Utilitech 50AC-110N Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ITEM #0004444
UTILITY PUMP
MODEL #50AC-110
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailier, call our customer
service department at 1-877-903-0133, 9 a.m. - 3 p.m., CST, Monday - Friday.
Español p. 11
1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Purchase Date ______________________________
SAFETY INFORMATION
2
2. Before installing this product, have the electrical circuit checked by an electrician to ensure
proper grounding.
3. BE CERTAIN the pump power source is disconnected before installing or servicing pump.
4. Check voltage on motor nameplate and make sure the line voltage of the electrical current supply
is the same.
5. Be sure the water source and piping are clear of sand, dirt and scale. Debris will clog the pump and
void the warranty.
6. Failure to protect the pump and piping from freezing could cause severe damage and will void
the warranty.
7. Do not run pump dry.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-903-
0133, 9 a.m. - 3 p.m., CST, Monday - Friday.
1. Connect this product to a grounded circuit equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) device.
DANGER: Risk of fire/explosion. Pump only clear water. Do not pump
flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Do not use
in a flammable and/or explosive atmosphere. Failure to follow these warnings could
result in death or serious injury and/or property damage.
NOTICE: This pump is not designed to handle salt water, brine, laundry discharge or any other
application that may contain caustic chemicals and/or foreign materials. Pump damage could
occur if used in these applications and will void the warranty.
DANGER: Risk of electrical shock! This pump is non-submersible. Keep the
motor dry at all times. Do not wash the motor. Do not immerse. Protect the motor
from wet weather. Do not allow any part of cord or receptacle ends to sit in water
or in damp locations. Failure to follow these warnings will result in death or serious
injury and/or property damage.
WARNING: Risk of electrical shock! All wiring must be performed by a qualified
electrician. The pump must be installed in compliance with all local and national
codes.
WARNING: Risk of electric shock! In any installations where property damage and/or
personal injury might result from an inoperative or leaking pump due to power outages,
discharge line blockage, or any other reason, a backup system(s) should be used. In order to
safely use this product, familiarize yourself with this pump.
8. Pump should be placed as close to source of liquid and power as possible, not more than 7 ft.
above liquid source and not more than 25 ft. from power source.
9. Use reinforced plastic or fabric tubing or metal pipe for the suction side of the pump. This will
prevent collapse of the suction piping. Discharge piping should never be larger than suction
piping!
10. Attach suction line piping to the suction inlet and discharge line piping to the discharge outlet.
11. Avoid using looped sections of pipe, which might permit air to become entrapped.
12. Piping should be checked for any leaks at the connections. Small leaks in suction line greatly
reduce efficiency of pump, and may prevent priming.
13. Do not operate pump dry. Impeller and mechanical seal damage will result.
14. Protect pump from extreme heat, cold, and humidity. This unit is not waterproof and is not
intended to be used in showers, saunas, or other potentially wet locations. The motor is designed
to be used in a clean, dry location with access to an adequate supply of cooling air. Ambient
temperature around the motor should not exceed 104°F (40°C). For outdoor installations motor
must be protected by a cover that does not block airflow to and around the motor. This unit is
not weatherproof, nor is it able to be submersed in water or any other liquid. Do not use in or near
swimming pool or spa.
15. Install a foot valve and primed pump when suction lift is over 6 ft. or when suction line is longer
than 6 ft.
16. It is strongly recommended this unit be plugged into a G.F.I. (Ground Fault Interrupter) circuit.
Consult your local electrician for installation and availability.
WARNING:
This pump has been approved for use with water only. Do not use to pump
flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel, oil, kerosene, etc. Do not use in flammable
and/or explosive atmospheres. Pump should only be used with water. Failure to follow this
warning may result in personal injury and/or property damage.
General Safety Information
1. Know the pump application, limitations and potential hazards.
2. Make certain that power source conforms to the requirements of your equipment.
3. Provide adequate protection and guarding around moving parts.
4. Disconnect power before servicing a motor or its load. If the power disconnect is out-of-sight, lock
it in the open position and tag it to prevent unexpected application of power.
5. Release all pressure within the system before servicing any component.
6. Drain all liquids from the system before servicing.
SAFETY INFORMATION
3
7. Secure the discharge line before starting the pump. An unsecured discharge line will whip,
possibly causing personal injury and/or property damage.
8. Check hoses for weak or worn condition before each use, making certain that all connections are
secure.
9. Periodically inspect pump and system components. Perform routine maintenance as required
(see CARE AND MAINENANCE).
10. Provide a means of pressure relief for pumps whose discharge line can be shutoff or obstructed.
11. Personal Safety:
a. Wear safety glasses at all times when working with pumps.
b. Keep work area clean, uncluttered and properly lit; replace all unused tools and
equipment.
c. Keep visitors at a safe distance from the work area.
d. Make workshop childproof – with padlocks, master switches, and by removing starter keys.
12. WARNING
: This equipment is only for use on 115 volts (single-phase) and is equipped with an
approved 3-conductor cord and 3-prong, grounding-type plug. To reduce the risk of electric
shock
, the unit should be plugged directly into a properly installed and grounded 3-prong
grounding-type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the
grounding wire. The motor must be securely and adequately grounded for your protection against
shock hazards!
Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded
3-prong receptacle installed in accordance with the National Electrical Code and local codes and
ordinances.
To ensure a proper ground, the grounding means must be tested by a qualified electrician. Use
only 3-wire extension cords that have 3-prong, grounding-type plugs and 3-pole receptacles that
accept the equipment plug.
13. All wiring should be performed by a qualified electrician.
14. Protect electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil and chemicals. Avoid kinking the cord.
Replace or repair damaged or worn cords immediately.
15. When using an extension cord, make sure wire is of adequate size to minimize voltage drop at
the motor.
16. Do not touch an operating motor. Modern motors are designed to operate at high temperatures.
WARNING:
Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet
or damp surface, or in water.
Protector tripping is an indication of motor overloading as a result of operating the pump at
high heads, high discharge restrictions, low heads (low discharge restriction), excessively high
or low voltage or inadequate wiring. The pump motor is equipped with an automatic resetting
thermal protector and may restart unexpectedly. Refer to TROUBLESHOOTING.
SAFETY INFORMATION
4
PACKAGE CONTENTS
5
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
No tools required for assembly.
PREPARATION
PART DESCRIPTION
A Pump
B Suction Hose
C Puddle Scooper
A
B
C
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6
NOTICE
: The pump depends on the liquid flowing through
it for lubrication. DO NOT RUN THE PUMP DRY!
Mount the pump solidly on a stable platform.
1. Install a reinforced hose (sold separately) on the inlet of
pump (A). The pump (A) should be less than 7 ft. above and
less than 25 ft. to one side of the water source. Note: Check the
washer in the inlet fitting of pump (A) to make sure it is airtight.
If the joint leaks air, the pump (A) will not operate.
On the outlet of the pump (A), install an outlet hose that is as
short as possible (25 ft. or less).
2. Before plugging in the pump (A), make sure all inlet
connections are right and the inlet hose is in the water. Note:
The end of the outlet hose should NOT be underwater, as this
will cause pump (A) not to work.
To reduce friction, do not coil or kink the hoses. When pumping
from a well or stream, raise the inlet hose a few inches off
the bottom to avoid sucking in debris (which can disable the
impeller). Install the suction hose (B) to the end of the inlet hose
and place it in at least 1/2 in. of water to protect the pump (A)
from large solids.
3. Plug the cord into a 3-wire, 115-volt, 60 Hz, grounded A/C
outlet. Note: The pump will deliver 350 gallons per hour with an
unrestricted discharge line. If the discharge line is restricted or
raised and the pressure on the pump outlet port increases, the
pump (A) will pump less water.
If the pump (A) does not start to move water in 30 seconds or
less, recheck the installation and plumbing.
Before all the water is completely gone, unplug the pump (A).
WARNING
: Do not run the pump dry!
1
2
3
1. Running the impeller dry for as short as 30 seconds can ruin the impeller. Keep suction line as
short as possible.
NOTE
: An easy way to prime the pump (wet impeller), if using a garden hose to fill the discharge
hose, is to elevate the discharge hose slightly to retain water and start the pump. Another method
would be to disconnect the discharge hose from the pump, making a U-bend of the discharge hose,
fill the hose, and then reconnect (without losing the water) to the pump. In both cases the water
behind the impeller will seal the pump and it will prime almost immediately.
2. Be sure hose attachments or piping connections are tight. Any leakage in suction side will prevent
pump from priming.
Always drain pump when not in use.
If pump is not going to be used for a month or longer, flush with fresh water and remove body
cover; take impeller out, clean inside body and apply a generous coating of petroleum jelly to both
inside body and impeller before replacing impeller in body.
The pump should be checked often for proper operation. If anything has changed since the
unit was new, the unit should be removed and repaired or replaced. Only qualified electricians
or servicemen should attempt to repair this unit. Improper repair and/or assembly can cause an
electrical shock hazard.
How to Replace Brushes
Important: Motor brushes are normal wear items and must be replaced when necessary.
1. Call 1-877-903-0133 to obtain replacement part.
2. Be sure pump is disconnected from its source of power.
3. Unscrew brush cap. Remove brush and spring and
spring cover by pulling them straight out of the brush holder.
4. Install new brush and spring assembly with regard to curvature
of the front of the brush. Replace cap.
How to Replace Impeller
Replace impeller when it has been worn or damaged by foreign objects, improper liquid or dry
running.
1. Remove 4 face plate screws. Remove pump face plate.
2. Screw face plate back to pump head.
3. Connect hose to suction side of pump. Drop hose into water
and plug in pump.
4. Pump will prime after 10-15 seconds.
CARE AND MAINTENANCE
7
OPERATION INSTRUCTIONS
2
1
Brush cap
Spring
Brush cap
Spring
Pump Head
Impeller
Gasker
Face
Plate
Face
Plate
Screws
(4)
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Pump will not prime 1. Air leak in suction line 1. Repair or replace
or retain prime after 2. Seal worn 2. Replace seal
operating 3. Gasket leaking 3. Replace gasket
4. Groove worn in shaft at seal area 4. Replace motor
5. Suction lift too high 5. Lower pump
6. Hose kinked 6. Straighten hose
7. Hose fitting not tight on head 7. Tighten hose
Pump runs but no fluid 1. Faulty suction piping 1. Repair or replace
2. Defective cam or impeller 2. Replace
3. Suction lift too high 3. Lower pump
4. Discharge height too great 4. Lower the height
5. Clogged inlet 5. Clean or replace
6. Pump too far from liquid 6. Relocate
Motor runs too hot 1. Voltage incorrect 1. Supply to be 115V
2. Excessive discharge pressure 2. Reduce pressure
3. Impeller swollen 3. Replace
4. Liquid too viscous 4. Reduce viscosity of liquid
5. Plugged or kinked discharge 5. Examine & repair
6. Insufficient air flow on motor 6. Be sure ample fresh air is
available at the motor
Flow rate is low 1. Piping is fouled or damaged 1. Clean or replace
2. Clogged impeller 2. Clear obstruction
3. Worn impeller 3. Replace cam or impeller
4. Voltage incorrect 4. Supply to be 115V
Seal leaks 1. Seal worn out 1. Replace seal
2. Shaft grooved 2. Replace motor
3. Pump head loose on motor 3. Repair
Pump will not run 1. No power 1. Determine that outlet is 115
2. Impeller jammed 2. See impeller section
3. Motor has open circuit 3. Clear obstruction
4. Motor overheated 4. Motor has automatic thermal
protector. Wait fifteen minutes
for motor to cool.
TROUBLESHOOTING
8
WARRANTY
1 YEAR LIMITED WARRANTY.
The product covered in this manual is warranted by the manufacturer
to the original user against defects in workmanship or materials under normal use for 1 year after date
of purchase. Any part which is determined to be defective in material or workmanship and returned
to an authorized service location, as the manufacturer designates, shipping costs prepaid, will be, as
the exclusive remedy, repaired or replaced at the manufacturers option. For limited warranty claim
procedures, see PROMPT DISPOSITION below. This limited warranty gives purchasers specific legal
rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.
LIMITATION OF LIABILITY.
To the extent allowable under applicable law, the manufacturer’s liability
for consequential and incidental damages is expressly disclaimed. The manufacturers liability in all
events is limited to and shall not exceed the purchase price paid.
WARRANTY DISCLAIMER.
The manufacturer has made a diligent effort to provide product
information and illustrate the products in this literature accurately; however, such information and
illustrations are for the sole purpose of identification, and do not express or imply a warranty that the
products are merchantable, or fit for a particular purpose, or that the products will necessarily conform
to the illustrations or descriptions.
Except as provided below, no warranty or affirmation of fact, expressed or implied, other than as
stated in the “LIMITED WARRANTY” above is made or authorized by the manufacturer.
PRODUCT SUITABILITY.
Many jurisdictions have codes and regulations governing sales,
construction, installation, and/or use products for certain purposes, which may vary from those in
neighboring areas. While the manufacturer attempts to assure that its products comply with such
codes, it cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed
or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable
national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will
comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow a limitation on how long an
implied warranty lasts, consequently the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during
the period of this limited warranty, any implied warranties of implied merchantability or fitness for a
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
14
14
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-903-0133, 9 a.m. - 3 p.m., CST,
Monday - Friday.
Ref. # Description
1 Cover Screw
2 Cover
3 Mounting Screw
4 Gasket
5 Impeller
6 Body
7 Lip Seal
8 Felt Washer
9 Seal Retainer
10 Slinger
11 Bumpers
12 Handle
13 Motor
14 Brushes
15 Mounting Bracket
10
Printed in China
ARTÍCULO #0004444
BOMBA PARA USO GENERAL
MODELO #50AC-110
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-903-0133, de lunes a viernes de 9 a.m. a 3 p.m.,
hora central estándar.
11
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Fecha de compra ___________________________
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
12
2. Antes de instalar este producto, haga que un electricista revise su circuito para asegurarse de que
la puesta a tierra sea adecuada.
3. ASEGÚRESE de que la fuente de alimentación de la bomba esté desconectada antes de instalar o
reparar la bomba.
4. Verifique el voltaje en la placa de datos del motor y asegúrese de que el voltaje de línea de
alimentación de la corriente eléctrica sea el mismo.
5. Asegúrese de que el suministro de agua y la tubería no tengan arena, suciedad ni sarro. La
suciedad obstruirá la bomba, lo que anulará la garantía.
6. Si no protege la bomba y la tubería del congelamiento se pueden provocar daños serios y se
anulará la garantía.
7. No haga funcionar la bomba en seco.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el pro-
ducto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-903-0133, de lunes a viernes de 9 a.m. a 3 p.m., hora central estándar.
1. Conecte este producto a un circuito con puesta a tierra equipado con un interruptor de circuito de
fallas de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
PELIGRO: Riesgo de incendio/explosión. Bombee sólo agua limpia. No
bombee líquidos inflamables o explosivos como gasolina, gasoil, queroseno, etc.
No la utilice en una atmósfera inflamable o explosiva. No seguir estas instrucciones
puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
AVISO: Esta bomba no está diseñada para usar con agua salada, salmuera, descarga
del lavado ni ninguna otra aplicación que pueda contener químicos cáusticos o materiales
extraños. La bomba se puede dañar si se utiliza en estas aplicaciones y se anulará la garantía.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Esta bomba no es sumergible.
Mantenga el motor seco en todo momento. No lave el motor. No lo sumerja. Proteja
al motor del clima húmedo. No permita que ninguna parte del cable ni los extremos
del tomacorriente se apoyen en el agua ni en lugares húmedos. No seguir estas
instrucciones puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Todo el cableado debe
realizarlo un electricista calificado. La bomba se debe instalar en cumplimiento con
todos los códigos locales y nacionales.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Se debe contar con sistemas de respaldo en
cualquier instalación donde se puedan producir daños a la propiedad o lesiones personales por
una bomba que no funcione o tenga fugas debido a cortes en la alimentación, obstrucciones en
el tubo de descarga o cualquier otro motivo. Para usar el producto en forma segura,
familiarícese con la bomba.
8. La bomba se debe ubicar lo más cerca posible de una fuente de líquido y alimentación, a menos
de 2,13 m sobre la fuente de líquido y menos de 7,62 m de la fuente de alimentación.
9. Use tuberías de plástico reforzado, de tejido impregnado con plástico o de metal para el lado de
succión de la bomba. Esto evitará el colapso de la tubería de succión. La tubería de descarga
nunca debe ser mayor que la tubería de succión.
10. Fije la tubería de succión a la entrada de succión y la tubería de descarga a la salida de descarga.
11. Evite usar secciones en curva de la tubería, las que pueden permitir que quede aire atrapado.
12. Se debe comprobar que no haya fugas en ninguna de las conexiones de las tuberías. La
presencia de fugas pequeñas en el tubo de succión reduce considerablemente la eficiencia de la
bomba y puede evitar el cebado.
13. No use la bomba en seco. Se producirán daños en el impulsor y el sello mecánico.
14. Proteja la bomba del calor, el frío y la humedad extremos. Esta unidad no es resistente al agua
ni está diseñada para usarse en duchas, saunas u otros lugares húmedos. El motor está
diseñado para usarse en un lugar limpio y seco, con acceso a un suministro adecuado de aire
refrigerante. La temperatura ambiente alrededor del motor no debe exceder los 40 °C (104 °F).
Para las instalaciones en exteriores, el motor debe estar protegido por una cubierta que no
bloquee el flujo de aire hacia y alrededor de él. Esta unidad no es resistente a la intemperie ni se
puede sumergir en agua ni en ningún otroquido. No la use dentro ni cerca de una piscina o un spa.
15. Instale una válvula de pie y una bomba cebada cuando la elevación de succión sea superior a
1,83 metros o cuando el tubo de succión tenga más de 1,83 metros de largo.
16. Se recomienda encarecidamente conectar la unidad a un interruptor de circuito de falla de
puesta a tierra (GFCI). Consulte a su electricista local para obtener información sobre la
instalación y disponibilidad.
ADVERTENCIA:
Esta bomba está aprobada para el uso con agua solamente. No la use
para bombear líquidos inflamables o explosivos como gasolina, combustible, aceite, queroseno,
etc. No la utilice en atmósferas inflamables o explosivas. La bomba sólo se debe usar con agua.
Si no sigue esta advertencia se pueden producir lesiones personales o daños a la propiedad.
Información general de seguridad
1. Conozca la aplicación, las limitaciones y los posibles peligros de la bomba.
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla los requisitos de su equipo.
3. Proporcione protección adecuada alrededor de las piezas móviles.
4. Desconecte la alimentación antes de realizar mantenimiento al motor o su carga. Si el punto de
desconexión de la alimentación está fuera de la vista, fíjelo en la posición abierta y etiquételo
para evitar una aplicación de alimentación inesperada.
5. Libere toda la presión dentro del sistema antes de realizar mantenimiento a cualquier componente.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
13
6. Drene todo el líquido del sistema antes de realizar mantenimiento.
7. Fije el tubo de descarga antes de arrancar la bomba. Si se deja un tubo de descarga suelto, éste
se moverá con violencia y es posible que cause lesiones personales o daños a la propiedad.
8. Inspeccione las mangueras en busca de indicios de desgaste o deterioro antes de cada uso,
asegurándose de que todas las conexiones estén seguras.
9. Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes del sistema. Realice un mantenimiento
de rutina según se requiera (consulte CUIDADO Y MANTENIMIENTO)
10. Proporcione un medio de descarga de presión para bombas cuyo tubo de descarga se pueda
cerrar u obstruir.
11. Seguridad personal:
a. Use gafas de seguridad en todo momento al trabajar con bombas.
b. Mantenga el área de trabajo limpia, sin desorden e iluminada adecuadamente; reemplace
todas las herramientas y los equipos que no use.
c. Mantenga a las visitas a una distancia segura del área de trabajo.
d. Haga que el taller sea a prueba de niños por medio de candados, interruptores maestros y
retirando las llaves de arranque.
12. ADVERTENCIA
: Este equipo sólo se debe usar con 115 voltios (monofásico) y está equipado
con un cable aprobado de 3 conductores y un enchufe de puesta a tierra con tres clavijas. Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, la unidad se debe conectar directamente en un
tomacorriente de puesta a tierra de 3 clavijas correctamente instalado y conectado a tierra. El
conductor verde (o verde y amarillo) del cable es el cable de puesta a tierra. El motor debe tener
una puesta a tierra segura y adecuada para brindarle protección contra descargas eléctricas.
Donde haya un tomacorriente de pared de 2 clavijas, se le debe reemplazar con un
tomacorriente de 3 clavijas debidamente puesto tierra e instalado en conformidad con el Código
Eléctrico Nacional y los códigos y las ordenanzas locales.
Para garantizar una puesta a tierra adecuada, un electricista calificado debe probar el medio de
puesta a tierra. Sólo use extensiones eléctricas de 3 conductores que tengan enchufes de
puesta a tierra de 3 clavijas y tomacorrientes tripolares que acepten el enchufe del equipo.
13. Todo el cableado debe realizarlo un electricista calificado.
14. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, aceite y sustancias químicas.
Evite torcer el cable. Reemplace o repare inmediatamente los cables dañados o desgastados.
15. Al usar una extensión eléctrica, asegúrese de que el cable sea del tamaño adecuado con el fin
de minimizar la caída de voltaje en el motor.
16. No toque un motor en funcionamiento. Los motores modernos están diseñados para funcionar
a temperaturas altas.
ADVERTENCIA:
No manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos húmedas ni
cuando esté parado en una superficie húmeda o en el agua.
La desconexión del protector es una indicación de sobrecarga del motor como consecuencia
del funcionamiento de la bomba a cabezales altos, altas restricciones de descarga, cabezales
bajos (baja restricción de descarga), voltaje excesivamente alto o bajo, o cableado inadecuado.
La bomba del motor está equipada con un protector térmico con restablecimiento automático y
es posible que vuelva a arrancar inesperadamente. Consulte la SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
14
CONTENIDO DEL PAQUETE
15
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y los aditamentos anteriores. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento
de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
PREPARACIÓN
PIEZA DESCRIPCIÓN
A Bomba
B Manguera de succión
C Colector de líquidos
A
B
C
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
16
AVISO
: La bomba depende del líquido que fluye por ella para la
lubricación. ¡NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA EN SECO!
Monte la bomba firmemente en una plataforma estable.
1. Instale una manguera reforzada (se vende por separado) en
la entrada de la bomba (A). La bomba (A) debe estar a menos
de 2,13 m sobre una fuente de agua y a menos de 7,62 m a
un costado de ésta. Nota: Revise la arandela en el conector
de entrada de la bomba (A) para asegurarse de que esté
hermética. Si la unión filtra aire, la bomba (A) no funcionará.
En la salida de la bomba (A), instale una manguera de salida lo
más corta posible (7,62 m o menos).
2. Antes de conectar la bomba (A), asegúrese de que todas las
conexiones de entrada sean correctas y que la manguera de
entrada esté en el agua. Nota: El extremo de la manguera de
salida NO debe estar bajo el agua, ya que esto provocará que
no funcione la bomba (A).
Para reducir la fricción, no enrolle ni doble las mangueras.
Cuando bombee desde un pozo o un arrollo, levante la
manguera de entrada unos centímetros del suelo para evitar
que succione suciedad (la que puede inutilizar el propulsor).
Instale la manguera de succión (B) en el extremo de la
manguera de entrada y colóquela al menos a 1,27 cm del agua
para proteger la bomba (A) contra materiales sólidos grandes.
3. Conecte el cable en un enchufe de C/A trifilar de 115 voltios
y 60 Hz puesto a tierra. Nota: La bomba suministrará 1324,89
litros por hora con un tubo de descarga sin restricciones. Si
el tubo de descarga está restringido o elevado, y aumenta la
presión del puerto de salida de la bomba (A), ésta bombeará
menos agua.
Si la bomba (A) no comienza a mover el agua en 30 segundos
o menos, vuelva a revisar la instalación y las conexiones de
tuberías.
Antes de que se bombee toda el agua, desconecte la bomba
(A). ADVERTENCIA: No haga funcionar la bomba en seco.
1
2
3
1. El funcionamiento en seco del impulsor por períodos de hasta 30 segundos puede arruinar el
impulsor. Mantenga el tubo de succión lo más corto posible.
NOTA
: Una manera fácil de cebar la bomba (propulsor mojado) es elevar levemente la manguera de
descarga para retener agua y arrancar la bomba, en caso de que use una manguera para jardín para
llenar la manguera de descarga. Otro método es desconectar la manguera de descarga de la bomba,
doblarla formando una U, llenar la manguera y volver a conectar a la bomba (sin perder el agua). En
ambos casos, el agua detrás del impulsor sellará la bomba y la cebará casi inmediatamente.
2. Asegúrese de que las conexiones de tuberías y los accesorios para manguera estén apretados.
La presencia de cualquier fuga en el lado de succión evitará el cebado de la bomba.
Siempre drene la bomba cuando no esté en uso.
Si no usará la bomba por un mes o más tiempo, lávela con agua limpia y saque la cubierta del
cuerpo; retire el propulsor, limpie el interior del cuerpo y aplique una abundante capa de vaselina
en el interior de este último y en el propulsor antes de volver a colocar el propulsor en el cuerpo.
Debe revisar periódicamente la bomba para controlar que funcione correctamente. Debe sacar
la unidad y repararla o reemplazarla en caso de que haya cambiado algo en ella desde que
estaba nueva. Sólo electricistas o técnicos en mantenimiento calificados deben intentar reparar
esta unidad. La reparación o ensamblaje inadecuado puede provocar una descarga eléctrica.
Cómo Reemplazar Los Cepillos
Importante: Los cepillos del motor son artículos de desgaste normal y se deben reemplazar
cuando sea necesario.
1. Para obtener una reparación de mantenimiento, llame al
1-877-903-0133 a fin de conseguir una pieza de repuesto.
2. Asegúrese de que la bomba esté desconectada de su fuente de
alimentación.
3. Desenrosque la tapa del cepillo. Retire el cepillo, el resorte y su
cubierta jalándolos del portacepillos hacia afuera en forma recta.
4. Instale un conjunto de cepillo y resorte nuevos teniendo en cuenta la curvatura de la parte
delantera del cepillo. Vuelva a colocar la tapa.
Cómo reemplazar el propulsor
Reemplace el impulsor cuando se haya desgastado o dañado por objetos extraños, líquido
inadecuado o funcionamiento en seco.
1. Retire los 4 tornillos de la placa frontal. Retire la placa frontal de la bomba.
2. Atornille la placa frontal de vuelta en el cabezal de la bomba.
3. Conecte la manguera en el lado de succión de la bomba. Deje la
manguera en el agua y enchufe la bomba.
4. La bomba cebará luego de 10 a 15 segundos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2
1
Tapa del
cepillo
Resorte
Tapa del
cepillo
Resorte
Cabezal de la bomba
Impulsor
Empaquetadura
Placa
frontal
Tornillos
de la placa
frontal
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
18
La bomba no ceba o
retiene el cebado luego
del funcionamiento
1. Hay una fuga de aire en el tubo de succn
2. El sello está gastado
3. La empaquetadura tiene una fuga
4. Ranura desgastada en el eje en el área
del sello
5. La elevacn de succión es demasiado alta
6. La manguera está torcida
7. La conexión de la manguera no está
apretada en el cabezal
1. Repare o reemplace
2. Reemplace el sello
3. Reemplace la empaquetadura
4. Reemplace el motor
5. Baje la bomba
6. Enderece la manguera.
7. Apriete la manguera
La bomba funciona, pero
no en forma fluida
1. Tubea de succión defectuosa
2. Leva o impulsor defectuoso
3. La elevacn de succión es demasiado alta
4. Demasiada altura de descarga
5. Entrada tapada
6. Bomba demasiado lejos del quido
1. Repare o reemplace
2. Reemplace
3. Baje la bomba
4. Disminuya la altura
5. Limpie o reemplace
6. Reubique
El motor se calienta
demasiado
1. Voltaje incorrecto
2. Presión de descarga excesiva
3. El impulsor está deformado
4. El quido es demasiado viscoso
5. Descarga tapada o torcida
6. Flujo de aire insuficiente en el motor
1. El suministro debe ser de 115 V
2. Reduzca la presión
3. Reemplace
4. Reduzca la viscosidad del quido
5. Examine y repare
6. Asegúrese de que el motor cuente
con abundante aire fresco
El flujo es bajo 1. Las tuberías están obstruidas o dadas
2. El impulsor está tapado
3. El impulsor está desgastado
4. Voltaje incorrecto
1. Limpie o reemplace
2. Despeje la obstruccn
3. Reemplace la leva o el impulsor
4. El suministro debe ser de 115 V
El sello tiene fugas 1. Sello gastado
2. El eje es ranurado
3. Cabezal de bomba suelto en el motor
1. Reemplace el sello
2. Reemplace el motor
3. Repare
La bomba no funciona 1. No hay energía
2. El impulsor está atascado
3. El motor tiene un circuito abierto
4. El motor se sobrecalentó
1. Determine que el tomacorriente sea
de 115 V
2. Consulte la seccn del impulsor
3. Despeje la obstruccn
4. El motor tiene un protector térmico
automático. Espere quince minutos
para que se enfe el motor.
GARANTÍA
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA.
El fabricante garantiza al usuario original que el producto del
presente manual no tendrá defectos de mano de obra o de materiales bajo un uso normal durante
1 año a partir de la fecha de compra. Cualquier pieza que se determine que posee un defecto en el
material o en la mano de obra y sea devuelta a la ubicación del servicio autorizado, como lo designa
el fabricante, con el envío pagado previamente, será la única solución de reparación o reemplazo
bajo elección del fabricante. Para los procedimientos de reclamación de la garantía limitada,
consulte ATENCIÓN RÁPIDA a continuación. Esta garantía limitada les otorga a los compradores los
derechos legales específicos que varían según la jurisdicción.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.
En la medida permitida bajo la ley aplicable, se rechaza
expresamente la responsabilidad del fabricante por daños resultantes o incidentales. La
responsabilidad del fabricante en todos los casos está limitada a y no debe exceder el precio pagado
por la compra.
EXENCIONES DE LA GARANTÍA.
El fabricante hizo un esfuerzo diligente para brindar la
información del producto e ilustrar de forma exacta los productos en su material impreso; sin
embargo, tal información e ilustraciones son sólo para identificación, y no expresan ni implican una
garantía de que los productos sean comercializables, o que se adapten para un fin específico, o que
los productos necesariamente se ajusten a las ilustraciones o descripciones.
Excepto por lo indicado a continuación, el fabricante no otorga ninguna garantía ni afirmación de
hecho, expresa o implícita, que no sea otra que la indicada en la “GARANTÍA LIMITADA”.
IDONEIDAD DEL PRODUCTO.
Muchas jurisdicciones poseen códigos y regulaciones que rigen las
ventas, la fabricación, la instalación y el uso de productos para ciertos fines, los cuales pueden ser
diferentes a aquellos en las áreas vecinas. Aunque el fabricante intenta asegurar que sus productos
cumplen con dichos códigos, no puede garantizar su cumplimiento y no puede hacerse responsable
por el uso o instalación del producto. Antes de comprar y usar un producto, revise las aplicaciones
del producto, y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales y asegúrese de que el
producto, la instalación y el uso cumplan con ellos.
Algunos aspectos de las exenciones no se aplican a los productos de consumo, es decir (a) algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo
que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted; (b) asimismo, algunas
jurisdicciones no permiten una limitación en la duración de una garantía implícita, por consiguiente,
la limitación anterior puede no aplicarse a usted; y (c) por ley, durante el período de esta garantía
limitada, cualquier garantía implícita de comerciabilidad implícita o idoneidad para un fin específico.
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
14
14
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-903-0133, de lunes a viernes de 9 a.m. a 3 p.m., hora central estándar.
No. de ref. Descripción
1 Tornillo de la cubierta
2 Cubierta
3 Tornillo de montaje
4 Empaquetadura
5 Impulsor
6 Cuerpo
7 Sello de labios
6 Arandela de fieltro
9 Retenedor del sello
10 Anillo
11 Topes
12 Manija
13 Motor
14 Edge Sweep™
15 Abrazadera de montaje
20
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Utilitech 50AC-110N Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas