Utilitech PPTPC50 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-346-7611, de lunes a viernes de 8 a.m.
a 5 p.m., hora estándar del Este.
11
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie ____________ Fecha de compra ____________
Lowes.com
Utilitech
®
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
ARTÍCULO # 0240050
BOMBA DE
TRANSFERENCIA PARA
USO GENERAL DE 1/2 HP
MODELO # PPTPC50
12
Lowes.com
ÍNDICE
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especi caciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fabricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones de instalación: Transferencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instrucciones de instalación: Impulsión de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instrucciones de funcionamiento: Transferencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instrucciones de funcionamiento: Impulsión de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13
Lowes.com
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
C
B
D
B
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
A Tapón del puerto de cebado 1
B Conector de manguera 2
C Bomba 1
D Colador 1
RENDIMIENTO A 3,05 M DE ELEVACIÓN CON UNA MANGUERA PARA JARDÍN PARA
TRABAJO PESADO DE 3/4”
Altura de descarga por encima del
nivel de bombeo (cabezal)
1,52 m 3,05 m 4,57 m 6,10 m 7,62 m 9,14 m 10,7 m
Litros por minuto 65,49 62,46 58,67 55,27 50,72 46,18 42,40
Cabezal máximo a 0’, la elevación de succión es 30,18 m.
14
Lowes.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-800-346-7611, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIA:
Siempre asegúrese de desenchufar la bomba tan pronto el nivel de agua alcance 6,35 mm al usar el
colador de succión. A niveles de agua menores que 6,35 mm, la bomba intenta bombear aire, el cual
causa un sobrecalentamiento de la bomba. El funcionamiento de la bomba sin agua su ciente, causa
daños a la bomba y anula su garantía.
No bombee líquidos in amables o explosivos como petróleo, gasolina, queroseno, etanol, etc.
No use en presencia de vapores in amables o explosivos. El uso de la bomba con líquidos
in amables o cerca de ellos puede causar una explosión o incendio y provocar daños a la propiedad,
lesiones personales graves o la muerte.
Siempre desconecte la bomba de su fuente de alimentación antes de inspeccionarla.
No se pare en agua cuando la bomba esté conectada. No manipule la bomba con las manos mojadas.
No toque la carcasa de la bomba mientras está en funcionamiento, ya que la bomba puede estar
CALIENTE y puede causar quemaduras graves en la piel.
No desensamble la carcasa del motor. Esta bomba NO tiene piezas internas reparables y al
desensamblarla puede causar peligrosos problemas de cableado eléctrico.
PRECAUCIÓN:
Esta bomba de transferencia para uso general está diseñada para aplicaciones portátiles. Se puede
drenar o extraer agua desde: Peceras, calentadores de agua, pozos, lavabos, pozos profundos,
sótanos, cubiertas de piscinas, embarcaciones marítimas, partes bajas en patios u otras áreas
inundadas. También se puede usar para impulsar presión temporalmente para lavar autos, botes
o entradas de garaje.
Esta bomba no está diseñada para funcionar como bomba de instalación permanente. Tampoco está
diseñada para funcionar continuamente como una bomba para fuentes o cascadas. La bomba se debe
usar con una manguera para jardín de 5/8 pulg de diámetro interior o más.
Por seguridad, el motor de la bomba cuenta con un protector térmico con restablecimiento automático
que apaga automáticamente la bomba si se calienta demasiado. El uso excesivo de esta función
dañará la bomba y anulará la garantía.
Cuando el protector térmico detecte que la bomba se ha enfriado a una temperatura segura permitirá
que la bomba funcione normalmente. Si la bomba está enchufada, puede reiniciarse inesperadamente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES:
1. Conozca las aplicaciones, las limitaciones y los posibles riesgos de la bomba.
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica sea su ciente para los requisitos de la bomba.
3. SIEMPRE desconecte la alimentación de la bomba y drene toda el agua del sistema antes
de realizar mantenimiento.
4. Asegure la bomba en una base sólida tan cerca como sea posible de la fuente de agua.
5. Fije la manguera de descarga antes de arrancar la bomba. La torsión de la bomba puede causar
que una manguera suelta se mueva con violencia y es posible que cause lesiones personales
o daños a la propiedad.
6. Antes de usar la bomba, veri que que la manguera no tenga ori cios o desgaste excesivo que
pueda causar fugas, y asegúrese de que la manguera no esté torcida ni tenga ángulos cerrados.
Una manguera recta permite que la bomba mueva la mayor cantidad de agua rápidamente.
7. Veri que que todas las conexiones estén apretadas para minimizar las fugas.
8. Conecte la bomba directamente a un tomacorriente con interruptor de circuito de falla de puesta
a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
15
Lowes.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
9. Es posible que las extensiones eléctricas no proporcionen el voltaje su ciente al motor de la
bomba. Las extensiones eléctricas presentan un riesgo para la seguridad y la vida si se daña
el aislamiento o si los extremos de la conexión caen al agua. Si va a usar un cable de 15,24 m,
use un cable calibre 16. Si va a usar un cable de 30,48 m, use un cable calibre 14.
10. Asegúrese de que el circuito eléctrico hacia la bomba esté protegido por un fusible de
10 amperios o más, o un interruptor de circuito.
11. Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes del sistema para asegurarse de que las
entradas de la bomba estén libres de arena, lodo y desechos. DESCONECTE LA BOMBA DEL
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD ANTES DE INSPECCIONARLA.
12. Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con bombas.
13. Respete todos los códigos eléctricos y de seguridad, especialmente el Código Eléctrico Nacional
(NEC, por sus siglas en inglés) y, en el lugar de trabajo, los de la Administración de Salud
y Seguridad Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés).
14. Esta unidad está diseñada solo para usarse en un servicio de 115 voltios (de fase única),
60 Hz, y está equipada con un cable conductor aprobado y un tomacorriente con puesta
a tierra de 3 clavijas. No use la bomba con un tomacorriente de pared de 2 clavijas. Reemplace
el tomacorriente de 2 clavijas con un tomacorriente de 3 clavijas con puesta a tierra (un
tomacorriente GFCI) instalado en conformidad con el Código nacional de electricidad y los
códigos y las ordenanzas locales. Todo el cableado debe realizarlo un electricista cali cado.
15. Proteja el cable eléctrico de objetos a lados, super cies calientes, aceite y sustancias químicas.
Evite torcer el cable. No utilice cables dañados o desgastados.
ESPECIFICACIONES
Suministro de electricidad necesario............................................................................115 voltios, 60 Hz
Rango de temperatura de agua.........................................................................................45 °C (113 °F)
Circuito de derivación individual necesario.....................................................15 amperios como mínimo
Profundidad de agua en funcionamiento, mínimo al comienzo..................................................6,35 mm
Conexión de descarga..........................................................rosca de manguera para jardín de 3/4 pulg
Diámetro de la manguera de descarga...........................................diámetro interior mínimo de 5/8 pulg
Largo de manguera de descarga.......................largo de manguera máximo recomendado de 15,
24 m
Motor.................................................................................................................Serie Wound (tipo cepillo)
Cable de alimentación....................................................................................SJTW, 16 AWG/3C 2,44 m
FABRICACIÓN
Carcasa del motor…......................................................................................................Termoplástico
Carcasa de la bomba.....................................................................................................Hierro fundido
Impulsor..........................................................................................................................Termoplástico
PREPARACIÓN
ADVERTENCIA: Siempre use la manija para levantar la bomba. Nunca use un cable de
alimentación para levantar la bomba. Para evitar quemaduras en la piel, desenchufe la bomba
y espere que se enfríe luego de su uso prolongado. Antes de comenzar a ensamblar este producto,
asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete.
No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Póngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
Materiales necesarios (se venden por separado): Válvula de pie de 3/4 pulg (artículo #0023581),
cinta para roscas, manguera para jardín estándar de 3/4 pulg (para descarga), manguera para jardín
para trabajo pesado de 3/4 pulg (para succión), conector de manguera para jardín hembra doble
(SOLO para la aplicación de impulso de presión).
Nota: Si se usa una manguera para jardín estándar para la tubería de succión, la
manguera podría colapsar, permitiendo que la bomba funcione en seco.
Esto podría provocar daños permanentes y anular la garantía.
16
Lowes.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: TRANSFERENCIA DE AGUA
ADVERTENCIA: Asegure la bomba a una base sólida antes de usarla.
PRECAUCIÓN: Nunca instale una válvula de cierre en la succión o descarga de esta bomba.
Esto provocará una pérdida de fricción excesiva y dañará la bomba, lo que anulará la garantía.
PRECAUCIÓN: Todas las conexiones de los cables deben ser herméticas. Incluso una sola
ltración evitará que la bomba funcione de forma adecuada y podría provocar que la bomba
funcione en seco. Si esto ocurre, se anulará la garantía.
1. Instalación de la bomba:
a. Se proporcionan conectores de manguera
roscados (B) para jar mangueras para jardín
(se venden por separado). Envuelva las roscas de
los conectores de manguera con cinta para roscas
antes de enroscarlas en la bomba (C).
b. En ningún caso la bomba debe estar a más
de 4,57 m sobre o lejos de la fuente de entrada.
c. La tubería de entrada puede ser un tubo
galvanizado, un tubo plástico o una manguera
reforzada. La presencia de fugas pequeñas en el
tubo de succión disminuye considerablemente la
e ciencia de la bomba y puede evitar el cebado.
d. Puede usar una manguera para jardín normal
(se vende por separado) como tubo de
descarga (1).
C
2
1
B
1
2. Use el colador (D) al bombear desde un arroyo,
estanque o fuente donde sea posible que la bomba
succione desechos. El colador podría evitar que
entren ingresen desechos al tubo de entrada (2).
Note: Para evitar volver a cebar durante períodos de
detención y reinicio frecuentes de la bomba (C),
instale una válvula de pie de 3/4 pulg (se vende
por separado, artículo #0023581) en lugar del
colador de succión incluido (D). La válvula de
pie mantendrá la bomba cebada mientras está
apagada.
Precaución: Incluso al usar una válvula de pie, no deje
la bomba instalada permanentemente.
D
2
C
2
17
Lowes.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: IMPULSIÓN DE PRESIÓN
ADVERTENCIA: Si la boquilla de la descarga está cerrada por un largo período, esto podría
causar daños a la bomba y/o a la manguera y se anulará la garantía. Si la boquilla se cierra por más
de 5 segundos, debe apagar la bomba.
PRECAUCIÓN: Para impulsar correctamente la presión, la presión de agua de entrada debe estar
entre 11 PSI y 29 PSI.
1. Instalación de la bomba:
a. Se proporcionan conectores de manguera
roscados (B) para jar mangueras para jardín
(se venden por separado). Envuelva las roscas
de los conectores de manguera con cinta para
roscas antes de enroscarlas en la bomba (C).
b. Los tubos de entrada (2) y descarga (1) pueden
ser mangueras para jardín normales (se venden
por separado).
c. Conecte un conector de manguera hembra doble
(se vende por separado) al lado de succión (2)
de la bomba.
2
1
C
B
1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: TRANSFERENCIA DE AGUA
ADVERTENCIA: Esta unidad no es resistente al agua ni impermeable y no está diseñada para usarse
en duchas, saunas u otros lugares húmedos. El motor está diseñado para usarse en un lugar limpio y seco,
con acceso a su ciente aire refrigerante. Las temperaturas ambiente alrededor del motor no deben exceder
los 40 °C (104 °F).
1. Cebe y haga funcionar la bomba:
Nota: La bomba se debe llenar con agua antes del
funcionamiento. Hacer funcionar la bomba en seco
provocará daños al sello del eje y anulará la garantía.
a. Retire el tapón de cebado (A) y llene la bomba (C)
con agua. Envuelva las roscas con cinta para roscas
(se vende por separado), luego vuelva a enroscar el
tapón en el puerto de cebado. Todas las conexiones
de los cables deben ser herméticas. Incluso una sola
ltración evitará que la bomba funcione de forma
adecuada y podría provocar que la bomba funcione
en seco. Esto anulará la garantía.
b. Inserte la manguera de entrada (con el colador (D) jo
o una válvula de pie de 3/4 pulg) en el agua que se
extraerá.
c. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
con interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI, por
sus siglas en inglés). La bomba se cebará en unos
minutos según el largo del tubo de succión.
d. Para apagar la bomba, desconecte el cable de
alimentación.
A
C
1
18
Lowes.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: IMPULSIÓN DE PRESIÓN
1. Cebe y haga funcionar la bomba:
a. Abra el paso de la fuente de agua. Esto hará
que la bomba (C) se cebe.
b. Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente con interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
c. Al terminar la impulsión de presión, desconecte
la bomba inmediatamente (C).
d. Cierre el suministro de agua.
C
1
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte siempre el suministro eléctrico antes de
intentar instalar, reparar o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Si la fuente alimentación está
fuera de la vista, fíjela y etiquétela en la posición abierta (apagado) para evitar una aplicación de
alimentación inesperada. El incumplimiento de dicho paso podría provocar una descarga eléctrica
fatal. Esta unidad solo la deben reparar electricistas cali cados. Una reparación inadecuada podría
provocar una descarga eléctrica fatal.
ADVERTENCIA: Deje que la bomba se enfríe durante al menos 20 minutos antes de intentar
repararla. Puede que el motor esté extremadamente caliente. Podrían producirse lesiones personales.
Reemplazo del cepillo
Si la bomba falla, esto se podría deber a cepillos
gastados o acumulación de carbono. Los cepillos
gastados no están cubiertos por la garantía.
1. Desconecte el cable de alimentación del suministro
de electricidad.
2. Retire la tapa del cepillo (1) con un destornillador.
3. Retire el ensamble del cepillo antiguo (2).
4. Inserte un ensamble del cepillo nuevo.
5. Vuelva a colocar la tapa del cepillo (1).
Precaución: Hay un ensamble de cepillo a ambos
lados del motor. Siempre reemplace
ambos ensambles de cepillo al mismo
tiempo para evitar daños a la bomba.
1
1
2
2
19
Lowes.com
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento del impulsor
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AVITCERROC NÓICCAELBISOP ASUACAMELBORP
La bomba no
enciende ni
funciona.
1. Hay un fusible quemado o el
interruptor de circuito se desconectó
en el interruptor de circuito o la caja
de fusibles de su hogar.
2. El voltaje es bajo.
3. Los cepillos están desgastados.
4. El impulsor esobstruido.
5. El motor está defectuoso.
1. Si está fundido, reemplace por un
fusible del tamaño adecuado o
reinicie el circuito.
2. Si el voltaje es inferior a 108 voltios,
compruebe el tamaño del cableado
o use una extensión eléctrica más
corta.
3. Reemplace los cepillos.
4. Retire el bloqueo.
5. Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio al Cliente
al 1-800-346-7611.
La bomba no
ceba o retiene
el cebado
luego del
funcionamiento.
1. Hay una fuga de
aire en el tubo
de succión.
2. El impulsor está obstruido.
3. El sello está desgastado.
4. La elevación de succión es
demasiado alta.
5. La manguera está torcida o tiene
un bucle.
6. Los conectores no están apretados.
7. La manguera de succión no
tiene agua.
8. La entrada está obstruida.
1. Repare o reemplace el tubo de
su
cción.
2. Retire el bloqueo.
3. Reemplace el sello.
4. Acerque la bomba a la fuente de
agua.
5. Enderece la manguera.
6. Apriete los conectores.
7. Sumerja el extremo de la manguera
de succión.
8. Limpie la entrada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Artículo Descripción Cantidad
1 Cuerpo de la bomba 1
2
Adaptador de
mangueraparajardín de
3/4 pulg
2
3
Tapón del puerto de
cebado
1
4 Impulsor 1
5 Sello del eje 1
6 Junta tórica 1
7 Placa de sellado 1
8 Paquete de tornillos 4
9 Motor 1
10 Cable de alimentación 1
11
Ensamble de cepillos y
tapa
2
12 Base de goma 1
Si la bomba no funciona adecuadamente, retire los cepillos (11) de ambos
lados del motor.Retire los cuatro pernos de la carcasa de la bomba (8).
Retire cuidadosamente el motor (9).Gire el impulsor (4) en dirección
contraria a las manecillas del reloj para retirarlo del motor.Compruebe que
el impulsor, el kit del sello del eje (5), la junta tórica (6) y la placa de sellado
(7) no tengan daños.Si hay algún daño en estas piezas, póngase en contacto
con los expertos en bombas al 1-800-346-7611.
20
Lowes.com
Impreso en China
Utilitech
®
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El caudal
de ujo es
demasiado bajo.
1. El tubo o la manguera están dañados.
2. El voltaje es bajo.
3. El diámetro de la manguera es
demasiado pequeño.
4. La manguera de descarga es
demasiado larga.
1. Limpie o reemplace el tubo o la
manguera.
2. Si el voltaje es inferior a 108 voltios,
compruebe el tamaño del cableado o
use una extensión eléctrica más corta.
3. Use un manguera para jardín para
trabajo pesado de 3/4 pulg como
mínimo.
4. Use una manguera lo más corta
posible (máximo 15,24 m).
El sello tiene
fugas.
1. El sello está desgastado.
2. El eje está ranurado.
3. El cabezal de la bomba está
suelto en el motor.
1. Reemplace el sello. Pida piezas de
repuesto.
2. Reemplace el rotor. Pida piezas de
repuesto.
3. Asegúrese de que la bomba esté
ensamblada adecuadamente y de
que no haya obstrucciones.
GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos de fabricación por un período de 12 meses a partir de la
fecha de compra. Cualquier tipo de uso inadecuado, abuso o modi cación anulan automáticamente esta
garantía. El distribuidor reparará o reemplazará la bomba si, a su completa discreción, determina que la
bomba falló debido a defectos en el material o en la mano de obra.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Ni el distribuidor ni la tienda en que adquirió esta bomba serán responsables por los gastos de mano
de obra u otros similares en los que se incurran durante el retiro o la reparación de la bomba.
2. El distribuidor rechaza especí camente toda garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un
n en particular.
3. Bajo ninguna circunstancia el distribuidor se responsabilizará de los daños resultantes, incidentales
o especiales que deriven de los componentes o accesorios del distribuidor.
4. El distribuidor renuncia a toda responsabilidad relacionada con la instalación inapropiada o uso
inadecuado de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, por lo
que es posible que las exclusiones y las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Además
de los derechos que le otorga esta garantía, podría tener también otros derechos que pueden variar
según el estado.
Para reclamos de garantía, ¡NO DEVUELVA LA BOMBA A LA TIENDA!
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al: 1-800-346-7611, de lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 5:00 p.m., hora estándar del Este.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-346-7611,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
E Cepillo TPC50
E

Transcripción de documentos

ARTÍCULO # 0240050 Utilitech® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. BOMBA DE TRANSFERENCIA PARA USO GENERAL DE 1/2 HP MODELO # PPTPC50 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie ____________ Fecha de compra ____________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-346-7611, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. 11 Lowes.com ÍNDICE Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fabricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instrucciones de instalación: Transferencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instrucciones de instalación: Impulsión de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instrucciones de funcionamiento: Transferencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instrucciones de funcionamiento: Impulsión de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 12 Lowes.com CONTENIDO DEL PAQUETE A D B B C PIEZA A B C D DESCRIPCIÓN Tapón del puerto de cebado Conector de manguera Bomba Colador CANT. 1 2 1 1 RENDIMIENTO A 3,05 M DE ELEVACIÓN CON UNA MANGUERA PARA JARDÍN PARA TRABAJO PESADO DE 3/4” Altura de descarga por encima del 1,52 m 3,05 m 4,57 m 6,10 m 7,62 m 9,14 m 10,7 m nivel de bombeo (cabezal) Litros por minuto 65,49 62,46 58,67 55,27 50,72 46,18 42,40 Cabezal máximo a 0’, la elevación de succión es 30,18 m. 13 Lowes.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-346-7611, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. • • • • • • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de desenchufar la bomba tan pronto el nivel de agua alcance 6,35 mm al usar el colador de succión. A niveles de agua menores que 6,35 mm, la bomba intenta bombear aire, el cual causa un sobrecalentamiento de la bomba. El funcionamiento de la bomba sin agua suficiente, causa daños a la bomba y anula su garantía. No bombee líquidos inflamables o explosivos como petróleo, gasolina, queroseno, etanol, etc. No use en presencia de vapores inflamables o explosivos. El uso de la bomba con líquidos inflamables o cerca de ellos puede causar una explosión o incendio y provocar daños a la propiedad, lesiones personales graves o la muerte. Siempre desconecte la bomba de su fuente de alimentación antes de inspeccionarla. No se pare en agua cuando la bomba esté conectada. No manipule la bomba con las manos mojadas. No toque la carcasa de la bomba mientras está en funcionamiento, ya que la bomba puede estar CALIENTE y puede causar quemaduras graves en la piel. No desensamble la carcasa del motor. Esta bomba NO tiene piezas internas reparables y al desensamblarla puede causar peligrosos problemas de cableado eléctrico. PRECAUCIÓN: Esta bomba de transferencia para uso general está diseñada para aplicaciones portátiles. Se puede drenar o extraer agua desde: Peceras, calentadores de agua, pozos, lavabos, pozos profundos, sótanos, cubiertas de piscinas, embarcaciones marítimas, partes bajas en patios u otras áreas inundadas. También se puede usar para impulsar presión temporalmente para lavar autos, botes o entradas de garaje. Esta bomba no está diseñada para funcionar como bomba de instalación permanente. Tampoco está diseñada para funcionar continuamente como una bomba para fuentes o cascadas. La bomba se debe usar con una manguera para jardín de 5/8 pulg de diámetro interior o más. Por seguridad, el motor de la bomba cuenta con un protector térmico con restablecimiento automático que apaga automáticamente la bomba si se calienta demasiado. El uso excesivo de esta función dañará la bomba y anulará la garantía. Cuando el protector térmico detecte que la bomba se ha enfriado a una temperatura segura permitirá que la bomba funcione normalmente. Si la bomba está enchufada, puede reiniciarse inesperadamente. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES: Conozca las aplicaciones, las limitaciones y los posibles riesgos de la bomba. Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica sea suficiente para los requisitos de la bomba. SIEMPRE desconecte la alimentación de la bomba y drene toda el agua del sistema antes de realizar mantenimiento. Asegure la bomba en una base sólida tan cerca como sea posible de la fuente de agua. Fije la manguera de descarga antes de arrancar la bomba. La torsión de la bomba puede causar que una manguera suelta se mueva con violencia y es posible que cause lesiones personales o daños a la propiedad. Antes de usar la bomba, verifique que la manguera no tenga orificios o desgaste excesivo que pueda causar fugas, y asegúrese de que la manguera no esté torcida ni tenga ángulos cerrados. Una manguera recta permite que la bomba mueva la mayor cantidad de agua rápidamente. Verifique que todas las conexiones estén apretadas para minimizar las fugas. Conecte la bomba directamente a un tomacorriente con interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). 14 Lowes.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) 9. Es posible que las extensiones eléctricas no proporcionen el voltaje suficiente al motor de la bomba. Las extensiones eléctricas presentan un riesgo para la seguridad y la vida si se daña el aislamiento o si los extremos de la conexión caen al agua. Si va a usar un cable de 15,24 m, use un cable calibre 16. Si va a usar un cable de 30,48 m, use un cable calibre 14. 10. Asegúrese de que el circuito eléctrico hacia la bomba esté protegido por un fusible de 10 amperios o más, o un interruptor de circuito. 11. Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes del sistema para asegurarse de que las entradas de la bomba estén libres de arena, lodo y desechos. DESCONECTE LA BOMBA DEL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD ANTES DE INSPECCIONARLA. 12. Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con bombas. 13. Respete todos los códigos eléctricos y de seguridad, especialmente el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y, en el lugar de trabajo, los de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés). 14. Esta unidad está diseñada solo para usarse en un servicio de 115 voltios (de fase única), 60 Hz, y está equipada con un cable conductor aprobado y un tomacorriente con puesta a tierra de 3 clavijas. No use la bomba con un tomacorriente de pared de 2 clavijas. Reemplace el tomacorriente de 2 clavijas con un tomacorriente de 3 clavijas con puesta a tierra (un tomacorriente GFCI) instalado en conformidad con el Código nacional de electricidad y los códigos y las ordenanzas locales. Todo el cableado debe realizarlo un electricista calificado. 15. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, aceite y sustancias químicas. Evite torcer el cable. No utilice cables dañados o desgastados. ESPECIFICACIONES • Suministro de electricidad necesario............................................................................115 voltios, 60 Hz • Rango de temperatura de agua.........................................................................................45 °C (113 °F) Circuito de derivación individual necesario.....................................................15 amperios como mínimo • Profundidad de agua en funcionamiento, mínimo al comienzo..................................................6,35 mm • Conexión de descarga..........................................................rosca de manguera para jardín de 3/4 pulg • Diámetro de la manguera de descarga...........................................diámetro interior mínimo de 5/8 pulg • Largo de manguera de descarga.......................largo de manguera máximo recomendado de 15,24 m • Motor.................................................................................................................Serie Wound (tipo cepillo) • Cable de alimentación....................................................................................SJTW, 16 AWG/3C 2,44 m FABRICACIÓN • Carcasa del motor…......................................................................................................Termoplástico • Carcasa de la bomba.....................................................................................................Hierro fundido • Impulsor..........................................................................................................................Termoplástico PREPARACIÓN ADVERTENCIA: Siempre use la manija para levantar la bomba. Nunca use un cable de alimentación para levantar la bomba. Para evitar quemaduras en la piel, desenchufe la bomba y espere que se enfríe luego de su uso prolongado. Antes de comenzar a ensamblar este producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos Materiales necesarios (se venden por separado): Válvula de pie de 3/4 pulg (artículo #0023581), cinta para roscas, manguera para jardín estándar de 3/4 pulg (para descarga), manguera para jardín para trabajo pesado de 3/4 pulg (para succión), conector de manguera para jardín hembra doble (SOLO para la aplicación de impulso de presión). Nota: Si se usa una manguera para jardín estándar para la tubería de succión, la manguera podría colapsar, permitiendo que la bomba funcione en seco. Esto podría provocar daños permanentes y anular la garantía. 15 Lowes.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: TRANSFERENCIA DE AGUA ADVERTENCIA: Asegure la bomba a una base sólida antes de usarla. PRECAUCIÓN: Nunca instale una válvula de cierre en la succión o descarga de esta bomba. Esto provocará una pérdida de fricción excesiva y dañará la bomba, lo que anulará la garantía. PRECAUCIÓN: Todas las conexiones de los cables deben ser herméticas. Incluso una sola filtración evitará que la bomba funcione de forma adecuada y podría provocar que la bomba funcione en seco. Si esto ocurre, se anulará la garantía. 1. Instalación de la bomba: a. Se proporcionan conectores de manguera roscados (B) para fijar mangueras para jardín (se venden por separado). Envuelva las roscas de los conectores de manguera con cinta para roscas antes de enroscarlas en la bomba (C). 1 C 2 b. En ningún caso la bomba debe estar a más de 4,57 m sobre o lejos de la fuente de entrada. c. La tubería de entrada puede ser un tubo galvanizado, un tubo plástico o una manguera reforzada. La presencia de fugas pequeñas en el tubo de succión disminuye considerablemente la eficiencia de la bomba y puede evitar el cebado. B 1 d. Puede usar una manguera para jardín normal (se vende por separado) como tubo de descarga (1). 2. Use el colador (D) al bombear desde un arroyo, estanque o fuente donde sea posible que la bomba succione desechos. El colador podría evitar que entren ingresen desechos al tubo de entrada (2). Note: Para evitar volver a cebar durante períodos de detención y reinicio frecuentes de la bomba (C), instale una válvula de pie de 3/4 pulg (se vende por separado, artículo #0023581) en lugar del colador de succión incluido (D). La válvula de pie mantendrá la bomba cebada mientras está apagada. Precaución: Incluso al usar una válvula de pie, no deje la bomba instalada permanentemente. 16 2 C 2 D Lowes.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: IMPULSIÓN DE PRESIÓN ADVERTENCIA: Si la boquilla de la descarga está cerrada por un largo período, esto podría causar daños a la bomba y/o a la manguera y se anulará la garantía. Si la boquilla se cierra por más de 5 segundos, debe apagar la bomba. PRECAUCIÓN: Para impulsar correctamente la presión, la presión de agua de entrada debe estar entre 11 PSI y 29 PSI. 1. Instalación de la bomba: a. Se proporcionan conectores de manguera roscados (B) para fijar mangueras para jardín (se venden por separado). Envuelva las roscas de los conectores de manguera con cinta para roscas antes de enroscarlas en la bomba (C). b. Los tubos de entrada (2) y descarga (1) pueden ser mangueras para jardín normales (se venden por separado). c. Conecte un conector de manguera hembra doble (se vende por separado) al lado de succión (2) de la bomba. 1 2 C 1 B INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: TRANSFERENCIA DE AGUA ADVERTENCIA: Esta unidad no es resistente al agua ni impermeable y no está diseñada para usarse en duchas, saunas u otros lugares húmedos. El motor está diseñado para usarse en un lugar limpio y seco, con acceso a suficiente aire refrigerante. Las temperaturas ambiente alrededor del motor no deben exceder los 40 °C (104 °F). 1. Cebe y haga funcionar la bomba: 1 Nota: La bomba se debe llenar con agua antes del funcionamiento. Hacer funcionar la bomba en seco provocará daños al sello del eje y anulará la garantía. A a. Retire el tapón de cebado (A) y llene la bomba (C) con agua. Envuelva las roscas con cinta para roscas (se vende por separado), luego vuelva a enroscar el tapón en el puerto de cebado. Todas las conexiones de los cables deben ser herméticas. Incluso una sola filtración evitará que la bomba funcione de forma adecuada y podría provocar que la bomba funcione C en seco. Esto anulará la garantía. b. Inserte la manguera de entrada (con el colador (D) fijo o una válvula de pie de 3/4 pulg) en el agua que se extraerá. c. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente con interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). La bomba se cebará en unos minutos según el largo del tubo de succión. d. Para apagar la bomba, desconecte el cable de alimentación. 17 Lowes.com INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: IMPULSIÓN DE PRESIÓN 1. Cebe y haga funcionar la bomba: a. Abra el paso de la fuente de agua. Esto hará que la bomba (C) se cebe. 1 b. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente con interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). C c. Al terminar la impulsión de presión, desconecte la bomba inmediatamente (C). d. Cierre el suministro de agua. CUIDADO Y MANTENIMIENTO PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte siempre el suministro eléctrico antes de intentar instalar, reparar o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Si la fuente alimentación está fuera de la vista, fíjela y etiquétela en la posición abierta (apagado) para evitar una aplicación de alimentación inesperada. El incumplimiento de dicho paso podría provocar una descarga eléctrica fatal. Esta unidad solo la deben reparar electricistas calificados. Una reparación inadecuada podría provocar una descarga eléctrica fatal. ADVERTENCIA: Deje que la bomba se enfríe durante al menos 20 minutos antes de intentar repararla. Puede que el motor esté extremadamente caliente. Podrían producirse lesiones personales. Reemplazo del cepillo Si la bomba falla, esto se podría deber a cepillos gastados o acumulación de carbono. Los cepillos gastados no están cubiertos por la garantía. 1. Desconecte el cable de alimentación del suministro de electricidad. 2. Retire la tapa del cepillo (1) con un destornillador. 3. Retire el ensamble del cepillo antiguo (2). 4. Inserte un ensamble del cepillo nuevo. 5. Vuelva a colocar la tapa del cepillo (1). 1 2 2 1 Precaución: Hay un ensamble de cepillo a ambos lados del motor. Siempre reemplace ambos ensambles de cepillo al mismo tiempo para evitar daños a la bomba. 18 Lowes.com CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del impulsor Artículo Descripción Cantidad 1 Cuerpo de la bomba 1 10 9 Adaptador de 2 8 mangueraparajardín de 2 3/4 pulg 3 Tapón del puerto de cebado Impulsor 1 5 Sello del eje 1 6 Junta tórica 1 7 Placa de sellado 1 8 Paquete de tornillos 4 9 Motor 1 Cable de alimentación 1 11 12 Ensamble de cepillos y tapa Base de goma 6 1 4 10 7 3 2 1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 4 5 11 1 12 Si la bomba no funciona adecuadamente, retire los cepillos (11) de ambos lados del motor.Retire los cuatro pernos de la carcasa de la bomba (8). Retire cuidadosamente el motor (9).Gire el impulsor (4) en dirección contraria a las manecillas del reloj para retirarlo del motor.Compruebe que el impulsor, el kit del sello del eje (5), la junta tórica (6) y la placa de sellado (7) no tengan daños.Si hay algún daño en estas piezas, póngase en contacto con los expertos en bombas al 1-800-346-7611. PROBLEMA La bomba no enciende ni funciona. CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Si está fundido, reemplace por un 1. Hay un fusible quemado o el fusible del tamaño adecuado o interruptor de circuito se desconectó reinicie el circuito. en el interruptor de circuito o la caja de fusibles de su hogar. 2. Si el voltaje es inferior a 108 voltios, 2. El voltaje es bajo. compruebe el tamaño del cableado o use una extensión eléctrica más corta. 3. Reemplace los cepillos. 3. Los cepillos están desgastados. 4. Retire el bloqueo. 4. El impulsor está obstruido. 5. Póngase en contacto con el 5. El motor está defectuoso. Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-346-7611. La bomba no ceba o retiene el cebado luego del funcionamiento. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Hay una fuga de aire en el tubo de succión. El impulsor está obstruido. El sello está desgastado. La elevación de succión es demasiado alta. La manguera está torcida o tiene un bucle. Los conectores no están apretados. La manguera de succión no tiene agua. La entrada está obstruida. 19 1. Repare o reemplace el tubo de succión. 2. Retire el bloqueo. 3. Reemplace el sello. 4. Acerque la bomba a la fuente de agua. 5. Enderece la manguera. 6. 7. 8. Apriete los conectores. Sumerja el extremo de la manguera de succión. Limpie la entrada. Lowes.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) PROBLEMA CAUSA POSIBLE El caudal 1. de flujo es demasiado bajo. 2. El sello tiene fugas. ACCIÓN CORRECTIVA El tubo o la manguera están dañados. 1. El voltaje es bajo. 2. 3. El diámetro de la manguera es demasiado pequeño. 3. 4. La manguera de descarga es demasiado larga. 4. 1. El sello está desgastado. 1. 2. El eje está ranurado. 2. 3. El cabezal de la bomba está suelto en el motor. 3. Limpie o reemplace el tubo o la manguera. Si el voltaje es inferior a 108 voltios, compruebe el tamaño del cableado o use una extensión eléctrica más corta. Use un manguera para jardín para trabajo pesado de 3/4 pulg como mínimo. Use una manguera lo más corta posible (máximo 15,24 m). Reemplace el sello. Pida piezas de repuesto. Reemplace el rotor. Pida piezas de repuesto. Asegúrese de que la bomba esté ensamblada adecuadamente y de que no haya obstrucciones. GARANTÍA Este producto está garantizado contra defectos de fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Cualquier tipo de uso inadecuado, abuso o modificación anulan automáticamente esta garantía. El distribuidor reparará o reemplazará la bomba si, a su completa discreción, determina que la bomba falló debido a defectos en el material o en la mano de obra. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 1. Ni el distribuidor ni la tienda en que adquirió esta bomba serán responsables por los gastos de mano de obra u otros similares en los que se incurran durante el retiro o la reparación de la bomba. 2. El distribuidor rechaza específicamente toda garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin en particular. 3. Bajo ninguna circunstancia el distribuidor se responsabilizará de los daños resultantes, incidentales o especiales que deriven de los componentes o accesorios del distribuidor. 4. El distribuidor renuncia a toda responsabilidad relacionada con la instalación inapropiada o uso inadecuado de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, por lo que es posible que las exclusiones y las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Además de los derechos que le otorga esta garantía, podría tener también otros derechos que pueden variar según el estado. Para reclamos de garantía, ¡NO DEVUELVA LA BOMBA A LA TIENDA! Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al: 1-800-346-7611, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este. LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-346-7611, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. PIEZA DESCRIPCIÓN E Cepillo PIEZA # TPC50 Impreso en China E 20 Utilitech® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. Lowes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Utilitech PPTPC50 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas