Wayne PLS100 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions & Parts Manual XXXXX, XXXXX and XXXXX
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
9
Descripción
Esta bomba está diseñada para regar
céspedes y pequeños jardines tomando
el agua de lagos, estanques, o ríos,
vaciar o llenar tanques para abrevar
ganado, quitar agua estancada de
áreas inundadas, transferir agua o
aumentar la presión del agua.
Esta bomba no se debe utilizar para
rociar líquidos inflamables tales como
gasolina, químicos o líquidos corrosivos.
Medidas de seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y com-
prenda. Esta información se la suminis-
tramos como medida de SEGURIDAD y
para EVITAR PROBLEMAS CON EL
EQUIPO. Debe reconocer los siguientes
símbolos.
Ésto le
indica
que hay una situación inmediata que
LE OCASIONARIA la muerte o heridas
de gravedad.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA oca-
sionarle la muerte o heridas de
gravedad.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA oca-
sionarle heridas no muy graves.
Ésto le
indica
una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.
Informaciones Generales de
Seguridad
1. Lea estas instrucciones
con cuidado. Si no sigue
estas instrucciones
podría sufrir heridas de
gravedad y/o daños a su
propiedad.
Esta bomba no es
sumergible.
Mantenga el motor seco en todo
momento. No lave el motor. No lo
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Serie PLS
sumerja. Proteja el motor de condi-
ciones meteorológicas que incluyen llu-
via y humedad.
No deje que
ninguna porción
del cable o del enchufe quede en el
agua o en lugares húmedos.
Úsela sólo para bombear
agua limpia. No la use para
bombear líquidos inflamables o explo-
sivos tales como gasolina, com-
buestibles, Kerosene, etc. No la use en
atmósferas inflamables o explosivas.
Ésto podría ocasionarle heridas y/o
daños a su propiedad.
Esta
bomba
no está diseñada para bombear agua
salada, salmuera, agua con detergentes
o para ningún tipo de aplicación donde
el agua pueda contener químicos cáus-
ticos y/o desperdicios. Ésto podría
dañar la bomba y cancelaría la garan-
tía.
Todos los trabajos de alam-
brado los debe hacer un elec-
tricista calificado.
2. Conecte este producto a un circuito
con conexión a tierra con un dispo-
sitivo de interruptor de circuito de
descarga a tierra (GFCI).
3. Antes de instalar esta bomba, un
electricista calificado debe chequear
el circuito eléctrico para verificar
que esté conectado a tierra ade-
cuadamente.
4. CERCIORESE de que la
bomba esté desconec-
tada del tomacorrientes
antes de instalarla o
darle servicio.
5. Cerciórese de que el agua sumin-
istrada y las tuberías no tengan
residuos de arena, impurezas o
scale. Los residuos de basura atas-
carían la bomba y la garantía
321602-001 1/06
quedaría cancelada.
6. Evite que la bomba y las tuberías se
congelen porque si ésto ocurre podría
ocasionarle daños severos a la bomba
y la garantía quedaría cancelada.
7. No encienda la bomba antes de
cebarla.
Instalación
BOMBEO DESDE LAGOS, ESTANQUES
O CORRIENTES PEQUEÑAS
1. Coloque la bomba lo más cerca
posible de la fuente de agua, man-
teniendo la distancia vertical del
agua a la bomba lo menor posible.
Coloque la bomba sobre un apoyo
nivelado. Protéjala contra inunda-
ciones y humedad excesiva.
2. Si el largo de la tubería o manguera
es muy grande y se utilizan muchos
accesorios se reducirá el flujo de la
bomba. Use la menor cantidad de
accesorios y la longitud más corta
posible de tubería o manguera.
3. Asegúrese de que el agua esté libre
de residuos como arena, barro y
grava.
4. Conecte la tubería o la manguera
de entrada a la bomba. La conexión
de entrada está diseñada para una
rosca NPT de 1". Las tuberías rígidas
como por ejemplo de PVC fun-
cionarán sin problemas como
tubería de entrada o salida.
(Recuerde: Minimice la longitud de
la tubería y la cantidad de acceso-
rios.) Se incluye un adaptador para
manguera de jardín (vea la Fig. 1).
Regador portátil
de césped y
bomba para uso
general
© 2006 Wayne Water Systems
Entrada de la
bomba
Salida de la bomba
Figura 1
La
manguera
de entrada debe ser del tipo de
manguera reforzada cuando se bombea
de lagos, estanques o corrientes
pequeñas. Las mangueras de jardín nor-
males colapsarían y provocarían un
fallo en la bomba.
5. Se debe usar una válvula de pie con
una cesta de aspiración para man-
tener el cebado durante el fun-
cionamiento.
6. Selle todas las conexiones en la
manguera de entrada. Una pérdida
de aire en los accesorios, manguera,
tubería o conexiones aspirará aire
aunque no existan pérdidas de
agua. Estas pérdidas en la entrada
reducirán el funcionamiento de la
bomba y harán que la bomba falle.
7. Conecte la tubería o la manguera
de salida a la bomba. La conexión
de salida está diseñada para una
rosca NPT de 1". Se pueden usar
tuberías rígidas como por ejemplo
de PVC o una manguera de jardín.
Se incluye un adaptador para rosca
de manguera de jardín (Figura 1).
AUMENTO DE LA PRESIÓN DE AGUA
No ponga
la bomba
en funcionamiento con la tubería de
salida o la boquilla cerrada. La
manguera puede explotar debido a un
exceso de presión. Para la tubería de
salida use sólo tuberías o mangueras
reforzadas de alta presión.
1. Conecte la tubería o la manguera de
entrada a la bomba. Se incluye un
adaptador para rosca de manguera
de jardín.
2. Conecte el otro extremo a la línea
de entrada a la fuente de agua.
3. Conecte la tubería o la manguera de
salida a la bomba.
Funcionamiento
Nunca
haga
funcionar la bomba en seco. Si lo hace
provocará un fallo en el sellado. Llene
la bomba con agua antes de encenderla.
1. Quite el puerto de cebado de la
bomba y llene con agua. Vuelva a
colocar el puerto de cebado en la
bomba (vea la Figura 2). Para
aumentar la presión de agua: No
quite el puerto de cebado. Abra el
suministro de agua.
¡Riesgo
de
choque eléctrico! Esta bomba se pro-
porciona con un conductor de conexión
a tierra y un enchufe de unión del tipo
de cone-xión a tierra. Use un receptácu-
lo con conexión a tierra para reducir el
riesgo de choque eléctrico mortal.
Nunca
corte la
pata redonda de conexión a tierra que
está en el cable de energía. Si corta el
cable o el enchufe la bomba dejará de ser
segura para usar y anulará la garantía.
2. Coloque el interruptor de la bomba
en la posición de apagado.
3. Esta bomba está diseñada para
usarla sólo con 120 voltios
(monofásico), 60 Hz, 15 amp. y está
equipada con un cable de 3 conduc-
tores y un enchufe del tipo de
conexión a tierra de tres patas.
Inserte el cable de energía directa-
mente en el tomacorriente GFCI
(vea la Figura 3).
4. Coloque el interruptor de la bomba
en la posición "On" (encendido)
(vea la Figura 4). Si la bomba no
bombea agua en un plazo de 10
minutos, apague la bomba y vuelva
a llenarla con agua limpia. Si la
bomba no funciona después de var-
ios intentos, compruebe lo siguiente:
- La distancia vertical de la bomba
al nivel del agua no debe superar
los 20 pies.
- La tubería de salida debe estar sel-
lada herméticamente.
- Todas las válvulas de las tuberías
de entrada y salida deben estar
abiertas.
Mantenimiento
El motor de la bomba debe mantenerse
bien ventilado. Los cojinetes del motor
vienen de fábrica lubricados de por vida.
Éstos no necesitan lubricación adicional.
DURANTE EL INVIERNO
Siempre proteja la bomba y las tuberías
contra temperaturas congelantes. Si
hay peligro de que se congelen, drene
el sistema.
1. Desconecte las líneas de entrada y
salida de la bomba.
2. Quite el enchufe de la parte
delantera infe-rior de la bomba.
3. Drene toda la tubería por debajo de
la línea de congelación o guarde la
tubería bajo techo.
4. Guarde la bomba bajo techo.
Vea la Fig. 5 para los repuestos.
Regador portátil de césped y bomba para
uso general
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
10 Sp
Figura 2
Abertura
del puerto
de cebado
Figure 3 -Enchufando el cable de
energía en un tomacorriente GFCI
Figure 4
Interruptor
de energía
11 Sp
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
Diagnóstico de Averías
El motor no funciona
El motor se recalieenta
y el sistema de protec-
ción lo apaga
El motor funciona pero
la bomba no suminis-
tra agua
Nota: Ante todo
chequée el sistema de
cebado. Sáquele el
tornillo del sistema de
cebado y vea si el orifi-
cio está lleno de agua.
La bomba no le sumi-
nistra agua a la capaci-
dad máxima
1. El interruptor está en “off”
(apagado)
2. Defective wiring
1. El voltaje es muy bajo
2. La envoltura de la bomba
no está bien ventilada
1. Después de instalar la bomba
en un sitio dife-rente, la
bomba no completó el proce-
so de cebado debido a:
a. Cebado incorrecto
b. Fugas de aire
c. Fugas en la válvula de pie
2. La bomba perdió el cebado
debido a:
a. Fugas de aire
b. El nivel de agua inferior
a la distancia de succión
de la bomba
3. La propela está obstruída
4. La válvula de chequeo o la
válvula de pie están atas-
cadas en la posición cerrada
5. Las tuberías están conge-
ladas
6. La válvula de pie y/o el
colador están enterrados en
arena o lodo
1. El nivel de agua del pozo es
inferior a lo estimado
2. Las tuberías de acero (de
usarlas) están oxidadas o
alcalizadas, ocasionando
fricción excesiva
3. Las tuberías son muy
pequeñas
1. Cerciórese de que el interruptor esté en “ON” (encendido)
2. Refer to instructions. Check all wiring connections
1. Consúltele a la compañía de eléctricidad. Use heavier gauge
cord
2. Cerciórese de que la bomba tenga suficiente ventilación para
enfriar el motor
1. Instalación nueva:
a. Siga las instrucciones para cebar la bomba
b. Chequée todas las conecciones de la línea de succión
c. Reemplace la válvula de pie
2. Instalaciones actuales:
a. Chequée todas las conecciones de la línea de succión y el
sello del eje
b. Baje la línea de succión y cebe la bomba una vez más. Si no
logra alcanzar el nivel del agua en el tanque con la tubería
de succión, deberá utilizar una bomba para pozos profun-
dos
3. Limpie la propela
4. Reemplace las válvulas de chequeo o de pie
5. Descongele las tuberías. Entiérrela por debajo de la línea de
congelamiento. Caliente el pozo o el sitio donde tenga alma-
cenada la bomba
6. Coloque la válvula de pie y/o el colador por encima del fondo
del pozo
1. Quizás necesite usar una bomba de propulsión para pozos
profundos (si el agua está a más de 7,6 metros (25’)
2. Reemplace las tuberías con tuberías de plástico donde sea
posible, de lo contrario use tuberías de acero nuevas
3. Use tuberías más anchas
Serie PLS
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
Para ordenar repuestos comuníquese con el distribuidor
más cercano a su domicilio
Sírvase suministrarnos la siguiente
información:
-Número del modelo
-Número de Serie (de haberlo)
-Descripción y número del repuesto
según la lista de repuestos
Puede escribirnos a:
Wayne Home Equipment
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
No. de
Ref. Descripción Nùmero del repuesto Ctd.
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
1
2
3
4
5
Figura 5
1 Junta y obturación del eje 19041-001 1
2 Impulsor 28091-001 1
3 Difusor 28092-001 1
4 Conjunto de la boquilla 28093-001 1
5 Caja de la bomba 46036-001 1
Garantía Limitada
Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará para el comprador original, según
lo que decida, cualquier pieza o piezas de su Juego para estanque, Bombas de resumideros, Bombas de agua ("Producto") que después de un
examen Wayne encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde
EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garan-
tía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos
de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o reemplazados.
Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia, instalación incor-
recta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la compañía Wayne.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL MERCADEO O
USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y
TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN
EXCLUIDOS.
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se excluyan ni se
establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados podrían ser no válidos. Esta
Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro.
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa, Wayne o sus dis-
tribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo, pero no limitados a la pérdida de
ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos,
costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA enviarnos una
copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-237-0987, en EUA) para recibir
autorización e instrucciones para enviar el producto.
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.
NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________
ANEXE SU RECIBO AQUI

Transcripción de documentos

Serie PLS XXXXX, XXXXX and XXXXX Manual de Instructions Instrucciones ListaManual de Repuestos Operating & yParts Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Regador portátil de césped y bomba para uso general Descripción Esta bomba está diseñada para regar céspedes y pequeños jardines tomando el agua de lagos, estanques, o ríos, vaciar o llenar tanques para abrevar ganado, quitar agua estancada de áreas inundadas, transferir agua o aumentar la presión del agua. Esta bomba no se debe utilizar para rociar líquidos inflamables tales como gasolina, químicos o líquidos corrosivos. Medidas de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. Informaciones Generales de Seguridad 1. Lea estas instrucciones con cuidado. Si no sigue estas instrucciones podría sufrir heridas de gravedad y/o daños a su propiedad. Esta bomba no es sumergible. Mantenga el motor seco en todo momento. No lave el motor. No lo sumerja. Proteja el motor de condiciones meteorológicas que incluyen lluvia y humedad. No deje que ninguna porción del cable o del enchufe quede en el agua o en lugares húmedos. quedaría cancelada. 6. Evite que la bomba y las tuberías se congelen porque si ésto ocurre podría ocasionarle daños severos a la bomba y la garantía quedaría cancelada. 7. No encienda la bomba antes de cebarla. Instalación Úsela sólo para bombear agua limpia. No la use para bombear líquidos inflamables o explosivos tales como gasolina, combuestibles, Kerosene, etc. No la use en atmósferas inflamables o explosivas. Ésto podría ocasionarle heridas y/o daños a su propiedad. Esta bomba no está diseñada para bombear agua salada, salmuera, agua con detergentes o para ningún tipo de aplicación donde el agua pueda contener químicos cáusticos y/o desperdicios. Ésto podría dañar la bomba y cancelaría la garantía. Todos los trabajos de alambrado los debe hacer un electricista calificado. 2. Conecte este producto a un circuito con conexión a tierra con un dispositivo de interruptor de circuito de descarga a tierra (GFCI). 3. Antes de instalar esta bomba, un electricista calificado debe chequear el circuito eléctrico para verificar que esté conectado a tierra adecuadamente. 4. CERCIORESE de que la bomba esté desconectada del tomacorrientes antes de instalarla o darle servicio. 5. Cerciórese de que el agua suministrada y las tuberías no tengan residuos de arena, impurezas o scale. Los residuos de basura atascarían la bomba y la garantía © 2006 Wayne Water Systems BOMBEO DESDE LAGOS, ESTANQUES O CORRIENTES PEQUEÑAS 1. Coloque la bomba lo más cerca posible de la fuente de agua, manteniendo la distancia vertical del agua a la bomba lo menor posible. Coloque la bomba sobre un apoyo nivelado. Protéjala contra inundaciones y humedad excesiva. 2. Si el largo de la tubería o manguera es muy grande y se utilizan muchos accesorios se reducirá el flujo de la bomba. Use la menor cantidad de accesorios y la longitud más corta posible de tubería o manguera. 3. Asegúrese de que el agua esté libre de residuos como arena, barro y grava. 4. Conecte la tubería o la manguera de entrada a la bomba. La conexión de entrada está diseñada para una rosca NPT de 1". Las tuberías rígidas como por ejemplo de PVC funcionarán sin problemas como tubería de entrada o salida. (Recuerde: Minimice la longitud de la tubería y la cantidad de accesorios.) Se incluye un adaptador para manguera de jardín (vea la Fig. 1). Salida de la bomba Entrada de la bomba Figura 1 321602-001 1/06 9 Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Regador portátil de césped y bomba para uso general La manguera de entrada debe ser del tipo de manguera reforzada cuando se bombea de lagos, estanques o corrientes pequeñas. Las mangueras de jardín normales colapsarían y provocarían un fallo en la bomba. 5. Se debe usar una válvula de pie con una cesta de aspiración para mantener el cebado durante el funcionamiento. 6. Selle todas las conexiones en la manguera de entrada. Una pérdida de aire en los accesorios, manguera, tubería o conexiones aspirará aire aunque no existan pérdidas de agua. Estas pérdidas en la entrada reducirán el funcionamiento de la bomba y harán que la bomba falle. 7. Conecte la tubería o la manguera de salida a la bomba. La conexión de salida está diseñada para una rosca NPT de 1". Se pueden usar tuberías rígidas como por ejemplo de PVC o una manguera de jardín. Se incluye un adaptador para rosca de manguera de jardín (Figura 1). AUMENTO DE LA PRESIÓN DE AGUA No ponga la bomba en funcionamiento con la tubería de salida o la boquilla cerrada. La manguera puede explotar debido a un exceso de presión. Para la tubería de salida use sólo tuberías o mangueras reforzadas de alta presión. 1. Conecte la tubería o la manguera de entrada a la bomba. Se incluye un adaptador para rosca de manguera de jardín. 2. Conecte el otro extremo a la línea de entrada a la fuente de agua. 3. Conecte la tubería o la manguera de salida a la bomba. aumentar la presión de agua: No quite el puerto de cebado. Abra el suministro de agua. Abertura del puerto de cebado Figura 2 ¡Riesgo de choque eléctrico! Esta bomba se proporciona con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de unión del tipo de cone-xión a tierra. Use un receptáculo con conexión a tierra para reducir el riesgo de choque eléctrico mortal. Nunca corte la pata redonda de conexión a tierra que está en el cable de energía. Si corta el cable o el enchufe la bomba dejará de ser segura para usar y anulará la garantía. 2. Coloque el interruptor de la bomba en la posición de apagado. 3. Esta bomba está diseñada para usarla sólo con 120 voltios (monofásico), 60 Hz, 15 amp. y está equipada con un cable de 3 conductores y un enchufe del tipo de conexión a tierra de tres patas. Inserte el cable de energía directamente en el tomacorriente GFCI (vea la Figura 3). 4. Coloque el interruptor de la bomba en la posición "On" (encendido) Funcionamiento Nunca haga funcionar la bomba en seco. Si lo hace provocará un fallo en el sellado. Llene la bomba con agua antes de encenderla. 1. Quite el puerto de cebado de la bomba y llene con agua. Vuelva a colocar el puerto de cebado en la bomba (vea la Figura 2). Para (vea la Figura 4). Si la bomba no bombea agua en un plazo de 10 minutos, apague la bomba y vuelva a llenarla con agua limpia. Si la bomba no funciona después de varios intentos, compruebe lo siguiente: - La distancia vertical de la bomba al nivel del agua no debe superar los 20 pies. - La tubería de salida debe estar sellada herméticamente. - Todas las válvulas de las tuberías de entrada y salida deben estar abiertas. Figure 3 -Enchufando el cable de energía en un tomacorriente GFCI 10 Sp Interruptor de energía Figure 4 Mantenimiento El motor de la bomba debe mantenerse bien ventilado. Los cojinetes del motor vienen de fábrica lubricados de por vida. Éstos no necesitan lubricación adicional. DURANTE EL INVIERNO Siempre proteja la bomba y las tuberías contra temperaturas congelantes. Si hay peligro de que se congelen, drene el sistema. 1. Desconecte las líneas de entrada y salida de la bomba. 2. Quite el enchufe de la parte delantera infe-rior de la bomba. 3. Drene toda la tubería por debajo de la línea de congelación o guarde la tubería bajo techo. 4. Guarde la bomba bajo techo. Vea la Fig. 5 para los repuestos. Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Serie PLS Diagnóstico de Averías Problema El motor no funciona El motor se recalieenta y el sistema de protección lo apaga El motor funciona pero la bomba no suministra agua Nota: Ante todo chequée el sistema de cebado. Sáquele el tornillo del sistema de cebado y vea si el orificio está lleno de agua. Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar 1. El interruptor está en “off” (apagado) 1. Cerciórese de que el interruptor esté en “ON” (encendido) 2. Defective wiring 2. Refer to instructions. Check all wiring connections 1. El voltaje es muy bajo 1. Consúltele a la compañía de eléctricidad. Use heavier gauge cord 2. La envoltura de la bomba no está bien ventilada 2. Cerciórese de que la bomba tenga suficiente ventilación para enfriar el motor 1. Después de instalar la bomba en un sitio dife-rente, la bomba no completó el proceso de cebado debido a: a. Cebado incorrecto b. Fugas de aire c. Fugas en la válvula de pie 2. La bomba perdió el cebado debido a: a. Fugas de aire 1. Instalación nueva: b. El nivel de agua inferior a la distancia de succión de la bomba 3. La propela está obstruída 4. La válvula de chequeo o la válvula de pie están atascadas en la posición cerrada 5. Las tuberías están congeladas 6. La válvula de pie y/o el colador están enterrados en arena o lodo La bomba no le suministra agua a la capacidad máxima 1. El nivel de agua del pozo es inferior a lo estimado 2. Las tuberías de acero (de usarlas) están oxidadas o alcalizadas, ocasionando fricción excesiva 3. Las tuberías son muy pequeñas a. Siga las instrucciones para cebar la bomba b. Chequée todas las conecciones de la línea de succión c. Reemplace la válvula de pie 2. Instalaciones actuales: a. Chequée todas las conecciones de la línea de succión y el sello del eje b. Baje la línea de succión y cebe la bomba una vez más. Si no logra alcanzar el nivel del agua en el tanque con la tubería de succión, deberá utilizar una bomba para pozos profundos 3. Limpie la propela 4. Reemplace las válvulas de chequeo o de pie 5. Descongele las tuberías. Entiérrela por debajo de la línea de congelamiento. Caliente el pozo o el sitio donde tenga almacenada la bomba 6. Coloque la válvula de pie y/o el colador por encima del fondo del pozo 1. Quizás necesite usar una bomba de propulsión para pozos profundos (si el agua está a más de 7,6 metros (25’) 2. Reemplace las tuberías con tuberías de plástico donde sea posible, de lo contrario use tuberías de acero nuevas 3. Use tuberías más anchas 11 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Para ordenar repuestos comuníquese con el distribuidor suministrarnos la siguiente más cercano a su domicilio Sírvase Puede escribirnos a: información: -Número del modelo -Número de Serie (de haberlo) -Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos 1 2 3 Wayne Home Equipment 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. 4 5 Figura 5 No. de Ref. Descripción Nùmero del repuesto 1 2 3 4 5 Junta y obturación del eje Impulsor Difusor Conjunto de la boquilla Caja de la bomba 19041-001 28091-001 28092-001 28093-001 46036-001 Ctd. 1 1 1 1 1 Garantía Limitada Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará para el comprador original, según lo que decida, cualquier pieza o piezas de su Juego para estanque, Bombas de resumideros, Bombas de agua ("Producto") que después de un examen Wayne encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o reemplazados. Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la compañía Wayne. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL MERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS. Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro. En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa, Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños. DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-237-0987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto. NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records. NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________ ANEXE SU RECIBO AQUI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wayne PLS100 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas