Zoeller 1084-0001 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
© 2018. All rights reserved.
Serial Number
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-584-8089, 7:30 a.m. - 5:00 p.m., EST, Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
PEDESTAL SUMP PUMP
MODEL #1084-0001
Español p. 11
Zoeller
®
is a registered trademark
of Zoeller Co. All Rights Reserved.
025098 B
2
© 2018. All rights reserved.
Float Rod Guide
Float
Float Rod Stops
Float Rod
Pump
Float Rod Guide
Screw
PACKAGE CONTENTS
SAFETY INFORMATION
DESCRIPTION QUANTITY
Pump 1
Float Rod 1
Float 1
Float Rod Guide 1
Float Rod Guide Screw 1
Float Stops 2
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product.
NOTE: Pumps with the “UL” Mark and pumps with the “US” mark are tested to UL Standard UL778.
CSA certied pumps are certied to CSA Standard C22.2 No. 108. (CUS.)
DANGER
FIRE/EXPLOSION HAZARD.
Pump only clear water. Do not pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil,
kerosene, etc. Do not use in a flammable and/or explosive atmosphere. Failure to follow these
warnings could result in death or serious injury and/or property damage.
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
These pumps have not been investigated for use in swimming pool and marine areas.
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Always disconnect power source before attempting to install, service or maintain the pump.
Never handle a pump with wet hands or when standing on wet or damp surface or in water. Fatal
electrical shock could occur.
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Keep pump out of reach of children.
3
© 2018. All rights reserved.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Before installing this product, have the electrical circuit checked by an electrician to ensure proper
grounding. All electrical installations must conform to the National Electric Code and all local
codes.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Connect this product to a properly-grounded 115 volt circuit equipped with a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) device. Make sure the electrical supply circuit is equipped with fuses or circuit
breakers with a minimum capacity of 15 amps
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Never use an extension cord.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Never cut off the round grounding plug on the cord. Cutting the cord or plug will void the warranty
and keep the pump from operating.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Do not remove or replace the power cord.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Protect electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil and chemicals. Avoid kinking the cord.
CHEMICAL ALERT.
Prop65 Warning for California residents:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
CAUTION
PERSONAL INJURY OR PRODUCT DAMAGE MAY RESULT
This pump operates on 115 volts. Make certain that the power source conforms to the
requirements of your equipment.
PRODUCT DAMAGE MAY RESULT
The continuous operating water temperature for this pump must not exceed 77°F (25°C).
PRODUCT DAMAGE MAY RESULT
This pump is designed to pump water only. It has not been evaluated for pumping chemicals or
corrosive materials.
PRODUCT DAMAGE MAY RESULT
Inspect the pump regularly for damage and perform routine maintenance as needed. Remove any
debris that may build up around the on/off operation of the float.
PROPERTY or PRODUCT DAMAGE MAY RESULT
This pump is not designed for pumping effluent or sewage.
PRODUCT DAMAGE MAY RESULT
This pump is not designed for continuous operation.
4
© 2018. All rights reserved.
PREPARATION
Estimated Installation Time: 20 minutes
Materials required for assembly: Sump basin, inlet piping, discharge piping (PVC, poly pipe or
galvanized steel), check valve and 2-step PVC glue system (primer and sealer).
GENERAL PUMP INFORMATION
This pump is designed to be installed in a sump basin for removing clear drain water and will usually
pass small particles suspended in water. Heavy mud, sand or pea gravel can clog the pump, which
can usually be cleaned out by back-ushing with a garden hose through the pump discharge.
A check valve must be installed in the discharge pipe to keep water from draining back into the sump
basin when it is not operating.The sump basin must be at least 18-in deep and 12-in diameter.
NOTES: Before installing pump:
Have the electrical circuit checked by an electrician to ensure proper grounding.
Connect pump to a grounded circuit equipped with a ground fault circuit interruptor (GFCI) device.
BE CERTAIN the pump power source is disconnected before installing or servicing this unit.
Be sure the sump basin and piping are clear of sand, dirt and scale. Debris will clog pump and
void warranty.
Failure to protect pump and piping from freezing could cause severe damage and will void the
warranty.
Do not run pump dry.
SPECIFICATIONS
MODEL HP AMPS
PERFORMANCE IN GALLONS PER MINUTE
0 FT. 5 FT. 10 FT. 15 FT.
1084-0001 1/2 7.3 65 59 51 38
5
© 2018. All rights reserved.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Attach the oat rod guide to the pump column,
about 6 in. below the motor. Clamp the guide to
the column with the included screw.
DO NOT OVERTIGHTEN.
2. Screw oat onto the threaded end of the oat
rod.
3. Insert the end of the oat rod through the eye of
the oat rod guide.
Float Rod Guide
Column
Float Rod Guide Screw
1
Float Rod
Float
2
Float Rod Guide
Float Rod
3
6
© 2018. All rights reserved.
4. Slide the rst rubber oat rod stop down the
oat rod to about 8-in from the top of the oat
rod.
5. Slide the oat rod through the hole in the pump
switch.
6. Slide the second rubber oat rod stop on to the
top of the oat rod above the switch.
With rubber oat rod stops in this position, the
pump will turn on at approximately 10 - 12-in
and off at 2-1/2-in. For faster cycling, the lower
oat stop can be moved closer to the oat rod
guide.
WARNING: Risk of Flooding. Be sure that the oat
rod is vertical and can move up and down freely. If
the oat cannot move freely, the pump may not run.
1st Float stop
Float rod
Approximately
8 in.
4
Pump switch
Float rod
5
2nd Float stop
Float rod
1st Float stop
6
7
© 2018. All rights reserved.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Make sure the sump basin is cleared of any
debris or sediment, and place pump on a hard
surface inside the basin.
IL2042
1
2. Connect the discharge pipe, ttings and check
valve to pump discharge. The discharge pipe
should be the same size as the discharge of
pump (1-1/2-in) or larger.
NOTE: Make sure there is enough room in the
basin for the oat to move freely. If the oat is
restricted, the pump will not operate.
3. Make sure your hands are dry and you are
not standing in water. Connect the pump to a
properly-grounded, GFCI electrical outlet.
WARNING: Do not use an extension cord.
NOTE: Tape or tie the electrical cord to the
discharge pipe to prevent it from interfering with
the motion of the float.
IL2044
115 V
GFCI Outlet
3
IL2043
Discharge pipe
and ttings
Check
valve
2
8
© 2018. All rights reserved.
4. Test the operation of the pump by pouring water
into the sump basin.
5. If the lower rod stop is positioned 8 in. from
the top of the rod, the pump will turn on
at approximately 10 in. to 12 in. and off at
approximately 2-1/2 in. To cycle the pump on
and off faster, move the lower oat stop closer
to the oat rod guide.
Float Rod Guide
Lower Float Rod Stop
Top Float Rod Stop
5
IL2045
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Always disconnect pump from power
source before handling.
At least every three months:
Remove any debris that may build up in the
sump basin to prevent it from interfering with the
operation of the float switch.
Test system for operation.
IL2046
Remove
debris
1
9
© 2018. All rights reserved.
DESCRIPTION PART #
Replacement switch 024773
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-584-8089,
7:30 a.m. - 5:00 p.m., EST, Monday - Friday.
WARRANTY
This product is warranted for two years from the date of purchase or thirty (30) months from the
date of manufacture, whichever occurs rst. Subject to the conditions hereinafter set forth, the
manufacturer will repair or replace to the original consumer any portion of the product which proves
defective due to defective materials or workmanship. To obtain warranty service, contact the dealer
from whom the product was purchased. The manufacturer retains the sole right and option to
determine whether to repair or replace defective equipment, parts, or components. Damage due to
conditions beyond the control of the manufacturer is not covered by this warranty.
THIS WARRANTY WILL NOT APPLY: (a) To defects or malfunctions resulting from failure to properly
install, operate, or maintain the unit in accordance with printed instructions provided; (b) to failures
resulting from abuse, accident, or negligence, or use of inappropriate chemicals or additives in the
water; (c) to normal maintenance services and the parts used in connection with such service; (d)
to units which are not installed in accordance with normal applicable local codes, ordinances, and
good trade practices; and (e) if the unit is used for purposes other than for what it was designed and
manufactured.
RETURN OF WARRANTED COMPONENTS: Any item to be repaired or replaced under this warranty
must be returned to the manufacturer at Kendallville, Indiana or such other place as the manufacturer
may designate, freight prepaid.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES,
AND MAY NOT BE EXTENDED OR MODIFIED BY ANYONE. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL
BE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY AND THEREAFTER ALL SUCH
IMPLIED WARRANTIES ARE DISCLAIMED AND EXCLUDED. THE MANUFACTURER SHALL
NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES, SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO DAMAGE TO, OR LOSS OF, OTHER
PROPERTY OR EQUIPMENT, LOSS OF PROFITS, INCONVENIENCE, OR OTHER INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY TYPE OR NATURE. THE LIABILITY OF THE
MANUFACTURER SHALL NOT EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCT UPON WHICH SUCH
LIABILITY IS BASED.
This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow limitations on duration of implied warranties or exclusion of incidental
or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
In those instances where damages are incurred as a result of an alleged pump failure, the
Homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes.
10
© 2018. All rights reserved.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Pump will not
start or run.
1. Circuit breaker is off or fuse is blown or
loose.
1. Reset circuit breaker or replace
fuse. If problem continues, contact
a professional electrician or
plumber.
2. Water in sump basin is not high enough
to cause the switch to turn on.
2. Pump will turn on when water
level reaches the proper height.
3. Pump is not plugged in or is connected
to a wall switch that has been turned
off.
3. Plug pump securely into GFCI
outlet that cannot be turned off by
a wall switch.
4. Float cannot move freely. 4. Remove any obstructions around
float.
Pump runs but
does not deliver
water.
1. Make sure check valve is not installed
backwards.
1. Arrow on valve should point away
from pump.
2. Shut-off valve (if used) may be closed. 2. Open shut-off valve.
3. Impeller, pump inlet, or discharge pipe
may be clogged.
3. Remove pump from basin and
clean impeller, pump inlet, or pipe.
4. Vertical pumping distance is too high. 4. Reduce the vertical distance to
correspond with the performance
chart in the instructions.
Pump runs
continuously.
1. Float is stuck in the ‘on’ position. 1. Make sure the float can move
freely.
2. Float switch is defective. 2. Replace float switch.
Pump runs but
delivers little
water.
1. Vertical pumping distance is too high. 1. Reduce the vertical distance to
correspond with the performance
chart in the instructions.
2. Impeller, pump inlet, or discharge pipe
may be clogged.
2. Remove pump from basin and
clean impeller, pump inlet, or pipe.
Fuse blows or
circuit breaker
trips when pump
starts.
1. Impeller, pump inlet, or discharge pipe
may be clogged.
1. Remove pump from basin and
clean impeller, pump inlet, or pipe.
2. Fuse size or circuit breaker may be too
small.
2. Electrical circuit capacity must be
15 amps or higher.
Overload trips. 1. Short in motor. 1. Replace pump.
Noisy pump. 1. Worn bearing. 1. Replace pump.
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Always disconnect power source before attempting to install, service or maintain the pump. Never
handle a pump with wet hands or when standing on wet or damp surface or in water. Fatal electrical
shock could occur.
DANGER
1
© 2018. Todos los derechos reservados.
BOMBA DE SUMIDERO
DE PEDESTAL
MODELO #1084-0001
025098S B
Zoeller
®
es una marca registrada de
Zoeller Co. Todos derechos reservados.
Número de serie
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, partes faltantes? Antes de acudir al minorista, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-584-8089, de lunes a viernes de 7:30 a.m. a
5:00 p.m., EST.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
2
© 2018. Todos los derechos reservados.
Float Rod Guide
Float
Float Rod Stops
Float Rod
Pump
Float Rod Guide
Screw
CONTENIDO DEL PAQUETE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Bomba 1
Varilla del flotador 1
Flotador 1
Guía de la varilla del
flotador
1
Tornillo de la guía de la
varilla del flotador
1
Topes del flotador 2
Lea y comprenda todo el manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto.
NOTA: Las bombas que exhiban la marca “UL”, así como aquéllas que exhiban la marca “US”,
satisfacen la norma UL778 de Underwriters Laboratory. Las bombas certicadas por la Asociación
Canadiense de Normalización (CSA) satisfacen la norma C22.2 de la CSA. 108.
PELIGRO
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN..
Bombee solo agua limpia. No bombee líquidos inflamables o explosivos como gasolina,
gasoil, queroseno, etc. No la utilice en una atmósfera inflamable o explosiva. No seguir estas
instrucciones puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
No se ha verificado el uso de estas bombas en piscinas ni en zonas marinas.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de intentar instalar, reparar, reubicar o
realizarle mantenimiento a la bomba. Nunca manipule la bomba con las manos mojadas ni
cuando esté parado sobre una superficie húmeda o en el agua. Podría ocurrir una descarga
eléctrica fatal.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Mantenga la bomba alejada del alcance de los niños.
3
© 2018. Todos los derechos reservados.
ADVERTENCIA
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Antes de instalar este producto, haga que un electricista revise su circuito para asegurarse de
que la puesta a tierra sea adecuada. Todas las instalaciones eléctricas deben cumplir con el
Código Nacional de Electricidad (NEC, por sus siglas en inglés) y con todos los códigos locales.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Conecte este producto a un circuito de 115 voltios con la debida puesta a tierra, equipado con un
interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). Asegúrese de
que el circuito de suministro eléctrico esté equipado con fusibles o interruptores de circuito con
una capacidad mínima de 15 amperios.
ALERTA DE DESCARGA ENUNCA UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
Never use an extension cord.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Nunca corte la pata redonda de puesta a tierra. Cortar el cable o el enchufe anulará la garantía y
evitará que la bomba funcione.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
No retire ni reemplace el cable eléctrico.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, aceite y otras sustancias
químictas. Evite torcer el cable.
ALERTA DE PRODUCTO QUÍMICO.
Advertencia de proposición 65 para residentes de california:
Advertencia: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.go
PRECAUCIÓN
PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL PRODUCTO
esta bomba funciona con 115 voltios. Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con los
requisitos de su equipo.
SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO
La temperatura de funcionamiento continuo del agua para las bombas de modelo estándar no
debe exceder los 77°F (25°C).
SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO
Esta bomba fue diseñada solo para bombear agua. No se ha probado su uso para bombear
productos químicos ni materiales corrosivos.
SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO
Revise que bomba no presente daños de manera regular y realícele mantenimiento de rutina
cuando sea necesario. Elimine cualquier desecho que pueda acumularse alrededor del sistema
de activación/desactivación del flotador..
SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO O A LA PROPIEDAD
Esta bomba no está diseñada para bombear aguas residuales o servidas.
SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO
Esta bomba no está diseñada para su funcionamiento continuo.
4
© 2018. Todos los derechos reservados.
PREPARACIÓN
Tiempo estimado de instalación: 20 minutos
Materiales requeridos para el ensamblaje: Materiales necesarios para en ensamblaje:
recipiente para sumidero, tubería de entrada, tubería de descarga (PVC, polietileno o acero
galvanizado), válvula de retención y sistema de adhesivo para PVC de 2 pasos (cebado y sellado).
INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA BOMBA
Esta bomba está diseñada para instalarse en un recipiente para sumidero para eliminar agua de
desagüe limpia y, por lo general, dejará pasar pequeña partículas suspendidas en el agua. El lodo
espeso, la arena o la gravilla pueden obstruir la bomba, la que a menudo puede limpiarse si se
introduce agua con una manguera para jardín a través de la descarga de la bomba.
Se debe instalar una válvula de retención en la tubería de descarga para evitar que el agua se
devuelva hacia el recipiente del sumidero cuando no esté en funcionamiento. El recipiente del
sumidero debe tener al menos 45,72 cm de profundidad y 30,48 cm de diámetro.
NOTAS: Antes de instalar la bomba:
Haga que un electricista revise el circuito eléctrico para asegurarse de que la puesta a tierra sea
adecuada.
Conecte la bomba a un circuito con puesta a tierra equipado con un interruptor de circuito de falla
de puesta a tierra (GFCI).
Asegúrese de que el recipiente del sumidero y la tubería no tengan arena, suciedad ni sarro. La
suciedad obstruirá la bomba y anulará la garantía.
Si no protege la bomba y la tubería del congelamiento, se podrían producir daños graves y se
anulará la garantía.
No haga funcionar la bomba en seco..
ESPECIFICACIONES
MODELO HP AMPERIOS
RENDIMIENTO EN GALONES POR MINUTO
0 PIES 5 PIES 10 PIES 15 PIES
1084-0001 1/2 7.3 65 59 51 38
5
© 2018. Todos los derechos reservados.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Fije la guía de la varilla del otador a la columna
de la bomba, aproximadamente a 15.2 cm (6
pulg.) debajo del motor. Sujete la guía a la
columna con el tornillo incluido.
NO APRIETE DEMASIADO.
2. Enrosque el otante por el lado roscado de la
varilla.
3. Inserte el extremo de la varilla del otante a
través del ojo de la guía de la varilla.
La guía de la varilla
del flotante
Columna
Tornillo del a guía de
la varilla del flotante
1
Varilla del flotador
Flotador
2
La guía de la varilla
del flotante
Varilla del flotador
3
6
© 2018. Todos los derechos reservados.
4. Deslice el primer tope de goma de la varilla del
otador hacia abajo hasta aproximadamente
20.3 cm (8 pulg.) de la parte superior de la
varilla del otador.
5. Deslice la varilla del otador por el oricio en el
interruptor de la bomba.
6. Deslice el segundo tope de goma hacia la
parte superior de la varilla del otador sobre el
interruptor.
Con los topes de goma de la varilla del otador
en esta posición, la bomba se encenderá
aproximadamente de 25.4 a 30.5 cm (10 a 12
pulg.) y a se apagará a 6.4 cm (2-1/2 pulg.).
Para un ciclo más rápido, el tope inferior del
otador se puede mover de modo que esté más
cerca de la guía de la varilla del otador.
ADVERTENCIA: riesgo de inundación. Asegúrese
de que la varilla del otador esté vertical y pueda
moverse hacia arriba y hacia abajo libremente. Si
el otador no puede moverse libremente, puede
que la bomba no funcione.
Primer tope de
varilla de caucho
Varilla de flotador
Aproximadamente
20 centímetros
(8 pulgadas)
4
Conmutador de la bomba.
Varilla del flotante
5
Segundo tope
de varilla
Varilla de
flotador
Primer tope
de varilla
6
7
© 2018. Todos los derechos reservados.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Asegúrese de que el recipiente del sumidero
esté libre de suciedad y sedimentos y luego
coloque la bomba de sumidero sobre una
supercie dura dentro del recipiente.
IL2042
1
2. Conecte la tubería de descarga, los conectores
y la válvula de retención a la descarga de la
bomba. La tubería de descarga debe ser del
mismo tamaño que la descarga de la bomba
(1-1/2 pulg.) o más grande.
NOTA: Asegúrese de que haya el espacio
suciente en el recipiente para que el otador
se mueva libremente. Si el otador no se puede
mover con libertad, la bomba no funcionará.
3. Asegúrese de tener las manos secas y de no
estar parado sobre agua. Conecte la bomba a
un tomacorriente con interruptor de circuito de
falla de puesta a tierra (GFCI) con la debida
puesta a tierra.
ADVERTENCIA: no utilice una extensión
eléctrica.
NOTA: una con cinta adhesiva el cable eléctrico
a la tubería de descarga para evitar que
interfiera con el movimiento del flotador.
IL2044
Tomacorriente con interruptor
de circuito de falla de puesta
a tierra de 115 V
3
IL2043
Tubo de descarga
y conectores
Válvula de
retención
2
8
© 2018. Todos los derechos reservados.
4. Para probar el funcionamiento de la bomba,
vierta agua en el recipiente del sumidero.
5. Si el tope de la varilla inferior se coloca a 20,32
cm de la parte superior de la varilla, la bomba
se encenderá a aproximadamente 25,4 cm a
30,48 cm y se apagará aproximadamente a
6,35 cm. Para que la bomba se encienda y
se apague más rápido, mueva el tope otante
inferior más cerca de la guía de la varilla del
otador.
Guía de la
varilla del flotador
Tope inferior de la
varilla del flotador
Tope superior de la
varilla del flotador
5
IL2045
4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: siempre desconecte la bomba de
la fuente de alimentación antes de manipularla..
Al menos cada tres meses:
Elimine cualquier desecho que pueda haberse
acumulado en el recipiente del sumidero para
evitar que interfieran con el funcionamiento del
interruptor del flotador.
Pruebe el funcionamiento del sistema.
IL2046
Elimine los
desechos
1
9
© 2018. Todos los derechos reservados.
DESCRIPCIÓN PIEZA NO.
Interruptor de repuesto 024773
PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-800-584-8089, de lunes a viernes de 7:30 a.m. a 5:00 p.m., Hora del Este.
GARANTÍA
Este producto se garantiza por un período de dos años a partir de la fecha de compra o treinta (30) meses a partir
de la fecha de fabricación, lo que ocurra primero. Sujeto a las condiciones indicadas a continuación, el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar al consumidor original cualquier parte del producto que resulte defectuosa debido a
defectos de materiales o mano de obra. Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor al
que le compró el producto. El fabricante se reserva el derecho y la opción exclusivos de determinar si se deben reparar
o sustituir los equipos, piezas o componentes defectuosos. Los daños debidos a circunstancias ajenas al control del
fabricante no están cubiertos por esta garantía.
ESTA GARANTÍA NO APLICARÁ: (a) a defectos o mal funcionamiento ocasionados por no instalar, operar o mantener
la unidad de acuerdo con las instrucciones impresas proporcionadas, (b) a los fallos resultantes del abuso, accidentes o
negligencia o uso inapropiado de productos químicos o aditivos en el agua, (c) a los servicios normales de mantenimiento
y las piezas utilizadas en relación con dicho servicio; (d) a las unidades que no estén instaladas de acuerdo con los
códigos locales, ordenanzas y buenas prácticas comerciales normalmente aplicables y (e) la unidad se utiliza para nes
distintos a los que fue diseñada y fabricada.
DEVOLUCIÓN DE COMPONENTES EN GARANTÍA: Cualquier elemento a ser reparado o reemplazado bajo esta
garantía debe ser devuelto al fabricante en Kendallville, Indiana o a cualquier otro lugar que el fabricante pueda designar,
con ete prepagado.
LA GARANTÍA AQUÍ CONTENIDA ESTÁ EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS Y NO PUEDE
SER AMPLIADA O MODIFICADA POR NADIE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DEBERÁ LIMITARSE AL PERÍODO
DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y A PARTIR DE ENTONCES TODAS DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDARÁN
RECHAZADAS Y EXCLUIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE O ESPECIAL, COMO, A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO
RESTRICTIVO, LA PÉRDIDA DE OTROS BIENES O EQUIPOS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INCONVENIENTES U
OTROS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER TIPO O CARÁCTER. LA RESPONSABILIDAD
DEL FABRICANTE NO DEBERÁ SUPERAR EL PRECIO DEL PRODUCTO EN EL CUAL SE BASE TAL
RESPONSABILIDAD.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales especícos y podría tener otros derechos que varían de un estado
a otro. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de forma que la limitación
anterior podría no aplicar a usted. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
emergentes, de forma que la limitación o exclusión anterior podría no aplicar a usted.
En aquellas instancias en que haya daños causados por una presunta falla de la bomba, el
propietario deberá conservar la bomba a fin de investigar dicha falla.
10
© 2018. Todos los derechos reservados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La bomba no
enciende ni
funciona.
1. El interruptor de circuito está desconectado o
se quemó o aojó un fusible.
1. Restablezca el interruptor de circuito
o reemplace el fusible. Si el problema
persiste, póngase en contacto con un
electricista o plomero profesional.
2. El agua en el recipiente del sumidero no está
lo sucientemente alta como para activar el
interruptor.
2. La bomba se encenderá cuando el nivel
del agua alcance la altura adecuada.
3. La bomba no está enchufada o está conectada
a un interruptor de pared que está apagado.
3. Enchufe la bomba en el tomacorriente
con interruptor de circuito de falla de
puesta a tierra (GFCI) que no puede
apagarse mediante un interruptor de
pared.
4. El otador no se mueve libremente. 4. Retire cualquier obstrucción alrededor del
flotador.
La bomba funciona
pero no sale agua.
1. Asegúrese de que la válvula de retención no
esté instalada al revés.
1. La echa en la válvula debe apuntar
hacia fuera de la bomba.
2. La válvula de cierre está (si está usando una)
está cerrada..
2. Abra la válvula de cierre.
3. El impulsor, la entrada de la bomba o la tubería
de descarga pueden estar obstruidos.
3. Extraiga la bomba del recipiente y limpie
el impulsor, la entrada de la bomba o la
tubería.
4. La distancia vertical de bombeo es muy alta. 4. Reduzca la distancia vertical según la
que corresponda a la indicada en la tabla
de rendimiento en las instrucciones.
La bomba funciona
de manera
continua.
1. El flotador está atascado en la posición ‘on’
(encendido).
1. Asegúrese de que el flotador pueda
moverse libremente.
2. El interruptor del flotador está defectuoso. 2. Reemplace el interruptor de flotador.
La bomba funciona
pero sale poca
agua.
1. La distancia vertical de bombeo es muy alta. 1. Reduzca la distancia vertical según la
que corresponda a la indicada en la tabla
de rendimiento en las instrucciones.
2. El impulsor, la entrada de la bomba o la tubería
de descarga pueden estar obstruidos.
2. Extraiga la bomba del recipiente y limpie
el impulsor, la entrada de la bomba o la
tubería.
Cuando la bomba
arranca, el fusible
se quema o el
interruptor de
circuito se dispara.
1. El impulsor, la entrada de la bomba o la tubería
de descarga pueden estar obstruidos.
1. Extraiga la bomba del recipiente y limpie
el impulsor, la entrada de la bomba o la
tubería.
2. El tamaño del fusible o del interruptor de
circuito) podría ser demasiado pequeño.
2. La capacidad del circuito eléctrico debe
ser de 15 amperios o más.
Se activa cuando
hay sobrecarga.
1. Hay un cortocircuito en el motor. 1. Reemplace la bomba.
Noisy pump. 1. Los rodamientos están desgastados. 1. Reemplace la bomba.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de intentar instalar, reparar o realizarle
mantenimiento a la bomba. Nunca manipule una bomba con las manos mojadas ni cuando esté
parado sobre una superficie húmeda o en el agua. Podría ocurrir una descarga eléctrica fatal.
PELIGRO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zoeller 1084-0001 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas