Beurer WL 75 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
WL 75
D
Lichtwecker
Gebrauchsanweisung .................. 2
G
Wake up light
Instructions for use .................... 10
F
Réveil lumineux
Mode d’emploi ............................ 17
E
Luz para despertar
Instrucciones de uso .................. 24
I
Luce sveglia
Istruzioni per l’uso ..................... 31
T
Ișıklı çalar saat
Kullanım Kılavuzu ....................... 38
r
Cветовой будильник
Инструкция по применению ... 45
Q
Budzik świetlny
Instrukcja obsługi ...................... 53
2
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen .......................................................................................................................... 3
2. Zeichenerklärung ............................................................................................................................. 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................................. 3
4. Warn-/ Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 4
5. Gerätebeschreibung ........................................................................................................................ 4
6. Inbetriebnahme ................................................................................................................................ 5
7. Gerätefunktionen ............................................................................................................................. 5
7.1 Uhrzeit / Datum einstellen ............................................................................................................ 5
7.2 Aufweck-Funktion
Alarm“ .......................................................................................................... 6
7.3 Licht / Leselampe ......................................................................................................................... 6
7.4 Stimmungslicht ............................................................................................................................ 6
7.5 Einschlaf-Funktion „Sleep“ .......................................................................................................... 7
7.6 Radio ........................................................................................................................................... 7
7.7 Displayhelligkeit einstellen ........................................................................................................... 7
7.8 AUX-Anschluss ............................................................................................................................ 7
7.9 Tastenton einschalten /ausschalten ............................................................................................ 8
7.10 Bluetooth
®
aktivieren / deaktiveren ............................................................................................ 8
8. Reinigung/Aufbewahrung ............................................................................................................... 8
9. Was tun bei Problemen? ................................................................................................................. 8
10. Entsorgung ....................................................................................................................................... 8
11. Technische Daten ............................................................................................................................ 8
12. Garantie ............................................................................................................................................ 9
Lieferumfang
Lichtwecker mit Wurfantenne
Netzadapter
AUX-Kabel
Gebrauchsanweisung
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für
den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich
und beachten Sie die Hinweise.
DEUTSCH
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor-
timentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch-
wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus
den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertem-
peratur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr beurer-Team
1. Zum Kennenlernen
Der beurer Lichtwecker WL 75 ermöglicht Ihnen ein sanf-
tes und natürliches Erwachen und Einschlafen. Durch das
langsam heller werdende LED-Licht wird ein Sonnenauf-
gang simuliert. Auf diese Weise können Sie sich langsam
an die Lichtverhältnisse gewöhnen und Ihr Körper wird
behutsam auf das Aufwachen vorbereitet. Sie können
zusätzlich eine Aufwachmelodie einstellen, die nach dem
simulierten Sonnenaufgang ertönt und Sie beim Aufwa-
chen akustisch unterstützt. Neben einem Weckton ste-
hen Ihnen Radio und verschiedene Klänge zur Verfügung.
Der beurer Lichtwecker WL 75 verhilft Ihnen sowohl zu
einem ausgeruhten und zufriedenen Start in den Tag als
auch zu einem angenehmen Einschlafen mit Hilfe eines
simulierten Sonnenuntergangs mit Melodien.
Funktionen:
Bedienung der Gerätefunktionen über Smartphone mit
„beurer LightUp“ App
Aufweck-Funktion „Alarm“ (simulierter Sonnenaufgang:
Lichtwecker wird in einem eingestellten Zeitraum lang-
sam heller)
Einschlaf-Funktion „Sleep“ (simulierter Sonnenunter-
gang: Lichtwecker wird langsam dunkler und schaltet
sich nach voreingestellter Zeit automatisch aus)
Licht-Funktion (weißes Licht / Leselampe)
Stimmungslicht mit individueller Farbfixierung (10 ver-
schiedene Szenen auswählbar)
Uhrzeitanzeige auf dem Display
UKW-Radio
Weckton, Aufwach- und Einschlafmelodien
Abspielen eigener Musik via AUX-Eingang
Hinweis
Der Lichtwecker WL 75 lässt sich nur mit der „beurer
LightUp“ App in vollem Umfang verwenden. Basis-
funktionen können zusätzlich direkt am Gerät einge-
stellt werden.
Folgende Funktionen können ausschließlich über die App
bedient werden:
Auswahl von 10 definierten Stimmungslicht-Szenen
Direkte Farbauswahl des Stimmungslichts
Ein- und Ausschalten des Alarms für jeden Tag
Einstellen von speziellen Alarmeinstellungen
Ein- und Ausschalten des Tastentons
Systemvoraussetzungen App „beurer LightUp“:
iOS ≥ 8.0
Android
TM
≥ 4.4
Bluetooth
®
≥ 4.0
Für eine Auflistung aller kompatiblen mobilen Geräte,
scannen Sie bitte den folgenden QR-Code:
2. Zeichenerklärung
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungs-
gefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche
Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informati
-
onen.
Entsorgung gemäß Elektro- und
Elektronik-Altgeräte EG-Richtli-
nie –WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Hersteller
Dieses Produkt erfüllt die Anfor-
derungen der geltenden euro-
päischen und nationalen Richt-
linien.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
WARNUNG
Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für
den es entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchs
-
anweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsach-
gemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder
falschen Gebrauch verursacht wurden.
4
4. Warn-/ Sicherheitshinweise
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/priva-
ten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Er
-
stickungsgefahr).
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter und nur mit der auf dem Netzadapter no-
tierten Netzspannung.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Fläche.
Das Gerät muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose aufgestellt werden.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zu-
behör auf sichtbare Schäden. Benutzen Sie es im Zwei-
felsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an die angegebene Kundendienstadresse.
Halten Sie das Gerät, den Netzadapter und das Strom-
kabel von Wasser fern!
Stecken Sie den Netzadapter niemals ein oder aus,
wenn Sie feuchte Hände haben.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Be-
triebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät
vom Stromanschluss.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darü-
ber stolpern kann.
ACHTUNG
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
Schmutz, starken Temperaturschwankungen und di-
rekter Sonneneinstrahlung.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
5. Gerätebeschreibung
1 Display 8 Radio-Taste
2 EIN-/AUS-Taste
9 Wurfantenne
3 Sensor-Fläche zur
Snoozefunktion
10 Netzteil-Anschluss
4 Helligkeits-Tasten +/- 11 USB-Anschluss
(zum Aufladen des Smartphones)
5 Sensor-Fläche zur
Displaybeleuchtung
12 AUX-Eingang
6
v / w-Tasten
13 Alarm-Taste
7 AUX-Taste 14 Set-Taste
1
2
4
14
6
13
12
11
10
9
8
7
6
5
3
5
Display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
11
1 Lautstärke 9 Bluetooth
®
2 Jahr(Y) / Monat (M)
Tag (D)
10 Uhrzeit
3 Radio-Weckmodus 11 Display
4 Uhrzeit / Datum /
Radio frequenz
12 Alarm-Speicherplatz 1, 2
5
SET-Modus
13
Einschlaf-Funktion
(„Sleep“)
6 AUX-Modus 14 Piepton
7 Alarm-Modus 15 Aufwachmelodie
8 Radio
6. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
2.
Überprüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthal-
ten sind
.
3.
Überprüfen Sie Gerät, Netzadapter und AUX-Kabel auf
Beschädigungen.
4.
Laden Sie die kostenlose „beurer LightUp“ App im
Apple App Store (iOS) oder Google Play (Android) he-
runter.
5. Aktivieren Sie Bluetooth
®
auf Ihrem Smartphone.
6. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Fläche.
Das Gerät muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose aufgestellt werden.
7. Stecken Sie den Netzadapteranschluss in die Netzad
-
apterbuchse auf der Rückseite des Geräts.
8. Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steck
-
dose.
9. Auf dem Display des Geräts erscheint die Uhrzeit mit
0:00.
10. Legen Sie die Wurfantenne nach hinten.
11.
Önen Sie die „beurer LightUp“ App und folgen Sie
den Anweisungen.
12.
Sobald WL 75 verbunden ist, wird die Uhrzeit am
Lichtwecker aktualisiert.
7. Gerätefunktionen
Die Gerätefunktionen können Sie wahlweise über die
„beurer LightUp“ App oder über die Tasten am Lichtwe-
cker einstellen.
Wir empfehlen Ihnen die Gerätefunktionen über die
„beurer LightUp“ App einzustellen, da dies komfor-
tabler ist.
Wenn der Lichtwecker mit dem Smartphone verbun
-
den ist, sind alle Tasten am Lichtwecker gesperrt. So-
bald die Verbindung zwischen Smartphone und Licht-
wecker getrennt wurde, können Sie die Tasten am
Lichtwecker wieder betätigen.
7.1 Uhrzeit / Datum einstellen
Hinweis
Sie können Uhrzeit und Datum über die
beurer LightUp“
App oder über die Tasten am Lichtwecker einstellen.
Wenn Sie den Lichtwecker über die beurer LightUp“
App mit dem Smartphone verbinden, werden Uhrzeit
und Datum automatisch am Lichtwecker eingestellt.
Um die Uhrzeit über die Tasten am Lichtwecker einzu-
stellen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Am Gerät dreimal Set-Taste drücken. „SET Time“ er-
scheint im Display. Drei Sekunden warten, bis das Stun-
denformat „
24 hr
im Display blinkt.
2.
Stundenformat mit / -Tasten einstellen (24-Stun
-
denformat „
24 hr
oder 12-Stundenformat AM/PM
12 hr
“). Mit Set-Taste bestätigen.
3. Stunde blinkt im Display. Die Stunde mit / -Tasten
einstellen
. Mit Set-Taste bestätigen.
4. Minute blinkt im Display. Die Minute mit
/ -Tasten
einstellen. Mit Set-Taste bestätigen.
5.
Jahreszahl
(Y)
blinkt im Display. Das Jahr mit / -Tas-
ten einstellen. Mit Set-Taste bestätigen.
6.
Monat (M) blinkt im Display. Den Monat mit / -Tasten
einstellen. Mit Set-Taste bestätigen.
7. Tag
(D) blinkt im Display. Den Tag mit / -Tasten ein-
stellen. Mit Set-Taste bestätigen.
6
7.2 Aufweck-Funktion Alarm
Alarm einstellen
Hinweis
Wenn Sie den Alarm über die Tasten am Lichtwecker
einstellen, können Sie die Alarmzeit und den Alarmton
wählen.
Wenn Sie den Alarm über die
beurer LightUp“ App ein-
stellen, können Sie zusätzlich die Alarmtage, die Snoo-
zedauer und einen simulierten Sonnenaufgang (Licht-
wecker wird in einem eingestellten Zeitraum langsam
heller) wählen.
Um den Alarm über die Tasten am Lichtwecker einzustel-
len, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Am Gerät einmal Set-Taste drücken. „SET Alarm“ er-
scheint im Display. Drei Sekunden warten, bis
im
Display blinkt.
2.
Mit / -Tasten entweder Alarm oder Alarm
wählen. Mit Set-Taste bestätigen.
3.
Alarmstunde blinkt im Display. Die Alarmstunde mit
/ -Tasten einstellen
. Mit Set-Taste bestätigen.
4.
Alarmminute blinkt im Display. Die Alarmminute mit
/ -Tasten einstellen. Mit Set-Taste bestätigen.
5.
Weckton , Aufwachmelodie 1-6 oder Radio
blinkt im Display. Mit / -Tasten gewünschten Alarm-
ton wählen. Mit Set-Taste bestätigen. Alarm ist nun ak-
tiviert.
Der simulierte Sonnenaufgang startet vor dem eingestell-
ten Alarm um den Körper auf das Aufwachen vorzube-
reiten. Der Alarm ertönt erst nach dem Sonnenaufgang.
Alarm aktivieren
Um den Alarm zu aktivieren, Alarm-Taste am Lichtwe-
cker so oft drücken, bis „
ALARM1
“,
ALARM2
“ oder
ALARM1 und ALARM2
“ im Display erscheint.
Alarm deaktivieren
Um den Alarm zu deaktivieren, Alarm-Taste am Licht-
wecker so oft drücken, bis „
OFF
“ im Display erscheint.
Alarm snoozen
Wenn der Alarm ertönt, EIN-/AUS-Taste berühren
(nicht drücken), um den Alarm zu snoozen. Sie können
die Snoozedauer in der „beurer LightUp“ App einstellen.
Alarm ausschalten
Wenn der Alarm ertönt, EIN-/AUS-Taste drücken, um
den Alarm auszuschalten.
7.3 Licht / Leselampe
Hinweis
Sie können das Licht über die
beurer LightUp“ App
oder über die Tasten am Lichtwecker einschalten.
Um das Licht über die Tasten am Lichtwecker einzuschal-
ten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Am eingesteckten Gerät kurz die EIN-/AUS-Taste drü-
cken. Das Licht geht an.
2.
Um das Licht wieder auszuschalten, die EIN-/AUS-Tas-
te erneut drücken. Das Licht erlischt.
3.
Mit den Helligkeits-Tasten + - können Sie die Hellig-
keit einstellen.
7.4 Stimmungslicht
Sie können den Lichtwecker auch als Stimmungslicht
verwenden.
Hinweis
Wenn Sie das Stimmungslicht über den Lichtwecker
einschalten, erfolgt ein Stimmungslicht mit einem stan-
dardisierten Farbwechsel.
Wenn Sie das Stimmungslicht über die
beurer LightUp“
App einstellen, haben Sie zusätzlich folgende Einstel-
lungsmöglichkeiten:
- F
arbe des Stimmungslichts kann selbst gewählt werden.
- 10 voreingestellte Szenen (z.B. Regenbogen) stehen
zur Verfügung.
- Stimmungslicht kann mit Timer versehen werden.
Um das Stimmungslicht am Lichtwecker einzuschalten,
gehen Sie wie folgt vor:
1. Die EIN-/AUS-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Das Stimmungslicht mit Farbwechsel geht an.
2.
Um eine Farbe des Stimmungslichts zu fi xieren,
erneut EIN-/AUS-Taste drücken.
3.
Um das Stimmungslicht auszuschalten, erneut
EIN-/AUS-Taste drücken.
7
7.5 Einschlaf-Funktion Sleep
Der Einschlafbereich „Sleep“ eignet sich ideal als Ein-
schlafhilfe. Hier lässt sich der Sonnenuntergang (Sun-
set-Funktion) einstellen. Dabei wird das Licht nach einer
eingestellten Dauer langsam dunkler. Sie können dem
simulierten Sonnenuntergang noch verschiedene ent-
spannende Klänge zuweisen und wahlweise mit natürli-
chem Licht oder mit einem Stimmungslicht anwenden.
Hinweis
Sie können die Sunset-Funktion über die „beurer
LightUp“ App oder über die Tasten am Lichtwecker ein-
stellen.
Um die Sunset-Funktion am Lichtwecker einzuschalten,
gehen Sie wie folgt vor:
1.
Um die Sunset-Funktion mit normalem Licht zu be-
treiben, kurz die EIN-/AUS-Taste drücken. Das Licht
geht an.
Um die Sunset-Funktion mit dem Stimmungslicht zu
betreiben, die EIN-/AUS-Taste 2 Sekunden gedrückt
halten. Das Stimmungslicht geht an.
2. Die EIN-/AUS-Taste 5 Sekunden gedrückt halten.
02
blinkt im Display. Innerhalb von 5 Sekunden mit /
-Tasten die Dauer des Sonnenuntergangs einstellen.
3. Mit
/ -Tasten Lautstärke einstellen.
4. Mit Set-Taste den gewünschten Klang einstellen.
7.6 Radio
Hinweis
Sie können die Radioeinstellungen über die „beurer
LightUp“ App oder über die Tasten am Lichtwecker
vornehmen.
Radiosender einstellen
Um die Radiosender über die Tasten am Lichtwecker ein-
zustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Am Gerät zweimal Set-Taste drücken. „SET Radio“ er
-
scheint im Display. Drei Sekunden warten, bis aktuelle
Senderfrequenz
im Display blinkt.
2.
Mit / -Tasten gewünschten Radiosender einstellen.
Um den Sendersuchlauf zu starten, oder -Taste
gedrückt halten. Mit Set-Taste bestätigen.
3.
Programmnummer
P  01
blinkt im Display.
Mit / -Tasten gewünschte Programmnummer
wählen (z.B.
P  01 
oder
P  02
), auf dem der ein-
gestellte Radiosender gespeichert werden soll
.
Es stehen 10 Radiospeicherplätze zur Verfügung.
Mit Set-Taste bestätigen.
Radio einschalten / ausschalten
1.
Um das Radio ein- bzw. auszuschalten, Radio-Taste
am Lichtwecker drücken.
2.
Um zwischen den gespeicherten Radiosendern zu
wechseln, zuerst Set-Taste drücken. Mit / -Tasten
gewünschten Radiosender wählen.
3.
Um die Lautstärke einzustellen, während der Radiowie-
dergabe / -Tasten drücken.
7.7 Displayhelligkeit einstellen
Hinweis
Der Lichtwecker besitzt vier Displayhelligkeits-Stufen
(
0, 1, 2 
oder
 3
)
. Sie können die Displayhelligkeit in den
Einstellungen der „beurer LightUp“ App oder über die
Tasten am Lichtwecker einstellen.
Um die Displayhelligkeit über die Tasten am Lichtwecker
einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Am Gerät viermal Set-Taste drücken. „SET Display“ er-
scheint im Display. Drei Sekunden warten, bis eine Zahl
im Display blinkt.
2.
Mit / -Tasten gewünschte Displayhelligkeit einstel-
len. Mit Set-Taste bestätigen. Nach 5 Sekunden wird
die eingestellte Displayhelligkeit angezeigt.
Alternativ können Sie auch rechts an die Seite des Dis
-
plays tippen, um die Displayhelligkeit kurzzeitig heller zu
machen.
7.8 AUX-Anschluss
Sie können eine externe Audioquelle (z.B. MP3-Player,
Smartphone oder CD-Player) über den AUX-Eingang mit
dem Lichtwecker verbinden.
1. Mitgelieferte AUX-Kabel an Audioquelle anschließen.
2.
Anderes Ende des AUX-Kabels in den AUX-Eingang auf
der Geräterückseite stecken.
3. AUX-Taste am Gerät drücken. Externe Audioquelle ist
nun mit Lichtwecker verbunden.
4. Mit den
/ -Tasten die Lautstärke regeln.
5.
Um den AUX-Modus wieder zu verlassen, AUX-Taste
drücken.
8
7.9 Tastenton einschalten /ausschalten
Sie können den Tastenton des Lichtweckers ausschließ
-
lich über die Einstellungen in der „
beurer LightUp“ App
einschalten bzw. ausschalten.
7.10 Bluetooth
®
aktivieren / deaktiveren
Hinweis
Bluetooth
®
ist im Auslieferungszustand am Lichtwecker
aktiviert. Wenn Sie Bluetooth
®
deaktivieren, kann der
Lichtwecker nicht mit der „beurer LightUp“ App ver-
bunden werden.
Um Bluetooth
®
am Lichtwecker zu deaktivieren, gehen
Sie wie folgt vor:
1.
Am Gerät fünfmal Set-Taste drücken. „SET “ er-
scheint im Display. Drei Sekunden warten, bis „
on
im
Display blinkt.
2.
bzw. -Taste drücken, bis
OFF
im Display er-
scheint.
Mit Set-Taste bestätigen. Bluetooth
®
ist nun
am Licktwecker deaktiviert.
8. Reinigung/Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät ein-
dringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann
verwenden Sie bitte das Gerät erst dann wieder, wenn
es völlig trocken ist.
Gerät und Steckernetzteil keinesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
9. Was tun bei Problemen?
Unter www.beurer.com finden Sie weitere Informatio-
nen und eine Auflistung häufig gestellter Fragen (FAQs)
zu diesem Produkt.
10. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am En-
de seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt
werden. Die Entsorgung kann über entsprechen
-
de Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befol-
gen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsor-
gung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät
gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei
Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
11. Technische Daten
Beleuchtungs-
stärke
Maximal ca. 2.000 Lux (bei 15 cm
Abstand)
Licht
LED Technologie (Lebensdauer
der LED: > 20.000 Stunden)
Lichtstufen
10 am Lichtwecker
Stufenlos per App
Stimmungslicht
Automatischer RGB Farbwechsel
mit individueller Farbfixierung
Snooze-Dauer 1-30 Minuten
LCD-Hintergrund
-
beleuchtung
Aus, 1, 2, 3
Uhrzeit 12h / 24h umstellbar
Alarm
2 Alarmzeiten
Aufwachen: Weckton, Radio, 6
Aufwachmelodien,
Einschlafen:
4 Einschlafmelodien
Ladefunktion
Smartphones können über USB
aufgeladen werden
Tastenton Aus, An
AUX Line-In, 3,5 mm Klinkenstecker
Radio
Frequenzbereich UKW 87,5 -
108 MHz, 10 Speicherplätze
Lautsprecher 2 Watt
Netzteil Span
-
nungsversorgung
Eingang: 110-240 V, AC, 50/60
Hz, 0,5 A
Ausgang: 9 V, DC, 2000mA
Netzteil Schutz
-
klasse
Schutzklasse II
Frequenzband
2402MHz-2480MHz
Sendeleistung
max. 4dBM
Technische Änderungen vorbehalten.
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europä-
ischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Kontaktie-
ren Sie bitte die genannte Serviceadresse, um detaillier-
tere Angaben – wie zum Beispiel die CE – Konformitäts-
erklärung – zu erhalten.
9
12. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und
Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-
nung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werk-
statt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garan-
tie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kauf-
datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Str. 218,
89077Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an
unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Pro
-
duktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu
senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10b
89231 Neu-Ulm, Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
10
Table of contents
1. Getting to know your device......................................................................................................... 11
2. Signs and symbols ........................................................................................................................ 11
3. Intended use .................................................................................................................................. 11
4. Warning notices/safety notes ....................................................................................................... 11
5. Device description ......................................................................................................................... 12
6. Initial use ........................................................................................................................................ 13
7. Device functions ............................................................................................................................ 13
7.1 Setting the time/date ................................................................................................................. 13
7.2
Alarm” function ........................................................................................................................ 13
7.3 Light/reading lamp .................................................................................................................... 14
7.4 Mood light ................................................................................................................................. 14
7.5 “Sleep” function ........................................................................................................................ 14
7.6 Radio ......................................................................................................................................... 15
7.7 Setting the display brightness ................................................................................................... 15
7.8 AUX connection ......................................................................................................................... 15
7.9 Switching the button tone on/o ............................................................................................... 15
7.10 Activating/deactivating Bluetooth
®
.......................................................................................... 15
8. Cleaning and storage .................................................................................................................... 16
9. What if there are problems? ......................................................................................................... 16
10. Disposal .......................................................................................................................................... 16
11. Technical data ................................................................................................................................ 16
Included in delivery
Wake up light with cable antenna
Mains adapter
AUX cable
Instructions for use
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be su-
re to make them accessible to other users and observe the information they
contain.
ENGLISH
11
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name
stands for high-quality, thoroughly tested products for
applications related to heating, weight, blood pressure,
body temperature, pulse, gentle therapy, massage, air
and beauty.
With kind regards,
Your beurer team
1. Getting to know your device
The beurer WL 75 wake up light allows you to wake up
and fall asleep gently and naturally. The LED light gradu-
ally becomes brighter like a rising sun, allowing you to
slowly become accustomed to the light conditions and
gently preparing your body for waking up. You can also
set a wake-up melody that is played following the simu-
lated sunrise and provides an acoustic aid to help you
wake up. Besides an alarm tone, you can also choose the
radio or various sounds. The beurer WL 75 wake up light
not only provides a rested and pleasant start to your day
but also helps you drift comfortably o to sleep thanks
to a simulated sunset with melodies.
Functions:
Control of the device functions via smartphone with the
“beurer LightUp” app
Alarm” function (simulated sunrise: wake up light grad-
ually becomes brighter over a set period of time)
“Sleep” function (simulated sunset: wake up light grad-
ually dims and switches off automatically after a pre-
set time)
Light function (white light/reading lamp)
Mood light with individual colour setting (choice of 10
dierent sequences)
Time shown on the display
FM radio
Alarm tone, wake-up and sleep melodies
Play your own music via the AUX input
Note
The WL 75 wake up light can only be used with its full
functionality in conjunction with the “beurer LightUp”
app. Basic functions can also be set directly on the
device.
The following functions can only be controlled via the
app:
Choice of 10 defined mood light sequences
Direct choice of mood light colour
Alarm can be switched on/o for each day
Adjustment of special alarm settings
Button tone can be switched on/o
System requirements App “beurer LightUp”:
iOS ≥ 8.0
Android
TM
≥ 4.4
Bluetooth
®
≥ 4.0
For a list of all compatible mobile devices, please scan
the following QR code:
2. Signs and symbols
WARNING
Warning notice indicating a risk
of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible
damage to the device/acces-
sory.
Note
Note on important information.
Disposal in accordance with the
Waste Electrical and Electronic
Equipment EC Directive – WEEE
Manufacturer
This product satisfies the re-
quirements of the applicable Eu-
ropean and national directives.
3. Intended use
WARNING
The device may only be used for the purpose for which
it is designed and in the manner specified in the instruc-
tions for use. Improper use can be dangerous. The manu-
facturer is not liable for damage resulting from improper
or careless use.
4. Warning notices/safety notes
WARNING
The device is intended only for domestic/private use,
not for commercial use.
This device may be used by children over the age of
eight and by people with reduced physical, sensory or
mental skills or a lack of experience or knowledge, pro-
12
vided that they are supervised or have been instructed
on how to use the device safely and are fully aware of
the consequent risks of use.
Children must not play with the device.
Keep packaging material away from children (risk of
suocation).
Only operate the device with the mains adapter pro-
vided and at the mains voltage specified on the mains
adapter.
Place the device on a firm, even surface.
The device must be placed near an easily accessible
socket.
Before use, inspect the device and accessories for vis-
ible damage. If you have any doubts, do not use the
device and contact your retailer or the specified Cus-
tomer Service address.
Keep the device, mains adapter and mains cable away
from water.
Never plug in or unplug the mains adapter when you
have wet hands.
Cleaning and user maintenance must not be performed
by children unless supervised.
In the event of defects or operational faults, switch the
device o immediately and disconnect it from the mains
socket.
Arrange the mains cable so that no-one will trip over it.
IMPORTANT
Protect the device from impacts, moisture, dirt, marked
temperature fluctuations and direct sunlight.
Do not drop the device.
5. Device description
1 Display 8 Radio button
2 ON/OFF button
9 Cable antenna
3 Touch sensor
(for snoozing)
10 Mains part connection
4 Brightness buttons
+/-
11 USB connection (for
charging smartphones)
5 Touch sensor (for illu
-
minated display)
12 AUX input
6
v/w buttons
13 Alarm button
7 AUX button 14 Set button
1
2
4
14
6
13
12
11
10
9
8
7
6
5
3
13
Display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
11
1 Volume 9 Bluetooth
®
2 Year (Y)/Month (M)/
Day (D)
10 Time
3 Radio alarm mode 11 Display
4 Time/Date/Radio
frequency
12 Alarm memory space 1, 2
5 SET mode 13 “Sleep” function
6 AUX mode 14 Beep
7 Alarm mode 15 Wake-up melody
8 Radio
6. Initial use
1. Remove the packaging material.
2. Check that all parts listed are present.
3.
Check the device, mains adapter and AUX cable for
damage.
4.
Download the free “beurer LightUp” app from the Apple
App Store (iOS) or Google Play (Android).
5. Activate Bluetooth
®
on your smartphone.
6.
Place the device on a firm, even surface. The device
must be placed near an easily accessible socket.
7.
Insert the mains adapter connector into the mains
adapter socket on the rear of the device.
8. Insert the mains adapter into a suitable socket.
9. The time 0:00 is shown on the device display.
10. Place the cable antenna at the back.
11.
Open the “beurer LightUp” app and follow the instruc-
tions.
12. Once the WL 75 is connected, the time on the wake
up light is updated.
7. Device functions
You can either set the device functions using the “beurer
LightUp” app or the buttons on the wake up light.
We recommend setting the device functions using
the “beurer LightUp” app as it is more convenient.
If the wake up light is connected to a smartphone,
all the buttons on the wake up light are locked. Once
the smartphone and wake up light are disconnected,
you can use the buttons on the wake up light again.
7.1 Setting the time/date
Note
You can set the time and date using the
beurer LightUp”
app or the buttons on the wake up light.
If you connect
the wake up light to your smartphone using the “beurer
LightUp” app, the time and date are automatically set
on the wake up light.
To set the time using the buttons on the wake up light,
proceed as follows:
1. Press the Set button on the device three times. “SET
Time” appears on the display. Wait three seconds until
the hour format “24 hr flashes on the display.
2. Set the hour format using the
/ buttons (24-hour
format “
24 hr
or 12-hour format
AM/PM
12 hr
”). Con-
firm with the Set button.
3.
The hour flashes on the display. Set the hour using the
/ buttons. Confirm with the Set button.
4.
The minute flashes on the display. Set the minute using
the / buttons. Confirm with the Set button.
5. The year
(Y) flashes on the display. Set the year using
the / buttons. Confirm with the Set button.
6.
The month
(M)
flashes on the display. Set the month
using the / buttons. Confirm with the Set button.
7.
The day
(D)
flashes on the display. Set the day using the
/ buttons. Confirm with the Set button.
7.2 Alarm function
Setting the alarm
Note
If you set the alarm using the buttons on the wake up
light, you can select the alarm time and the alarm tone.
If you set the alarm using the
beurer LightUp” app, you
can also select the alarm days, snooze time and a simu-
lated sunrise (wake up light gradually becomes brighter
over a set period of time).
To set the alarm using the buttons on the wake up light,
proceed as follows:
1. Press the Set button on the device once. “SET Alarm”
appears on the display. Wait three seconds until
flashes on the display.
2.
Use the / buttons to select either alarm or alarm
. Confirm with the Set button.
14
3.
The alarm hour fl ashes on the display. Set the alarm
hour using the / buttons. Confi rm with the Set
button.
4. The alarm minute fl ashes on the display. Set the alarm
minute using the
/ buttons. Confi rm with the Set
button.
5.
Alarm tone , wake-up melody 1–6 or radio
ashes on the display. Use the / buttons to select
the desired alarm tone. Confi rm with the Set button.
Alarm is now activated.
The simulated sunrise starts before the set alarm in order
to prepare the body for waking up. The alarm only goes
o after the sunrise.
Activating the alarm
To activate the alarm, press the Alarm button on the wake
up light repeatedly until “ALARM1”, ALARM2” or “ALARM1
and ALARM2” appears on the display.
Deactivating the alarm
To deactivate the alarm, press the Alarm button on the
wake up light repeatedly until “OFF” appears on the dis-
play.
Activating the snooze function
When the alarm sounds, touch (not press) the ON/OFF
button
to activate the snooze function. You can set
the snooze time in the “beurer LightUp” app.
Switching o the alarm
When the alarm sounds, press the ON/OFF button
to switch o the alarm.
7.3 Light/reading lamp
Note
You can switch on the light using the
beurer LightUp”
app or the buttons on the wake up light.
To switch on the light using the buttons on the wake up
light, proceed as follows:
1.
Briefl y press the ON/OFF button on the inserted de-
vice. The light comes on.
2. To switch the light o again, press the ON/OFF button
again. The light goes o .
3.
You can use the brightness buttons + - to set the bright-
ness.
7.4 Mood light
The wake up light can also be used as a mood light.
Note
If you switch on the mood light via the wake up light,
you get a mood light with a standardised colour change.
If you set the mood light via the
beurer LightUp” app,
you also have the following setting options:
-
You can select the colour of the mood light yourself.
- 10 preset sequences (e.g. rainbow) are available.
- The mood light can be set on a timer.
To switch on the mood light on the wake up light, pro-
ceed as follows:
1.
Press and hold the ON/OFF button for 2 seconds. The
colour changing mood light comes on.
2.
To maintain one colour on the mood light, press the
ON/OFF button again.
3. To switch the mood light o , press the ON/OFF but-
ton again.
7.5 Sleep function
The “Sleep” area is ideal for helping you fall asleep. Here
you can set the sunset function. With this function, the
light gradually dims after a set period of time. You can
also assign various relaxing sounds to the simulated sun-
set and either use natural light or a mood light.
Note
You can set the sunset function using the “beurer
LightUp” app or the buttons on the wake up light.
To switch on the sunset function on the wake up light,
proceed as follows:
1.
To use the sunset function with normal light, briefl y
press the ON/OFF button. The light comes on.
To use the sunset function with the mood light, press
and hold the ON/OFF button for 2 seconds. The mood
light comes on.
2. Press and hold the ON/OFF button for 5 seconds. 02
ashes on the display. Use the
/ buttons within 5
seconds to set the duration of the sunset.
3. Use the
/ buttons to set the volume.
4. Use the Set button to set the desired sound.
15
7.6 Radio
Note
You can configure the radio settings using the “beurer
LightUp” app or the buttons on the wake up light.
Setting the radio station
To set the radio station using the buttons on the wake up
light, proceed as follows:
1.
Press the Set button on the device twice. “SET Radio”
appears on the display. Wait three seconds until the
current station frequency flashes on the display.
2. Use the
/ buttons to set the desired radio station.
To start the station search, press and hold the or
button. Confirm with the Set button.
3. Programme number P 01 flashes on the display. Use
the / buttons to select the desired programme
number (e.g. P 01 or P 02) under which the set ra-
dio station is to be saved. There are 10 radio memory
spaces available. Confirm with the Set button.
Switching the radio on/o
1. To switch the radio on or o, press the Radio button
on the wake up light.
2.
To switch between the saved radio stations, first press
the Set button. Use the / buttons to select the de-
sired radio station.
3.
To set the volume, press the / buttons while the
radio is playing.
7.7 Setting the display brightness
Note
The wake up light has four display brightness levels
(
0, 
1, 2 
and
 3
)
. You can set the display brightness in the
settings of the “beurer LightUp” app or using the but-
tons on the wake up light.
To set the display brightness using the buttons on the
wake up light, proceed as follows:
1.
Press the Set button on the device four times. “SET
Display” appears on the display. Wait three seconds
until a number flashes on the display.
2.
Use the / buttons to set the desired display bright-
ness. Confirm with the Set button. The configured dis-
play brightness is shown after 5 seconds.
Alternatively, you can also tap on the right-hand side of
the display to make the display brightness briefly brighter.
7.8 AUX connection
You can connect an external audio source (e.g. MP3
player, smartphone or CD player) to the wake up light
via the AUX input.
1. Connect the supplied AUX cable to an audio source.
2.
Insert the other end of the AUX cable into the AUX input
on the rear of the device.
3.
Press the AUX button on the device. The external audio
source is now connected to the wake up light.
4. Use the
/ buttons to adjust the volume.
5. Press the AUX button to exit AUX mode again.
7.9 Switching the button tone on/o
You can only switch the button tone of the wake up light
on and o via the settings in the “beurer LightUp” app.
7.10 Activating/deactivating Bluetooth
®
Note
The wake up light is supplied to the customer with
Blue-
tooth
®
activated. If you deactivate Bluetooth
®
, the wake
up light cannot be connected to the “beurer LightUp”
app.
To deactivate Bluetooth
®
on the wake up light, proceed
as follows:
1.
Press the Set button on the device five times. “SET
appears on the display. Wait three seconds until “on
flashes on the display.
2.
Press the or button until “OFF” appears on the dis-
play. Confirm with the Set button. Bluetooth
®
is now
deactivated on the wake up light.
16
8. Cleaning and storage
Clean the device with a dry cloth.
Do not use any abrasive cleaning products.
Ensure that no water enters the device. If this should
happen, only reuse the device once it has fully dried out.
Never immerse the device or mains part plug in water
or other liquids.
Protect the device from impacts, moisture, dust, chem-
icals, marked temperature fluctuations and nearby
sources of heat (ovens, heaters).
9. What if there are problems?
You can find further information and a list of fre-
quently asked questions (FAQs) about this product at
www.beurer.com.
10. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device
in the household waste at the end of its useful life. Dis
-
pose of the device at a suitable local collection or
recycling point. Observe the local regulations for
material disposal. Dispose of the device in ac-
cordance with EC Directive – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment). If you have any ques-
tions, please contact the local authorities responsible for
waste disposal.
11. Technical data
Illuminance
Max. approx. 2,000 lux (at
distance of 15 cm)
Light
LED technology (LED service life:
> 20,000 hours)
Light levels
10 on wake up light
Infinitely variable via app
Mood light
Automatic RGB colour change,
option of setting individual colour
Snooze time 1–30 minutes
LCD backlighting O, 1, 2, 3
Time
Can be switched between
12h/24h
Alarm
2 alarm times
Wake up: alarm tone, radio,
6wake-up melodies
Fall asleep:
4 sleep melodies
Charging function
Smartphones can be charged
via USB
Button tone O, On
AUX Line-in, 3.5 mm jack plug
Radio
Frequency range FM 87.5 –
108MHz, 10 memory spaces
Loudspeaker 2 watts
Mains part
voltage supply
Input: 110 240 V, AC, 50/60Hz,
0.5 A
Output: 9 V, DC, 2000mA
Mains part
protection class
Protection class II
Frequency band
2402MHz-2480MHz
Transmission
power
max. 4dBM
Subject to technical changes.
We hereby guarantee that this product complies with the
European RED Directive 2014/53/EU. Please contact the
specified service address to obtain further information,
such as the CE Declaration of Conformity.
Subject to errors and changes
17
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil ...................................................................................................... 18
2. Symboles utilisés ........................................................................................................................... 18
3. Utilisation conforme aux recommandations ............................................................................... 18
4. Consignes de sécurité .................................................................................................................. 19
5. Description de l’appareil ............................................................................................................... 19
6. Mise en service .............................................................................................................................. 20
7. Fonctions de l’appareil .................................................................................................................. 20
7.1 Réglage de l’heure/la date ......................................................................................................... 20
7.2 Fonction réveil
«Alarme» .......................................................................................................... 21
7.3 Lumière/Lampe de lecture ......................................................................................................... 21
7.4 Lumière d’ambiance .................................................................................................................. 21
7.5 Fonction sommeil «Sleep» ....................................................................................................... 21
7.6 Radio ......................................................................................................................................... 22
7.7 Réglage de la luminosité de l’écran ........................................................................................... 22
7.8 Prise AUX................................................................................................................................... 22
7.9 Activation/désactivation du bip des touches ............................................................................ 22
7.10 Activation/désactivation de la fonction Bluetooth
®
................................................................. 23
8. Nettoyage/stockage ...................................................................................................................... 23
9. Que faire en cas de problèmes? ................................................................................................. 23
10. Élimination ..................................................................................................................................... 23
11. Données techniques ..................................................................................................................... 23
Contenu
Réveil lumineux avec antenne volante
Adaptateur secteur
Câble AUX
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur,
mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y
figurent.
FRANÇAIS
18
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
Notre société est réputée pour l’excellence de ses pro-
duits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis.
Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du
poids, de la pression sanguine, de la température cor-
porelle, de la thérapie douce, des massages, de l’amé-
lioration de l’air et de la beauté.
Sincères salutations,
Votre équipe beurer
1. Familiarisation avec l’appareil
Le réveil lumineux beurer WL 75 vous permet de vous
coucher et de vous réveiller en douceur et naturellement.
La lumière LED, s’intensifiant progressivement, permet de
simuler un lever de soleil. Vous pouvez alors tranquillement
vous habituer aux conditions lumineuses et votre corps se
préparer doucement au réveil. En plus de la simulation de
lever de soleil, vous pouvez paramétrer une mélodie de
réveil qui vous accompagne lors de votre réveil. En plus de
la sonnerie, vous pouvez choisir entre la radio et plusieurs
sonorités. Le réveil lumineux WL 75 de beurer vous permet
de débuter la journée reposé et du bon pied mais égale-
ment de vous endormir tout en douceur à la lumière d’un
coucher du soleil et au son de douces mélodies.
Fonctions:
Commande des fonctions via smartphone grâce à
l’application «beurer LightUp»
Fonction réveil «Alarme» (simulation de coucher de
soleil: le réveil lumineux gagne progressivement en
intensité pendant une période choisie)
Fonction sommeil «Sleep» (simulation de coucher de
soleil: le réveil lumineux perd progressivement en inten-
sité et s’éteint automatiquement après la durée définie)
Fonction lumière (lumière blanche/lampe de lecture)
Lumière d’ambiance avec fixation de couleur indivi
-
duelle (10ambiances lumineuses sélectionnables)
Achage de l’heure à l’écran
Radio FM
Sonnerie, mélodies de réveil et berceuses
Lecture de musique via l’entrée AUX
Remarque
Le réveil lumineux WL 75 n’est pleinement exploitable
qu’avec l’application «beurer LightUp». Les fonc-
tions de base peuvent être réglées directement de-
puis l’appareil.
Les fonctions suivantes peuvent être commandées exclu-
sivement depuis l’application:
Sélection parmi 10ambiances lumineuses prédéfinies
Sélection de couleur directe pour la lumière d’ambiance
Activation ou désactivation de l’alarme pour chaque
jour
Réglage d’une alarme spéciale
Activation ou désactivation des bips des touches
Configuration requise App „beurer LightUp“ :
iOS ≥ 8.0
Android
TM
≥ 4.4
Bluetooth
®
≥ 4.0
Pour obtenir la liste des appareils mobiles compatibles,
veuillez scanner le code QR suivant:
2. Symboles utilisés
AVERTISSE-
MENT
Ce symbole vous avertit des
risques de blessures ou des
dangers pour votre santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des
éventuels dommages au niveau
de l’appareil ou d’un accessoire.
Remarque
Ce symbole indique des infor-
mations importantes.
Élimination conformément à
la directive européenne WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux déchets
d’équipements électriques et
électroniques
Fabricant
Ce produit répond aux exigences
des directives européennes et
nationales en vigueur.
3. Utilisation conforme aux
recommandations
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles
il a été conçu et conformément aux indications données
par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut
être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res-
19
ponsable des dommages causés par une utilisation inap-
propriée ou non conforme.
4. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environne-
ment domestique/privé et pas dans un cadre profes-
sionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de
8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou
mentaux et les personnes ayant peu de connaissances
ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés
ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Conservez l’emballage hors de portée des enfants
(risque d’étouement).
Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur secteur
fourni et à la tension indiquée sur l’adaptateur secteur.
Posez l’appareil sur une surface stable et plane.
L’appareil doit rester à proximité d’une prise accessible
facilement.
Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires
présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne
l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au
service client indiqué.
Tenez l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble à l’écart
de l’eau!
Ne branchez ou débranchez jamais l’adaptateur secteur
avec les mains humides.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement
l’appareil et débranchez l’alimentation.
Placez le câble d’alimentation de manière à ce que per-
sonne ne puisse trébucher dessus.
ATTENTION
Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité, les sa-
letés, les fortes variations de température et l’ensoleil-
lement direct.
Ne laissez pas tomber l’appareil.
5. Description de l’appareil
1 Écran 8 Touche Radio
2 Touche MARCHE/
ARRÊT
9 Antenne volante
3 Bouton tactile (pour
la fonction Snooze)
10 Prise pour l’adaptateur
secteur
4 Touche de
luminosité +/-
11 Prise USB (pour rechar-
ger le smartphone)
5 Écran LCD tactile
(pour l’éclairage de
l’écran)
12 Entrée AUX
6 Touches
v/w
13 Touche Alarm
7 Touche AUX 14 Touche Set
1
2
4
14
6
13
12
11
10
9
8
7
6
5
3
20
Écran
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
11
1 Haut-parleur 9 Bluetooth
®
2 Année (A)/Mois (M)/
Jour(D)
10 Heure
3 Mode radio-réveil 11 Écran
4 Heure/Date/
Fréquence radio
12 Emplacement de
l’alarme 1, 2
5 Mode SET 13 Fonction sommeil
(«Sleep»)
6 Mode AUX 14 Bip sonore
7 Mode Alarme 15 Mélodie de réveil
8 Radio
6. Mise en service
1. Retirez le matériel d’emballage.
2.
Vérifiez que toutes les pièces sont présentes lors de
la livraison.
3. Vérifiez que l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble
AUX ne sont pas endommagés.
4.
Téléchargez l’application gratuite «beurer LightUp» sur
Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android).
5. Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre smartphone.
6. Posez l’appareil sur une surface stable et plane. L’ap
-
pareil doit rester à proximité d’une prise accessible
facilement.
7.
Branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise
de l’adaptateur secteur à l’arrière de l’appareil.
8.
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur
adaptée.
9. L’heure 0:00 s’ache sur l’écran de l’appareil.
10. Placez l’antenne volante vers l’arrière.
11.
Ouvrez l’application «beurer LightUp» et suivez les
instructions.
12.
Dès que le WL 75 est connecté, l’heure du réveil lumi
-
neux s’actualise.
7. Fonctions de l’appareil
Vous pouvez commander les fonctions de l’appareil via
l’application «beurer LightUp» ou à l’aide des touches
du réveil lumineux.
Nous vous recommandons de commander l’appa-
reil via l’application «beurer LightUp», qui vous ore
davantage de liberté.
Lorsque le réveil lumineux est connecté au smart-
phone, toutes les touches de l’appareil sont bloquées.
Dès que la connexion entre le smartphone et le réveil
lumineux est interrompue, vous pouvez à nouveau
utiliser les touches du réveil lumineux.
7.1 Réglage de l’heure/la date
Remarque
Vous pouvez régler l’heure et la date via l’application
«
beurer LightUp» ou à l’aide des touches du réveil
lumineux.
Lorsque le réveil lumineux est connecté au
smartphone via l’application «beurer LightUp», l’heure
et la date se synchronisent automatiquement sur le ré-
veil lumineux.
Pour régler l’heure sur le réveil lumineux à l’aide des
touches, procédez comme suit:
1.
Appuyez trois fois sur la touche Set de l’appareil. «SET
Time» s’ache à l’écran. Patientez trois secondes,
jusqu’à ce que le format d’heure «24 hr» clignote
à l’écran.
2. Réglez le format de l’heure à l’aide des touches
/
(format 24heures «24 hr» ou format AM/PM 12heures
«12 hr»). Confirmez en appuyant sur la touche Set.
3.
Les heures clignotent à l’écran. Réglez les heures à
l’aide des touches / . Confirmez en appuyant sur
la touche Set.
4. Les minutes clignotent à l’écran. Réglez les minutes à
l’aide des touches
/ . Confirmez en appuyant sur
la touche Set.
5.
L’année (Y) clignote à l’écran. Réglez l’année à l’aide
des touches / . Confirmez en appuyant sur la
touche Set.
6. Le mois (M) clignote à l’écran. Réglez le mois à l’aide
des touches / . Confirmez en appuyant sur la
touche Set.
7.
Le jour (D) clignote à l’écran. Réglez le jour à l’aide des
touches / . Confirmez en appuyant sur la touche
Set.
21
7.2 Fonction réveil «Alarme»
Réglage de l’alarme
Remarque
En réglant l’alarme à l’aide des touches du réveil lu-
mineux, vous pouvez choisir l’heure et la sonnerie de
l’alarme.
En réglant l’alarme via l’application
«
beurer LightUp»,
vous pouvez également choisir le jour de l’alarme, la
durée du rappel et une simulation de lever de soleil (le
réveil lumineux gagne progressivement en intensité pen-
dant une période choisie).
Pour régler l’alarme sur le réveil lumineux à l’aide des
touches, procédez comme suit:
1.
Appuyez une fois sur la touche Set de l’appareil. «SET
Alarm» s’a che à l’écran. Patientez trois secondes,
jusqu’à ce que clignote à l’écran.
2. À l’aide des touches
/ , choisissez l’alarme ou
l’alarme . Confi rmez en appuyant sur la touche Set.
3.
L’heure de l’alarme clignote à l’écran. Réglez l’heure
de l’alarme à l’aide des touches / . Confi rmez en
appuyant sur la touche Set.
4.
Les minutes de l’alarme clignotent à l’écran. Réglez les
minutes de l’alarme à l’aide des touches / . Confi r-
mez en appuyant sur la touche Set.
5. La sonnerie
, la mélodie de réveil 1 à 6 ou la ra-
dio clignotent à l’écran. À l’aide des touches / ,
sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. Confi r-
mez en appuyant sur la touche Set. L’alarme est alors
activée.
La simulation de lever de soleil commence avant l‘alarme
réglée pour préparer le corps au réveil. L‘alarme retentit
uniquement après le lever de soleil.
Activation de l’alarme
Pour activer l’alarme, appuyez plusieurs sur la touche
Alarm du réveil lumineux jusqu’à ce que «ALARM1»,
«ALARM2» ou «ALARM1 et ALARM2» s’a che à l’écran.
Désactivation de l’alarme
Pour désactiver l’alarme, appuyez plusieurs fois sur la
touche Alarm du réveil lumineux jusqu’à ce que «OFF»
s’a che à l’écran.
Rappel de l’alarme
Lorsque l’alarme retentit, effl eurez la touche MARCHE/
ARRÊT (sans appuyer) pour activer le rappel de
l’alarme. Vous pouvez régler la durée du rappel dans
l’application «beurer LightUp».
Désactivation de l’alarme
Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur la touche
MARCHE/ARRÊT pour éteindre l’alarme.
7.3 Lumière/Lampe de lecture
Remarque
Vous pouvez allumer la lumière via l’application
«
beurer
LightUp» ou à l’aide des touches du réveil lumineux.
Pour allumer la lumière sur le réveil lumineux à l’aide des
touches, procédez comme suit:
1.
Lorsque l’appareil est branché, appuyez brièvement
sur la touche MARCHE/ARRÊT. La lumière s’allume.
2.
Pour éteindre la lumière, appuyez à nouveau sur la
touche MARCHE/ARRÊT. La lumière s’éteint.
3. Vous pouvez régler la luminosité à l’aide des touches
de luminosité +/−.
7.4 Lumière d’ambiance
Vous pouvez aussi utiliser le réveil lumineux comme lu-
mière d’ambiance.
Remarque
Lorsque vous activez la lumière d’ambiance via le réveil
lumineux, une lumière d’ambiance avec changement de
couleur standard s’allume.
En réglant la lumière d’ambiance via l’application
«
beurer LightUp», vous disposez des possibilités de
réglage supplémentaires suivantes:
- P
ossibilité de choisir vous-même la couleur de la lu-
mière d’ambiance.
- 10ambiances prédéfi nies (p. ex. arc en ciel).
- Possibilité de régler la lumière d’ambiance avec un
minuteur.
Si vous souhaitez allumer la lumière d’ambiance sur le
réveil lumineux, veuillez procéder comme suit:
1.
Maintenez la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée pen-
dant 2secondes. La lumière d’ambiance avec change-
ment de couleur s’allume.
2. Pour fi xer une couleur sur la lumière d’ambiance, ap-
puyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT.
3. Pour éteindre la lumière d’ambiance, appuyez à nou-
veau sur la touche MARCHE/ARRÊT.
7.5 Fonction sommeil «Sleep»
La fonction sommeil «Sleep» représente une aide idéale
pour trouver le sommeil. Cette fonction vous permet de
régler la simulation de coucher de soleil (fonction Sun-
set). La lumière perd alors progressivement en intensité
pendant une durée choisie. Vous pouvez également attri-
buer di érentes sonorités relaxantes à la simulation de
coucher de soleil et utiliser une lumière naturelle ou une
lumière d’ambiance.
22
Remarque
Vous pouvez régler la fonction Sunset via l’application
«beurer LightUp» ou à l’aide des touches du réveil
lumineux.
Si vous souhaitez activer la fonction Sunset sur le réveil
lumineux, veuillez procéder comme suit:
1.
Pour utiliser la fonction Sunset avec une lumière na-
turelle, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/
ARRÊT. La lumière s’allume.
Pour utiliser la fonction Sunset avec la lumière d’am
-
biance, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT en-
foncée pendant 2secondes. La lumière d’ambiance
s’allume.
2.
Maintenez la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée pen-
dant 5secondes. 02 clignote à l’écran. Dans les 5se-
condes, réglez la durée de la simulation du coucher de
soleil à l’aide des touches / .
3. Réglez le volume à l’aide des touches
/ .
4. Réglez la sonorité souhaitée à l’aide de la touche Set.
7.6 Radio
Remarque
Vous pouvez eectuer les réglages de la radio via l’ap-
plication «beurer LightUp» ou à l’aide des touches du
réveil lumineux.
Réglage de la station radio
Pour régler la station radio sur le réveil lumineux à l’aide
des touches, procédez comme suit:
1.
Appuyez deux fois sur la touche Set de l’appareil.
«SET Radio» s’ache à l’écran. Patientez trois se-
condes, jusqu’à ce que la fréquence de la station cli-
gnote à l’écran.
2. Réglez la station radio souhaitée à l’aide des touches
/ . Pour lancer la recherche de stations, maintenez
les touches ou enfoncées. Confirmez en appuyant
sur la touche Set.
3.
Le numéro de programme P 01 clignote à l’écran. À
l’aide des touches / , sélectionnez le numéro de
programme souhaité (p. ex. P 01 ou P 02) sur lequel
vous souhaitez enregistrer la station. 10programmes
radio sont disponibles. Confirmez en appuyant sur la
touche Set.
Activation/désactivation de la radio
1.
Pour activer ou désactiver la radio, appuyez sur la
touche Radio du réveil lumineux.
2.
Pour passer d’une station radio enregistrée à une autre,
appuyez sur la touche Set. À l’aide des touches / ,
sélectionnez la station radio souhaitée.
3. Pour régler le volume, appuyez sur les touches /
pendant la diusion du programme.
7.7 Réglage de la luminosité de l’écran
Remarque
Le réveil lumineux dispose de quatre niveaux de lumi-
nosité
(
0, 1, 2 
ou
 3
)
. Vous pouvez régler la luminosité
dans les paramètres de l’application «beurer LightUp»
ou à l’aide des touches du réveil lumineux.
Pour régler la luminosité sur le réveil lumineux à l’aide des
touches, procédez comme suit:
1.
Appuyez quatre fois sur la touche Set de l’appareil.
«SET Display» s’ache à l’écran. Patientez trois se-
condes, jusqu’à ce qu’un chire clignote à l’écran.
2.
Réglez la luminosité souhaitée à l’aide des touches
/ . Confirmez en appuyant sur la touche Set. Après
5secondes, la luminosité réglée s’ache.
Vous pouvez également appuyer sur la droite de l’écran
pour rendre la luminosité de l’écran plus brillante pen-
dant un moment.
7.8 Prise AUX
Vous pouvez connecter une source externe (par exemple,
lecteur MP3, smartphone ou lecteur CD) via l’entrée AUX
du réveil lumineux.
1. Branchez le câble AUX fourni à la source audio.
2.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la sortie AUX,
à l’arrière de l’appareil.
3.
Appuyez sur la touche AUX. Le réveil lumineux est alors
connecté à la source externe.
4. Réglez le volume à l’aide des touches
/ .
5.
Pour quitter le mode AUX, appuyez sur la touche AUX.
7.9
Activation/désactivation du bip des
touches
Vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches
du réveil lumineux uniquement dans les paramètres de
l’application «beurer LightUp».
23
7.10
Activation/désactivation de la fonction
Bluetooth
®
Remarque
La fonction
Bluetooth
®
est activée par défaut sur le ré-
veil lumineux. Si vous désactivez la fonction Bluetooth
®
,
le réveil lumineux ne peut plus être connecté à l’appli-
cation «beurer LightUp».
Pour désactiver la fonction Bluetooth
®
sur le réveil lumi-
neux, procédez comme suit:
1.
Appuyez cinq fois sur la touche Set de l’appareil. «SET
»
s’ache à l’écran. Patientez trois secondes,
jusqu’à ce que «on» clignote à l’écran.
2. Appuyez sur la touche
ou jusqu’à ce que «OFF»
s’ache à l’écran. Confirmez en appuyant sur la
touche Set. La fonction Bluetooth
®
est désormais
désactivée sur le réveil lumineux.
8. Nettoyage/stockage
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur. Si
cela devait se produire, utilisez de nouveau l’appareil
uniquement lorsqu’il est complètement sec.
Ne jamais plonger l’appareil et l’adaptateur secteur
dans de l’eau ou d’autres liquides.
Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la
poussière, les produits chimiques, les fortes variations
de température et les sources de chaleur trop proches
(four, radiateur).
9. Que faire en cas de problèmes?
Sur le site www.beurer.com, vous trouverez davantage
d’informations et une liste des questions fréquentes
(FAQ) concernant ce produit.
10. Élimination
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’ap-
pareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
à la fin de sa durée de service. L’élimination doit
se faire par le biais des points de collecte com-
pétents dans votre pays. Respectez les régle-
mentations locales en matière d’élimination des
matériaux. Veuillez éliminer l’appareil conformément à
la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux appareils électriques
et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-
vous aux collectivités locales responsables de l’élimina-
tion et du recyclage de ces produits.
11. Données techniques
Intensité
lumineuse
env. 2000lux max. (pour 15cm
de distance)
Lumière
Technologie LED (durée de vie de
la LED: > 20000heures)
Niveau d’intensité
lumineuse
10niveaux sur le réveil lumineux
Réglable en continu via l’appli
-
cation
Lumière
d’ambiance
Changement de couleur RVB
automatique avec fixation de cou
-
leur individuelle
Durée de la
fonction Snooze
1 à 30minutes
Rétroéclairage de
l’écran LCD
Éteint, 1, 2, 3
Heure À choisir entre 12h et 24h
Alarme
Alarme réglable sur 2heures dif
-
férentes
Réveil: sonnerie, radio, 6mélo-
dies de réveil,
Sommeil:
4berceuses
Fonction de
recharge
Les smartphones peuvent être
rechargés via USB.
Bip des touches Désactivé, activé
AUX Prise Line-In, prise jack 3,5mm
Radio
Plage de fréquences FM 87,5 –
108MHz, 10emplacements de
sauvegarde
Haut-parleur 2watts
Alimentation
électrique de
l’adaptateur
secteur
Entrée: AC 110 240 V,
50~60Hz, 0,5A
Sortie: 9V, CC/2000mA
Classe de
sécurité de
l’adaptateur
secteur
Classe de sécurité II
Fréquence
2402MHz-2480MHz
Puissance
d’émission
4dBM max.
Sous réserve de modifications techniques.
Nous garantissons par la présente que ce produit est
conforme à la directive européenne RED 2014/53/EU.
Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obte-
nir de plus amples détails, comme par exemple la décla-
ration de conformité CE.
Sous réserve d'erreurs et de modifications
24
Índice
1. Información general ...................................................................................................................... 25
2. Símbolos ......................................................................................................................................... 25
3. Uso correcto .................................................................................................................................. 25
4. Indicaciones de seguridad y advertencias .................................................................................. 26
5. Descripción del aparato ................................................................................................................ 26
6. Puesta en marcha .......................................................................................................................... 27
7. Funciones del aparato ................................................................................................................... 27
7.1 Ajustar hora/fecha ..................................................................................................................... 27
7.2 Función de despertador
Alarm” ............................................................................................... 27
7.3 Luz/lámpara de lectura .............................................................................................................. 28
7.4 Luz ambiente ............................................................................................................................. 28
7.5 Función “Sleep” para conciliar el sueño .................................................................................... 28
7.6 Radio ......................................................................................................................................... 29
7.7 Ajustar luminosidad de la pantalla ............................................................................................ 29
7.8 Toma AUX .................................................................................................................................. 29
7.9 Encender y apagar el sonido de las teclas ................................................................................ 29
7.10 Activar/desactivar Bluetooth
®
................................................................................................. 29
8. Limpieza/conservación ................................................................................................................. 29
9. Solución de problemas ................................................................................................................. 30
10. Eliminación ..................................................................................................................................... 30
11. Datos técnicos ............................................................................................................................... 30
Artículos suministrados
Luz para despertar con antena flexible
Adaptador de red
Cable AUX
Instrucciones de uso
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura uti-
lización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.
ESPAÑOL
25
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nues-
tra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos
de alta y comprobada calidad en los sectores de energía
térmica, peso, tensión sanguínea, temperatura corporal,
pulso, tratamiento suave, masaje, aire y belleza.
Atentamente,
El equipo de Beurer
1. Información general
La luz para despertar WL 75 de beurer le permitirá des-
pertarse y conciliar el sueño de forma suave y natural.
Con una luz LED que se va haciendo más intensa lenta-
mente se simula el amanecer. Esto nos permite acostum-
brarnos poco a poco a la luz y nuestro cuerpo se prepa-
ra para un plácido despertar. Se puede ajustar además
una melodía de despertador para que se escuche tras la
simulación del amanecer y complemente con sonido el
despertar. Además del tono de despertador puede elegir
entre la radio o distintos sonidos. La luz para despertar
WL 75 de beurer le ayuda a comenzar el día de forma
relajada y agradable y a conciliar el sueño mediante una
simulación de la puesta de sol con melodías.
Funciones:
Manejo de las funciones del aparato a través del smart-
phone con la aplicación “beurer LightUp”
Función de despertador “Alarm” (simulación del ama-
necer: la luz para despertar va aumentando lentamente
durante el tiempo ajustado)
Función para conciliar el sueño “Sleep” (simulación de
la puesta de sol: la luz para despertar va atenuándose
lentamente y se apaga automáticamente tras el tiem-
po ajustado)
Función de luz (luz blanca/lámpara de lectura)
Luz ambiente con fijación individual del color (se puede
elegir entre 10 escenas diferentes)
Indicación de la hora en la pantalla
Radio FM
Tono de despertador, melodías para despertar y para
conciliar el sueño
Reproducción de su propia música a través de la en-
trada AUX
Nota
Solo es posible utilizar todas las funciones de la
luz para despertar WL 75 con la aplicación “beurer
LightUp”. Las funciones básicas también pueden
ajustarse directamente en el aparato.
Las siguientes funciones pueden manejarse únicamente
a través de la aplicación:
Selección de 10 escenas definidas de luz ambiente
Selección directa del color de la luz ambiente
Activación y desactivación de la alarma cada día
Configuración de ajustes de alarma especiales
Activación y desactivación del sonido de las teclas
Requisitos del sistema App „beurer LightUp“:
iOS ≥ 8.0
Android
TM
≥ 4.4
Bluetooth
®
≥ 4.0
Para obtener una lista de todos los dispositivos móviles
compatibles, escanee el siguiente código QR:
2. Símbolos
ADVERTENCIA
Aviso sobre riesgos de lesio-
nes u otros peligros para la
salud.
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre
posibles desperfectos del apa-
rato o de los accesorios.
Nota
Indicación de información im
-
portante.
Eliminación según la Directi-
va europea sobre residuos de
aparatos eléctricos y electró-
nicos (RAEE)
Fabricante
Este producto cumple los re-
quisitos de las directrices eu-
ropeas y nacionales vigentes.
3. Uso correcto
ADVERTENCIA
Solo podrá usarse para el fin para el que ha sido dise-
ñado y del modo indicado en las instrucciones de uso.
Todo uso inadecuado puede ser peligroso. Por lo tanto,
el fabricante declinará toda responsabilidad por daños
y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
26
4. Indicaciones de seguridad y
advertencias
ADVERTENCIA
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso
privado o en el hogar y no para uso industrial.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años, así como por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o con poca experien-
cia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se
les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan
los peligros que conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje
(peligro de asfixia).
No utilice el aparato con un adaptador de red distinto
del suministrado ni con una tensión de red distinta de
la indicada en el mismo.
Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
El aparato se debe colocar al lado de una toma de co-
rriente de fácil acceso.
Antes de utilizar el aparato, compruebe si este o los ac-
cesorios presentan defectos visibles. En caso de duda
no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o
con la dirección de atención al cliente indicada.
Mantenga el aparato, el adaptador de red y el cable de
corriente lejos del agua.
No enchufe ni desenchufe el adaptador de red con las
manos húmedas.
Las tareas de limpieza y mantenimiento ordinario no
deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
Apague el aparato inmediatamente en caso de detectar
defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de
la toma de corriente.
Tienda el cable de corriente de modo que nadie pueda
tropezar con él.
ATENCIÓN
Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad,
grandes oscilaciones térmicas y exposición directa a
la luz solar.
Evite que el aparato se caiga.
5. Descripción del aparato
1 Pantalla 8 Tecla de radio
2 Tecla ON/OFF
9 Antena flexible
3 Sensor-Touch (para la
función “snooze”)
10 Conexión de la fuente
de alimentación
4 Teclas de
luminosidad +/-
11 Toma USB (para
recargar el smartphone)
5 LCD táctil (para
iluminar la pantalla)
12 Entrada AUX
6 Teclas
v/w
13 Tecla Alarm
7 Tecla AUX 14 Tecla Set
1
2
4
14
6
13
12
11
10
9
8
7
6
5
3
27
Pantalla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
11
1 Volumen 9 Bluetooth
®
2 Año (Y)/mes (M)/
día (D)
10 Hora
3 Modo de desperta
-
dor con radio
11 Pantalla
4 Hora/fecha/
frecuencia de radio
12 Posición de memoria
para alarma 1, 2
5 Modo SET 13 Función para conciliar el
sueño (“Sleep”)
6 Modo AUX 14 Pitido
7 Modo de alarma 15 Melodía para despertar
8 Radio
6. Puesta en marcha
1. Desempaquete el aparato.
2. Compruebe que estén todas las piezas incluidas en el
volumen de suministro.
3.
Compruebe que el aparato, el adaptador de red y el
cable AUX no presenten daños.
4.
Descárguese la aplicación gratuita “beurer LightUp” en
el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android).
5. Active Bluetooth
®
en su smartphone.
6. Coloque el aparato sobre una superficie plana y esta
-
ble. El aparato se debe colocar al lado de una toma de
corriente con fácil acceso.
7.
Enchufe el conector del adaptador de red en la to-
ma para el adaptador de red de la parte posterior del
aparato.
8. Enchufe el adaptador de red en una toma de corrien
-
te apta.
9. En la pantalla del aparato se visualizará la hora 0:00.
10. Coloque la antena hacia atrás.
11.
Abra la aplicación “beurer LightUp” y siga las instruc-
ciones que se dan en ella.
12.
La hora del aparato se actualizará en cuanto la luz para
despertar WL 75 se haya conectado.
7. Funciones del aparato
Las funciones del aparato pueden ajustarse a través de
la aplicación “beurer LightUp” o utilizando las teclas del
aparato.
Le recomendamos que las ajuste utilizando la aplica-
ción, ya que es más cómodo.
Cuando se conecte con su smartphone, las teclas de
la luz para despertar quedarán bloqueadas y solo se
desbloquearán cuando la conexión entre el aparato
y el smartphone se interrumpa.
7.1 Ajustar hora/fecha
Nota
La hora y la fecha pueden ajustarse a través de la aplica-
ción
beurer LightUp” o utilizando las teclas del aparato.
La hora y la fecha se ajustan automáticamente cuando
el aparato se conecta con el smartphone a través de la
aplicación “beurer LightUp”.
Proceda del siguiente modo para ajustar la hora utilizando
las teclas de la luz para despertar:
1. Pulse 3 veces la tecla Set del aparato. En la pantalla
se visualiza “SET Time”. Espere 3 segundos hasta que
parpadee en la pantalla el formato de hora24 hr”.
2. Ajuste el formato de hora con las teclas
/ (formato
de 24 horas “24 hr o de 12 horas
AM/PM
12 hr”).
Confirme con la tecla Set.
3. La hora parpadea en la pantalla. Ajuste la hora con las
teclas
/ . Confirme con la tecla Set.
4. Los minutos parpadean en la pantalla. Ajuste los mi
-
nutos con las teclas / . Confirme con la tecla Set.
5.
El año
(Y)
parpadea en la pantalla. Ajuste el año con las
teclas / . Confirme con la tecla Set.
6. El mes (M) parpadea en la pantalla. Ajuste el mes con
las teclas
/ . Confirme con la tecla Set.
7. El día
(D) parpadea en la pantalla. Ajuste el día con las
teclas
/ . Confirme con la tecla Set.
7.2 Función de despertador Alarm
Ajustar alarma
Nota
Cuando la alarma se ajusta utilizando las teclas del apa-
rato, se pueden elegir solo la hora y el tono de la alarma.
Cuando la alarma se ajusta utilizando la aplicación
beurer LightUp”, se pueden elegir además los días de
alarma, la duración de la función “snooze” y la simula-
ción del amanecer (la luz para despertar va aumentando
lentamente durante el tiempo ajustado).
28
Proceda del siguiente modo para ajustar la alarma utili-
zando las teclas de la luz para despertar:
1. Pulse una vez la tecla Set del aparato. En la pantalla
se visualiza “SET Alarm”. Espere tres segundos hasta
que
parpadee en la pantalla.
2.
Seleccione con las teclas / la alarma o la alarma
. Confi rme con la tecla Set.
3.
La hora de la alarma parpadea en la pantalla. Ajuste
la hora de la alarma con las teclas / . Confi rme con
la tecla Set.
4. El minuto de la alarma parpadea en la pantalla. Ajuste
los minutos de la alarma con las teclas
/ . Confi rme
con la tecla Set.
5. En la pantalla parpadea el tono de despertador
, la
melodía para despertar 1-6 o la radio . Selec-
cione el tono de alarma que desee con las teclas / .
Confi rme con la tecla Set. La alarma queda activada.
El amanecer simulado comienza antes de la alarma pro-
gramada para preparar el cuerpo para el despertar. La
alarma suena después del amanecer.
Activar alarma
Para activar la alarma, pulse repetidamente la tecla
Alarm del aparato hasta que en la pantalla se visualice
ALARM1”, ALARM2” o “ALARM1 y ALARM2”.
Desactivar alarma
Para desactivar la alarma, pulse repetidamente la tecla
Alarm del aparato hasta que en la pantalla se visualice
OFF”.
Activar función “snooze”
Cuando suene la alarma, toque suavemente la tecla ON/
OFF (no la pulse) para activar el modo “snooze”. La
duración de “snooze” (pausa) puede ajustarse en la apli-
cación “beurer LightUp”.
Apagar alarma
Cuando suene la alarma, pulse la tecla ON/OFF pa-
ra apagarla.
7.3 Luz/lámpara de lectura
Nota
La luz puede encenderse utilizando la aplicación
beurer
LightUp” o las teclas de la luz para despertar.
Proceda del siguiente modo para encender la luz utilizan-
do las teclas de la luz para despertar:
1. Con el aparato conectado, pulse brevemente la tecla
ON/OFF. La luz se enciende.
2.
Para apagarla, vuelva a pulsar la tecla ON/OFF. La
luz se apaga.
3.
Las teclas de luminosidad + - permiten ajustar la lu-
minosidad.
7.4 Luz ambiente
Puede utilizar la luz para despertar para disfrutar de una
luz ambiente.
Nota
Cuando se enciende utilizando las teclas del aparato,
la luz ambiente cambia de color de forma predefi nida.
Sin embargo, cuando se enciende utilizando la aplica-
ción
beurer LightUp”, se ofrecen además las siguientes
posibilidades de confi guración:
- E
l color de la luz ambiente puede elegirse a voluntad.
-
Están disponibles 10 escenas predefi nidas (p. ej. arco iris).
- Puede ajustarse un temporizador para la luz ambiente.
Para encender la luz ambiente en el aparato, proceda
del siguiente modo:
1.
Mantenga pulsada durante 2 segundos la tecla ON/
OFF. Se enciende la luz ambiente que cambia de color.
2.
Para fi jar un color de la luz ambiente vuelva a pulsar
la tecla ON/OFF.
3.
Para apagar la luz ambiente, vuelva a pulsar la tecla
ON/OFF.
7.5
Función Sleep para conciliar el sueño
La función “Sleep” resulta ideal para conciliar el sueño.
En ella se puede confi gurar la imitación de la puesta de
sol (función Sunset), que hace que la luz vaya atenuán-
dose progresivamente durante un tiempo ajustable. La
simulación de la puesta de sol puede completarse con
sonidos relajantes y eligiendo entre una luz natural o una
luz ambiente.
Nota
La función Sunset puede configurarse utilizando la apli-
cación “beurer LightUp” o las teclas del aparato.
Para activar la función Sunset en el aparato, proceda del
siguiente modo:
1.
Para disfrutar de la función Sunset con luz normal, pul-
se brevemente la tecla ON/OFF. La luz se enciende.
Para disfrutar de la función Sunset con luz ambiente,
mantenga pulsada la tecla ON/OFF durante 2 segun-
dos. La luz ambiente se enciende.
2. Mantenga pulsada la tecla ON/OFF durante 5 segun-
dos. En la pantalla parpadeará 02. Tiene 5 segundos
para ajustar la duración de la puesta de sol utilizando
las teclas
/ .
3. Ajuste el volumen deseado con las teclas
/ .
29
4. Pulse la tecla Set para ajustar el sonido deseado.
7.6 Radio
Nota
La radio puede configurarse utilizando la aplicación
“beurer LightUp” o las teclas de la luz para despertar.
Sintonizar una emisora de radio
Proceda del siguiente modo para sintonizar una emisora
utilizando las teclas de la luz para despertar:
1.
Pulse dos veces la tecla Set del aparato. En la pan-
talla se visualiza “SET Radio”. Espere tres segundos
hasta que parpadee en la pantalla la frecuencia que
está sintonizada.
2.
Utilice las teclas / para sintonizar la emisora desea-
da. Para buscar una emisora mantenga pulsadas las
teclas o . Confirme con la tecla Set.
3. El número de programa P 01 parpadea en la pantalla.
Seleccione con las teclas
/ el número de programa
(p.ej. P 01 o P 02) en el que desea memorizar la emi-
sora. El aparato dispone de 10 posiciones de memoria
de radio. Confirme con la tecla Set.
Encender y apagar la radio
1. Para encender o apagar la radio pulse la tecla Radio
de la luz para despertar.
2.
Para cambiar de emisora, pulse primero la tecla Set.
Seleccione la emisora deseada con las teclas / .
3.
Para ajustar el volumen mientras escucha la radio, pul-
se las teclas / .
7.7 Ajustar luminosidad de la pantalla
Nota
La pantalla de la luz para despertar tiene cuatro niveles
de luminosidad
(
0, 1, 2 
o
 3
)
. La luminosidad de la pan-
talla puede configurarse en los ajustes de la aplicación
“beurer LightUp” o con las teclas del aparato.
Proceda del siguiente modo para configurar la lumino-
sidad de la pantalla utilizando las teclas de la luz para
despertar:
1. Pulse cuatro veces la tecla Set del aparato. En la pan
-
talla se visualiza “SET Display”. Espere tres segundos
hasta que en la pantalla parpadee una cifra.
2.
Ajuste la luminosidad deseada con las teclas / . Con-
firme con la tecla Set. Tras 5 segundos se visualiza la
luminosidad de la pantalla ajustada.
Si lo prefiere, también puede intensificar brevemente la
luminosidad de la pantalla tocando la parte derecha de
la misma.
7.8 Toma AUX
Puede conectar una fuente de audio externa (por ejemplo,
reproductor MP3, smartphone o reproductor de CD) a la
luz para despertar a través de la entrada AUX.
1.
Conecte el cable AUX suministrado a una fuente de
audio.
2.
Conecte el otro extremo del cable AUX a la entrada
AUX de la parte trasera del aparato.
3. Pulse la tecla AUX del aparato. La fuente de audio ex
-
terna está conectada a la luz para despertar.
4. Ajuste el volumen con las teclas
/ .
5. Para salir del modo AUX, pulse la tecla AUX.
7.9 Encender y apagar el sonido de las
teclas
El sonido de las teclas del aparato solo puede encender-
se y apagarse utilizando la aplicación “beurer LightUp”.
7.10 Activar/desactivar Bluetooth
®
Nota
El aparato se entrega con
Bluetooth
®
activado. Si se
desactiva Bluetooth
®
, el aparato no podrá conectarse
con la aplicación “beurer LightUp”.
Para desactivar Bluetooth
®
proceda del siguiente modo:
1.
Pulse cinco veces la tecla Set del aparato. En la panta-
lla se visualiza “SET . Espere tres segundos hasta
que “
on parpadee en la pantalla.
2. Pulse la tecla
o hasta que “OFF” se visualice en la
pantalla. Confirme con la tecla Set. Bluetooth
®
queda
desactivado.
8. Limpieza/conservación
Limpie el aparato con un paño seco.
No use productos abrasivos.
Evite que entre agua en el aparato. Si penetrara agua
en el interior, no vuelva a utilizarlo hasta que esté com-
pletamente seco.
No sumerja nunca el aparato ni el bloque de alimenta-
ción en agua ni en ningún otro líquido.
30
Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustan-
cias químicas, fuertes cambios de temperatura y de
la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
9. Solución de problemas
En www.beurer.com encontrará más información y una
lista con preguntas frecuentes (FAQ) sobre este producto.
10. Eliminación
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar
el aparato al final de su vida útil junto con la basura do-
méstica. Se puede desechar en los puntos de
recogida adecuados disponibles en su zona. Res-
pete las normas locales referentes a la eliminación
de residuos. Deseche el aparato según la Direc-
tiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (RAEE). Para más información, póngase en con-
tacto con la autoridad municipal competente en materia
de eliminación de residuos.
11. Datos técnicos
Iluminancia
Aprox. 2.000 lux como máximo
(a 15 cm de distancia)
Luz
Tecnología LED (vida útil del
LED: > 20.000 horas)
Niveles de luz
10 en la luz para despertar
Nivel continuo en la aplicación
Luz ambiente
Cambio de color RGB automático
con fijación de color individual
Duración de
repetición de la
alarma
1-30 minutos
Retroiluminación
LCD
Apagado, 1, 2, 3
Hora Conmutable entre 12h/24h
Alarma
2 horas de alarma
Despertar: tono de despertador,
radio, 6 melodías para despertar,
Conciliar el sueño:
4 melodías
para dormir
Función de
recarga
Los smartphones pueden
recargarse a través de la toma
USB
Sonido de las
teclas
Encendido, apagado
AUX
Entrada, 3,5 mm, conector de
audio
Radio
Rango de frecuencias FM
87,5–108 MHz, 10 posiciones
de memoria
Altavoz 2 vatios
Alimentación
de tensión de
la fuente de
alimentación
Entrada: 110–240 V, CA,
50/60Hz, 0,5 A
Salida: 9 V, CC, 2000mA
Clase de
protección de
la fuente de
alimentación
Clase de protección II
Banda de fre
-
cuencias
2402MHz-2480MHz
Potencia de emi-
sión
máx. 4dBM
Salvo modificaciones técnicas.
Garantizamos que este producto cumple la Directiva
europea RED 2014/53/EU. Póngase en contacto con el
servicio técnico pertinente para obtener más informa-
ción al respecto como, por ejemplo, la declaración de
conformidad CE.
Salvo errores y modificaciones
31
Sommario
1. Introduzione ................................................................................................................................... 32
2. Spiegazione dei simboli ................................................................................................................ 32
3. Uso conforme ................................................................................................................................ 32
4. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza......................................................................... 33
5. Descrizione dell'apparecchio ....................................................................................................... 33
6. Messa in funzione .......................................................................................................................... 34
7. Funzioni dell'apparecchio ............................................................................................................. 34
7.1 Impostazione di data e ora ........................................................................................................ 34
7.2 Funzione risveglio "Alarm" ......................................................................................................... 35
7.3 Luce/Luce di lettura ................................................................................................................... 35
7.4 Luce d'atmosfera ....................................................................................................................... 35
7.5 Funzione di addormentamento "Sleep" .................................................................................... 35
7.6 Radio ......................................................................................................................................... 36
7.7 Impostazione della luminosità del display ................................................................................. 36
7.8 Collegamento AUX .................................................................................................................... 36
7.9 Attivazione/disattivazione del segnale acustico dei pulsanti..................................................... 36
7.10 Attivazione/disattivazione Bluetooth
®
...................................................................................... 37
8. Pulizia/Conservazione................................................................................................................... 37
9. Che cosa fare in caso di problemi? ............................................................................................. 37
10. Smaltimento ................................................................................................................................... 37
11. Dati tecnici ..................................................................................................................................... 37
Fornitura
Luce sveglia con antenna filare
Adattatore
Cavo AUX
Istruzioni per l'uso
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impie-
ghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
ITALIANO
32
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro
assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di
elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori ca-
lore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni,
terapia dolce, massaggio, aria e bellezza.
Cordiali saluti
Il team Beurer
1. Introduzione
La luce sveglia WL 75 di beurer consente di svegliarsi e
addormentarsi in modo dolce e naturale. Una luce a LED
con intensità che aumenta gradualmente simula il sorge-
re del sole. In questo modo ci si abitua lentamente alle
condizioni di luce e il corpo si prepara gradualmente al
risveglio. È possibile inoltre impostare una suoneria che
si attiva dopo la simulazione del sorgere del sole in modo
da facilitare il risveglio. Oltre a un tono sveglia, è possibi-
le scegliere fra radio e diversi suoni. La luce sveglia WL
75 di beurer aiuta a svegliarsi riposati e in perfetta forma
per arontare al meglio la giornata e ad addormentarsi
in modo piacevole con la simulazione del tramonto del
sole accompagnata da melodie.
Funzioni:
Controllo delle funzioni dell'apparecchio tramite smar-
tphone con l'app "beurer LightUp"
Funzione risveglio "Alarm" (simulazione del sorgere del
sole: nel periodo di tempo impostato la luce sveglia si
schiarisce sempre più)
Funzione addormentamento "Sleep" (simulazione del
tramonto del sole: la luce sveglia si scurisce sempre
più e si spegne automaticamente dopo il tempo preim-
postato)
Funzione luce (luce bianca/lampada da lettura)
Luce d'atmosfera con impostazione dei colori indivi-
duale (10 diversi scenari selezionabili)
Indicazione dell'ora sul display
Radio a onde ultracorte
Tono sveglia, melodie per svegliarsi e addormentarsi
Riproduzione della propria musica tramite l'ingresso
AUX
Nota
La luce sveglia WL 75 può essere utilizzata a piena
funzionalità solo con l'app "beurer LightUp". Le fun-
zioni di base possono essere anche impostate diret-
tamente sull'apparecchio.
Le seguenti funzioni sono controllabili esclusivamente
tramite l'app:
Selezione di 10 scenari luminosi definiti
Selezione diretta del colore della luce d'atmosfera
Accensione e spegnimento della sveglia per tutti i giorni
Configurazione di speciali impostazioni sveglia
Attivazione e disattivazione del segnale acustico dei
pulsanti.
Requisiti del sistema App „beurer LightUp“:
iOS ≥ 8.0
Android
TM
≥ 4.4
Bluetooth
®
≥ 4.0
Per un elenco di tutti i dispositivi mobili compatibili, eet-
tuare la scansione del seguente QR Code:
2. Spiegazione dei simboli
AVVERTENZA
Segnalazione di rischio di lesio-
ni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE
Segnalazione di rischi di pos-
sibili danni all'apparecchio/agli
accessori.
Nota
Nota che fornisce informazioni
importanti.
Smaltimento secondo le norme
previste dalla Direttiva CE sui ri-
fiuti di apparecchiature elettri-
che ed elettroniche (RAEE)
Produttore
Il presente prodotto soddisfa i
requisiti delle direttive europee
e nazionali vigenti.
3. Uso conforme
AVVERTENZA
L'apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per
il quale è stato concepito e come descritto nelle presenti
istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso non conforme comporta
un pericolo. Il produttore non risponde di danni causati
da un uso inappropriato o non conforme.
33
4.
Segnalazioni di rischi e
indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato
e non commerciale.
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di
età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capaci-
tà fisiche, percettive o mentali o non in possesso della
necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente
sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in me-
rito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad
esse correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pe-
ricolo di soocamento).
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con l'adattatore
in dotazione e con la tensione di rete indicata sull'a-
dattatore.
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e
stabile.
È necessario posizionare l'apparecchio accanto a una
presa facilmente accessibile.
Prima dell'utilizzo, verificare che l'apparecchio e gli ac
-
cessori non siano danneggiati. In caso di dubbio non
utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivendi-
tore o contattare il Servizio clienti indicato.
Tenere l'apparecchio, l'adattatore e il cavo di alimenta-
zione lontani dall'acqua!
Non collegare o scollegare l'alimentatore con le ma-
ni umide.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non de-
vono essere eseguite da bambini, a meno che non si-
ano sorvegliati.
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere imme-
diatamente l'apparecchio e staccarlo dalla corrente.
Posare il cavo di alimentazione in modo tale che nes-
suno possa inciamparvi.
ATTENZIONE
Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti
sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
Non far cadere l'apparecchio.
5. Descrizione dell'apparecchio
1 Display 8 Pulsante Radio
2 Pulsante ON/OFF
9 Antenna filare
3 Sensore tattile (per lo
snooze)
10 Attacco
dell'alimentatore
4 Pulsanti luminosità +/- 11 Porta USB (per caricare
lo smartphone)
5 Sensore LCD (per
l'illuminazione del
display)
12 Ingresso AUX
6 Pulsanti
v/w
13 Pulsante Alarm
7 Pulsante AUX 14 Pulsante Set
1
2
4
14
6
13
12
11
10
9
8
7
6
5
3
34
Display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
11
1 Volume 9 Bluetooth
®
2 Anno (Y)/Mese (M)/
Giorno (D)
10 Ora
3 Modalità sveglia
Radio
11 Display
4 Ora/data/
radiofrequenza
12 Posizione di memoria
sveglia 1, 2
5 Modalità SET 13 Funzione di addormenta
-
mento ("Sleep")
6 Modalità AUX 14 Segnale acustico
7 Modalità Alarm 15 Suoneria sveglia
8 Radio
6. Messa in funzione
1. Rimuovere il materiale d'imballaggio.
2. Verificare che tutti i componenti siano compresi nella
fornitura.
3.
Controllare la presenza di danni sull'apparecchio,
l'adattatore e il cavo AUX.
4.
Scaricare l'app gratuita "beurer LightUp" dall'Apple
App Store (iOS) oppure da Google Play (Android).
5. Attivare il Bluetooth
®
sul proprio smartphone.
6.
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e sta-
bile. È necessario posizionare l'apparecchio accanto a
una presa facilmente accessibile.
7.
Inserire l'attacco dell'adattatore nella presa corrispon-
dente sul retro dell'apparecchio.
8.
Inserire l'adattatore di rete in una presa di corrente
adeguata.
9. Sul display dell'apparecchio compare l'ora 0:00.
10. Posizionare l'antenna filare sul retro.
11. Aprire l'app "beurer LightUp" e seguire le istruzioni.
12. Non appena WL 75 sarà collegata, l'ora sarà aggior
-
nata sulla luce sveglia.
7. Funzioni dell'apparecchio
Le funzioni possono essere impostate mediante l'app
"beurer LightUp" o utilizzando i pulsanti sulla luce sveglia.
Si consiglia di impostare le funzioni dell'apparecchio
mediante l'app "beurer LightUp" in quanto è più co-
modo.
Se la luce sveglia è collegata a uno smartphone, tutti
i pulsanti sulla luce sveglia sono bloccati. Non ap-
pena lo smartphone viene scollegato dalla luce sve-
glia, è possibile utilizzare di nuovo i pulsanti sulla lu-
ce sveglia.
7.1 Impostazione di data e ora
Nota
L'ora e la data possono essere impostate mediante l'app
"
beurer LightUp" o con i pulsanti sulla luce sveglia.
Se si
collega la luce sveglia allo smartphone mediante l'app
"beurer LightUp", l'ora e la data vengono impostate
automaticamente sulla luce sveglia.
Per impostare l'ora con i pulsanti sulla luce sveglia, pro
-
cedere come segue:
1. Premere tre volte il pulsante Set sull'apparecchio. Sul
display compare "SET Time". Attendere tre secondi
finché sul display non lampeggia il formato dell'ora
"24 hr".
2. Impostare il formato dell'ora con i pulsanti
/ (for-
mato 24 ore "24 hr" o formato 12 ore AM/PM "12 hr").
Confermare con il pulsante Set.
3. L'ora lampeggia sul display. Impostare l'ora con i pul
-
santi / . Confermare con il pulsante Set.
4.
I minuti lampeggiano sul display. Impostare i minuti
con i pulsanti / . Confermare con il pulsante Set.
5.
L'anno
(Y)
lampeggia sul display. Impostare l'anno con
i pulsanti / . Confermare con il pulsante Set.
6. Il mese lampeggia sul display. Impostare il mese con i
pulsanti
/ . Confermare con il pulsante Set.
7. Il giorno (D) lampeggia sul display. Impostare il giorno
con i pulsanti
/ . Confermare con il pulsante Set.
35
7.2 Funzione risveglio "Alarm"
Impostazione della sveglia
Nota
Se si imposta la sveglia con i pulsanti sulla luce sve-
glia, è possibile selezionare l'ora e il tono della sveglia.
Se si imposta la sveglia mediante l'app
"
beurer LightUp",
è possibile selezionare anche i giorni della sveglia, la du-
rata dello snooze e una simulazione del sorgere del sole
(la luce sveglia si schiarisce sempre di più in un intervallo
di tempo impostato).
Per impostare la sveglia con i pulsanti sulla luce sveglia,
procedere come segue:
1.
Premere una volta il pulsante Set sull'apparecchio. Sul
display compare "SET Alarm". Attendere tre secondi
nché sul display non lampeggia .
2.
Con i pulsanti / selezionare sveglia o sveglia
. Confermare con il pulsante Set.
3.
L'ora sveglia lampeggia sul display. Impostare l'ora
della sveglia con i pulsanti / . Confermare con il
pulsante Set.
4.
I minuti sveglia lampeggiano sul display. Impostare i
minuti della sveglia con i pulsanti / . Confermare
con il pulsante Set.
5.
Sul display lampeggia il tono sveglia , la suoneria
1-6 o la radio . Con i pulsanti / selezionare
il tono sveglia desiderato. Confermare con il pulsante
Set. A questo punto la sveglia è attiva.
La simulazione del sorgere del sole inizia prima della
sveglia impostata per preparare il corpo al risveglio. La
sveglia suona al termine di tale simulazione.
Attivazione della sveglia
Per attivare la sveglia, premere il pulsante Alarm fi n -
ché sul display non compare "ALARM1", "ALARM2" o
"ALARM1 e ALARM2".
Disattivazione della sveglia
Per disattivare la sveglia, premere il pulsante Alarm nché
sul display non compare "OFF".
Snooze sveglia
Quando suona la sveglia, toccare (non premere) il pulsan-
te ON/OFF per lo snooze della sveglia. La durata dello
snooze può essere impostata nell'app "beurer LightUp".
Spegnimento della sveglia
Quando suona la sveglia, premere il pulsante ON/OFF
per spegnerla.
7.3 Luce/Luce di lettura
Nota
La luce può essere accesa mediante l'app
"
beurer
LightUp" o con i pulsanti sulla luce sveglia.
Per accendere la luce con i pulsanti sulla luce sveglia,
procedere come segue:
1.
Premere brevemente il pulsante ON/OFF sull'apparec-
chio collegato alla presa. La luce si accende.
2. Per spegnere la luce, premere nuovamente il pulsante
ON/OFF. La luce si spegne.
3.
Con i pulsanti della luminosità + - è possibile imposta-
re la luminosità.
7.4 Luce d'atmosfera
La luce sveglia può essere anche utilizzata come luce
d'atmosfera.
Nota
Se si accende la luce d'atmosfera mediante la luce sve-
glia, si ottiene una luce d'atmosfera con una variazione
cromatica standard.
Se si imposta la luce d'atmosfera con l'app
"
beurer
LightUp", è possibile scegliere fra le seguenti opzioni:
- I
l colore della luce d'atmosfera può essere selezionato
a piacere.
- Sono disponibili 10 scenari preimpostati (ad es. arco-
baleno).
- La luce d'atmosfera può essere dotata di timer.
Per accendere la luce d'atmosfera sulla luce sveglia, pro-
cedere come segue:
1. Tenere premuto il pulsante ON/OFF per 2 secondi. La
luce d'atmosfera con variazione cromatica si accende.
2.
Per fi ssare il colore della luce d'atmosfera, premere
nuovamente il pulsante ON/OFF.
3.
Per spegnere la luce d'atmosfera, premere nuovamente
il pulsante ON/OFF.
7.5 Funzione di addormentamento "Sleep"
La modalità di addormentamento "Sleep" è un ausilio ide-
ale per addormentarsi. Permette di impostare il tramonto
del sole (funzione Sunset). La luce si scurisce sempre
più una volta trascorso l'intervallo di tempo impostato. Il
tramonto del sole simulato può essere abbinato a diversi
suoni rilassanti e utilizzato con luce naturale o con una
luce d'atmosfera.
36
Nota
La funzione Sunset può essere impostata mediante
l'app "beurer LightUp" o con i pulsanti sulla sveglia.
Per attivare la funzione Sunset sulla luce sveglia, proce-
dere come segue:
1.
Per utilizzare la funzione Sunset con luce normale,
premere brevemente il pulsante ON/OFF. La luce si
accende.
Per utilizzare la funzione Sunset con la luce d'atmosfe-
ra, tenere premuto per 2 secondi il pulsante ON/OFF.
La luce d'atmosfera si accende.
2. Tenere premuto il pulsante ON/OFF per 5 secondi. 02
lampeggia sul display. Impostare la durata del tramonto
del sole entro 5 secondi con i pulsanti / .
3. Impostare il volume con i pulsanti
/ .
4. Impostare il suono desiderato con il pulsante Set.
7.6 Radio
Nota
Procedere all'impostazione della radio mediante l'app
"beurer LightUp" o con i pulsanti sulla sveglia.
Impostazione della stazione radio
Per impostare la stazione radio con i pulsanti sulla luce
sveglia, procedere come segue:
1.
Premere due volte il pulsante Set sull'apparecchio. Sul
display compare "SET Radio". Attendere tre secondi
finché la frequenza della stazione non lampeggia sul
display.
2.
Impostare la stazione radio desiderata con i pulsanti
/ . Per avviare la ricerca delle emittenti, tenere pre-
muto il pulsante o . Confermare con il pulsante Set.
3. Il numero del programma P 01 lampeggia sul display.
Con i pulsanti / selezionare il numero del program-
ma desiderato (ad es. P 01 o P 02) su cui salvare la
stazione radio impostata. Sono disponibili 10 posizioni
di memoria per stazioni radio. Confermare con il pul-
sante Set.
Attivazione/disattivazione della radio
1.
Per accendere e spegnere la radio, premere il pulsante
Radio sulla luce sveglia.
2.
Per passare da una stazione radio all'altra, premere
innanzitutto il pulsante Set. Con i pulsanti / sele-
zionare la stazione radio desiderata.
3. Per impostare il volume, premere il pulsante
/ du-
rante la riproduzione radio.
7.7
Impostazione della luminosità del
display
Nota
La luce sveglia è dotata di quattro livelli di luminosità
del display
(
0, 1, 2 
o
 3
)
. La luminosità del display può
essere impostata mediante l'app "beurer LightUp" o con
i pulsanti sulla sveglia.
Per impostare la luminosità del display con i pulsanti sulla
luce sveglia, procedere come segue:
1.
Premere quattro volte il pulsante Set sull'apparecchio.
Sul display compare "SET Display". Attendere tre se-
condi finché sul display non lampeggia un numero.
2.
Impostare la luminosità del display desiderata con i
pulsanti / . Confermare con il pulsante Set. Dopo
5 secondi viene visualizzata la luminosità del display
impostata.
In alternativa è possibile anche toccare la parte destra
del display per renderlo più luminoso per breve tempo.
7.8 Collegamento AUX
È possibile collegare una sorgente audio esterna (ad es.
lettore MP3, smartphone o lettore CD) alla luce sveglia
mediante l'ingresso AUX.
1.
Collegare il cavo AUX in dotazione alla sorgente audio.
2.
Inserire l'altra estremità del cavo AUX nell'ingresso AUX
sul retro dell'apparecchio.
3.
Premere il pulsante AUX sull'apparecchio. La sorgente
audio esterna è ora collegata alla luce sveglia.
4. Regolare il volume con i pulsanti
/ .
5.
Per uscire dalla modalità AUX, premere il pulsante AUX.
7.9
Attivazione/disattivazione del segnale
acustico dei pulsanti
Il segnale acustico dei pulsanti della luce sveglia può
essere attivato e disattivato solo mediante l'app "beurer
LightUp".
37
7.10 Attivazione/disattivazione Bluetooth
®
Nota
La luce sveglia viene consegnata con il
Bluetooth
®
attiv-
ato. Se si disattiva il Bluetooth
®
, la luce sveglia non può
più essere collegata all'app "beurer LightUp".
Per disattivare il Bluetooth
®
sulla luce sveglia, procedere
come segue:
1. Premere cinque volte il pulsante Set sull'apparecchio.
Sul display compare "SET
". Attendere tre secondi
finché sul display non lampeggia "
On".
2.
Premere il pulsante oppure finché non compare
"OFF". Confermare con il pulsante Set. A questo punto
il Bluetooth
®
è disattivato.
8. Pulizia/Conservazione
Pulire l'apparecchio con un panno asciutto.
Non utilizzare detergenti abrasivi.
Accertarsi che non penetri acqua nell'apparecchio. Se
dovesse succedere, utilizzare nuovamente l'apparec-
chio solo quando è completamente asciutto.
Non immergere l'apparecchio e l'alimentatore in acqua
o altri liquidi.
Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, polvere, pro-
dotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore
troppo vicine (forni, caloriferi).
9. Che cosa fare in caso di
problemi?
Sul sito www.beurer.com sono disponibili ulteriori infor-
mazioni e un elenco delle domande più frequenti (FAQ)
relative a questo prodotto.
10. Smaltimento
A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'appa-
recchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo
smaltimento va eettuato negli appositi centri di
raccolta. Attenersi alle norme locali vigenti per lo
smaltimento dei materiali. Smaltire l'apparecchio
secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali
chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti
per lo smaltimento.
11. Dati tecnici
Intensità luce
Massimo circa 2.000 Lux (con
una distanza di 15 cm)
Luce
Tecnologia LED (ciclo di vita del
LED: > 20.000 ore)
Livelli di
luminosità
10 sulla luce sveglia
In continuo mediante app
Luce d'atmosfera
Variazione cromatica automatica
e impostazione dei colori
individuale
Durata dello
snooze
1-30 minuti
Display LCD
retroilluminato
O, 1, 2, 3
Ora 12h/24h commutabile
Sveglia
2 orari sveglia
Risveglio: tono sveglia, radio,
6melodie per svegliarsi,
Addormentamento:
4 melodie
"ninna nanna"
Funzione di
carica
Gli smartphone possono essere
caricati con la presa USB
Segnale acustico
dei pulsanti
O, On
AUX Line-In, spina jack da 3,5 mm
Radio
Range di frequenze onde
ultracorte da 87,5 a 108 MHz,
10 posizioni di memoria
Altoparlanti 2 Watt
Tensione di
alimentazione
alimentatore
Ingresso: 110-240 V, CA, 50/60
Hz, 0,5 A
Uscita: 9 V, CC, 2000mA
Classe di
protezione
alimentatore
Classe di protezione II
Banda di fre
-
quenza
2402MHz-2480MHz
Potenza di tras-
missione
max. 4 dBM
Salvo modifiche tecniche.
Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme
alla direttiva europea RED 2014/53/EU. Per ulteriori in-
formazioni, ad esempio per richiedere la dichiarazione di
conformità CE, rivolgersi al servizio di assistenza indicato.
Salvo errori e modifiche
38
İçindekiler
1. Ürün özellikleri ............................................................................................................................... 39
2. İşaretlerin açıklaması .................................................................................................................... 39
3. Amacına uygun kullanım ............................................................................................................... 39
4. Uyarı/güvenlik açıklamaları .......................................................................................................... 39
5. Cihaz açıklaması ............................................................................................................................ 40
6. Çalıştırma ....................................................................................................................................... 41
7. Cihazın fonksiyonları ..................................................................................................................... 41
7.1 Saat / tarih ayarı ........................................................................................................................ 41
7.2 “Alarm” uyandırma fonksiyonu .................................................................................................. 42
7.3 Işık/okuma lambası .................................................................................................................... 42
7.4 Ortam ışığı ................................................................................................................................. 42
7.5 “Sleep” uykuya dalma fonksiyonu ............................................................................................. 42
7.6 Radyo ........................................................................................................................................ 43
7.7 Ekran parlaklığının ayarlanması ................................................................................................. 43
7.8 AUX bağlantısı ........................................................................................................................... 43
7.9 Tuş sesini açma/kapatma .......................................................................................................... 43
7.10 Bluetooth
®
özelliğinin etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması................................................... 43
8. Temizlik/saklama ........................................................................................................................... 44
9. Sorunların giderilmesi ................................................................................................................... 44
10. Bertaraf etme ................................................................................................................................. 44
11. Teknik veriler .................................................................................................................................. 44
Teslimat kapsamı
Antenli ışıklı çalar saat
Elektrik adaptörü
AUX kablosu
Kullanım kılavuzu
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere
saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere
uyun.
TÜRKÇE
39
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı,
ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak tera-
pi, masaj, hava ve güzellik konularında değerli ve titizlik-
le test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında
tercih edilmektedir.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz
beurer Ekibiniz
1. Ürün özellikleri
Beurer WL 75 ışıklı çalar saat, uykuya rahat dalmanızı
ve uykunuzdan yavaş ve doğal bir şekilde uyanmanızı
sağlar. Yavaşça aydınlanan LED lambası ile güneşin do-
ğuşu simüle edilir. Bu şekilde siz ışık koşullarına yavaşça
alışırken vücudunuz nazikçe uyanmaya hazırlanır. Ayrıca
gündoğumunun simüle edilmesinden sonra çalacak ve
uyanmanıza sesli olarak da yardımcı olacak bir uyandırma
melodisi de ayarlayabilirsiniz. Uyandırma sesinin yanı sıra
radyo ile uyandırılmayı seçebilir veya farklı melodiler ayar-
layabilirsiniz. Beurer WL 75 ışıklı çalar saat, güne dingin
ve mutlu bir başlangıç yapmanıza olanak sağlarken aynı
zamanda melodiler eşliğinde bir günbatımı simülasyonu
gerçekleştirerek uykuya rahatça dalmanızı da kolaylaştırır.
Fonksiyonlar:
Cihaz fonksiyonları, akıllı telefonunuza yükleyeceğiniz
“beurer LightUp” uygulaması üzerinden kullanılabilir
Uyandırma fonksiyonu “Alarm” (gündoğumu simülas-
yonu: Işıklı çalar saat, ayarlanan süre içerisinde yavaş-
ça aydınlanır
Uykuya dalma fonksiyonu “Sleep” (günbatımı simülas-
yonu: Işıklı çalar saat yavaşça kararır ve önceden ayar-
lanan süre dolduğunda otomatik olarak kapanır)
Işık fonksiyonu (beyaz ışık/okuma lambası)
Bireysel renk sabitlemeli ortam ışığı (10 farklı senaryo
seçilebilir)
Ekran üzerinde saat göstergesi
FM radyo
Uyandırma sesi, uyanma ve uykuya dalma melodileri
AUX girişi ile kendi müzik parçalarınızı çalma
Not
WL 75 ışıklı çalar saatin tüm özellikleri yalnızca “beu-
rer LightUp” uygulamasıyla kullanılabilir. Temel fonk-
siyonlar ek olarak doğrudan cihaz üzerinden ayar-
lanabilir.
Aşağıdaki fonksiyonları yalnızca uygulama üzerinden kul-
lanabilirsiniz:
Tanımlanmış 10 farklı ortam ışığı seçeneği
Doğrudan ortam ışığı renk seçimi
Alarmın günlük olarak açılması ve kapatılması
Özel alarm ayarlarının yapılması
Tuş sesinin özelliğinin açılması ve kapatılması
Sistem gereksinimleri App „beurer LightUp“:
iOS ≥ 8.0
Android
TM
≥ 4.4
Bluetooth
®
≥ 4.0
Tüm uyumlu cihazların listesini görmek için lütfen aşağı
-
daki QR kodunu taratın:
2. İşaretlerin açıklaması
UYARI
Yaralanma tehlikelerine veya
sağlığınızla ilgili tehlikelere yö-
nelik uyarı.
DİKKAT
Cihaz ve aksesuarlarında olabile-
cek hasarlar için güvenlik uyarısı.
Not
Önemli bilgilere yönelik not.
Elektrikli ve elektronik hurda
cihazlarla ilgili AB direktifine
(WEEE - Waste Electrical and
Electronic Equipment) uygun
şekilde bertaraf edilmelidir
Üretici
Bu ürün geçerli Avrupa Birliği
yönergelerinin ve ulusal yöner-
gelerin gereklerini yerine getir-
mektedir.
3. Amacına uygun kullanım
UYARI
Bu cihaz sadece geliştirilme amacına uygun olarak ve
bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır.
Amacına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli ola
-
bilir. Amacına uygun olmayan ve yanlış kullanımdan ötürü
oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.
40
4. Uyarı/güvenlik açıklamaları
UYARI
Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel
amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve
akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan
kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın
emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve
cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin
bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun (boğul-
ma tehlikesi).
Cihazı sadece birlikte verilen elektrik adaptörü ile ve
adaptörün üzerinde belirtilen elektrik voltajı ile çalıştırın.
Cihazı düz ve sağlam bir yüzeyin üzerine koyun.
Cihaz kolayca erişilebilir durumdaki bir prizin yakınına
kurulmalıdır.
Kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle
görülür hasarlar olmadığından emin olun. Şüpheli du-
rumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müş-
teri hizmetleri adresine başvurun.
Cihazı, elektrik adaptörünü ve elektrik kablosunu su-
dan uzak tutun!
Elektrik adaptörünü asla ıslak elle çıkarıp takmayın.
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları
sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Arıza veya işlev bozukluğu durumunda cihazı hemen
kapatın ve cihazın fişini prizden çekin.
Elektrik kablosunu kimsenin takılıp düşmeyeceği şe-
kilde döşeyin.
DİKKAT
Cihazı darbelerden, nemden, kirden, aşırı sıcaklık de-
ğişikliklerinden ve doğrudan güneş ışığından koruyun.
Cihazı düşürmeyin.
5. Cihaz açıklaması
1 Ekran 8 Radyo tuşu
2 AÇMA/KAPATMA
tuşu
9 Anten
3 Sensörlü tuş
(erteleme için)
10 Elektrik adaptörü
bağlantısı
4 Parlaklık tuşları +/- 11 USB bağlantısı
(akıllı telefon şarjı için)
5 LCD tuşu (ekran
aydınlatması için)
12 AUX girişi
6
v/w tuşları
13 Alarm tuşu
7 AUX tuşu 14 Set tuşu
1
2
4
14
6
13
12
11
10
9
8
7
6
5
3
41
Ekran
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
11
1 Ses seviyesi 9 Bluetooth
®
2 Yıl (Y)/Ay (M)/Gün(D) 10 Saat
3 Radyo ile uyandırma
modu
11 Ekran
4 Saat/Tarih/Radyo
frekansı
12 Alarm hafızası 1, 2
5 SET modu 13 Uykuya dalma fonksiyo
-
nu (“Sleep”)
6 AUX modu 14 Bip sesi
7 Alarm modu 15 Uyandırma melodisi
8 Radyo
6. Çalıştırma
1. Ambalaj malzemelerini çıkartın.
2. Teslimat kapsamındaki tüm parçaların mevcut olup ol
-
madığını kontrol edin.
3.
Cihazda, elektrik adaptöründe ve AUX kablosunda ha-
sar olup olmadığını kontrol edin.
4. Apple App Store (iOS) veya Google Play (Android) üc
-
retsiz “beurer LightUp” uygulamasını indirin.
5. Akıllı telefonunuzda Bluetooth
®
özelliğini etkinleştirin.
6.
Cihazı düz ve sağlam bir yüzeyin üzerine koyun. Ci-
haz, kolayca erişilebilir durumdaki bir prizin yakınına
kurulmalıdır.
7.
Elektrik adaptörü bağlantı soketini cihazın arka tarafın-
daki elektrik adaptörü girişine takın.
8. Elektrik adaptörünü uygun bir prize takın.
9. Cihazın ekranında saat olarak 0:00 görüntülenir.
10. Anteni arkaya yerleştirin.
11. “beurer LightUp” uygulamasını açın ve talimatları ta
-
kip edin.
12.
WL 75 bağlanır bağlanmaz, ışıklı çalar saatteki saat
bilgisi güncellenir.
7. Cihazın fonksiyonları
Cihazın fonksiyonlarını isteğinize göre “beurer LightUp”
uygulaması üzerinden veya ışıklı çalar saat üzerindeki tuş-
ları kullanarak ayarlayabilirsiniz.
Daha rahat olması nedeniyle cihazın fonksiyonlarını
“beurer LightUp” uygulaması üzerinden ayarlamanızı
tavsiye ederiz.
Işıklı çalar saat akıllı telefona bağlandığında, ışıklı ça-
lar saat üzerindeki tüm tuşlar bloke edilir. Akıllı telefon
ile ışıklı çalar saat arasındaki bağlantı kesilir kesilmez,
ışıklı çalar saat üzerindeki tuşları tekrar kullanmaya
başlayabilirsiniz.
7.1 Saat / tarih ayarı
Not
Saat ve tarih ayarını
beurer LightUp” uygulaması üze-
rinden veya ışıklı çalar saat üzerindeki tuşları kullanarak
yapabilirsiniz.
Işıklı çalar saati “beurer LightUp” uygula-
ması üzerinden akıllı telefonunuza bağladığınızda, ışık-
lı çalar saat üzerindeki saat ve tarih bilgileri otomatik
olarak ayarlanır.
Saat ayarını ışıklı çalar saat üzerindeki tuşları kullanarak
yapmak için aşağıdakileri yapın:
1.
Cihazda üç kez Set tuşuna basın. Ekranda “SET Time”
görüntülenir. Ekranda “24 hr saat formatı yanıp sön-
meye başlayana kadar üç saniye bekleyin.
2.
Saat formatını / tuşları ile ayarlayın (24 saat formatı
için “24 hr veya 12 saat formatı için AM/PM 12 hr”).
Set tuşu ile onaylayın.
3.
Ekranda saat göstergesi yanıp söner. Saati / tuşları
ile ayarlayın. Set tuşu ile onaylayın.
4. Ekranda dakika göstergesi yanıp söner. Dakikayı
/
tuşları ile ayarlayın. Set tuşu ile onaylayın.
5. Ekranda yıl göstergesi
(Y) yanıp söner. Yılı / tuşları
ile ayarlayın. Set tuşu ile onaylayın.
6. Ekranda ay göstergesi
(M) yanıp söner. Ayı / tuşları
ile ayarlayın. Set tuşu ile onaylayın.
7.
Ekranda gün
(D)
göstergesi yanıp söner. Günü /
tuşları ile ayarlayın. Set tuşu ile onaylayın.
42
7.2Alarm” uyandırma fonksiyonu
Alarmın ayarlanması
Not
Alarmı ışıklı çalar saat üzerindeki tuşları kullanarak ayar-
larsanız, alarm saatini ve alarm sesini seçebilirsiniz.
Alarmı
beurer LightUp” uygulaması üzerinden ayarlar-
sanız, yukarıdakilere ek olarak alarm günlerini, erteleme
süresini ve gündoğumu simülasyonunu (ışıklı çalar saat,
önceden ayarlanmış bir süre içerisinde yavaşça aydın-
lanır) seçebilirsiniz.
Alarm ayarını ışıklı çalar saat üzerindeki tuşları kullanarak
ayarlamak için aşağıdakileri yapın:
1.
Cihazda bir kez Set tuşuna basın. Ekranda “SET Alarm”
görüntülenir. Ekranda yanıp sönmeye başlayıncaya
kadar üç saniye bekleyin.
2.
/ tuşları ile Alarm veya Alarm seçeneğini
belirleyin. Set tuşu ile onaylayın.
3.
Ekranda alarm saati yanıp söner. Alarm saatini /
tuşları ile ayarlayın. Set tuşu ile onaylayın.
4.
Ekranda alarmın dakikası yanıp söner. Alarm dakikasını
/ tuşları ile ayarlayın. Set tuşu ile onaylayın.
5.
Ekranda uyandırma sesi , uyandırma melodisi 1-6
veya Radyo yanıp söner. / tuşları ile istedi-
ğiniz alarm sesini seçin. Set tuşu ile onaylayın. Alarm
etkinleştirilmiştir.
Simüle edilen gündoğumu, vücudu uyanmaya hazırlamak
için, ayarlanan alarm saatinden önce başlar. Alarm ancak
güneş doğduktan sonra çalar.
Alarmın etkinleştirilmesi
Alarmı etkinleştirmek için, ışıklı çalar saat üzerinde-
ki Alarm tuşuna ekranda “ALARM1”, ALARM2” veya
ALARM1 ve ALARM2” görününceye kadar art arda basın.
Alarmın devre dışı bırakılması
Alarmı devre dışı bırakmak için, ışıklı çalar saat üzerin-
deki Alarm tuşuna ekranda “OFF” görününceye kadar
art arda basın.
Alarmın ertelenmesi
Alarm çaldığında, alarmı ertelemek için AÇMA/KAPATMA
tuşuna dokunun (tuşa basmayın). Erteleme süresini
“beurer LightUp” uygulamasında ayarlayabilirsiniz.
Alarmın kapatılması
Alarm çaldığında, alarmı kapatmak için AÇMA/KAPATMA
tuşuna basın.
7.3 Işık/okuma lambası
Not
Işığı
beurer LightUp” uygulaması üzerinden veya ışık-
lı çalar saat üzerindeki tuşları kullanarak açabilirsiniz.
Işığı ışıklı çalar saat üzerindeki tuşları kullanarak açmak
için aşağıdakileri yapın:
1.
Cihaz bağlıyken AÇMA/KAPATMA tuşuna kısa süre
basın. Işık açılır.
2.
Işığı tekrar kapatmak için AÇMA/KAPATMA tuşuna
yeniden basın. Işık söner.
3. Parlaklık ayarını + - parlaklık tuşlarını kullanarak yapa-
bilirsiniz.
7.4 Ortam ışığı
Işıklı çalar saati ortam ışığı olarak da kullanabilirsiniz.
Not
Ortam ışığını ışıklı çalar saat üzerinden açtığınızda, or-
tam ışığı standart bir renk değişimi ile aydınlatma yapar.
Ortam ışığını
beurer LightUp” uygulaması üzerinden
ayarladığınızda ise, ek olarak aşağıdaki ayar olanakları-
na da sahip olursunuz:
- O
rtam ışığının rengini kendiniz seçebilirsiniz.
- 10 ön ayarlı ortam ışığı (örn. gökkuşağı) mevcuttur.
- Ortam ışığını bir zamanlayıcı ile birlikte çalıştırabilirsi-
niz.
Ortam ışığını ışıklı çalar saat üzerinden açmak için aşa-
ğıdakileri yapın:
1.
AÇMA/KAPATMA tuşunu 2 saniye süreyle basılı tutun.
Renk değiştiren ortam ışığı yanar.
2.
Ortam ışığını belirli bir renkte sabitlemek için tekrar
AÇMA/KAPATMA tuşuna basın.
3.
Ortam ışığını kapatmak için tekrar AÇMA/KAPATMA
tuşuna basın.
7.5 “Sleep” uykuya dalma fonksiyonu
“Sleep” uykuya dalma alanı, uykuya dalmak için ideal yar-
dımcınızdır. Burada günbatımı (Sunset fonksiyonu) ayar-
lanabilir. Burada ışık, ayarlanan bir süre sonunda yavaşça
kararır. Günbatımı simülasyonu ile birlikte çeşitli rahatlatıcı
melodiler seçebilir ve isteğinize göre doğal ışık veya ortam
ışığı ile birlikte kullanabilirsiniz.
Not
Sunset fonksiyonunu “beurer LightUp” uygulaması üze-
rinden veya ışıklı çalar saat üzerindeki tuşları kullanarak
ayarlayabilirsiniz.
Sunset fonksiyonunu ışıklı çalar saat üzerinden açmak
için aşağıdakileri yapın:
43
1. Sunset fonksiyonunu normal ışık ile birlikte çalıştırmak
için AÇMA/KAPATMA tuşuna kısa süre basın. Işık açılır.
Sunset fonksiyonunu ortam ışığı ile birlikte çalıştırmak
için, AÇMA/KAPATMA tuşunu 2 saniye süreyle basılı
tutun. Ortam ışığı açılır.
2.
AÇMA/KAPATMA tuşunu 5 saniye süreyle basılı tutun.
Ekranda 02 yanıp söner. 5 saniye içinde / tuşlarını
kullanarak günbatımı süresini ayarlayın.
3.
/ tuşları ile ses seviyesini ayarlayın.
4. Set tuşu ile istediğiniz sesi ayarlayın.
7.6 Radyo
Not
Radyo ayarlarını “beurer LightUp” uygulaması üzerin-
den veya ışıklı çalar saat üzerindeki tuşları kullanarak
yapabilirsiniz.
Radyo istasyonunun ayarlanması
Radyo istasyonunu ışıklı çalar saat üzerindeki tuşları kul-
lanarak ayarlamak için aşağıdakileri yapın:
1.
Cihazda iki kez Set tuşuna basın. Ekranda “SET Radio”
görüntülenir. Güncel istasyon frekansı ekranda yanıp
sönmeye başlayana kadar üç saniye bekleyin.
2.
/ tuşları ile istediğiniz radyo istasyonunu ayarlayın.
İstasyon arama fonksiyonunu başlatmak için veya
tuşunu basılı tutun. Set tuşu ile onaylayın.
3.
Ekranda program numarası P 01 yanıp söner. /
tuşları ile istediğiniz program numarasını seçebilir (örn.
P 01 veya P 02) ve ayarlanan radyo istasyonunu bu-
raya kaydedebilirsiniz. Bunun için 10 radyo kayıt yeri
bulunmaktadır. Set tuşu ile onaylayın.
Radyonun açılması/kapatılması
1.
Radyoyu açmak ve kapatmak için ışıklı çalar saatteki
Radio tuşuna basın.
2. Kaydedilen radyo istasyonları arasında geçiş yapmak
için önce Set tuşuna basın.
/ tuşları ile istediğiniz
radyo istasyonunu seçin.
3.
Ses seviyesini ayarlamak için, radyo çalarken /
tuşuna basın.
7.7 Ekran parlaklığının ayarlanması
Not
Işıklı çalar saatte dört ekran parlaklığı kademesi mevcut-
tur
(
0, 1, 2 
veya
 3
)
. Ekran parlaklığını “beurer LightUp”
uygulamasındaki ayarlar üzerinden veya ışıklı çalar saat
üzerindeki tuşları kullanarak ayarlayabilirsiniz.
Ekran parlaklığını ışıklı çalar saat üzerindeki tuşları kulla-
narak ayarlamak için aşağıdakileri yapın:
1.
Cihazda dört kez Set tuşuna basın. Ekranda “SET
Display” görüntülenir. Ekranda bir sayı yanıp sönmeye
başlayana kadar üç saniye bekleyin.
2.
/ tuşları ile istediğiniz ekran parlaklığını ayarlayın.
Set tuşu ile onaylayın. 5 saniye sonra ayarlanan ekran
parlaklığı gösterilir.
Alternatif olarak, ekranın sağ yanına dokunarak da ekran
parlaklığını kısa süreliğine artırabilirsiniz.
7.8 AUX bağlantısı
Işıklı çalar saate AUX girişi üzerinden harici bir ses kay-
nağı (örn. MP3 çalar, akıllı telefon veya CD çalar) bağla-
yabilirsiniz.
1.
Cihazla birlikte verilen AUX kablosunu ses kaynağına
bağlayın.
2. AUX kablosunun diğer ucunu cihazın arka tarafındaki
AUX girişine takın.
3.
Cihaz üzerindeki AUX tuşuna basın. Harici ses kaynağı
şimdi ışıklı çalar saate bağlanmıştır.
4.
/ tuşları ile ses seviyesini ayarlayın.
5. AUX modundan çıkmak için tekrar AUX tuşuna basın.
7.9 Tuş sesini açma/kapatma
Işıklı çalar saatin tuş sesini sadece “beurer LightUp” uy-
gulamasından açabilir veya kapatabilirsiniz.
7.10
Bluetooth
®
özelliğinin etkinleştirilmesi/
devre dışı bırakılması
Not
Işıklı çalar saat Bluetooth
®
özelliği etkinleştirilmiş ola-
rak teslim edilir. Bluetooth
®
özelliğini devre dışı bıraktı-
ğınızda, ışıklı çalar saat “beurer LightUp” uygulamasına
bağlanamaz.
Işıklı çalar saatte Bluetooth
®
özelliğini devre dışı bırakmak
için aşağıdakileri yapın:
1. Cihazda beş kez Set tuşuna basın. Ekranda “SET
görüntülenir. Ekranda “on” yanıp sönmeye başlayınca-
ya kadar üç saniye bekleyin.
2.
veya tuşuna ekranda “OFF” görününceye kadar
basın. Set tuşu ile onaylayın. Bluetooth
®
özelliği ışıklı
çalar saatte devre dışı bırakılmıştır.
44
8. Temizlik/saklama
Cihazı kuru bir bezle temizleyin.
Aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.
Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin. Yine de içine
su kaçacak olursa, cihazı ancak tamamen kuruduğunda
yeniden kullanın.
Cihazı ve fişli elektrik adaptörünü asla suya veya başka
sıvılara daldırmayın.
Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan,
aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve çok yakın ısı kaynak-
larından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun.
9. Sorunların giderilmesi
www.beurer.com adresinde bu ürüne ait ayrıntılı bilgileri
ve sıkça sorulan soruların (SSS) bir listesini bulabilirsiniz.
10. Bertaraf etme
Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması
amacıyla evsel atıklar ile birlikte atılmamalıdır. Cihaz, ül-
kenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılı-
ğıyla bertaraf edilmelidir. Malzemelerin bertaraf
edilmesi sırasında yerel yönetmeliklere uyun. Ci-
hazı, elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili
AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic
Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf etme ile
ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.
11. Teknik veriler
Aydınlatma gücü
Maksimum yakl. 2.000 Lux
(15cm mesafede)
Işık
LED teknolojisi (LED kullanım
ömrü: > 20.000 saat)
Işık kademeleri
Işıklı çalar saat üzerinde 10 adet
Uygulama üzerinden kademesiz
Ortam ışığı
Otomatik RGB renk değişimi ve
bireysel renk sabitleme
Snooze süresi 1-30 dakika
LCD arka plan
aydınlatması
Kapalı, 1, 2, 3
Saat 12 ve 24 saat formatı seçilebilir
Alarm
2 alarm saati
Uyanma: Uyandırma sesi, radyo,
6 uyandırma melodisi,
Uykuya dalma:
4 uykuya dalma
melodisi
Şarj fonksiyonu
Akıllı telefonlar USB aracılığıyla
şarj edilebilir
Tuş sesi Kapalı, Açık
AUX Line-In, 3,5 mm jak
Radyo
Frekans aralığı FM 87,5 –
108MHz, 10 kayıt yeri
Hoparlör 2 Watt
Güç kaynağı
elektrik adaptörü
Giriş: 110-240 V, AC, 50/60 Hz,
0,5 A
Çıkış: 9 V, DC, 2000 mA
Elektrik adaptörü
koruma sınıfı
Koruma Sınıfı II
Frekans bandı
2402MHz-2480MHz
Verici gücü
maks. 4 dBM
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
Bu ürünün Avrupa RED Yönetmeliği 2014/53/EU’ya uy-
gun olduğunu garanti ederiz. Detaylı bilgilere (örneğin CE
– Uygunluk Beyanı) ulaşmak için lütfen belirtilen servis
adresine başvurun.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
45
Содержание
1. Для ознакомления ....................................................................................................................... 46
2. Пояснения ксимволам ............................................................................................................... 46
3. Использование поназначению ................................................................................................. 47
4. Предостережения и указания по технике безопасности...................................................... 47
5. Описание прибора ....................................................................................................................... 48
6. Ввод вэксплуатацию .................................................................................................................. 48
7. Функции прибора ......................................................................................................................... 49
7.1 Настройка времени/даты ........................................................................................................ 49
7.2 Функция будильника Alarm ..................................................................................................... 49
7.3 Свет/лампа для чтения ............................................................................................................ 50
7.4 Лампа со сменой цветов ......................................................................................................... 50
7.5 Функция засыпания Sleep ....................................................................................................... 50
7.6 Радио ........................................................................................................................................ 50
7.7 Настройка яркости дисплея ................................................................................................... 51
7.8 Разъем AUX .............................................................................................................................. 51
7.9 Включение ивыключение звука при нажатии кнопок.......................................................... 51
7.10 Включение ивыключение Bluetooth
®
................................................................................... 51
8. Очистка/хранение ........................................................................................................................ 51
9. Что делать при возникновении проблем? ............................................................................... 51
10. Утилизация .................................................................................................................................... 51
11. Технические характеристики ..................................................................................................... 52
12. Гарантия ......................................................................................................................................... 52
Комплект поставки
Световой будильник с гибкой антенной
Сетевой адаптер
AUX-кабель
Инструкция по применению
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните
ее для последующего использования, храните ее вместе, доступном для
других пользователей, иследуйте ее указаниям.
РУССКИЙ
46
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы.
Мы производим современные, тщательно протести-
рованные, высококачественные изделия для обо-
грева, измерения массы, кровяного давления, тем-
пературы тела, пульса, для мягкой терапии, массажа,
очистки воздуха икосметического ухода.
Снаилучшими пожеланиями,
компания BEURER
1. Для ознакомления
Световой будильник beurer WL75 делает процесс
пробуждения изасыпания приятным иестествен
-
ным. Постепенно возрастающая интенсивность све-
тодиодного света имитирует восход солнца. Это да-
ет глазам возможность постепенно адаптироваться
кизменению освещенности, благодаря чему организм
неподвергается стрессу от резкого пробуждения. Вы
можете дополнительно установить сигнал будильника,
который зазвучит после имитации восхода солнца.
Помимо такого сигнала можно выбрать радио или
различные звуки. Со световым будильником beurer
WL 75 Вы будете встречать новый день спокойно
исрадостью, он поможет быстрее заснуть благода-
ря имитации захода солнца инегромким мелодиям.
Функции
Управление функциями прибора спомощью прило-
жения для смартфона «beurerLightUp».
Функция будильника Alarm (имитация восхода солн-
ца: яркость света светового будильника постепен-
но увеличивается втечение заданного периода
времени).
Функция засыпания Sleep (имитация захода солнца:
световой будильник медленно гаснет иавтоматиче-
ски выключается по истечении заданного периода
времени).
Функция светильника (белый свет/лампа для чтения).
Лампа со сменой цветов свозможностью фик-
сации выбранного цвета (10световых сценариев
навыбор).
Индикация времени на дисплее.
Радио.
Сигнал, мелодии будильника, мелодии для
засыпания.
Проигрывание собственной музыки через вход AUX.
Указание
Вполном объеме функции светового будильни-
ка WL75 доступны только сприложением «beurer
LightUp». Базовые функции могут быть дополни-
тельно настроены прямо на приборе.
Следующие функции могут использоваться исключи-
тельно через приложение.
Выбор из 10 предварительно настроенных свето-
вых сценариев.
Прямой выбор цвета подсветки со сменой цветов.
Включение ивыключение будильника на каждый
день.
Настройка специальных функций будильника.
Включение ивыключение звука при нажатии кно-
пок.
Системные требования App „beurer LightUp“:
iOS ≥ 8.0
Android
TM
≥ 4.4
Bluetooth
®
≥ 4.0
Для просмотра всех совместимых мобильных
устройств сканируйте следующий QR-код.
2. Пояснения ксимволам
ПРЕДОСТЕ-
РЕЖЕНИЕ
Предупреждает об опасности
травмирования или ущерба
для здоровья.
ВНИМАНИЕ
Указывает на возможность по-
вреждения прибора/деталей.
Указание
Отмечает важную информа-
цию.
Утилизация прибора всоот-
ветствии с директивой ЕС
по отходам электрического
и электронного оборудова-
ния— WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Изготовитель
Это изделие соответствует
требованиям действующих
европейских инациональных
директив.
47
3. Использование поназначению
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прибор разрешается использовать исключительно
вцелях, для которых он был разработан, атакже всо-
ответствии суказаниями, приведенными винструкции
по применению. Любое применение не по назначению
может быть опасным. Изготовитель не несет ответ-
ственности за ущерб, вызванный неквалифицирован-
ным или ненадлежащим использованием прибора.
4. Предостережения и указания
по технике безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прибор предназначен для домашнего/частного
пользования. Использование прибора вкоммер-
ческих целях запрещено.
Данный прибор может использоваться детьми стар-
ше 8 лет, атакже лицами сограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными способно-
стями или снедостаточными знаниями иопытом
втом случае, если они находятся под присмотром
взрослых или проинструктированы обезопасном
применении прибора ивозможных опасностях.
Непозволяйте детям играть сприбором.
Не давайте упаковочный материал детям (опасность
удушения).
Используйте прибор только свходящим вкомплект
поставки сетевым адаптером итолько снапряже-
нием, указанным на адаптере.
Установите прибор на устойчивую ровную поверх-
ность.
Прибор следует устанавливать вблизи от розетки,
находящейся всвободном доступе.
Перед использованием проверьте прибор иего
принадлежности наналичие видимых поврежде-
ний. При наличии сомнений неиспользуйте прибор
иобратитесь кпродавцу или всервисную службу
поуказанному адресу.
Не допускайте попадания воды на прибор, сетевой
адаптер иэлектрический кабель!
Не подсоединяйте сетевой адаптер ксети ине отсо-
единяйте его от сети влажными руками.
Очистка итехническое обслуживание детьми допу-
скается только под присмотром взрослых.
Вслучае появления дефектов инеполадок вработе
немедленно отключите прибор иотсоедините его
отсети.
Разместите кабель таким образом, чтобы об него
нельзя было споткнуться.
ВНИМАНИЕ
Защищайте прибор от ударов, влажности, загряз-
нения, сильных колебаний температуры ипрямых
солнечных лучей.
Не роняйте прибор.
48
5. Описание прибора
1. Дисплей 8. Кнопка радио
2. Кнопка ВКЛ./
ВЫКЛ.
9. Гибкая антенна
3. Сенсорный датчик
(для повтора
сигнала)
10. Сетевой кабель
4. Кнопки регулировки
яркости +/−
11. Разъем USB (для
зарядки смартфона)
5. ЖК датчик (для
подсветки дисплея)
12. Вход AUX
6. Кнопки
v/w
13. Кнопка ALARM
7. Кнопка AUX 14. Кнопка Set
Дисплей
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
11
1. Громкость 9. Bluetooth
®
2. Год (Y)/месяц (M)/
день(D)
10. Время
3. Режим
радиобудильника
11. Дисплей
4. Время/дата/
радиочастота
12. Ячейка памяти
будильника 1, 2
5. Режим настройки
SET
13. Функция засыпания
(Sleep)
6. Режим AUX 14. Звуковой сигнал
7. Режим Alarm 15. Мелодия для
пробуждения
8. Радио
6. Ввод вэксплуатацию
1. Удалите упаковку.
2. Проверьте комплектность поставки.
3.
Убедитесь, что прибор, сетевой адаптер икабель
AUX не повреждены.
4.
Загрузите бесплатное приложение «beurer LightUp»
вApple App Store (iOS) или Google Play (Android).
5. Включите Bluetooth
®
на Вашем смартфоне.
6. Установите прибор на устойчивую ровную поверх
-
ность. Прибор следует устанавливать вблизи от ро-
зетки, находящейся всвободном доступе.
7.
Вставьте разъем сетевого адаптера вгнездо вниж-
ней части прибора.
8. Вставьте сетевой адаптер вподходящую розетку.
9. На дисплее прибора отобразится время 0:00.
10. Разложите гибкую антенну сзади.
11.
Откройте приложение «beurer LightUp» иследуйте
инструкциям.
12.
Как только WL 75 будет подключен, обновится вре
-
мя на световом будильнике.
1
2
4
14
6
13
12
11
10
9
8
7
6
5
3
49
7. Функции прибора
Вы можете управлять прибором как спомощью при-
ложения «beurer LightUp», так ис помощью кнопок
насветовом будильнике.
Мы рекомендуем пользоваться приложением
«beurer LightUp» — это намного удобнее.
При синхронизации со смартфоном кнопки на бу-
дильнике блокируются. При отключении от смарт-
фона Вы можете снова управлять будильником
спомощью кнопок.
7.1 Настройка времени/даты
Указание
Вы можете настраивать время идату спомощью
приложения
«beurer LightUp»
или спомощью кно-
пок насветовом будильнике.
При синхронизации
будильника исмартфона через приложение beurer
LightUp время идата установятся автоматически.
Для настройки времени спомощью кнопок на све-
товом будильнике выполните следующие действия.
1.
Нажмите кнопку Set три раза. На дисплее появится
SET Time. Подождите 3 секунды, пока не замигает
часовой формат 24 hr.
2.
Установите часовой формат спомощью кнопок
/ (24-часовой формат 24 hr или 12-часовой
формат AM/PM 12 hr). Подтвердите нажатием кноп-
ки Set.
3.
На дисплее начнет мигать индикатор часов. Устано-
вите часы при помощи кнопок / . Подтвердите
нажатием кнопки Set.
4.
На дисплее начнет мигать индикатор минут. Устано-
вите минуты при помощи кнопок / . Подтвердите
нажатием кнопки Set.
5. На дисплее начнет мигать индикатор года
(Y). Уста-
новите год при помощи кнопок / . Подтвердите
нажатием кнопки Set.
6.
На дисплее начнет мигать указатель месяца (М).
Установите месяц при помощи кнопок / . Под-
твердите нажатием кнопки Set.
7. На дисплее начнет мигать индикатор дня
(D). Уста-
новите день при помощи кнопок / . Подтвердите
нажатием кнопки Set.
7.2 Функция будильника Alarm
Настройка будильника
Указание
При установке будильника спомощью кнопок Вы мо-
жете выбрать время извуковой сигнал будильника.
При установке будильника спомощью приложения
«beurer LightUp» Вы можете дополнительно выбрать
дни срабатывания будильника, длительность повто-
ра сигнала иимитацию рассвета (яркость света бу-
дильника будет постепенно увеличиваться втечение
заданного периода времени).
Для настройки будильника спомощью кнопок выпол-
ните следующие действия.
1.
Нажмите один раз кнопку Set. На дисплее появится
SET Alarm. Подождите 3 секунды, пока на дисплее
не замигает .
2.
Спомощью кнопок / выберите будильник
или будильник . Подтвердите нажатием кнопки
Set.
3.
На дисплее замигает час сигнала будильника. Уста-
новите час сигнала будильника при помощи кнопок
/ . Подтвердите нажатием кнопки Set.
4. На дисплее замигают минуты сигнала будильника.
Установите минуты сигнала будильника при помощи
кнопок / . Подтвердите нажатием кнопки Set.
5. На дисплее замигают сигнал
, мелодия для про-
буждения 1–6
или радио . Выберите желае-
мый звуковой сигнал будильника спомощью кнопок
/ . Подтвердите нажатием кнопки Set. Будильник
активирован.
Имитация восхода солнца начинается до
установленного времени срабатывания будильника,
чтобы подготовить организм к пробуждению. Сигнал
будильника раздается только после восхода солнца..
Включение сигнала будильника
Для включения сигнала будильника нажимайте кнопку
Alarm, пока на дисплее не появится ALARM1, ALARM2
или ALARM1 и ALARM2.
Включение сигнала пробуждения
Для выключения сигнала будильника нажимайте
кнопку Alarm, пока на дисплее не появится OFF.
Повтор сигнала будильника
Когда прозвучит сигнал будильника, коснитесь (не на-
жимайте) кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. , чтобы повторить
сигнал. Вприложении beurer LightUp Вы можете за-
дать длительность повтора.
50
Выключение будильника
Когда прозвучит сигнал будильника, нажмите кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ. , чтобы выключить будильник.
7.3 Свет/лампа для чтения
Указание
Управление светом Вы можете осуществлять как
спомощью приложения «beurer LightUp», так ис
помощью кнопок на световом будильнике.
Для включения света спомощью кнопок выполните
следующие действия.
1.
Коротким движением нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Загорится свет.
2.
Для выключения света снова нажмите кнопку ВКЛ./
ВЫКЛ. Свет выключится.
3.
Вы можете регулировать яркость света спомощью
кнопок + −.
7.4 Лампа со сменой цветов
Световой будильник также можно использовать как
лампу сцветной подсветкой.
Указание
При включении смены цветов на будильнике спомо-
щью кнопок смена цветов будет стандартной.
При включении смены цветов спомощью приложе
-
ния «beurer LightUp» Вы получаете дополнительные
возможности настройки цветов.
– С
амостоятельный выбор цвета подсветки.
10 встроенных сценариев подсветки (например,
радуга).
Смену цветов можно задать спомощью таймера.
Для настройки лампы со сменой цветов выполните
следующие действия:
1.
Нажмите на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. иудерживайте
еенажатой втечение 2 секунд. Включится смена
цветов декоративной подсветки.
2.
Для фиксации выбранного цвета повторно нажмите
кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
3. Для выключения цветовой подсветки повторно на
-
жмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
7.5 Функция засыпания Sleep
Функция Sleep поможет Вам быстро заснуть. Спомо-
щью нее Вы можете наблюдать заход солнца (функция
заката). При этом через установленное время яркость
света начнет уменьшаться. Кимитации захода солнца
Вы можете добавить различные расслабляющие зву-
ки ипо выбору дополнить их естественным светом
или цветной подсветкой.
Указание
Вы можете включать функцию заката как спомо-
щью приложения «beurer LightUp», так ис помощью
кнопок на световом будильнике.
Для настройки функции заката выполните следую-
щие действия.
1.
Для активации функции заката сестественным све-
том коротким движением нажмите кнопку ВКЛ./
ВЫКЛ. Загорится свет.
Для включения функции заката сцветной под-
светкой нажмите иудерживайте 3 секунды кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ. Загорится цветная подсветка.
2. Нажмите иудерживайте втечение 5 секунд кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ. Надисплее замигает 02. Втечение
5секунд спомощью кнопок / установите дли-
тельность захода солнца.
3. Кнопками
/ установите громкость.
4.
Нажатием кнопки Set выберите желаемый звуко-
вой сигнал.
7.6 Радио
Указание
Вы можете настраивать радио как спомощью при-
ложения «beurer LightUp», так ис помощью кнопок
насветовом будильнике.
Настройка радиостанций
Для настройки радиостанций спомощью кнопок
насветовом будильнике выполните следующие дей-
ствия:
1.
Нажмите кнопку Set 2 раза. На дисплее появится
SET Radio. Подождите 3 секунды, пока на дисплее
не замигает текущая частота.
2.
Кнопками / выберите желаемую радиостанцию.
Для поиска радиостанций нажмите иудерживайте
кнопку или . Подтвердите нажатием кнопки Set.
3. На дисплее замигает номер программы P 01. Спо-
мощью кнопок / выберите номер необходи-
мой программы (например, P 01 или P 02), кото-
рой будет присвоена определенная радиостанция.
Для радиостанций предусмотрено 10 ячеек памяти.
Подтвердите нажатием кнопки Set.
Включение ивыключение радио
1.
Для включения ивыключения радио нажмите кноп-
ку Radio на световом будильнике.
51
2.
Для переключения между сохраненными радио-
станциями сначала нажмите кнопку Set. Кнопками
/ выберите желаемую радиостанцию.
3.
Изменить громкость во время работы радио можно
при помощи кнопок / .
7.7 Настройка яркости дисплея
Указание
В световом будильнике можно выбрать одну
из 4 ступеней яркости дисплея
(
0,  1,  2 
или
 3
)
.
Яркость дисплея настраивается как спомощью при-
ложения «beurer LightUp», так ис помощью кнопок
на световом будильнике.
Для настройки яркости дисплея спомощью кнопок
на световом будильнике выполните следующие дей-
ствия.
1.
Нажмите кнопку Set 4 раза. На дисплее появится
SET Display. Подождите 3 секунды, пока на дисплее
не замигает текущее значение яркости.
2. Кнопками
/ выберите желаемую яркость. Под-
твердите нажатием кнопки Set. Через 5 секунд ото-
бразится настроенная яркость дисплея.
В качестве альтернативы можно также нажать на ди-
сплей справа, чтобы на некоторое время увеличить
яркость дисплея.
7.8 Разъем AUX
Вы можете подсоединить внешний источник звука (на-
пример МР3-плеер, смартфон или CD-плеер) ксве-
товому будильнику через вход AUX.
1. Подключите кабель AUX, входящий вкомплект по
-
ставки.
2.
Другой конец кабеля AUX подключите квходу AUX,
расположенному на задней стенке прибора.
3. Нажмите кнопку AUX на приборе. Теперь внешний
источник звука подсоединен ксветовому будиль-
нику.
4.
Спомощью кнопок / отрегулируйте громкость.
5. Для выхода из режима AUX нажмите кнопку AUX.
7.9
Включение ивыключение звука при
нажатии кнопок
Включить или выключить звук при нажатии кнопок
светового будильника можно только вприложении
«beurer LightUp».
7.10
Включение ивыключение Bluetooth
®
Указание
Bluetooth
®
уже активирован взаводских настрой-
ках светового будильника. Если Вы отключите
Bluetooth
®
, то световой будильник не сможет под-
ключиться кприложению «beurer LightUp».
Для выключения Bluetooth
®
на световом будильнике
выполните следующие действия.
1.
Нажмите кнопку Set 5 раз. На дисплее появится
SET . Подождите 3 секунды, пока на дисплее не
замигает on.
2.
Нажимайте кнопку или , пока на дисплее не
появится OFF. Подтвердите нажатием кнопки Set.
Теперь Bluetooth
®
на световом будильнике выклю-
чен.
8. Очистка/хранение
Очищайте прибор влажной салфеткой.
Неиспользуйте абразивные чистящие средства.
Следите за тем, чтобы вприбор не попала вода.
Вслучае попадания вприбор воды используйте его
только после полного высыхания.
Ни вкоем случае не погружайте прибор исетевой
адаптер вводу или другие жидкости.
Прибор следует предохранять отударов, влажно-
сти, пыли, химикатов, сильных колебаний темпера-
туры ине размещать его вблизи источников тепла
(печей, радиаторов отопления).
9. Что делать при
возникновении проблем?
На странице www.beurer.com Вы найдете дополни-
тельную информацию иперечень часто задаваемых
вопросов (FAQ) по данному изделию.
10. Утилизация
Винтересах защиты окружающей среды пооконча-
нии срока службы следует утилизировать прибор от-
дельно отбытового мусора. Утилизация долж-
на производиться через соответствующие пун-
кты сбора вВашей стране. Соблюдайте мест-
ные законодательные нормы по утилизации
отходов. Прибор следует утилизировать согласно
52
директиве ЕС поотходам электрического иэлектрон-
ного оборудования— WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Припоявлении вопросов об-
ращайтесь вместную коммунальную службу, ответ-
ственную заутилизацию отходов.
11. Технические характеристики
Освещенность
Макс. 2000лк (на расстоянии
15см)
Свет
Светодиодная технология
(продолжительность работы
светодиода: > 20000часов)
Уровни света
10 уровней на световом
будильнике.
Неограниченно через
приложение
Лампа со сменой
цветов
Автоматическая смена цветов
(красный, зеленый, синий)
свозможностью фиксации
цвета
Время для
функции повтора
сигнала
1–30минут
Подсветка ЖК-
дисплея
Выкл., 1, 2, и3
Время
Переключение форматов
12ч/24ч
Будильник
Возможна установка 2
сигналов вразное время.
Будильник: сигнал, радио,
6мелодий.
Функция засыпания:
4 мелодии
Функция
зарядки
Зарядка смартфона через
USB
Звук при
нажатии кнопок
Выключен, включен
AUX
Line-In, контактный штекер
3,5мм
Радио
Диапазон частот УКВ: 87,5–
108МГц, 10ячеек памяти для
радиостанций
Динамик 2Вт
Питающее
напряжение
блока питания
Вход: 110–240В перем. тока,
50/60Гц, 0,5A
Выход: 9 Впост. тока, 2000мA
Класс защиты
блока питания
Класс защиты II
Диапазон
частоты
2402МГц – 2480МГц
Мощность
передатчика
макс. 4дБМ
Возможны технические изменения.
Настоящим мы гарантируем, что данное изделие со
-
ответствует европейским нормам RED 2014/53/EU.
Обратитесь в сервисный центр по указанному адре-
су для получения подробных сведений – например, о
соответствии директивам ЕС.
12. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты мате-
риалов и изготовления этого прибора на срок 24
месяца со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
на случаи ущерба, вызванного неправильным
использованием,
на быстроизнашивающиеся части (сетевой адап
-
тер, AUX-кабель),
на дефекты, о которых покупатель знал в момент
покупки,
на случаи собственной вины покупателя,
– при отсутствии кассового чека.
Товар сертифицирован : световой будильник –
ООО “Гарант Плюс “ № ТС RU C- DE. АЛ 16.B.24936,
Серия RU № 0563991. срок действия с 02.06.2017
по 01.06.2020 гг.
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: OOO Бойрер,
109451 г. Москва, ул.
Перерва 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.,
Перерва 62, корп. 2
Тел(факс) 495—658 54 90,
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
Возможны ошибки иизменения
53
Spis treści
1. Informacje ogólne ......................................................................................................................... 54
2. Objaśnienie symboli ...................................................................................................................... 54
3. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ..................................................................................... 54
4. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................... 55
5. Opis urządzenia ............................................................................................................................. 55
6. Uruchomienie ................................................................................................................................. 56
7. Funkcje urządzenia........................................................................................................................ 56
7.1 Ustawianie godziny/daty ........................................................................................................... 56
7.2 Funkcja budzenia
Alarm” ......................................................................................................... 57
7.3 Światło/lampka do czytania ...................................................................................................... 57
7.4 Oświetlenie nastrojowe ............................................................................................................. 57
7.5 Funkcja zasypiania „Sleep” ....................................................................................................... 57
7.6 Radio ......................................................................................................................................... 58
7.7 Ustawienie jasności wyświetlacza ............................................................................................. 58
7.8 Złącze AUX ................................................................................................................................ 58
7.9 Włączanie/wyłączanie dźwięku przycisków .............................................................................. 58
7.10 Włączanie/wyłączanie Bluetooth
®
........................................................................................... 59
8. Czyszczenie/przechowywanie ..................................................................................................... 59
9. Co należy zrobić wprzypadku problemów? ............................................................................... 59
10. Utylizacja ........................................................................................................................................ 59
11. Dane techniczne ............................................................................................................................ 59
Zawartość opakowania
Budzik świetlny z elastyczną anteną kablową
Zasilacz
Kabel AUX
Instrukcja obsługi
Należy dokładnie przeczytać izachować niniejszą instrukcję obsługi,
przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników
iprzestrzegać podanych wniej wskazówek.
POLSKI
54
Drodzy Klienci,
cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup na-
szego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie prze-
testowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do
pomiaru temperatury, wagi, ciśnienia, temperatury ciała,
tętna, urządzenia do łagodnej terapii, masażu, inhalacji
oraz zabiegów upiększających.
Zpozdrowieniami
Zespół beurer
1. Informacje ogólne
Zastosowanie budzik świetlny WL 75 firmy beurer umoż-
liwia delikatne inaturalne budzenie izasypianie. Powol-
ne rozjaśnianie diod LED symuluje wschód słońca. Po-
zwala to na powolne przyzwyczajenie się do warunków
świetlnych iłagodne przygotowanie organizmu do prze-
budzenia. Dodatkowo można ustawić melodię pobudki,
która rozlega się po symulacji wschodu słońca ipomaga
wbudzeniu poprzez sygnał akustyczny. Oprócz sygna-
łu dźwiękowego można wybrać radio lub różne dźwięki.
Budzik świetlny WL 75 marki beurer sprawi, że rozpoczną
Państwo dzień wypoczęci izadowoleni, apo całym dniu
pomoże też swoimi melodiami wprzyjemnym zasypianiu,
symulując zachód słońca.
Funkcje:
Obsługa funkcji urządzenia zpoziomu smartfona zapli-
kacją „beurer LightUp”
Funkcja budzenia „Alarm” (symulacja wschodu słoń-
ca: światło emitowane przez budzik świetlny staje się
wustawionym przedziale czasowym coraz jaśniejsze)
Funkcja zasypiania „Sleep” (symulacja zachodu słońca:
światło emitowane przez budzik powoli ciemnieje, apo
upływie ustawionego czasu automatycznie się wyłącza)
Funkcja światła (białe światło/lampka do czytania)
Nastrojowe światło zindywidualną konfiguracją kolorów
(możliwość wyboru 10 różnych ustawień)
Wskazanie godziny na wyświetlaczu
Radio UKW
Dźwięk budzika, melodie pobudki ikołysanki
Odtwarzanie własnej muzyki za pośrednictwem wej-
ścia AUX
Wskazówka
Pełne wykorzystanie funkcji budzika świetlnego
WL75 jest możliwe wyłącznie zpoziomu aplikacji
„beurer LightUp”. Podstawowe funkcje można do-
datkowo ustawiać bezpośrednio na urządzeniu.
Następujące funkcje można obsługiwać wyłącznie zpo
-
ziomu aplikacji:
Wybór 10 ustawień nastrojowego światła
Bezpośredni wybór kolorów nastrojowego światła
Włączanie iwyłączanie alarmu każdego dnia
Definiowanie specjalnych ustawień alarmu
Włączanie iwyłączanie dźwięku przycisków
Wymagania systemowe App „beurer LightUp“:
iOS ≥ 8.0
Android
TM
≥ 4.4
Bluetooth
®
≥ 4.0
Wcelu otrzymania zestawienia wszystkich kompatybil-
nych urządzeń mobilnych należy zeskanować następu-
jący kod QR:
2. Objaśnienie symboli
OSTRZEŻE-
NIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem
obrażeniami ciała lub utratą
zdrowia.
UWAGA
Ostrzeżenie przed niebezpie-
czeństwem uszkodzenia urzą-
dzenia/akcesoriów.
Wskazówka
Ważne informacje.
Utylizacja zgodnie zdyrektywą
WE o zużytych urządzeniach
elektrycznych ielektronicznych
– WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Producent
Niniejszy produkt spełnia wyma-
gania obowiązujących dyrektyw
europejskich ikrajowych.
3. Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem
OSTRZEŻENIE
Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, wja-
kim zostało zaprojektowane iw sposób określony wni-
niejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie może
być niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzial-
ności za szkody wynikające zniewłaściwego użytkowa-
nia urządzenia.
55
4. Ostrzeżenia iwskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowa-
nia wdomu/do celów prywatnych, anie do celów ko-
mercyjnych.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 ro-
ku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizycz-
ną, ruchową iumysłową lub brakiem doświadczenia
iwiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzo-
rem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego
korzystania zurządzenia isą świadome zagrożeń wy-
nikających zjego użytkowania.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedo-
stępnym dla dzieci (niebezpieczeństwo uduszenia).
Urządzenie należy podłączać do napięcia sieciowego
wyłącznie za pomocą dostarczonego zasilacza. Napię-
cie musi być zgodne znapięciem sieciowym podanym
na zasilaczu.
Ustaw urządzenie na równej itwardej powierzchni.
Urządzenie musi znajdować się wpobliżu łatwo do-
stępnego gniazdka.
Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie iakcesoria
pod kątem widocznych uszkodzeń. Wrazie wątpliwości
należy zaprzestać korzystania zurządzenia oraz zwrócić
się do przedstawiciela handlowego lub działu obsługi
klienta na podany adres.
Urządzenie, zasilacz iprzewód zasilający nie mogą mieć
kontaktu zwodą!
Nie wkładać ani nie wyjmować zasilacza wilgotnymi
rękami.
Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być
przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się
one pod opieką osoby dorosłej.
Wrazie uszkodzeń lub niewłaściwego działania urzą-
dzenie należy natychmiast wyłączyć iodłączyć od za-
silania.
Kabel sieciowy należy położyć tak, aby uniemożliwić
ewentualne potknięcie się oniego.
UWAGA
Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgocią,
zanieczyszczeniem, dużymi wahaniami temperatury
ibezpośrednim nasłonecznieniem.
Nie dopuszczać do upadku urządzenia.
5. Opis urządzenia
1 Wyświetlacz 8 Przycisk Radio
2 Przycisk WŁ/WYŁ
9 Antena kablowa
3 Czujnik dotykowy (do
funkcji drzemki)
10 Złącze zasilacza
4 Przyciski jasności +/– 11 Złącze USB (do
ładowania smarfona)
5 Wyświetlacz dotyko
-
wy LCD (do oświetla-
nia wyświetlacza)
12 Wejście AUX
6
v/wprzyciski
13 Przycisk Alarm
7 Przycisk AUX 14 Przycisk Set
1
2
4
14
6
13
12
11
10
9
8
7
6
5
3
56
Wyświetlacz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
11
1 Głośność 9 Bluetooth
®
2 Rok (Y) / Miesiąc(M) /
Dzień (D)
10. Godzina
3 Tryb budzika Radio 11 Wyświetlacz
4 Godzina / Data /
Częstotliwość
radiowa
12 Miejsca zapisu alarmu 1, 2
5 Tryb SET 13 Funkcja zasypiania
(„Sleep”)
6 Tryb AUX 14 Dźwięk „pikania”
7 Tryb alarmu 15 Melodia budzenia
8 Radio
6. Uruchomienie
1. Zdejmij opakowanie.
2. Sprawdź, czy nie brakuje żadnych elementów.
3. Sprawdź, czy urządzenie, zasilacz ikabel AUX nie zo
-
stały uszkodzone.
4. Pobierz bezpłatną aplikację „beurer LightUp” ze skle
-
pu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android).
5. Aktywuj funkcję Bluetooth
®
na swoim smartfonie.
6.
Ustaw urządzenie na równej itwardej powierzchni.
Urządzenie musi znajdować się wpobliżu łatwo do-
stępnego gniazdka.
7.
Podłącz złącze zasilacza do gniazda zasilacza ztyłu
urządzenia.
8. Podłącz zasilacz do odpowiedniego gniazdka.
9. Na wyświetlaczu pojawi się godzina 0:00.
10. Przełóż antenę kablową do tyłu.
11.
Otwórz aplikację „beurer LightUp” ipostępuj zgodnie
zinstrukcjami.
12. Natychmiast po połączeniu zWL 75 zostanie zaktu
-
alizowana godzina wbudziku świetlnym.
7. Funkcje urządzenia
Funkcje urządzenia można ustawiać zpoziomu aplikacji
„beurer LightUp” albo przyciskami wbudziku świetlnym.
Polecamy Państwu wygodniejszy sposób ustawia-
nia funkcji urządzenia zpoziomu aplikacji „beurer
LightUp”.
Kiedy budzik świetlny jest połączony ze smartfonem,
wszystkie przyciski na budziku świetlnym są zabloko-
wane. Natychmiast po rozłączeniu połączenia między
smartfonem abudzikiem świetlnym można znów uży-
wać przycisków na budziku świetlnym.
7.1 Ustawianie godziny/daty
Wskazówka
Godzinę idatę można ustawiać zpoziomu aplikacji
beurer LightUp” albo przy użyciu przycisków na bu-
dziku świetlnym.
Po połączeniu budzika świetlnego ze
smartfonem poprzez aplikację „beurer LightUp” go-
dzina idata wbudziku świetlnym są ustawiane auto-
matycznie.
Aby ustawić godzinę przyciskami na budziku świetlnym,
należy postępować następująco:
1.
Trzykrotnie naciśnij przycisk Set na urządzeniu. Na wy-
świetlaczu pojawi się „SET Time”. Odczekaj trzy se-
kundy, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować format
godzinowy „24 hr.
2.
Uustaw format godzinowy przyciskami / (format
24-godzinny „24 hr albo format 12-godzinny AM/PM
12 hr”). Potwierdź przyciskiem Set.
3.
Na wyświetlaczu pulsuje wskazanie godziny. Ustaw
godzinę przyciskami / . Potwierdź przyciskiem Set.
4. Na wyświetlaczu pulsuje wskazanie minut. Ustaw mi-
nutę przyciskami / . Potwierdź przyciskiem Set.
5.
Na wyświetlaczu pulsuje wskazanie roku (Y). Ustaw rok
przyciskami / . Potwierdź przyciskiem Set.
6.
Na wyświetlaczu pulsuje wskazanie miesiąca (M).
Ustaw miesiąc przyciskami / . Potwierdź przyci-
skiem Set.
7.
Na wyświetlaczu zacznie pulsować wskazanie dnia
(D). Ustaw dzień przyciskami / . Potwierdź przy-
ciskiem Set.
57
7.2 Funkcja budzenia Alarm
Ustawianie alarmu
Wskazówka
Ustawiając alarm przy użyciu przycisków na budziku
świetlnym można wybrać czas alarmu isygnał alarmu.
Ustawiając alarm zpoziomu aplikacji
beurer LightUp”
można dodatkowo wybrać dni alarmu, czas drzemki isy-
mulowany wschód słońca (światło budzika świetlnego
rozjaśnia się wustawionym przedziale czasowym).
Aby ustawić alarm przyciskami na budziku świetlnym,
należy postępować następująco:
1. Jeden raz naciśnij przycisk Set na urządzeniu. Na wy-
świetlaczu pojawi się „SET Alarm”. Odczekaj trzy se-
kundy, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować .
2.
Przyciskami / wybierz albo alarm albo alarm
. Potwierdź przyciskiem Set.
3.
Na wyświetlaczu pulsuje godzina alarmu. Ustaw go-
dzinę alarmu przyciskami / . Potwierdź przyciskiem
Set.
4.
Na wyświetlaczu pulsują minuty alarmu. Ustaw minutę
alarmu przyciskami / . Potwierdź przyciskiem Set.
5.
Na wyświetlaczu pulsuje sygnał budzika , melodia
pobudki 1-6 albo radio . Za pomocą przycisków
/ wybierz żądany dźwięk alarmu. Potwierdź przy-
ciskiem Set. Alarm jest włączony.
Symulacja wschodu słońca rozpoczyna się przed usta-
wionym czasem alarmu, aby przygotować organizm do
przebudzenia. Alarm uruchamia się dopiero po wschod-
zie słońca.
Włączanie alarmu
Aby włączyć alarm, naciskaj przycisk Alarm na budzi-
ku świetlnym tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
ALARM1”, ALARM2” albo „ALARM1 i ALARM2”.
Wyłączanie funkcji alarmu
Aby wyłączyć funkcję alarmu, naciskaj przycisk Alarm
na budziku świetlnym tak długo, aż na wyświetlaczu po-
jawi się „OFF”.
Drzemka alarmu
Kiedy rozlegnie się dźwięk alarmu, dotknij (nie naciska-
jąc) przycisk WŁ/WYŁ
, aby przełączyć alarm wstan
drzemki. Czas drzemki można ustawić zpoziomu aplikacji
„beurer LightUp”.
Wyłączanie alarmu
Kiedy rozlegnie się dźwięk alarmu, naciśnij przycisk WŁ/
WYŁ , aby wyłączyć alarm.
7.3 Światło/lampka do czytania
Wskazówka
Światło można włączyć zpoziomu aplikacji
beurer
LightUp” albo przyciskami na budziku świetlnym.
Aby ustawić światło przyciskami na budziku świetlnym,
należy postępować następująco:
1.
Wwetkniętym urządzeniu naciśnij krótko przycisk WŁ/
WYŁ. Światło zapala się.
2.
Chcąc znów wyłączyć światło, ponownie naciśnij przy-
cisk WŁ/WYŁ. Światło gaśnie.
3.
Jasność światła można ustawić przyciskami
jasności +/−.
7.4 Oświetlenie nastrojowe
Urządzenie może być również używane jako źródło na-
strojowego światła.
Wskazówka
Po włączeniu światła nastrojowego zpoziomu budzika
świetlnego pojawi się światło ze standardową sekwen-
cją zmiany barw.
Jeśli włączy się światło nastrojowe zpoziomu aplikacji
beurer LightUp” mają Państwo dodatkowo następujące
możliwości ustawienia:
- M
ożna samemu wybrać barwę światła nastrojowego.
- dostępnych jest 10 zaprogramowanych ustawień (np.
tęcza).
- Światło nastrojowe można połączyć zminutnikiem.
Aby włączyć światło nastrojowe wbudziku świetlnym,
należy wykonać następujące czynności:
1.
Naciśnij przycisk WŁ/WYŁ iprzytrzymaj wciśnięty
przez 2 sekundy. Uruchomi się nastrojowe światło ze
zmianą koloru.
2.
Aby utrzymać aktualną barwę światła nastrojowego,
ponownie naciśnij przycisk WŁ/WYŁ.
3.
Chcąc wyłączyć światło nastrojowe, ponownie naciśnij
przycisk WŁ/WYŁ.
7.5 Funkcja zasypiania Sleep
Funkcja „Sleep” nadaje się idealnie jako pomoc wzasy-
pianiu. Można tu ustawić zachód słońca (funkcja Sunset).
Wówczas światło po ustawionym czasie będzie powoli
ściemniać się. Do symulowanego zachodu słońca można
jeszcze dodać różne relaksujące dźwięki ialternatywnie
używać ze światłem naturalnym albo ze światłem nastro-
jowym.
58
Wskazówka
Funkcję Sunset można ustawić zpoziomu aplikacji „beu-
rer LightUp” albo przyciskami na budziku świetlnym.
Aby włączyć funkcję Sunset wbudziku świetlnym, należy
wykonać następujące czynności:
1. Chcąc korzystać zfunkcji Sunset znormalnym świa
-
tłem, naciśnij krótko przycisk WŁ/WYŁ. Światło za-
pala się.
Chcąc używać funkcji Sunset ze światłem nastrojo-
wym, naciśnij przycisk WŁ/WYŁi przytrzymaj 2 sekun-
dy. Światło nastrojowe zapala się.
2.
Naciśnij przycisk WŁ/WYŁi przytrzymaj wciśnięty przez
5 sekund. Na wyświetlaczu pulsuje02. Wciągu 5 se-
kund ustaw przyciskami / czas trwania zachodu
słońca.
3. Przyciskami
/ ustaw głośność.
4. Przyciskiem Setustaw wybrany dźwięk.
7.6 Radio
Wskazówka
Ustawień radia można dokonywać zpoziomu aplikacji
„beurer LightUp” albo przyciskami na budziku świetl
-
nym.
Ustawianie stacji radiowych
Aby ustawić stacje radiowe przyciskami na budziku
świetlnym, należy postępować następująco:
1.
Dwukrotnie naciśnij przycisk Set na urządzeniu. Na
wyświetlaczu pojawi się „SET Radio”. Odczekaj trzy
sekundy, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować aktu-
alna częstotliwość.
2. Przyciskami
/ ustaw wybraną stację radiową. Aby
rozpocząć wyszukiwanie stacji, przytrzymaj wciśnięty
przycisk albo . Potwierdź przyciskiem Set.
3.
Na wyświetlaczu pulsuje P 01. Używając przycisków
/ wybierz żądany numer programu (np. P 01 albo
P 02), na którym ma być zapisana ustawiona stacja
radiowa. Dostępnych jest 10 miejsc wpamięci radia.
Potwierdź przyciskiem Set.
Włączanie/wyłączanie radia
1.
Aby włączyć, bądź wyłączyć radio, naciśnij przycisk
Radiona budziku świetlnym.
2. Chcąc przełączać zapisane wpamięci stacje radiowe,
naciśnij najpierw przycisk Set. Za pomocą przycisków
/ wybierz żądaną stację radiową.
3.
Aby ustawić głośność, słuchając radia naciskaj przy-
ciski / .
7.7 Ustawienie jasności wyświetlacza
Wskazówka
Budzik świetlny posiada cztery poziomy jasności wy-
świetlacza
(
0, 1, 2 
albo
 3
)
. Jasność wyświetlacza moż-
na ustawić wustawieniach aplikacji „beurer LightUp”
albo przyciskami na budziku świetlnym.
Aby ustawić jasność wyświetlacza przyciskami na budzi-
ku świetlnym, należy postępować następująco:
1. Czterokrotnie naciśnij przycisk Set na urządzeniu. Na
wyświetlaczu pojawi się „SET Display”. Odczekaj trzy
sekundy, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować liczba.
2.
Przyciskami / ustaw żądaną jasność wyświetlacza.
Potwierdź przyciskiem Set. Po upływie 5 sekund wy-
świetli się ustawiona jasność wyświetlacza.
Można też dotknąć prawy bok wyświetlacza, aby na chwi-
lę go rozjaśnić.
7.8 Złącze AUX
Za pomocą wejścia AUX można podłączyć do urządzenia
zewnętrzne źródło plików audio (np. odtwarzacz MP3,
smartfon lub odtwarzacz CD).
1.
Podłącz zawarty wpakiecie dostawy kabel AUX do
źródła plików audio.
2.
Drugą końcówkę kabla AUX należy podłączyć do urzą-
dzenia od tylnej strony.
3.
Wciśnij przycisk AUX na urządzeniu. Zewnętrzne źródło
plików audio jest obecnie połączone zurządzeniem.
4. Przyciskami
/ wyreguluj głośność.
5. Aby opuścić tryb AUX, wciśnij przycisk AUX.
7.9 Włączanie/wyłączanie dźwięku
przycisków
Dźwięk przycisków budzika świetlnego mogą Państwo
włączać, bądź wyłączać jedynie wustawieniach aplikacji
„beurer LightUp”.
59
7.10 Włączanie/wyłączanie Bluetooth
®
Wskazówka
Bluetooth
®
jest aktywny wmomencie dostawy. Jeśli
wyłączy się Bluetooth
®
, nie będzie można połączyć bu-
dzika świetlnego zaplikacją „beurer LightUp”.
Aby wyłączyć Bluetooth
®
wbudziku świetlnym, należy
wykonać następujące czynności:
1. Pięciokrotnie naciśnij przycisk Set na urządzeniu. Na
wyświetlaczu pojawi się „SET
”. Odczekaj trzy se-
kundy, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować „on”.
2. Naciskaj przycisk
lub , aż na wyświetlaczu pojawi
się „OFF. Potwierdź przyciskiem Set. Bluetooth
®
jest
teraz wyłączony wbudziku świetlnym.
8. Czyszczenie/przechowywanie
Urządzenie należy czyścić suchą ściereczką.
Nie należy używać środków czyszczących do szoro-
wania.
Nie wolno dopuścić, aby woda dostała się do wnę-
trza urządzenia. Wrazie zmoczenia urządzenia można
go użyć ponownie dopiero po całkowitym osuszeniu.
Wżadnym wypadku nie zanurzać urządzenia ani zasi-
lacza wwodzie lub innych cieczach.
Chronić urządzenie przed wstrząsami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempera-
tury izbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (np.
piec, grzejnik).
9. Co należy zrobić wprzypadku
problemów?
Na stronie www.beurer.com znajdują się dodatkowe in-
formacje izestawienie często zadawanych pytań (FAQ)
dotyczących produktu.
10. Utylizacja
Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska
nie należy wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksplo-
atacji wraz zodpadami domowymi. Utylizację
należy zlecić wodpowiednim punkcie zbiórki
wdanym kraju. Podczas utylizacji należy prze-
strzegać lokalnych przepisów dotyczących uty-
lizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgod-
nie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycz-
nych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Wrazie pytań należy zwrócić się
do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
11. Dane techniczne
Natężenie
oświetlenia
Maksymalnie ok. 2000 luksów
(przy 15 cm odległości)
Światło
Technologia LED (trwałość źródła
światła LED: >20000 godzin)
Poziomy światła
10 wbudziku świetlnym
Bezstopniowo zpoziomu
aplikacji
Oświetlenie
nastrojowe
Automatyczna zmiana kolorów
wRGB zindywidualnym
ustawieniem koloru
Długość drzemki 1–30 min
Oświetlenie tła
LCD
Wył., 1, 2, 3
Godzina
Możliwość przestawienia
12h/24h
Alarm
2 czasy alarmów
Budzenie: sygnał dźwiękowy,
radio, 6 melodii budzenia,
Zasypianie:
4 kołysanki
Funkcja
ładowania
Smartfony można ładować
poprzez złącze USB
Dźwięk
przycisków
Wył., Wł.
AUX Line-In, 3,5 mm wtyczka Jack
Radio
Zakres częstotliwości UKF
87,5–108 MHz, 10 miejsc
zapisu wpamięci
Głośnik 2 W
Napięcie zasilania
zasilacza
Wejście: 110–240 V, AC,
50/60Hz, 0,5 A
Wyjście: 9 V, DC, 2000mA
Klasa
ochronności
zasilacza
Klasa ochronności II
Zakres
częstotliwości
2402–2480MHz
Moc nadawcza
maks. 4 dBM
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
Gwarantujemy niniejszym, że ten produkt jest zgodny z
dyrektywą europejską RED 2014/53/ EU. Aby uzyskać
szczegółowe dane, np. otrzymać certyfikat zgodności
CE, należy skontaktować się z punktem serwisowym
pod podanym adresem.
Pomyłki i zmiany zastrzeżone
60
758.109-0917_WL75
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com
www.beurer-healthguide.com
- The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
- Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
- Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
- Android is a trademark of Google Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Beurer WL 75 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario