Utilitech UT58130 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Utilitech UT58130 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
16
Lowes.comLowes.com
ARTÍCULO #0240038, 0240036
BOMBA PARA AGUAS SERVIDAS
MODELO #
UT58150, UT58130
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese
con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a viernes
de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
Artículo 0
240038
Artículo #0
240036
Utilitech Pro® es una marca registrada de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
17
Lowes.comLowes.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ÍNDICE
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
• NOTA: Las bombas con la marca “UL” y con la marca “US” se prueban para cumplir los
estándares de UL UL778. Las bombas con certi cación CSA cumplen con el estándar CSA C22.2
No. 108. (CUS.)
Información de seguridad ...............................................................................................................17
Contenido del paquete ...................................................................................................................19
Preparación ....................................................................................................................................19
Información general acerca de la bomba .......................................................................................19
Instrucciones de instalación ...........................................................................................................21
Especi caciones ............................................................................................................................. 27
Solución de problemas ...................................................................................................................27
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................... 29
Garantía..........................................................................................................................................30
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Siempre desconecte la fuente de alimentación antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el
motor o cerca de este, o en su carga conectada. Si el punto de desconexión de la alimentación
está fuera de la vista, fíjelo en la posición abierta y etiquételo para evitar una aplicación de
alimentación inesperada. El incumplimiento de dicho paso podría provocar una descarga
eléctrica fatal.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
No manipule la bomba con las manos húmedas ni cuando esté parado en el agua, ya que podría
ocurrir una descarga eléctrica fatal. SIN IMPORTAR EL MOTIVO, desconecte la alimentación
principal antes de manipular la unidad.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
No se ha verificado el uso de estas bombas en piscinas.
18
Lowes.comLowes.com
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, instale solo a un tomacorriente protegido por un
interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). Asegúrese de que
el receptáculo de falla de puesta a tierra esté al alcance del cable de suministro de electricidad de la
bomba. NO UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Siga todos los códigos locales eléctricos y de seguridad, además del Código nacional de electricidad
(NEC, por sus siglas en inglés) y la ley de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional
(OSHA, por sus siglas en inglés).
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
No pliegue el cable de alimentación ni permita que entre en contacto con aceite, grasa, superficies
calientes, sustancias químicas u objetos afilados. Reemplace inmediatamente los cables dañados o
desgastados.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Como medida de seguridad, se debe examinar cada tomacorriente para comprobar que cuenta
con puesta a tierra con un analizador de circuitos con calificación de Underwriters Laboratory
que indicará si los conductores de alimentación, neutro y de puesta a tierra están correctamente
conectados en el tomacorriente. Si no lo están, póngase en contacto con un electricista calificado.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Estas bombas se suministran con un enchufe de 3 clavijas con puesta a tierra para ayudar a
protegerlo contra la posibilidad de descargas eléctricas. NO RETIRE LA CLAVIJA DE PUESTA A
TIERRA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, instale solo a un tomacorriente protegido por un
interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Asegúrese de que el circuito de suministro eléctrico de la bomba esté equipado con fusibles o
interruptores de circuito de la capacidad adecuada. Se recomienda un circuito de derivación aparte,
de tamaño acorde al Código eléctrico nacional para la corriente que se muestra en la placa de datos
de la bomba.
ALERTA DE PRODUCTO QUÍMICO.
Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes
de cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PUEDE PROVOCAR DAÑO AL PRODUCTO
Asegúrese de que la fuente de energía cumpla los requisitos de su equipo.
PUEDE PROVOCAR DAÑO AL PRODUCTO
La temperatura máxima del agua de funcionamiento continuo para bombas de modelo estándar no debe
exceder los 40 °C (104 °F).
19
Lowes.comLowes.com
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas
con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.
Tiempo de instalación estimado: 2 horas
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Llave ajustable, sierra de mano,
destornillador de cabeza plana, destornillador Phillips, cinta métrica, cuchillo para uso general, llave
para tubos
PREPARACIÓN
Piezas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): bomba para aguas servidas, recipiente
mínimo 45,72 cm de ancho x 60,96 cm de profundidad, cubierta del recipiente, empaquetadura del
recipiente, válvula de control de 2 pulg, unión de 2 pulg, válvula de compuerta o válvula de bola,
como lo requieran los códigos, tubo de pvc de 2 pulg cédula 40, sistema de adhesivo pvc de 2 pasos
(pintura base y sellador), amarracables
CONTENIDO DEL PAQUETE
INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA BOMBA
A
1. Las bombas para aguas servidas son
bombas que se usan para eliminar agua
servida que contiene sólidos de hasta 5,08
cm de diámetro. La aplicación más común
es para drenar agua servida a un desagüe o
línea séptica.
Tomacorriente
con puesta a
tierra de tres
clavijas
equipado
con un
interruptor de
falla de puesta
a tierra
Tubo de descarga
de 2 pulg
Drenaje de nivel superior
Tapón de protección
Bomba
Brida
Lavamanos
Válvula de
control de
2 pulg
Válvula de
compuerta de 2 pulg
Unión
Tubería de ventilación
Fregadero
Tubería de desagüe
principal al desagüe
o tanque séptico
Codo
de 45°
Interruptor
1
A
Pieza Descripción Cantidad
A Bomba 1
20
Lowes.comLowes.com
INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA BOMBA
2. Estas bombas están equipadas con un interruptor de
flotador. La bomba se encenderá automáticamente
cuando el nivel de agua en el recipiente alcance el
nivel de encendido.
Nivel de
encendido
2
Nivel de
encendido
3
A
Artículo
Nivel de
encendido
Nivel de
apagado
0240036 35,56 cm 22,86 cm
0240038 24,13 cm 13,97 cm
3. La bomba se apagará automáticamente cuando
el nivel de agua en el recipiente alcance el nivel
de apagado.
A
21
Lowes.comLowes.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
76,20
cm
45,72 cm
1. Use un recipiente (no se incluye) que sea de
al menos 76,20 cm de ancho por 45,72 cm de
profundidad.
1
2. Elimine todos los desechos del recipiente.
2
3. Fije la bomba en una super cie sólida y nivelada.
Puede instalar un ladrillo o bloque (no se incluye)
debajo de la bomba para proporcionar una base
sólida.
3
A
22
Lowes.comLowes.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4
5
6
4. Coloque la bomba dentro del recipiente con el
interruptor ubicado lejos del agua entrante.
5. Asegúrese de que el interruptor de  otador esté al
menos a 2,54 cm de distancia de las paredes del
recipiente y esté libre de obstrucciones.
6. Instale el tubo de descarga rígido de 2 pulg (no se
incluye) de acuerdo con los códigos locales, regionales
y estatales.
Agua
entrante
Interruptor
Interruptor
Mínimo
de 2,54 cm
Tubo de
descarga
A
A
A
23
Lowes.comLowes.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. Use un sistema de adhesivo PVC de 2 pasos (no
se incluye) para unir el tubo y cualquier conector
necesario.
8. Taladre un ori cio de 4,76 mm en el tubo de
descarga sobre la descarga de la bomba para evitar
obstrucciones de aire. El chorro de agua será visible
desde este ori cio cuando la bomba esté funcionando.
El ori cio se debe limpiar periódicamente.
9. Instale una unión de 2 pulg (no se incluye) sobre el
recipiente para permitir que la bomba se pueda extraer
para  nes de limpieza y servicio.
Tubo de
descarga
Orificio de
4,76 mm
Unión
7
8
9
A
A
24
Lowes.comLowes.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
10. Instale una válvula de control de 2 pulg (no se incluye)
sobre la unión para evitar el re ujo.
11. Instale una válvula de compuerta de 2 pulg (no se
incluye) sobre la válvula de control según lo requieran
los códigos locales, regionales y estatales.
12. Conecte el tubo de descarga restante en la tubería de
desagüe principal que va hacia el desagüe o el tanque
séptico.
Válvula
de control
Válvula de
compuerta
Tubería de
desagüe
principal
10
11
12
A
A
A
25
Lowes.comLowes.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
13. Fije el cable de suministro de electricidad al tubo
de descarga con el cable o un amarracables (no se
incluye) para permitir que el interruptor de  otador se
mueva libremente.
14. Conecte el cable de suministro de electricidad de la
bomba a un tomacorriente protegido por un interruptor
de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus
siglas en inglés).
Cable o un
amarracables
Tomacorriente
protegido por GFCI
13
14
A
A
15. Llene el recipiente con agua para veri car su
funcionamiento. La bomba comenzará a funcionar
cuando el nivel de agua haya llegado al nivel de
encendido del interruptor.
On
15
A
26
Lowes.comLowes.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
16. Instale una cubierta y una empaquetadura (no se
incluye) para recipiente en la parte superior del
recipiente. Esto contendrá los gases y olores, evitará
que caigan desechos al recipiente y evitará lesiones
personales.
Cubierta y
empaquetadura
para recipiente
16
A
17. Instale un tubo de ventilación (no se incluye) de
acuerdo con los códigos locales, regionales o estatales
para eliminar gases y olores.
Tubo de
ventilación
17
A
27
Lowes.comLowes.com
TABLA DE DATOS DEL MOTOR
HP Fase Voltios
Letra
código
Amperaje
máximo
Amperaje del
rotor bloqueado
1/3 1 115 H 9.5 19.5
1/2 1 115 D 9.5 19.5
RENDIMIENTO
Artículo
Número
HP
Pies de
cabezal
Flujo (GPM)
Cierre de
cabezal
(pies)
Tamaño de
descarga
0240036 1/3
5 85
20 5,08 cm10 70
15 45
0240038 1/2
5 102
26 5,08 cm
10 85
15 63
20 37
ESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Acción correctiva
La bomba no
enciende ni
funciona.
1. El nivel de agua es demasiado bajo. 1. El agua debe estar en el nivel
adecuado para activar el interruptor.
2. Se fundió un fusible o el interruptor
de circuito se desconectó.
2. Si está fundido, determine la causa
y luego reemplace por un fusible del
tamaño adecuado o reinicie el circuito.
3. El voltaje de línea es bajo. 3. Póngase en contacto con un
electricista.
4. El motor está defectuoso. 4. Reemplace la bomba.
5. El interruptor está defectuoso. 5. Reemplace el interruptor.
6. La malla de entrada está obstruida. 6. Elimine los desechos..
7. El interruptor está obstruido. 7. Elimine la obstrucción para garantizar
el movimiento libre del interruptor.
28
Lowes.comLowes.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Acción correctiva
La bomba
enciende pero
se detiene
constantemente.
1. El agua se devuelve al recipiente
desde el tubo de descarga.
1. Instale la válvula de control.
2. El interruptor está defectuoso. 2. Reemplace el interruptor.
3. La válvula de control no funciona
correctamente o tiene fugas.
3. Asegúrese de que la válvula de
control esté instalada y funcionando
correctamente. Reemplace la válvula
de control si es necesario.
La bomba
se cierra y
se enciende
en forma
independiente
del interruptor
(se dispara en
la protección
de sobrecarga
térmica).
1. La temperatura del agua es
excesiva.
1. No se debe usar la bomba para agua
sobre 40 ˚C (104 ˚F).
2. El interruptor está defectuoso. 2. Reemplace el interruptor.
3. El interruptor está obstruido. 3. Elimine la obstrucción para garantizar
el movimiento libre del interruptor.
4. El tubo de descarga está obstruido. 4. Elimine la obstrucción en la tubería de
descarga.
5. El voltaje de línea es bajo. 5. Póngase en contacto con un
electricista.
La bomba
tiene mucho
ruido y vibra
excesivamente.
1. Los rodamientos están desgastados. 1. Reemplace la bomba.
2. El impulsor está obstruido o dañado. 2. Donde sea aplicable, extraiga la
malla y la voluta, limpie el impulsor o
reemplácelo.
3. La fijación de la tubería a la
estructura del edificio está muy rígida
o muy suelta.
3. Instale un acoplador de goma (no se
incluye) para aislar la vibración de la
bomba desde el tubo de descarga.
La bomba no se
cierra.
1. El interruptor está defectuoso. 1. Reemplace el interruptor.
2. El interruptor está obstruido. 2. Elimine la obstrucción para garantizar
el movimiento libre del interruptor.
3. El tubo de descarga está obstruido. 3. Elimine la obstrucción en la tubería de
descarga.
4. El flujo de entrada del agua excede
la capacidad de la bomba. .
4. Vuelva a verificar los cálculos de
tamaño para determinar el tamaño
adecuado de la bomba.
29
Lowes.comLowes.com
Problema Causa posible Acción correctiva
La bomba
funciona pero
sale muy poca o
nada de agua.
1. El voltaje de línea es bajo. 1. Póngase en contacto con un
electricista.
2. La malla de entrada está obstruida. 2. Elimine los desechos.
3. El impulsor está roto o hay desechos
en su cavidad.
3. Extraiga la malla y la voluta, limpie el
impulsor o reemplácelo.
4. El flujo de entrada del agua excede
la capacidad de la bomba.
4. Vuelva a verificar los cálculos de
tamaño para determinar el tamaño
adecuado de la bomba.
5. La válvula de control está cerrada o
instalada al revés.
5. Asegúrese de que la válvula de
control esté instalada y funcionando
correctamente. Reemplace la válvula
de control si es necesario.
6. La válvula de cierre está cerrada. 6. Abra la válvula de cierre.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la bomba del
suministro de electricidad antes de manipularla.
Inspeccione y pruebe el funcionamiento adecuado del
sistema al menos cada tres meses.
1. Elimine cualquier acumulación de desechos del
interruptor o el flotador y verifique que se muevan
libremente.
Nivel de
encendido
1
2
2. Elimine cualquier desecho del recipiente que podría
interferir con el funcionamiento del interruptor.
A
A
30
Lowes.comLowes.com
WARRANTY
Este producto está garantizado durante un año desde la fecha de compra o durante dos años desde
la fecha de fabricación, la que ocurra primero. Sujeto a las condiciones establecidas a continuación,
el fabricante ofrecerá al consumidor original la reparación o el reemplazo de cualquier parte del
producto que presente un defecto resultante de la mano de obra o materiales defectuosos. Para
obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor a quien adquirió el producto.
El fabricante conserva el derecho exclusivo y la opción de determinar si reparará o reemplazará el
equipo, las piezas o los componentes defectuosos. Esta garantía no cubre los daños resultantes
de condiciones que estén más allá del control del fabricante. Si tiene preguntas sobre la garantía o
desea solicitar un servicio de garantía, llame al 1-866-994-4148.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ A: (a) defectos o malos funcionamientos que sean
consecuencia de no haber instalado, operado o mantenido correctamente la unidad según las
instrucciones impresas provistas; (b) fallas resultantes de accidentes o actos de abuso o negligencia;
(c) servicios de mantenimiento habituales y las partes usadas en conexión con esos servicios; (d)
unidades que no estén instaladas de acuerdo con las buenas prácticas comerciales, las ordenanzas
y los códigos locales habituales correspondientes; y (e) las unidades que se hayan usado para un fin
distinto del propósito para el que se diseñaron o fabricaron.
DEVOLUCIÓN DE LOS COMPONENTES EN GARANTÍA: Cualquier artículo que deba ser reparado
o reemplazado según esta garantía debe devolverse al fabricante y enviarse al lugar por éste
designado, con flete prepagado.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN ESTE DOCUMENTO REEMPLAZA A TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS Y NO PUEDE SER OTORGADA O MODIFICADA POR
NINGUNA PERSONA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITARÁ AL PERÍODO DE LA
GARANTÍA LIMITADA; DESPUÉS DE ESE PERÍODO, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SERÁN RECHAZADAS Y EXCLUIDAS. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL FABRICANTE
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE
INCLUYEN, ENTRE OTROS, DAÑOS A LA PROPIEDAD U OTROS EQUIPOS, O LA PÉRDIDA
DE ÉSTOS; PÉRDIDA DE GANANCIAS; INCONVENIENTES; U OTROS DAÑOS ACCIDENTALES
O RESULTANTES DE CUALQUIER TIPO O NATURALEZA. LA RESPONSABILIDAD
DEL FABRICANTE NO DEBERÁ SUPERAR EL PRECIO DEL PRODUCTO DEL QUE ES
RESPONSABLE.
Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos, que varían según
el estado. Algunos estados no permiten la aplicación de limitaciones respecto de la duración de las
garantías implícitas o la exclusión de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EN CANADÁ Y MÉXICO.
Impreso en EE.UU.
Utilitech & UT Design® es una
marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
1/30