Utilitech PPSP33 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
10
ARTíCULO #0079356
BOMBA DE SUMIDERO
SUMERGIBLE
MODELO: PPSP33
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pieza
Descripción
Cantidad
A
Bomba
1
B
Adaptador
1
ADJUNTE SU RECIBO AQUí
Número de serie ______________________ Fecha de compra __________________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a viernes de 8 a.m.
a 5 p.m., hora estándar del Este.
Utilitech® es una marca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
11
íNDICE
Especificaciones ............................................................................................................................ 11
FabricaciÓn .................................................................................................................................... 11
InformaciÓn de seguridad .............................................................................................................. 12
Rendimiento ................................................................................................................................... 14
Preparación .................................................................................................................................... 14
InformaciÓn de instalaciÓn ............................................................................................................. 14
SoluciÓn de problemas .................................................................................................................. 17
Garantía ......................................................................................................................................... 18
ESPECIFICACIONES
Suministro de electricidad necesario ........................................................................... 115V, 60 HZ
Rango de temperatura de agua ............................................................................ Max. 25°C (77°F)
Se requiere circuito de derivación individual ................................................... Minimo 15 amperios
Descarga........................................................... 3,81 cm FNPT or 3,175 cm FNPT (con adaptador)
Motor ...................... Capacitor con división permanente, con protección contra sobrecarga térmica
Cable de alimentación ........................................................................... SJTW, 18AWG/3C, 3,05 m
FABRICACIÓN
Carcasa del motor .................................................................................................. Aluminio fundido
Voluta (Malla de entrada) ......................................................................................... Thermoplástico
Impulsor ................................................................................................... Reforzado thermoplástico
12
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio
al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIA
No bombee líquidos inflamables o explosivos como petróleo, gasolina, queroseno, etanol, etc.
No use en presencia de vapores inflamables o explosivos. El uso de la bomba con líquidos
inflamables o cerca de ellos puede causar una explosión o incendio y provocar daños a la
propiedad, lesiones personales graves o la muerte.
Siempre desconecte la bomba de su fuente de alimentación antes de inspeccionarla, hace el
mantenimiento o reparación.
No se pare en agua cuando la bomba esté conectada
No toque la carcasa de la bomba mientras está en funcionamiento, ya que la bomba puede
estar CALIENTE y puede causar quemaduras graves en la piel
No desensamble la carcasa del motor. Esta bomba NO tiene piezas internas reemplazables y
al desensamblarla puede causar una fuga de aceite o peligrosos problemas de cableado
eléctrico.
PRECAUCIÓN
Esta bomba está diseñada para aplicaciones de sumideros residenciales. La bomba está
equipada con un cable de alimentación con puesta a tierra de 3 clavijas. Los rodamientos
esféricos en los ejes del motor nunca necesitan lubricarse.
Esta bomba está fabricada de materiales de alta resistencia y resistencia a la corrosión.
Brindará servicio sin problemas durante muchos años si se instala, mantiene y usa
adecuadamente. Sin embargo, una alimentación eléctrica inadecuada a la bomba o un bloqueo
de hielo, suciedad o desechos puede causar una falla en la bomba y posiblemente cause
daños adicionales por agua. Para minimizar el potencial de daños por agua debido a una falla
en la bomba, lea la sección de este manual sobre problemas y soluciones comunes de la
bomba, o llame 1-866-994-4148.
Esta bomba no ha sido probada ni aprobada para su uso en piscinas o zonas marinas con agua
salada. Tampoco está diseñada para funcionar continuamente como una bomba para
fuentes o cascadas. Debido a que esta bomba tiene un motor lleno de aceite, NO se debe usar
en agua que contenga peces. Solo bombee agua con esta bomba.
Por seguridad, el motor de la bomba cuenta con un protector térmico con restablecimiento
automático que apaga automáticamente la bomba si se calienta demasiado. El uso excesivo
de esta función dañará la bomba y anulará la garantía.
Cuando el protector térmico detecte que la bomba se ha enfriado a una temperatura segura
permitirá que la bomba funcione normalmente. Si la bomba está enchufada, puede reiniciarse
inesperadamente.
13
Precauciones de seguridad adicionales
1. Conozca las aplicaciones, las limitaciones y los posibles riesgos de la bomba.
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica sea adecuada para los requisitos de la
bomba.
3. SIEMPRE desconecte la alimentación de la bomba.
4. Libere toda la presión dentro del sistema antes de realizar mantenimiento a cualquier
componente (drene toda el agua).
5. Fije la manguera de descarga antes de arrancar la bomba. La torsión de la bomba puede causar
que una manguera suelta se mueva con violencia y es posible que cause lesiones personales o
daños a la propiedad.
6. Asegure la bomba en una base sólida y mantenga la bomba vertical y sobre lodo y arena
durante el funcionamiento a fin de maximizar la eficiencia de la bomba y evitar obstrucciones y
falla prematura de la bomba.
7. Verifique que todas las conexiones estén apretadas para minimizar las fugas.
8. Conecte la bomba DIRECTAMENTE a un tomacorriente con interruptor de circuito de falla de
puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
9. Es posible que las extensiones eléctricas no proporcionen el voltaje suficiente al motor de la
bomba. Las extensions eléctricas presentan un riesgo para la seguridad y la vida si se daña el
aislamiento o si los extremos de la conexión caen al agua.
10. Asegúrese de que el circuito eléctrico hacia la bomba esté protegido por un fusible de 10
amperios o más, o un interruptor de circuito.
11. Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes del sistema para asegurarse d que las
entradas de la bomba estén libres de arena, lodo y desechos. DESCONECTE LA BOMBA DEL
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD ANTES DE INSPECCIONARLA.
12. Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con bombas.
13. Respete todos los códigos eléctricos y de seguridad, especialmente el Código nacional de
electricidad (NEC, por sus siglas en inglés) y en el lugar de trabajo, la Administración de Salud y
Seguridad Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés).
14. Esta unidad está diseñada sólo para usarse en un servicio de 115 voltios (de fase única), 60 Hz,
y está equipada con un cable conductor aprobado y un enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas.
NO RETIRE LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. Se debe
insertar directamente el enchufe de 3 clavijas en un tomacorriente instalado adecuadamente,
con la debida puesta a tierra y de 3 clavijas. No use la bomba con un tomacorriente de pared de
2 clavijas. Reemplace el tomacorriente de 2 clavijas con un tomacorriente de 3 clavijas con
puesta a tierra (un tomacorriente GFCI) instalado en conformidad con el Código nacional de
electricidad y los códigos y las ordenanzas locales. Todo el cableado debe realizarlo un
electricista calificado.
15. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, aceite y sustancias químicas.
Evite torcer el cable. No utilice cables dañados o desgastados.
14
RENDIMIENTO
Modelo
HP
LPM de agua a un total de metros de cabeza
Elevación máx
1,5 m
4,6 m
6,1 m
7 m
PPSP33
1/3
136
98
42
0
PREPARACIÓN
ADVERTENCIA: Siempre use la manija para levantar la bomba. Nunca use el cable de
alimentación para levantar la bomba. Para evitar quemaduras en la piel, desenchufe la
bomba y espere que se enfríe luego de su uso prolongado.
Tiempo estimado de ensamblaje (instalación nueva): 30 minutos (o más si se instala un
sumidero nuevo).
Materiales necesarios para el ensamblaje (no se incluyen): Conector flexible, Válvula de control,
Tubo de PVC, Codo de PVC, Cinta para roscas, Pintura base morada para PVC y Cemento para
PVC
Herramientas necesarias (no se incluyen): Llave inglesa, Destornillador Phillips
La bomba debe estar apoyada sobre una base nivelada y sólida.
No suspenda la bomba de la manguera de descarga o el cable de alimentación.
Mantenga limpia la malla de entrada de la bomba.
No instale la bomba directamente sobre arena o tierra.
INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN
1. La descarga normal de esta bomba (A) es de 3,81 cm Sin
embargo, si ya existiera colocado un tubo de descarga de 3,18
cm, envuelva las roscas del adaptador de 3,18 cm (incluido)
con la cinta para roscas y enrosque dentro de la descarga de la
bomba.
15
2. Instale una válvula de control de bomba de sumidero
(se vende por separado) en la bomba (A).
3. Conecte un conector flexible (se vende por
separado) en la válvula de control.
4. Coloque la bomba (A) en la fosa del sumidero.
Asegúrese de que nada interfiera con el
funcionamiento del interruptor de flotador.
AVISO: Retire todas las piedras pequeñas, gravilla,
lodo u otros desechos del fondo del sumidero antes
de instalar la bomba (A). El diámetro mínimo de la
fosa de sumidero es de 35,56 cm La profundidad
mínima de la fosa es de 40,64 cm Construya el
sumidero con baldosas, concreto, acero o plástico.
Consulte los códigos de plomería locales sobre los
materiales aprobados y la correcta instalación.
16
ADVERTENCIA: La longitud de la cuerda (la distancia entre el flotador y la abrazadera, ver foto
arriba) es ajustado en fábrica a 10,16 cm POR FAVOR NO LO AJUSTE para evitar que se dañe la
bomba.
7. Compruebe la bomba (A) al llenar el sumidero con agua y observar
el funcionamiento de la bomba (A) a través de un ciclo completo y
asegúrese de que la bomba (A) no pueda moverse en el foso del
sumidero y que el interruptor de flotador se mueva libremente hacia
arriba y hacia abajo.
5. Conecte el tubo de descarga al otro extremo del conector
flexible y apriete la abrazadera con un destornillador.
AVISO: Se recomienda un tubo de descarga rígido para evitar
que la bomba (A) se mueva. Si se utiliza una manguera flexible
para descarga, la bomba (A) debe estar asegurada de una
manera que impida que se mueva. Si se permite que se
mueva, el interruptor de flotador puede ser restringido por la
pared del sumidero, lo que evita que la bomba (A) se encienda
o se apague.
AVISO: Después de la instalación de la plomería necesaria,
compruebe la válvula de control y el conector flexible, siga las
instrucciones del fabricante de pegamento con respecto a las
precauciones de seguridad y el tiempo de curado.
6. Enchufe la bomba (A) en un tomacorriente GFCI.
La bomba está lista para su uso.
17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la bomba no está funcionando correctamente, retire los tornillos (#4), retire la voluta (#3) e
inspeccione el impulsor (#2). Puede ser necesario volver a apretar el impulsor al eje (#1) (ver el
diagrama en la siguiente página). No desensamble la carcasa del motor. Esta motor NO tiene
piezas internas reemplazables y al desensamblarla puede causar una fuga de aceite o
peligrosas condiciones de cableado eléctrico. Si tiene preguntas relacionadas con el producto,
llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a viernes de 8 a.m. a
5 p.m., hora estándar del Este, de lunes a viernes.
Problema
Causa posible
AcciÓn correctiva
La bomba no
enciende
ni funciona
1. El fusible está fundido
2. El interruptor está
desconectado
3. El enchufe está
desconectado
4. El enchufe está corroído
5. Hay una sobrecarga
térmica
6. Hay una falla en el motor
7. El interruptor de flotador
está obstruido
8. Hubo una falla en el
interruptor de flotador.
1. Cambie el fusible
2. Restablezca el interruptor
3. Fije el enchufe
4. Limpie las clavijas del enchufe
5. Desenchufe la bomba durante 30 minutos,
luego enchúfela
6. Llame al 1-866-994-4148
7. Asegúrese de que el interruptor de flotador
tenga espacio para moverse y de que no
quede atrapado en algo.
8. Asegúrese de que la fosa tenga al menos
35,56 cm de ancho. Compre un interruptor
de flotador de reemplazo en la tienda.
Artículo
Descripción
Catidad
1
Mango
1
2
Impulsor
1
3
Voluta
1
4
Tornillos
7
18
La bomba
funciona pero
sale muy poca o
nada de agua
1. La malla está bloqueada
2. El impulsor tiene el eje
suelto
3. El impulsor está roto
1. Limpie la malla
2. Vuelva a ensamblar el impulsor (Consulte
la ilustración anterior)
3. Llame al 1-866-994-4148
GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos de fabricación por un período de 12 meses a partir de
la fecha de compra. Cualquier tipo de uso inadecuado, abuso o modificación anulan automáticamente
esta garantía. El distribuidor reparará o reemplazará la bomba si, a su completa discreción, determina
que la bomba falló debido a defectos en el material o en la mano de obra.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Ni el distribuidor ni la tienda en que adquirió esta bomba serán responsables por los gastos de mano
de obra u otros similares en los que se incurran durante el retiro o la reparación de la bomba.
2. El distribuidor rechaza específicamente toda garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para
un fin en particular.
3. Bajo ninguna circunstancia el distribuidor se responsabilizará de los daños resultantes, incidentales
o especiales que deriven de los componentes o accesorios del distribuidor.
4. El distribuidor renuncia a toda responsabilidad relacionada con la instalación inapropiada o uso
inadecuado de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, por
lo que es posible que las exclusiones y las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso.
Además de los derechos que le otorga esta garantía, podría tener también otros derechos que
pueden variar según el estado.
Para reclamos de garantía, NO DEVUELVA LA BOMBA A LA TIENDA.
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al: 1-866-994-4148, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este.
Impreso en China

Transcripción de documentos

ARTíCULO #0079356 BOMBA DE SUMIDERO Utilitech® es una marca registrada SUMERGIBLE de LF, LLC. Todos los derechos reservados. MODELO: PPSP33 CONTENIDO DEL PAQUETE Pieza Descripción Cantidad A Bomba 1 B Adaptador 1 ADJUNTE SU RECIBO AQUí Número de serie ______________________ Fecha de compra __________________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. 10 íNDICE Especificaciones ............................................................................................................................ 11 FabricaciÓn .................................................................................................................................... 11 InformaciÓn de seguridad .............................................................................................................. 12 Rendimiento ................................................................................................................................... 14 Preparación.................................................................................................................................... 14 InformaciÓn de instalaciÓn ............................................................................................................. 14 SoluciÓn de problemas .................................................................................................................. 17 Garantía ......................................................................................................................................... 18 ESPECIFICACIONES Suministro de electricidad necesario ........................................................................... 115V, 60 HZ Rango de temperatura de agua ............................................................................Max. 25°C (77°F) Se requiere circuito de derivación individual ................................................... Minimo 15 amperios Descarga........................................................... 3,81 cm FNPT or 3,175 cm FNPT (con adaptador) Motor ......................Capacitor con división permanente, con protección contra sobrecarga térmica Cable de alimentación ...........................................................................SJTW, 18AWG/3C, 3,05 m FABRICACIÓN Carcasa del motor.................................................................................................. Aluminio fundido Voluta (Malla de entrada) ......................................................................................... Thermoplástico Impulsor ...................................................................................................Reforzado thermoplástico 11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA  No bombee líquidos inflamables o explosivos como petróleo, gasolina, queroseno, etanol, etc. No use en presencia de vapores inflamables o explosivos. El uso de la bomba con líquidos inflamables o cerca de ellos puede causar una explosión o incendio y provocar daños a la propiedad, lesiones personales graves o la muerte.  Siempre desconecte la bomba de su fuente de alimentación antes de inspeccionarla, hace el mantenimiento o reparación.    No se pare en agua cuando la bomba esté conectada No toque la carcasa de la bomba mientras está en funcionamiento, ya que la bomba puede estar CALIENTE y puede causar quemaduras graves en la piel No desensamble la carcasa del motor. Esta bomba NO tiene piezas internas reemplazables y al desensamblarla puede causar una fuga de aceite o peligrosos problemas de cableado eléctrico. PRECAUCIÓN  Esta bomba está diseñada para aplicaciones de sumideros residenciales. La bomba está equipada con un cable de alimentación con puesta a tierra de 3 clavijas. Los rodamientos     esféricos en los ejes del motor nunca necesitan lubricarse. Esta bomba está fabricada de materiales de alta resistencia y resistencia a la corrosión. Brindará servicio sin problemas durante muchos años si se instala, mantiene y usa adecuadamente. Sin embargo, una alimentación eléctrica inadecuada a la bomba o un bloqueo de hielo, suciedad o desechos puede causar una falla en la bomba y posiblemente cause daños adicionales por agua. Para minimizar el potencial de daños por agua debido a una falla en la bomba, lea la sección de este manual sobre problemas y soluciones comunes de la bomba, o llame 1-866-994-4148. Esta bomba no ha sido probada ni aprobada para su uso en piscinas o zonas marinas con agua salada. Tampoco está diseñada para funcionar continuamente como una bomba para fuentes o cascadas. Debido a que esta bomba tiene un motor lleno de aceite, NO se debe usar en agua que contenga peces. Solo bombee agua con esta bomba. Por seguridad, el motor de la bomba cuenta con un protector térmico con restablecimiento automático que apaga automáticamente la bomba si se calienta demasiado. El uso excesivo de esta función dañará la bomba y anulará la garantía. Cuando el protector térmico detecte que la bomba se ha enfriado a una temperatura segura permitirá que la bomba funcione normalmente. Si la bomba está enchufada, puede reiniciarse inesperadamente. 12 Precauciones de seguridad adicionales 1. Conozca las aplicaciones, las limitaciones y los posibles riesgos de la bomba. 2. Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica sea adecuada para los requisitos de la bomba. 3. SIEMPRE desconecte la alimentación de la bomba. 4. Libere toda la presión dentro del sistema antes de realizar mantenimiento a cualquier componente (drene toda el agua). 5. Fije la manguera de descarga antes de arrancar la bomba. La torsión de la bomba puede causar que una manguera suelta se mueva con violencia y es posible que cause lesiones personales o daños a la propiedad. 6. Asegure la bomba en una base sólida y mantenga la bomba vertical y sobre lodo y arena durante el funcionamiento a fin de maximizar la eficiencia de la bomba y evitar obstrucciones y falla prematura de la bomba. 7. Verifique que todas las conexiones estén apretadas para minimizar las fugas. 8. Conecte la bomba DIRECTAMENTE a un tomacorriente con interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). 9. Es posible que las extensiones eléctricas no proporcionen el voltaje suficiente al motor de la bomba. Las extensions eléctricas presentan un riesgo para la seguridad y la vida si se daña el aislamiento o si los extremos de la conexión caen al agua. 10. Asegúrese de que el circuito eléctrico hacia la bomba esté protegido por un fusible de 10 amperios o más, o un interruptor de circuito. 11. Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes del sistema para asegurarse d que las entradas de la bomba estén libres de arena, lodo y desechos. DESCONECTE LA BOMBA DEL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD ANTES DE INSPECCIONARLA. 12. Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con bombas. 13. Respete todos los códigos eléctricos y de seguridad, especialmente el Código nacional de electricidad (NEC, por sus siglas en inglés) y en el lugar de trabajo, la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés). 14. Esta unidad está diseñada sólo para usarse en un servicio de 115 voltios (de fase única), 60 Hz, y está equipada con un cable conductor aprobado y un enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas. NO RETIRE LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. Se debe insertar directamente el enchufe de 3 clavijas en un tomacorriente instalado adecuadamente, con la debida puesta a tierra y de 3 clavijas. No use la bomba con un tomacorriente de pared de 2 clavijas. Reemplace el tomacorriente de 2 clavijas con un tomacorriente de 3 clavijas con puesta a tierra (un tomacorriente GFCI) instalado en conformidad con el Código nacional de electricidad y los códigos y las ordenanzas locales. Todo el cableado debe realizarlo un electricista calificado. 15. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, aceite y sustancias químicas. Evite torcer el cable. No utilice cables dañados o desgastados. 13 RENDIMIENTO Modelo PPSP33 HP 1/3 LPM de agua a un total de metros de cabeza Elevación máx 1,5 m 3m 4,6 m 6,1 m 7m 136 117 98 42 0 PREPARACIÓN ADVERTENCIA: Siempre use la manija para levantar la bomba. Nunca use el cable de alimentación para levantar la bomba. Para evitar quemaduras en la piel, desenchufe la bomba y espere que se enfríe luego de su uso prolongado. Tiempo estimado de ensamblaje (instalación nueva): 30 minutos (o más si se instala un sumidero nuevo). Materiales necesarios para el ensamblaje (no se incluyen): Conector flexible, Válvula de control, Tubo de PVC, Codo de PVC, Cinta para roscas, Pintura base morada para PVC y Cemento para PVC Herramientas necesarias (no se incluyen): Llave inglesa, Destornillador Phillips La bomba debe estar apoyada sobre una base nivelada y sólida.  No suspenda la bomba de la manguera de descarga o el cable de alimentación.   Mantenga limpia la malla de entrada de la bomba. No instale la bomba directamente sobre arena o tierra. INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN 1. La descarga normal de esta bomba (A) es de 3,81 cm Sin embargo, si ya existiera colocado un tubo de descarga de 3,18 cm, envuelva las roscas del adaptador de 3,18 cm (incluido) con la cinta para roscas y enrosque dentro de la descarga de la bomba. 14 2. Instale una válvula de control de bomba de sumidero (se vende por separado) en la bomba (A). 3. Conecte un conector flexible (se vende por separado) en la válvula de control. 4. Coloque la bomba (A) en la fosa del sumidero. Asegúrese de que nada interfiera con el funcionamiento del interruptor de flotador. AVISO: Retire todas las piedras pequeñas, gravilla, lodo u otros desechos del fondo del sumidero antes de instalar la bomba (A). El diámetro mínimo de la fosa de sumidero es de 35,56 cm La profundidad mínima de la fosa es de 40,64 cm Construya el sumidero con baldosas, concreto, acero o plástico. Consulte los códigos de plomería locales sobre los materiales aprobados y la correcta instalación. 15 5. Conecte el tubo de descarga al otro extremo del conector flexible y apriete la abrazadera con un destornillador. AVISO: Se recomienda un tubo de descarga rígido para evitar que la bomba (A) se mueva. Si se utiliza una manguera flexible para descarga, la bomba (A) debe estar asegurada de una manera que impida que se mueva. Si se permite que se mueva, el interruptor de flotador puede ser restringido por la pared del sumidero, lo que evita que la bomba (A) se encienda o se apague. AVISO: Después de la instalación de la plomería necesaria, compruebe la válvula de control y el conector flexible, siga las instrucciones del fabricante de pegamento con respecto a las precauciones de seguridad y el tiempo de curado. 6. Enchufe la bomba (A) en un tomacorriente GFCI. La bomba está lista para su uso. 7. Compruebe la bomba (A) al llenar el sumidero con agua y observar el funcionamiento de la bomba (A) a través de un ciclo completo y asegúrese de que la bomba (A) no pueda moverse en el foso del sumidero y que el interruptor de flotador se mueva libremente hacia arriba y hacia abajo. ADVERTENCIA: La longitud de la cuerda (la distancia entre el flotador y la abrazadera, ver foto arriba) es ajustado en fábrica a 10,16 cm POR FAVOR NO LO AJUSTE para evitar que se dañe la bomba. 16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la bomba no está funcionando correctamente, retire los tornillos (#4), retire la voluta (#3) e inspeccione el impulsor (#2). Puede ser necesario volver a apretar el impulsor al eje (#1) (ver el diagrama en la siguiente página). No desensamble la carcasa del motor. Esta motor NO tiene piezas internas reemplazables y al desensamblarla puede causar una fuga de aceite o peligrosas condiciones de cableado eléctrico. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este, de lunes a viernes. Problema La bomba no enciende ni funciona Causa posible 1. El fusible está fundido 2. El interruptor está desconectado 3. El enchufe está desconectado 4. El enchufe está corroído Artículo Descripción Catidad 1 Mango 1 2 Impulsor 1 3 Voluta 1 4 Tornillos 7 AcciÓn correctiva 1. Cambie el fusible 2. Restablezca el interruptor 3. Fije el enchufe 4. Limpie las clavijas del enchufe 5. Desenchufe la bomba durante 30 minutos, luego enchúfela 6. Llame al 1-866-994-4148 7. Asegúrese de que el interruptor de flotador tenga espacio para moverse y de que no quede atrapado en algo. 5. Hay una sobrecarga térmica 6. Hay una falla en el motor 7. El interruptor de flotador está obstruido 8. Hubo una falla en el 8. Asegúrese de que la fosa tenga al menos 35,56 cm de ancho. Compre un interruptor de flotador de reemplazo en la tienda. interruptor de flotador. 17 La bomba funciona pero 1. La malla está bloqueada 2. El impulsor tiene el eje 1. Limpie la malla 2. Vuelva a ensamblar el impulsor (Consulte sale muy poca o nada de agua suelto 3. El impulsor está roto la ilustración anterior) 3. Llame al 1-866-994-4148 GARANTÍA Este producto está garantizado contra defectos de fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Cualquier tipo de uso inadecuado, abuso o modificación anulan automáticamente esta garantía. El distribuidor reparará o reemplazará la bomba si, a su completa discreción, determina que la bomba falló debido a defectos en el material o en la mano de obra. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 1. Ni el distribuidor ni la tienda en que adquirió esta bomba serán responsables por los gastos de mano de obra u otros similares en los que se incurran durante el retiro o la reparación de la bomba. 2. El distribuidor rechaza específicamente toda garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin en particular. 3. Bajo ninguna circunstancia el distribuidor se responsabilizará de los daños resultantes, incidentales o especiales que deriven de los componentes o accesorios del distribuidor. 4. El distribuidor renuncia a toda responsabilidad relacionada con la instalación inapropiada o uso inadecuado de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, por lo que es posible que las exclusiones y las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Además de los derechos que le otorga esta garantía, podría tener también otros derechos que pueden variar según el estado. Para reclamos de garantía, NO DEVUELVA LA BOMBA A LA TIENDA. Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al: 1-866-994-4148, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este. Impreso en China 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Utilitech PPSP33 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas