Zoeller 1104-0082 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
DRAIN PUMP
MODEL #
1104-0082
Español p. 19
025178 B
Pump and check valve
preassembled in basin
Zoeller
®
is a registered trademark
of Zoeller Co. All Rights Reserved.
Serial Number
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-584-8089, 7:30 a.m. - 5:00 p.m., EST, Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
2
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product.
NOTE: Pumps with the “UL” mark and pumps with the “US” mark are tested to UL Standard
UL778. CSA certied pumps are certied to CSA Standard C22.2 No. 108. (CUS.)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD.
Always disconnect power source before performing any work on or near the motor or its connected load.
If the power disconnect point is out-of-sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected
application of power. Failure to do so could result in fatal electrical shock.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD.
Do not handle the pump with wet hands or when standing in water as fatal electrical shock could occur.
Disconnect main power before handling unit for ANY REASON!
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
These pumps have not been investigated for use in swimming pool areas.
DANGER
WARNING
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
To reduce the risk of electric shock, install only a circuit protected by a ground-fault circuit-interrupter (GFCI).
Make certain that the ground fault receptacle is within the reach of the pump’s power supply cord. DO NOT
USE AN EXTENSION CORD.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Follow all local electrical and safety codes, as well as the National Electrical Code (NEC) and the Occupational
Safety and Health Act (OSHA).
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Do not kink power cable and never allow the cable to come in contact with oil, grease, hot surfaces, chemicals
or sharp objects. Replace damaged or worn wiring cord immediately.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
As a safety measure, each electrical outlet should be checked for ground using an Underwriters Laboratory
Listed circuit analyzer which will indicate if the power, neutral and ground wires are correctly connected to your
outlet. If they are not, contact a licensed electrician.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
These pumps are supplied with a 3-prong grounded plug to help protect you against the possibility of electrical
shock. DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES REMOVE THE GROUND PIN.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Make sure the pump electrical supply circuit is equipped with fuses or circuit breakers of proper capacity. A
separate branch circuit is recommended, sized according to the National Electrical Code for the current shown
on the pump nameplate.
CHEMICAL ALERT.
Prop65 Warning for California residents:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
3
CAUTION
PRODUCT DAMAGE MAY RESULT
Make certain the power source conforms to the requirements of your equipment.
PRODUCT DAMAGE MAY RESULT
Maximum continuous operating water temperature for standard model pumps must not exceed 110°F
(43°C).
PRODUCT DAMAGE MAY RESULT
Do not use an automatic plumbing vent device such as a “Pro-Vent.” Some states require this product to be
installed by a licensed plumber.
Part Description Quantity
A
Pre-Assembled Pump System
(Includes B through H) 1
B Basin 1
C Pump 1
D Check Valve 1
E Basin Lid 1
F Cord Seal 1
G Inlet Cap and Seal 1
H Foam Gasket 1
PACKAGE CONTENTS
A
E
F
D
C
B
G
H
4
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Installation Time: 2 hours
Tools Required for Assembly (not included): tape measure, pipe tape, hacksaw, flathead
screwdriver, 2-step PVC glue system (primer and sealer).
Parts Required For Standard Assembly (not included): 2 in. slip by NPT coupling, 1-1/2 in. slip by
NPT coupling, drain pipe, compression fitting for 1-1/4 in. drain pipe, PVC pipe and fittings as required
to complete installation, additional check valve as required by codes.
1. Wet bar sink pump
GENERAL PUMP USES
2. Laundry tray pump
Laundry
Tray Sink
Washer
Vent Pipe
Inlet
Pipe
Discharge
Pipe
2
This pump system can be used in the following installations:
Discharge Pipe
Vent Pipe
Inlet Pipe
1
PREPARATION
5
Inlet
Pipe
Water
Softener
Vent Pipe
Discharge
Pipe
3
3. Softener discharge pump
Inlet
Pipe
Vent Pipe
Discharge
Pipe
4
4. Dehumidifier pump
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Vent
Opening
1. Thread 2 in. coupling (not included) into the vent
opening on the top of the pre-assembled pump
system.
1
6
Discharge
Opening
2. Thread 1-1/2 in. coupling (not included) into the
discharge opening at the top of the pre-assembled
pump system.
2
3
4
3. Attach rigid 2 in. vent pipe (not included) to the vent pipe
coupling according to local, regional, and state codes.
4. Attach rigid 1-1/2 in. discharge pipe (not included)
to the discharge pipe coupling according to local,
regional, and state codes. Plumb into existing drain
pipe per local, regional, and state codes. Use check
valve (not included) as required by codes.
7
5
5. Thread compression tting (not included) onto 1-1/4
in. drain pipe (not included). Insert drain pipe into the
inlet opening on the side of the pre-assembled pump
system and tighten tting.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SMALL SPACES
1. For areas where space does not allow for standard
installation, pre-assembled pump system can be
installed directly under a sink using an internal trap
(not included).
NOTE: Check local and state codes before using the
internal trap option.
4 in. min.
Internal trap
1
4 in. min.
Plus
4-1/2 in.
Tailpipe
2. Place the pre-assembled pump system beneath the
sink and measure the distance between the sink inlet
and the basin lid. Minimum distance is 4 in. Add 4-1/2
in. to this dimension to determine total pipe length
needed.
2
8
4. Unscrew 8 bolts from top of pre-assembled pump
system and remove cord seal (F) and basin lid (E).
4
5
5. Remove black inlet cap and o-ring (G) from basin lid (E)
and screw it onto the inlet opening on the side of the
basin (B).
Side Inlet
Opening
B
3. Cut a tailpipe (not included) to the total pipe length in
step 2.
X
(4 in. min.)
4-1/2 in.
Tailpipe
Length
3
E
F
E
G
G
9
6
6. Attach trap components to the underside of the basin
lid (E). Make sure the trap height is at least 4 inches to
ensure a proper water seal.
Trap Detail
Inlet
4 in.
Min.
Trap
Vent
Discharge
Flanged
Tailpipe
E
8
8. Rotate the trap assembly so the trap inlet is closest to
the pump oat and the trap discharge is against the
wall of the basin (B).
Trap
Inlet
Internal
Trap
Discharge
(Inside
Basin)
Pre-Assembled
Pump System
Top View
Inlet Opening
in Lid
Cord
Opening
in Lid
Vent Opening
in Lid
Discharge
Opening
in Lid
Pump
Discharge
Pump
Float
7. Thread 1-1/4 in. compression tting (not included) onto
the tailpipe from step 3. Insert the tailpipe into the inlet
opening on the basin lid (E).
7
Inlet
Trap
Tailpipe
Vent
Discharge
E
B
10
9. Apply pipe tape (not included) to all threaded
connections, and a 2-step PVC glue system (not
included) to non-threaded connections.
9
Trap
Assembly
10. Place the basin lid (E)/trap assembly from step 7 on
top of the basin (B), making sure the foam gasket (H) is
rmly in place. Screw in the 8 bolts removed in step 3.
10
Cord
Seal
Opening
11. Pull excess power cord through the cord seal (F)
opening and reinstall the cord seal (F). Make sure the
o-ring is seated in the seal before reinstallation.
11
E
B
F
H
11
12. Thread 2 in. coupling (not included) into the vent
opening on the top of the basin (B).
12
B
14
14. Attach rigid 2 in. vent pipe (not included) to the vent
pipe coupling according to local, regional, and state
codes.
13. Thread 1-1/2 in. coupling (not included) into the
discharge opening at the top of the basin (B).
13
B
12
15
16
15. Attach rigid 1-1/2 in. discharge pipe (not included)
to the discharge pipe coupling according to local,
regional, and state codes. Plumb into existing
drain pipe per local, regional, and state codes. Use
additional check valve (not included) as required by
codes.
16. Connect inlet pipe (not included) to appliance
according to local, regional, and state codes.
Discharge Pipe
Vent Pipe
Inlet
Pipe
13
TESTING
1
2
3
1. Connect remaining discharge pipe into main waste
line to sewer or septic tank. Connect inlet piping as
required for the installation and connect vent pipe
according to local, regional, and state codes. Use
additional check valve (not included) as required by
codes.
2. Connect pump power supply cord to a receptacle
protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI).
3. Fill the basin (B) with water to check operation. The
pump will start when the water level has reached the
switch “on” level.
Discharge Pipe
Vent Pipe
Inlet
Pipe
Main
Waste Line
GFCI Protected
Receptacle
On Level
B
14
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Corrective Action
Pump will not
start or run.
1. Blown fuse or tripped circuit breaker. 1. If blown, determine cause and then
either replace with properly sized fuse
or reset breaker.
2. Low line voltage. 2. Contact an electrician.
3. Overload is open. 3. Allow motor to cool, and overload to
reset.
4. Motor is defective. 4. Replace pump.
5. Switch is defective. 5. Replace switch.
6. Wiring is incorrect. 6. Plug pump into a working 115V
receptacle.
7. Switch is obstructed. 7. Remove obstruction to ensure free
motion of switch.
8. Impeller is obstructed. 8. Remove screen and volute. Clean
impeller or replace impeller.
Motor overheats
and trips
overload or
blows fuses.
1. Incorrect voltage. 1. Make sure pump is connected to 115V
electrical service.
2. Impeller is obstructed. 2. Remove screen and volute. Clean
impeller or replace impeller.
3. Motor is defective. 3. Replace pump.
Pump starts and
stops too often.
1. Check valve is missing. 1. Install check valve.
2. Switch is defective. 2. Replace switch.
3. Check valve not functioning properly
or leaking.
3. Be sure check valve is installed and
operating properly. Replace check
valve if necessary.
4. Float is too tight on float rod. 4. Clean debris build-up off float rod.
5. Overload is open. 5. Allow motor to cool and overload to
reset.
Pump will not
shut off.
1. Switch is defective. 1. Replace switch.
2. Switch is obstructed. 2. Remove obstruction to ensure free
motion of switch.
3. Discharge pipe is clogged. 3. Remove clog in discharge piping.
4. Water inflow exceeds pump capacity. 4. Recheck sizing calculations to
determine proper pump size.
Pump operates
but delivers little
or no water.
1. Low line voltage. 1. Contact an electrician.
2. Inlet screen clogged. 2. Remove debris.
3. Broken impeller or debris in impeller
cavity.
3. Remove screen and volute. Clean
impeller or replace impeller.
4. Water inflow exceeds pump capacity. 4. Recheck sizing calculations to
determine proper pump size.
5. Check valve is stuck, closed, or
installed backward.
5. Be sure check valve is installed and
operating properly. Replace check
valve if necessary.
6. Vent hole is clogged. 6. Clean vent hole.
15
MOTOR DATA CHART
HP Phase Volts Code Letter Max Amps
Locked Rotor
Amps
1/3 1 115 A 3.1 9.5
PERFORMANCE
Item
Number
HP Ft. of Head Flow (GPM)
Shut Off
Head (Ft.)
Discharge
Size
1104-0082 1/3
0 43
18 1-1/2 in.
5 38
10 30
15 14
SPECIFICATIONS
Problem Possible Cause Corrective Action
Capacity or flow
drops after a
period of use.
1. Clogged inlet or discharge pipe. 1. Clean all piping.
2. Check valve clogged or defective. 2. Be sure check valve is installed and
operating properly. Replace check
valve if necessary.
3. Abrasive material or chemicals
damaged impeller or pump housing.
3. Remove base and inspect.
TROUBLESHOOTING
16
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Always disconnect pump from power
supply before handling.
Inspect and test system for proper operation at least every
three months.
1. Remove any build-up of debris from the switch or float,
and check to be sure it moves freely.
Debris on
Float
1
Debris
in Basin
2
2. Remove any debris from the basin that could interfere
with the operation of the switch.
17
WARRANTY
This product is warranted for one (1) year from the date of purchase or two (2) years from the date of
manufacture, whichever occurs first. Subject to the conditions hereinafter set forth, the manufacturer
will repair or replace to the original consumer, any portion of the product which proves defective due
to defective materials or workmanship. To obtain warranty service, contact the dealer from whom the
product was purchased. The manufacturer retains the sole right and option to determine whether to
repair or replace defective equipment, parts or components. Damage due to conditions beyond the
control of the manufacturer is not covered by this warranty. For warranty questions or service, call
1-866-994-4148.
THIS WARRANTY WILL NOT APPLY: (a) To defects or malfunctions resulting from failure to properly
install, operate or maintain the unit in accordance with printed instructions provided; (b) to failures
resulting from abuse, accident or negligence; (c) to normal maintenance services and the parts used in
connection with such service; (d) to units which are not installed in accordance with normal applicable
local codes, ordinances and good trade practices; and (e) if the unit is used for purposes other than for
what it was designed and manufactured.
RETURN OF WARRANTED COMPONENTS: Any item to be repaired or replaced under this warranty
must be returned to the manufacturer at such place as the manufacturer may designate, freight prepaid.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES,
AND MAY NOT BE EXTENDED OR MODIFIED BY ANYONE. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL
BE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY AND THEREAFTER ALL SUCH
IMPLIED WARRANTIES ARE DISCLAIMED AND EXCLUDED. THE MANUFACTURER SHALL
NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES, SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGE TO, OR LOSS OF, OTHER
PROPERTY OR EQUIPMENT, LOSS OF PROFITS, INCONVENIENCE , OR OTHER INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY TYPE OR NATURE. THE LIABILITY OF THE
MANUFACTURER SHALL NOT EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCT UPON WHICH SUCH
LIABILITY IS BASED.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow limitations on duration of implied warranties or exclusion of incidental or
consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
In those instances where damages are incurred as a result of an alleged pump failure, the
Homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes.
18
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-584-8089,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
E
F
D
C
B
PART DESCRIPTION PART NO.
B Basin 013017
C Pump 152289A
D Check Valve 019768
E Basin Lid 013018
F Cord Seal 006018
1
BOMBA DESAGÜE
MODELO #
1104-0082
025178S B
Bomba y válvula de control
preensambladas en el
lavabo
Número de serie
Fecha de compra
Zoeller
®
es una marca registrada
de Zoeller Co. Todos derechos
reservados.
¿Preguntas, problemas, partes faltantes? Antes de acudir al minorista, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-584-8089, de lunes a viernes de 7:30 a.m. a
5:00 p.m., EST.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
NOTA: Las bombas con la marca “UL” y con la marca “US” se prueban para cumplir los
estándares de UL UL778. Las bombas con certicación CSA cumplen con el estándar CSA C22.2
No. 108. (CUS.)
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Siempre desconecte la fuente de alimentación antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el motor o cerca
de este, o en su carga conectada. Si el punto de desconexión de la alimentación está fuera de la vista, fíjelo
en la posición abierta y etiquételo para evitar una aplicación de alimentación inesperada. El incumplimiento
de dicho paso podría provocar una descarga eléctrica fatal.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA..
No manipule la bomba con las manos húmedas ni cuando esté parado en el agua, ya que podría ocurrir
una descarga eléctrica fatal. SIN IMPORTAR EL MOTIVO, desconecte la alimentación principal antes de
manipular la unidad.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
No se ha verificado el uso de estas bombas en piscinas.
PELIGRO
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, instale solo a un tomacorriente protegido por un interruptor de circuito
de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). Asegúrese de que el receptáculo de falla de puesta a
tierra esté dentro del alcance del cable de suministro de alimentación de la bomba. NO UTILICE UNA EXTENSIÓN
ELÉCTRICA.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Siga todos los códigos locales eléctricos y de seguridad, además del Código nacional de electricidad (NEC, por sus
siglas en inglés) y la ley de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés).
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
No pliegue el cable de alimentación ni permita que entre en contacto con aceite, grasa, superficies calientes,
sustancias químicas u objetos afilados. Reemplace inmediatamente los cables dañados o desgastados.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Como medida de seguridad, se debe revisar que todos los tomacorrientes eléctricos tengan un analizador de
circuito de puesta a tierra homologado por Underwrites Laboratory, el que indicará si los cables de alimentación,
neutro y de puesta a tierra están correctamente conectados a su tomacorriente. Si no lo están, póngase en contacto
con un electricista calificado.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Estas bombas cuentan con un enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas para ayudarle a protegerse de la posibilidad
de descargas eléctricas. NO RETIRE LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Asegúrese de que el circuito eléctrico de la bomba esté equipado con interruptores de fusibles o circuito de
la capacidad adecuada. Se recomienda una rama de circuito separada, de un tamaño que cumpla con las
especificaciones del Código Nacional de Electricidad para la corriente que se muestran en la placa de nombre de la
bomba.
ADVERTENCIA
3
ALERTA DE PRODUCTO QUÍMICO.
Advertencia de Proposición 65 para residentes de California:
Advertencia: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.go
PUEDE PROVOCAR DAÑO AL PRODUCTO
Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con los requisitos de su equipo.
PUEDE PROVOCAR DAÑO AL PRODUCTO
La temperatura máxima del agua en funcionamiento continuo para los modelos estándar no debe exceder los
43,3 ºC (110 ºF).
PUEDE PROVOCAR DAÑO AL PRODUCTO
No utilice un dispositivo de ventilación de plomería automático como “Pro-Vent”: Algunos estados exigen que este
producto lo instale un plomero certificado.
PRECAUCIÓN
Pieza Descripción Cantidad
A
Sistema de bomba
preensamblado
(Incluye B a H) 1
B Pila 1
C Bomba 1
D Válvula de control 1
E Tapa de la pila 1
F Sello para cable 1
G Tapa de entrada y sello 1
H Empaquetadura de espuma 1
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
E
F
D
C
B
G
H
4
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas
con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si
estas están dañadas.
Tiempo de instalación estimado: 2 horas
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Cinta métrica, cinta para tuberías,
sierra de mano, destornillador de punta plana, sistema de pegamento de PVC de 2 pasos (base y
sellador)
Piezas necesarias para el ensamblaje estándar (no se incluyen): Acoplador NPT deslizable de
2”, acoplador NPT deslizable de 1-1/2”, tubería de desagüe, conector de compresión para tubería de
desagüe de 1-1/4”, tubo de PVC y conectores necesarios para completar la instalación, válvula de
control adicional según lo exijan los códigos.
1. Bomba para fregadero de bar húmedo
USOS GENERALES DE LA BOMBA
2. Bomba para bandeja de lavado
Fregadero
para bandeja
de lavado
Arandela
Tubería de ventilación
Tubería de entrada
Tubería de descarga
2
Este sistema de bombas puede utilizarse en las siguientes instalaciones:
Tubería de descarga
Tubería de ventilación
Tubería de entrada
1
PREPARACIÓN
5
Tubería
de entrada
Ablandador
de agua
Tubería
de ventilación
Tubería de
descarga
3
3. Bomba para descarga del ablandador
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Abertura
de ventilación
1. Enrosque el acoplador de 2” (no se incluye) en
la abertura de ventilación en la parte superior del
sistema de bomba preensamblado (A).
1
A
Tubería de entrada
Tubería de ventilación
Tubería de descarga
4
4. Bomba para deshumidificador
6
Abertura de
descarga
2. Enrosque el acoplador de 1-1/2” (no se incluye) en la
abertura de descarga en la parte superior del sistema
de bomba preensamblado (A).
2
3
4
3. Fije la tubería de ventilación rígida de 2” (no se incluye)
al acoplador de la tubería de ventilación de acuerdo
con los códigos locales, regionales y estatales.
4. Fije la tubería de descarga rígida de 1-1/2” (no se
incluye) al acoplador de la tubería de descarga
de acuerdo con los códigos locales, regionales y
estatales. Instale la plomería en la tubería de desagüe
existente de acuerdo con los códigos locales,
regionales y estatales. Use la válvula de control (no
se incluye), según lo requieran los códigos.
A
7
5
5. Enrosque el conector de compresión (no se incluye) en
la tubería de desagüe de 1-1/4” (no se incluye). Inserte
la tubería de desagüe (no se incluye) en la abertura
de entrada en el costado del sistema de bomba
preensamblado (A) y apriete los conectores.
A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA ESPACIOS PEQUEÑOS
1. Para las áreas donde el espacio no permita
la instalación estándar, el sistema de bomba
preinstalado (A) se puede instalar directamente
debajo de un fregadero con un sifón interno (no se
incluye).
NOTA: Consulte los códigos locales y estatales antes de
usar la opción de sifón interno.
10,16 cm x min.
Trampa
interna
1
10,16 cm x min.
Más
11,43 cm
Tubo
de descarga
2. Coloque el sistema de bomba preensamblado (A)
debajo del fregadero y mida la distancia entre la
entrada del fregadero y la tapa de la pila. La distancia
mínima es de 10,16 cm. Añada 11,43 cm a esta
dimensión para determinar el largo total de tubería
necesaria.
2
A
A
8
4. Desatornille los 8 pernos de la parte superior del
sistema de bomba preensamblado (A) y retire el sello
para cable(F) y a tapa de la pila (E).
4
5
5. Retire la tapa de entrada negra con junta tórica (G) de
la tapa de la pila (E) y enrósquela en la abertura de
entrada en el costado del la pila (B).
Abertura
de entrada
lateral
A
B
3. Corte un tubo de descarga (no se incluye) al largo total de
la tubería del paso 2.
X
(10,16 cm x min.)
11,43 cm
Largo del
tubo de
descarga
3
E
F
E
G
G
9
6
6. Fije los componentes del sifón a la parte inferior de la
tapa de la pila (E). Asegúrese de que el alto del sifón
sea de al menos 10,16 cm para asegurar un sello
hermético adecuado.
Detalle del sifón
Entrada
10,16 cm
x min.
Sifón
Ventilación
Descarga
Tubo de descarga
con brida
E
8
8. Gire el ensamble del sifón de manera que la entrada
del sifón quede lo más cerca posible del otador de la
bomba y que la descarga del sifón esté contra la pared
de la pila (B).
Entrada
del sifón
Descarga del
sifón interno
(dentro de
la pila)
Vista superior
del sistema de
bomba
preensamblado
Abertura de
entrada en la tapa
Abertura
para cable
en la tapa
Abertura de
ventilación en la tapa
Abertura
de descarga
en la tapa
Descarga de
la bomba
Flotador de
la bomba
7. Enrosque el conector de compresión de 1-1/4” (no se
incluye) en el tubo de descarga del paso 3. Inserte el
tubo de descarga en la abertura de entrada en la tapa
de la pila (E).
7
Entrada
Sifón
Tubo de descarga
Ventilación
Descarga
E
B
10
9. Aplique cinta para tuberías (no se incluye) a todas las
conexiones roscadas y un sistema de pegamento de
PVC de 2 pasos (no se incluye) a las conexiones no
roscadas.
9
Ensamble
del sifón
10. Coloque en ensamble del sifón/tapa de la pila (E) del
paso 7 en la parte superior de la pila (B), asegurándose
de que la empaquetadura de espuma (H) esté bien
colocada en su lugar. Atornille los 8 pernos que retiró
en el paso 3.
10
Cord
Seal
Opening
11. Jale el exceso de cable a través de la apertura del
sello para cable (F) y vuelva a instalar el sello para
cable (F). Asegúrese de que la junta tórica esté
asentada en el sello antes de volver a instalar.
11
E
B
F
H
11
12. Enrosque el acoplador de 2” (no se incluye) en la
abertura de ventilación en la parte superior de la pila
(B).
12
B
14
14. Fije la tubería de ventilación rígida de 2” (no se
incluye) al acoplador de la tubería de ventilación
de acuerdo con los códigos locales, regionales y
estatales.
13. Enrosque el acoplador de 1- 1/2” (no se incluye) en la
abertura de descarga en la parte superior de la pila (B).
13
B
12
15
16
15. Fije la tubería de descarga rígida de 1-1/2” (no se
incluye) al acoplador de la tubería de descarga
de acuerdo con los códigos locales, regionales y
estatales. Instale la plomería en la tubería de desagüe
existente de acuerdo con los códigos locales,
regionales y estatales. Use una válvula de control
adicional (no se incluye), según lo requieran los
códigos.
16. Conecte la tubería de entrada (no se incluye) al
electrodoméstico de acuerdo con los códigos locales,
regionales y estatales.
Tubería de
descarga
Tubería de
ventilación
Tubería de entrada
13
PRUEBA
1
2
3
1. Conecte lo que queda de la tubería de descarga en
la línea de desagüe principal hacia el alcantarillado
o tanque séptico. Conecte las tuberías de entrada
necesarias para la instalación y conecte la tubería
de ventilación de acuerdo con los códigos locales,
regionales y estatales. Use una válvula de control
adicional (no se incluye), según lo requieran los
códigos.
2. Conecte el cable de suministro de la bomba a un
receptáculo protegido por un interruptor de circuito
de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en
inglés).
3. Llene la pila (B) con agua para vericar el
funcionamiento. La bomba comenzará a funcionar
cuando el nivel de agua haya alcanzado el nivel de
“activación” del interruptor.
Tubería de descarga
Tubería de
ventilación
Tubería de entrada
Línea de
desagüe principal
Receptáculo con
interruptor de
circuito de falla
de puesta a
tierra
Tubería de descarga
Tubería de ventilación
Tubería de entrada
A nivel
B
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Acción correctiva
La bomba no
enciende ni
funciona.
1. Se fundió un fusible o el interruptor
de circuito se desconectó.
1. Si está fundido, de termine la causa
y luego reemplace por un fusible del
tamaño adecuado o reinicie el circuito.
2. El voltaje de línea es bajo. 2. Póngase en contacto con un
electricista.
3. La sobrecarga está abierta. 3. Deje que el motor se enfríe y que la
sobrecarga se reinicie.
4. El motor está dañado. 4. Reemplace la bomba.
5. El interruptor está dañado. 5. Reemplace el interruptor.
6. El cableado es incorrecto. 6. Enchufe la bomba en un receptáculo
de 115 voltios operativo.
7. El interruptor está obstruido. 7. Retire la obstrucción para asegurar el
libre movimiento del interruptor.
8. El impulsor está obstruido. 8. Retire la malla y la voluta. Limpie el
impulsor o reemplácelo.
El motor se
sobrecalienta
y activa la
sobrecarga
o quema los
fusibles.
1. El voltaje es incorrecto. 1. Asegúrese de que la bomba esté
conectada a un servicio eléctrico de
115 voltios.
2. El impulsor está obstruido. 2. Retire la malla y la voluta. Limpie el
impulsor o reemplácelo.
3. El motor está dañado. 3. Reemplace la bomba.
La bomba
enciende pero
se detiene
constantemente.
1. Falta la válvula de control. 1. Instale la válvula de control.
2. El interruptor está dañado. 2. Reemplace el interruptor.
3. La válvula de control no funciona
correctamente o tiene fugas.
3. Asegúrese de que la válvula de
control esté instalada adecuadamente
y de que funciona correctamente.
Reemplace la válvula de control si es
necesario.
4. El flotador está muy apretado en la
varilla del flotador.
4. Limpie la suciedad acumulada en la
varilla del flotador.
5. La sobrecarga está abierta. 5. Deje que el motor se enfríe y que la
sobrecarga se reinicie.
La bomba no se
cierra.
1. El interruptor está dañado. 1. Reemplace el interruptor.
2. El interruptor está obstruido. 2. Retire la obstrucción para asegurar el
libre movimiento del interruptor.
3. La tubería de descarga está tapada. 3. Elimine la suciedad de la tubería de
descarga.
4. El flujo de agua entrante excede la
capacidad de la bomba.
4. Vuelva a revisar los cálculos de
tamaño para determinar el tamaño de
bomba adecuado.
15
Problema Causa posible Acción correctiva
La bomba
funciona pero
sale muy poca o
nada de agua.
1. El voltaje de línea es bajo. 1. Póngase en contacto con un
electricista.
2. La malla de entrada está tapada. 2. Retire los desechos.
3. El impulsor está roto o hay suciedad
en la cavidad del impulsor.
3. Retire la malla y la voluta. Limpie el
impulsor o reemplácelo.
4. El flujo de agua entrante excede la
capacidad de la bomba.
4. Vuelva a revisar los cálculos de
tamaño para determinar el tamaño de
bomba adecuado.
5. La válvula de control está atascada,
cerrada o instalada en posición
invertida.
5. Asegúrese de que la válvula de
control esté instalada adecuadamente
y de que funciona correctamente.
Reemplace la válvula de control si es
necesario.
6. El orificio de ventilación está tapado. 6. Limpie el tubo de ventilación.
La capacidad
o el flujo caen
después de un
período de uso.
1. La tubería de entrada o de descarga
está tapada.
1. Limpie todas las tuberías.
2. Revise la válvula tapada o
defectuosa.
2. Asegúrese de que la válvula de
control esté instalada adecuadamente
y de que funciona correctamente.
Reemplace la válvula de control si es
necesario.
3. Materiales abrasivos o químicos
dañaron el impulsor o la carcasa de
la bomba.
3. Retire la base e inspeccione.
TABLA DE DATOS DEL MOTOR
HP Fase Voltios
Letra
código
Amperaje
máximo
Amperaje del
rotor bloqueado
1/3 1 115 A 3.1 9.5
RENDIMIENTO
Artículo
Número
HP
Pies de
altura libre
Flujo (GPM)
Altura de
apagado (pies)
Tamaño de
descarga
1104-0082 1/3
0 43
18 1-1/2 pulg.
5 38
10 30
15 14
ESPECIFICACIONES
16
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la bomba del
suministro de alimentación antes de manipularla.
Inspeccione y pruebe el buen funcionamiento de los
sistemas al menos cada tres meses.
1. Retire cualquier acumulación o desecho del interruptor
o del flotador y revíselo para asegurarse de que se
mueve libremente.
Suciedad en
el otador
1
Suciedad en
la pila
2
2. Retire todos los desechos en la pila que puedan
interferir con el funcionamiento del interruptor.
17
GARANTÍA
Este producto está garantizado durante un año (1) desde la fecha de compra o durante dos (2)
años desde la fecha de fabricación, la que ocurra primero. Sujeto a las condiciones establecidas a
continuación, el fabricante ofrecerá al consumidor original la reparación o el reemplazo de cualquier
parte del producto que presente un defecto resultante de la mano de obra o materiales defectuosos.
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor a quien adquirió
el producto. El fabricante conserva el derecho exclusivo y la opción de determinar si reparará o
reemplazará el equipo, las piezas o los componentes defectuosos. Esta garantía no cubre los daños
resultantes de condiciones que estén más allá del control del fabricante. Si tiene preguntas sobre la
garantía o desea solicitar un servicio de garantía, llame al 1-866-994-4148.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ A: (a) defectos o malos funcionamientos que sean
consecuencia de no haber instalado, operado o mantenido correctamente la unidad según las
instrucciones impresas provistas; (b) fallas resultantes de accidentes o actos de abuso o negligencia;
(c) servicios de mantenimiento habituales y las partes usadas en conexión con esos servicios; (d)
unidades que no estén instaladas de acuerdo con las buenas prácticas comerciales, las ordenanzas
y los códigos locales habituales correspondientes; y (e) Si la unidad se usa para los propósitos para
el que se diseñaron o fabricaron.
DEVOLUCIÓN DE LOS COMPONENTES EN GARANTÍA: Cualquier artículo que deba ser reparado
o reemplazado según esta garantía debe devolverse al fabricante y enviarse al lugar por éste
designado, con flete prepagado.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN ESTE DOCUMENTO REEMPLAZA A TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS Y NO PUEDE SER OTORGADA O MODIFICADA POR
NINGUNA PERSONA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITARÁ AL PERÍODO DE LA
GARANTÍA LIMITADA; DESPUÉS DE ESE PERÍODO, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SERÁN RECHAZADAS Y EXCLUIDAS. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL FABRICANTE
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE
INCLUYEN, ENTRE OTROS, DAÑOS A LA PROPIEDAD U OTROS EQUIPOS, O LA PÉRDIDA
DE ÉSTOS; PÉRDIDA DE GANANCIAS; INCONVENIENTES; U OTROS DAÑOS ACCIDENTALES
O RESULTANTES DE CUALQUIER TIPO O NATURALEZA. LA RESPONSABILIDAD
DEL FABRICANTE NO DEBERÁ SUPERAR EL PRECIO DEL PRODUCTO DEL QUE ES
RESPONSABLE.
Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos, que varían según
el estado. Algunos estados no permiten la aplicación de limitaciones respecto de la duración de las
garantías implícitas o la exclusión de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
En aquellas instancias en que haya daños causados por una presunta falla de la bomba, el
propietario deberá conservar la bomba a fin de investigar dicha falla.
18
PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al
Cliente al 1-800-584-8089, de lunes a viernes de 7:30 a.m. a 5:00 p.m., EST.
E
F
D
C
B
Pieza Descripción Pieza No.
B Pila 013017
C Bomba 152289A
D Válvula de control 019768
E Tapa de la pila 013018
F Sello para cable 006018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zoeller 1104-0082 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas