicos pueden interferir con este producto. En
dicho caso, simplemente debe colocar el producto más lejos de la fuente de interferencias. En
casos raros en los que el producto deja de funcionar debido a los efectos de las interferencias
electromagnéticas, desconecte el producto de la fuente de alimentación durante 5 segundos y
reinicie. Si el problema persiste, póngase en contacto con un distribuidor Lumie.
Para obtener información detallada sobre el entorno electromagnético en el que se puede utilizar
el dispositivo, consulte el sitio web: www.lumie.com/pages/e-m-c.
Eliminación
Cuando la vida útil del producto llegue a su fin, no deseche el producto con la basura
doméstica normal. Deposítelo en un punto de reciclaje oficial para que sea desechado
con responsabilidad.
ESP 3
Introducción
Lumie Bodyclock le despierta con un amanecer de forma natural. Se
ha demostrado que despertarse con luz mejora el humor, la energía, la
productividad y la calidad del sueño y del despertar.
1
Las luces para despertar también pueden ayudar a las personas que
padecen TAE (Trastorno Afectivo Estacional) o melancolía invernal a
sobrellevar las oscuras mañanas de invierno.
2
A la hora de irse a dormir, un anochecer progresivo le ayuda a relajarse
de forma natural al promover la producción de melatonina, la hormona
del sueño.
3
Lumie fue el primero en inventar una luz para despertarse en 1993.
Utilícela durante todo el año para estimular la regulación de su patrón de
sueño y despertar.
1
Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71.
2
J Affect Disord. 2015 Jul 15;180:87-9.
3
Sleep Biol. Rhythms (2016) 14: 47.
Introducción
4 ESP
Primeros pasos
El sitio idóneo para Lumie Bodyclock es una mesita de noche cercana a
una toma de corriente.
Conecte el adaptador de corriente al enchufe en la base de la unidad.
Conéctela a la fuente de alimentación.
La pantalla parpadeará hasta que se ajusta la hora actual:
P
Programación Parpadearán las horas.
Use - o + para ajustar las horas.
Pulse > para confirmar y continuar.
Parpadearán los minutos.
Use - o + para ajustar los minutos.
Pulse > para confirmar y salir a la hora actual.
Lumie Bodyclock está preajustada con las 07:00 como hora de la
alarma, con un amanecer de 30 minutos y un anochecer de 30 minutos.
Para usar estos ajustes, consulte Uso de la alarma para el amanecer,
página 10, y Uso del anochecer progresivo, página 11.
Para cambiar la hora de la alarma o cualquier otro ajuste, lea las
secciones siguientes.
Primeros pasos
ESP 5
Hora de la alarma y opciones del
amanecer
Pulse y mantenga pulsado A.
Un símbolo en la pantalla muestra qué opción está ajustando. Pase por
la secuencia siguiente para ajustar la hora de la alarma y las opciones
del amanecer:
Bodyclock Spark 100
A
Hora de la
alarma
Use - o + para ajustar las horas.
Pulse >.
Use - o + para ajustar los minutos.
Pulse > para confirmar y continuar.
L
Intensidad de
la luz para el
amanecer
Use - o + para ajustar el brillo final del
amanecer: 0 para que no haya amanecer o un
nivel del 1 al 5.
Pulse > para confirmar y continuar.
M
Pitidos
Use - o + para ajustar el volumen de los
pitidos opcionales: 0 para que no haya pitidos o
un nivel del 1 al 5.
Si ajusta la intensidad de la luz para el amanecer a
0, debe ajustar algún pitido en su lugar.
Pulse > para confirmar y salir a la hora actual.
Hora de la alarma y opciones del amanecer
6 ESP
Bodyclock Glow 150
A
Hora de la
alarma
Use - o + para ajustar las horas.
Pulse >.
Use - o + para ajustar los minutos.
Pulse > para confirmar y continuar.
L
Intensidad de
la luz para el
amanecer
Use - o + para ajustar el brillo final del
amanecer: 0 para que no haya amanecer o un
nivel del 1 al 5.
Pulse > para confirmar y continuar.
D
Duración del
amanecer
Disponible únicamente si ha ajustado un nivel de
intensidad de la luz para el amanecer.
Use - o + para ajustar la duración del
amanecer: 20, 30 o 45 minutos.
Pulse > para confirmar y continuar.
O
Sonido para
despertar
Use - o + para ajustar un sonido para
despertar al finalizar el amanecer:
0 Sin sonido para despertar, 1 Pitido, 2 Pájaros
tropicales, 3 Mirlo, 4 Cafetería, 5 Cabras, 6 Tren
de vapor, 7 Tormenta, 8 Olas, 9 Grillos, 10 Ruido
blanco.
Si ajusta la intensidad de la luz para el amanecer
a 0, debe ajustar un sonido para despertar en su
lugar.
Pulse > para confirmar y continuar.
M
Volumen Disponible únicamente si ha ajustado un sonido
para despertar.
Use - o + para ajustar el volumen: 0 para
apagado o un nivel del 1 al 5.
Pulse > para confirmar y salir a la hora actual.
Hora de la alarma y opciones del amanecer
ESP 7
Opciones del anochecer
Pulse y mantenga pulsado S.
Un símbolo en la pantalla muestra qué opción está ajustando. Pase por la
secuencia siguiente para ajustar las opciones del anochecer:
Bodyclock Spark 100
N
Luz nocturna
Use - o + para ajustar una luz nocturna: 0
para que no haya luz nocturna (el anochecer se
apaga totalmente) o un nivel del 1 al 5 (para el
anochecer que se va atenuando hasta alcanzar la
luz nocturna).
Pulse > para confirmar y continuar.
Bodyclock Glow 150
D
Duración del
anochecer
Use - o + para ajustar la duración del
anochecer: 20, 30 o 45 minutos.
Pulse > para confirmar y continuar.
N
Luz nocturna
Use - o + para ajustar una luz nocturna: 0
para que no haya luz nocturna (el anochecer se
apaga totalmente) o un nivel del 1 al 5 (para el
anochecer que se va atenuando hasta alcanzar la
luz nocturna).
Pulse > para confirmar y continuar.
O
Sonido para
dormir
Use - o + para ajustar un sonido para dormir
durante el anochecer:
0 Sin sonido para dormir, 1 Pájaros tropicales,
2 Mirlo, 3 Cafetería, 4 Cabras, 5 Tren de vapor,
6 Tormenta, 7 Olas, 8 Grillos, 9 Ruido blanco.
Pulse > para confirmar y continuar.
Opciones del anochecer
8 ESP
M
Volume Disponible únicamente si ha ajustado un sonido
para dormir.
Use - o + para ajustar el volumen: un nivel
del 1 al 5.
Pulse > para confirmar y salir a la hora actual.
Brillo de la pantalla
La pantalla se ajusta de forma automática para adaptarse al nivel de luz
de la habitación y se apaga cuando la habitación está oscura y está listo
para dormir.
Puede cambiar este ajuste si prefiere que la pantalla permanezca
encendida con el brillo en bajo cuando la habitación esté oscura:
Use el interruptor en la base de la unidad para ajustarlo en OFF
(desactivado) o LOW (bajo).
LOW
OFF
Brillo de
la pantalla
Para comprobar la hora cuando la pantalla está apagada:
Toque la parte superior de la cubierta de la bombilla.
La pantalla cambiará a brillo bajo durante unos segundos.
Brillo de la pantalla
ESP 9
Cambio de la hora actual
Si no tiene alimentación eléctrica, Bodyclock Spark 100/Bodyclock Glow
150 conservará la hora durante 30 minutos. El resto de los ajustes se
guardan de forma permanente.
Pulse y mantenga pulsado > hasta que aparezca P.
Pase por la secuencia siguiente para ajustar la hora:
P
Programación Parpadearán las horas.
Use - o + para ajustar las horas.
Pulse > para confirmar y continuar.
Parpadearán los minutos.
Use - o + para ajustar los minutos.
Pulse > para confirmar y salir a la hora actual.
Luz de mesita de noche
Puede usar Lumie Bodyclock como luz de mesita de noche
completamente regulable.
Use + o - para ajustar el nivel de luz.
Pulse y mantenga pulsado - para apagar la luz.
Tiempo de espera: si la luz de mesita de noche no se apaga de
forma manual, se apagará automáticamente transcurridas 12
horas.
Cambio de la hora actual
10 ESP
Uso de la alarma para el amanecer
Debe activar la alarma siempre antes de acostarse.
Para despertarse con una alarma para el amanecer
Pulse A.
La pantalla confirma la hora de la alarma y muestra A para confirmar
que la alarma está activada; por ejemplo:
Activar la
alarma
Se despertará con un amanecer gradual, así como con el resto de
opciones del amanecer que haya ajustado. Consulte también Hora de la
alarma y opciones del amanecer, página 5.
Para desactivar la alarma para el amanecer
Pulse A.
A desaparece de la pantalla.
Para la repetición
Toque la parte superior de la cubierta de la bombilla.
El amanecer (y el sonido para despertar si se ha ajustado), se repetirán
transcurridos 9 minutos.
Uso de la alarma para el amanecer
ESP 11
Para desactivar el amanecer y el sonido de la alarma
Pulse cualquier botón.
R desaparece de la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado - para apagar la luz.
Tiempo de espera: si la luz y el sonido de la alarma no se apagan
de forma manual, se apagarán automáticamente transcurridos 90
minutos.
Uso del anochecer progresivo
Cuando esté listo para irse a dormir, un anochecer progresivo puede
ayudarle a relajarse. Consulte también las Opciones del anochecer,
página 7.
Para activar el anochecer
Use + o - para ajustar el nivel de luz.
Pulse S.
La pantalla muestra S para confirmar que el anochecer está activado:
Activar el
anochecer
La luz empezará a atenuarse de forma gradual y se activarán el resto de
opciones del anochecer que haya ajustado.
Para desactivar el anochecer
Pulse S.
S desaparece de la pantalla.
Uso del anochecer progresivo
12 ESP
Mantenimiento
Límpiela solo con un trapo seco o ligeramente humedecido.
Lumie tiene disponibles repuestos para el adaptador de corriente.
Para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica
Desconecte la unidad de la toma de corriente.
Pulse y mantenga pulsado > y vuelva a enchufar la unidad.
Suelte el botón cuando se visualice el número de la versión de
software.
Duración de LED
Los LEDs de este producto tienen una duración habitual de 30 000
horas. Aunque es poco probable, existe la posibilidad de que un LED
concreto no funcione. La diferencia de intensidad luminosa se notará
muy poco y podrá seguir utilizando el producto.
Garantía
Esta unidad tiene una garantía de 3 años que cubre cualquier defecto
de fabricación desde la fecha de compra. Esto es una adición a sus
derechos legales. Utilice el embalaje original en la medida de lo posible
(incluidas las piezas internas) para enviar su Bodyclock Spark 100/
Bodyclock Glow 150 al servicio técnico. Si se recibe la unidad con
algún daño, debido a un mal uso o a daños fortuitos, se le cobrará la
reparación, aunque primero nos pondremos en contacto con usted.
Póngase en contacto con un distribuidor Lumie si necesita más
información.
Mantenimiento
ESP 13
Descripción técnica
Sujeta a cambios sin previo aviso.
Bodyclock Spark 100
Adaptador de corriente (suministrado):
Entrada: 100-240 Vca, 50/60 Hz, 0,4 A máx.; Salida: 12 V
1 A (12 W)
Rango de temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C
Rango de temperatura de almacenamiento/transporte: de -25 °C a +70 °C
Dispositivo médico de Clase I
Bodyclock Glow 150
Adaptador de corriente (suministrado):
Entrada: 100-240 Vca, 50/60 Hz, 1 A máx.; Salida: 15 V
1 A (15 W)
Rango de temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C
Rango de temperatura de almacenamiento/transporte: de -25 °C a +70 °C
Dispositivo médico de Clase I
Póngase en contacto con nosotros
Si tiene alguna sugerencia para ayudarnos a mejorar nuestros productos
o servicio técnico, o si hay algún problema del que quiera informarnos,
póngase en contacto con la línea de atención de Lumie llamando al +44
(0)1954 780500 o envíe un correo electrónico a [email protected].
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD,
Reino Unido.
Lumie es una marca comercial registrada de:
Outside In (Cambridge) Limited, constituida en Inglaterra y Gales.
Número de registro: 2647359. N.º de IVA: GB 880 9837 71.
Descripción técnica

Transcripción de documentos

 ESP Seguridad Seguridad Si la unidad está dañada, póngase en contacto con un distribuidor Lumie antes de utilizarla. Mantenga la unidad alejada del agua y de superficies húmedas. Solo para uso en interiores. La unidad se calienta cuando la luz está encendida, por lo que deberá asegurarse de que no está cubierta. Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado. Mantenga la fuente de alimentación y el cable alejados de superficies calientes. Si alguno sufre daños, deben sustituirse por un producto aprobado por Lumie. Para desconectar o restablecer la unidad, extraiga el adaptador de corriente de la toma de corriente. No intente reparar ni modificar ninguna pieza de la unidad. Si la unidad se almacena a una temperatura fuera del rango recomendado (de 5 °C a 35 °C), deje que pase al menos 1 hora antes de conectarla a alimentación eléctrica para evitar la condensación o el sobrecalentamiento. No debe ser utilizada por o en personas inconscientes, anestesiadas o incapacitadas, como por ejemplo, bajo la influencia del alcohol. Compatibilidad electromagnética Este producto cumple con los estándares de compatibilidad electromagnética para dispositivos médicos y es poco probable que cause interferencias que afecten a otros productos eléctricos o electrónicos situados en su entorno. No obstante, los equipos de emisión radioeléctrica, los teléfonos móviles y otros equipos eléctricos/electrónicos pueden interferir con este producto. En dicho caso, simplemente debe colocar el producto más lejos de la fuente de interferencias. En casos raros en los que el producto deja de funcionar debido a los efectos de las interferencias electromagnéticas, desconecte el producto de la fuente de alimentación durante 5 segundos y reinicie. Si el problema persiste, póngase en contacto con un distribuidor Lumie. Para obtener información detallada sobre el entorno electromagnético en el que se puede utilizar el dispositivo, consulte el sitio web: www.lumie.com/pages/e-m-c. Eliminación Cuando la vida útil del producto llegue a su fin, no deseche el producto con la basura doméstica normal. Deposítelo en un punto de reciclaje oficial para que sea desechado con responsabilidad. SN Número de serie Solo para uso en interiores Doble aislamiento (Clase II eléctrica) Declaración de conformidad europea: Dispositivo médico de Clase 1 No lo coloque con la basura doméstica. Deséchelo en un centro de reciclaje. Alimentación CC (corriente continua) Fabricante: Outside In (Cambridge) Ltd, 3 The Links, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK. Lea las instrucciones para su utilización Miembro del esquema de reciclaje “Punto verde” Mantenga seco Precaución Reciclable Introducción ESP  Introducción Lumie Bodyclock le despierta con un amanecer de forma natural. Se ha demostrado que despertarse con luz mejora el humor, la energía, la productividad y la calidad del sueño y del despertar.1 Las luces para despertar también pueden ayudar a las personas que padecen TAE (Trastorno Afectivo Estacional) o melancolía invernal a sobrellevar las oscuras mañanas de invierno.2 A la hora de irse a dormir, un anochecer progresivo le ayuda a relajarse de forma natural al promover la producción de melatonina, la hormona del sueño.3 Lumie fue el primero en inventar una luz para despertarse en 1993. Utilícela durante todo el año para estimular la regulación de su patrón de sueño y despertar. 1 Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71. 2 J Affect Disord. 2015 Jul 15;180:87-9. 3 Sleep Biol. Rhythms (2016) 14: 47.  ESP Primeros pasos Primeros pasos El sitio idóneo para Lumie Bodyclock es una mesita de noche cercana a una toma de corriente. • Conecte el adaptador de corriente al enchufe en la base de la unidad. • Conéctela a la fuente de alimentación. La pantalla parpadeará hasta que se ajusta la hora actual: P Programación Parpadearán las horas. • Use - o + para ajustar las horas. • Pulse > para confirmar y continuar. Parpadearán los minutos. • Use - o + para ajustar los minutos. • Pulse > para confirmar y salir a la hora actual. Lumie Bodyclock está preajustada con las 07:00 como hora de la alarma, con un amanecer de 30 minutos y un anochecer de 30 minutos. Para usar estos ajustes, consulte Uso de la alarma para el amanecer, página 10, y Uso del anochecer progresivo, página 11. Para cambiar la hora de la alarma o cualquier otro ajuste, lea las secciones siguientes. Hora de la alarma y opciones del amanecer ESP  Hora de la alarma y opciones del amanecer • Pulse y mantenga pulsado A. Un símbolo en la pantalla muestra qué opción está ajustando. Pase por la secuencia siguiente para ajustar la hora de la alarma y las opciones del amanecer: Bodyclock Spark 100 A Hora de la alarma • Use - o + para ajustar las horas. • Pulse >. • Use - o + para ajustar los minutos. • Pulse > para confirmar y continuar. L Intensidad de la luz para el amanecer • Use - o + para ajustar el brillo final del amanecer: 0 para que no haya amanecer o un nivel del 1 al 5. • Pulse > para confirmar y continuar. M Pitidos • Use - o + para ajustar el volumen de los pitidos opcionales: 0 para que no haya pitidos o un nivel del 1 al 5. Si ajusta la intensidad de la luz para el amanecer a 0, debe ajustar algún pitido en su lugar. • Pulse > para confirmar y salir a la hora actual.  ESP Hora de la alarma y opciones del amanecer Bodyclock Glow 150 A Hora de la alarma • Use - o + para ajustar las horas. • Pulse >. • Use - o + para ajustar los minutos. • Pulse > para confirmar y continuar. L Intensidad de la luz para el amanecer • Use - o + para ajustar el brillo final del amanecer: 0 para que no haya amanecer o un nivel del 1 al 5. • Pulse > para confirmar y continuar. D Duración del amanecer Disponible únicamente si ha ajustado un nivel de intensidad de la luz para el amanecer. • Use - o + para ajustar la duración del amanecer: 20, 30 o 45 minutos. • Pulse > para confirmar y continuar. O Sonido para despertar • Use - o + para ajustar un sonido para despertar al finalizar el amanecer: 0 Sin sonido para despertar, 1 Pitido, 2 Pájaros tropicales, 3 Mirlo, 4 Cafetería, 5 Cabras, 6 Tren de vapor, 7 Tormenta, 8 Olas, 9 Grillos, 10 Ruido blanco. Si ajusta la intensidad de la luz para el amanecer a 0, debe ajustar un sonido para despertar en su lugar. • Pulse > para confirmar y continuar. M Volumen Disponible únicamente si ha ajustado un sonido para despertar. • Use - o + para ajustar el volumen: 0 para apagado o un nivel del 1 al 5. • Pulse > para confirmar y salir a la hora actual. Opciones del anochecer ESP  Opciones del anochecer • Pulse y mantenga pulsado S. Un símbolo en la pantalla muestra qué opción está ajustando. Pase por la secuencia siguiente para ajustar las opciones del anochecer: Bodyclock Spark 100 N Luz nocturna • Use - o + para ajustar una luz nocturna: 0 para que no haya luz nocturna (el anochecer se apaga totalmente) o un nivel del 1 al 5 (para el anochecer que se va atenuando hasta alcanzar la luz nocturna). • Pulse > para confirmar y continuar. Bodyclock Glow 150 D Duración del anochecer • Use - o + para ajustar la duración del anochecer: 20, 30 o 45 minutos. • Pulse > para confirmar y continuar. N Luz nocturna • Use - o + para ajustar una luz nocturna: 0 para que no haya luz nocturna (el anochecer se apaga totalmente) o un nivel del 1 al 5 (para el anochecer que se va atenuando hasta alcanzar la luz nocturna). • Pulse > para confirmar y continuar. O Sonido para dormir • Use - o + para ajustar un sonido para dormir durante el anochecer: 0 Sin sonido para dormir, 1 Pájaros tropicales, 2 Mirlo, 3 Cafetería, 4 Cabras, 5 Tren de vapor, 6 Tormenta, 7 Olas, 8 Grillos, 9 Ruido blanco. • Pulse > para confirmar y continuar.  ESP M Brillo de la pantalla Volume Disponible únicamente si ha ajustado un sonido para dormir. • Use - o + para ajustar el volumen: un nivel del 1 al 5. • Pulse > para confirmar y salir a la hora actual. Brillo de la pantalla La pantalla se ajusta de forma automática para adaptarse al nivel de luz de la habitación y se apaga cuando la habitación está oscura y está listo para dormir. Puede cambiar este ajuste si prefiere que la pantalla permanezca encendida con el brillo en bajo cuando la habitación esté oscura: • Use el interruptor en la base de la unidad para ajustarlo en OFF (desactivado) o LOW (bajo). Brillo de la pantalla LOW OFF Para comprobar la hora cuando la pantalla está apagada: • Toque la parte superior de la cubierta de la bombilla. La pantalla cambiará a brillo bajo durante unos segundos. Cambio de la hora actual ESP  Cambio de la hora actual Si no tiene alimentación eléctrica, Bodyclock Spark 100/Bodyclock Glow 150 conservará la hora durante 30 minutos. El resto de los ajustes se guardan de forma permanente. • Pulse y mantenga pulsado > hasta que aparezca P. Pase por la secuencia siguiente para ajustar la hora: P Programación Parpadearán las horas. • Use - o + para ajustar las horas. • Pulse > para confirmar y continuar. Parpadearán los minutos. • Use - o + para ajustar los minutos. • Pulse > para confirmar y salir a la hora actual. Luz de mesita de noche Puede usar Lumie Bodyclock como luz de mesita de noche completamente regulable. • Use + o - para ajustar el nivel de luz. • Pulse y mantenga pulsado - para apagar la luz. Tiempo de espera: si la luz de mesita de noche no se apaga de forma manual, se apagará automáticamente transcurridas 12 horas. 10 ESP Uso de la alarma para el amanecer Uso de la alarma para el amanecer Debe activar la alarma siempre antes de acostarse. Para despertarse con una alarma para el amanecer • Pulse A. La pantalla confirma la hora de la alarma y muestra que la alarma está activada; por ejemplo: A para confirmar Activar la alarma Se despertará con un amanecer gradual, así como con el resto de opciones del amanecer que haya ajustado. Consulte también Hora de la alarma y opciones del amanecer, página 5. Para desactivar la alarma para el amanecer • Pulse A. A desaparece de la pantalla. Para la repetición • Toque la parte superior de la cubierta de la bombilla. El amanecer (y el sonido para despertar si se ha ajustado), se repetirán transcurridos 9 minutos. Uso del anochecer progresivo ESP 11 Para desactivar el amanecer y el sonido de la alarma • Pulse cualquier botón. R desaparece de la pantalla. • Pulse y mantenga pulsado - para apagar la luz. Tiempo de espera: si la luz y el sonido de la alarma no se apagan de forma manual, se apagarán automáticamente transcurridos 90 minutos. Uso del anochecer progresivo Cuando esté listo para irse a dormir, un anochecer progresivo puede ayudarle a relajarse. Consulte también las Opciones del anochecer, página 7. Para activar el anochecer • Use + o - para ajustar el nivel de luz. • Pulse S. La pantalla muestra S para confirmar que el anochecer está activado: Activar el anochecer La luz empezará a atenuarse de forma gradual y se activarán el resto de opciones del anochecer que haya ajustado. Para desactivar el anochecer • Pulse S. S desaparece de la pantalla. 12 ESP Mantenimiento Mantenimiento • Límpiela solo con un trapo seco o ligeramente humedecido. • Lumie tiene disponibles repuestos para el adaptador de corriente. Para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica • Desconecte la unidad de la toma de corriente. • Pulse y mantenga pulsado > y vuelva a enchufar la unidad. • Suelte el botón cuando se visualice el número de la versión de software. Duración de LED Los LEDs de este producto tienen una duración habitual de 30 000 horas. Aunque es poco probable, existe la posibilidad de que un LED concreto no funcione. La diferencia de intensidad luminosa se notará muy poco y podrá seguir utilizando el producto. Garantía Esta unidad tiene una garantía de 3 años que cubre cualquier defecto de fabricación desde la fecha de compra. Esto es una adición a sus derechos legales. Utilice el embalaje original en la medida de lo posible (incluidas las piezas internas) para enviar su Bodyclock Spark 100/ Bodyclock Glow 150 al servicio técnico. Si se recibe la unidad con algún daño, debido a un mal uso o a daños fortuitos, se le cobrará la reparación, aunque primero nos pondremos en contacto con usted. Póngase en contacto con un distribuidor Lumie si necesita más información. Descripción técnica ESP 13 Descripción técnica Sujeta a cambios sin previo aviso. Bodyclock Spark 100 Adaptador de corriente (suministrado): Entrada: 100-240 Vca, 50/60 Hz, 0,4 A máx.; Salida: 12 V ⎓ 1 A (12 W) Rango de temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C Rango de temperatura de almacenamiento/transporte: de -25 °C a +70 °C Dispositivo médico de Clase I Bodyclock Glow 150 Adaptador de corriente (suministrado): Entrada: 100-240 Vca, 50/60 Hz, 1 A máx.; Salida: 15 V ⎓ 1 A (15 W) Rango de temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C Rango de temperatura de almacenamiento/transporte: de -25 °C a +70 °C Dispositivo médico de Clase I Póngase en contacto con nosotros Si tiene alguna sugerencia para ayudarnos a mejorar nuestros productos o servicio técnico, o si hay algún problema del que quiera informarnos, póngase en contacto con la línea de atención de Lumie llamando al +44 (0)1954 780500 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, Reino Unido. Lumie es una marca comercial registrada de: Outside In (Cambridge) Limited, constituida en Inglaterra y Gales. Número de registro: 2647359. N.º de IVA: GB 880 9837 71.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Lumie Bodyclock Spark 100 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para