Beurer EM 49 Instructions For Use Manual

Categoría
Baños de pies
Tipo
Instructions For Use Manual
54
ESPAÑOL
Índice
1.
Información general ...........................................................................55
2.
Indicaciones importantes ..................................................................57
3.
Descripción del aparato .....................................................................59
4.
Puesta en funcionamiento .................................................................60
5.
Aplicación ............................................................................................60
5.1 Indicaciones de utilización
......................................................... 60
5.2 Comienzo de la aplicación
.........................................................60
6.
Visión general de los programas .......................................................61
6.1 Tabla de programas TENS
.........................................................61
6.2 Tabla de programas EMS
........................................................... 62
6.3 Tabla de programas MASSAGE
................................................63
6.4 Indicaciones para la colocación de los electrodos
................ 64
7.
Programas individualizables ..............................................................65
8.
Función Doctor ...................................................................................67
9.
Parámetros de corriente ....................................................................68
9.1 Forma del impulso
....................................................................... 68
9.2 Frecuencia del impulso
...............................................................68
9.3 Ancho del impulso
......................................................................68
9.4 Intensidad del impulso
...............................................................68
9.5 Variación cíclica de parámetros de impulsos
.........................68
10.
Limpieza y conservación....................................................................69
11.
Eliminación ..........................................................................................69
12.
Problemas/Solución de problemas ...................................................69
13.
Piezas de repuesto y de desgaste ....................................................70
14.
Datos técnicos ....................................................................................70
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su
futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete
las indicaciones.
Símbolos
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o
para la salud
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el
aparato/accesorios
Nota
Indicación de información importante
Observe las instrucciones de uso
IP22
Protección contra la entrada de objetos sólidos con
un diámetro > 12,5 mm.
Protección contra goteo de agua con una inclinación
de 15º.
Número de serie
Pieza de aplicación tipo BF
Eliminación según la Directiva europea sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
55
El sello CE certifica que este aparato cumple con los requisitos
establecidos en la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sa-
nitarios.
Fabricante
El aparato puede emitir valores de salida efectivos superiores
a 10mA como media en intervalos de 5 segundos
Artículos suministrados y accesorios
Compruebe que el envoltorio del producto esté intacto y que su
contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegu-
rarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de
que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de
duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la
dirección de atención al cliente indicada.
A
B
C D
A
1 aparato digital TENS/EMS (incl. clip para cinturón)
B
2 cables de conexión
C
4 electrodos adhesivos (45 x 45 mm)
D
3 pilas AAA
1. Información general
¿Qué es el aparato digital TENS/EMS y para qué
sirve?
Digital EMS/TENS pertenece al grupo de aparatos de electroestimu-
lación. El aparato ofrece tres funciones básicas que pueden utilizar-
se de forma combinada:
1. La estimulación eléctrica de fibras nerviosas (TENS)
2. La estimulación eléctrica de tejidos musculares (EMS)
3. Efecto de masaje producido a través de señales eléctricas.
Para ello, el aparato dispone de dos canales de estimulación inde
-
pendientes y cuatro electrodos autoadhesivos. Ofrece funciones de
uso múltiple para mejorar el bienestar general, aliviar el dolor, man-
tener la forma física, así como para la relajación, para revitalizar los
músculos y combatir el cansancio. El usuario puede seleccionar uno
de los programas preconfigurados o bien definirlos por sí mismo
según sus necesidades.
El principio de funcionamiento de los estimuladores eléctricos se
basa en la reproducción de los impulsos del cuerpo que se transmi
-
ten mediante electrodos a través de la piel hacia las fibras nerviosas
o las fibras musculares. Los electrodos pueden colocarse en mu-
chas partes del cuerpo. Los estímulos eléctricos son inofensivos y
prácticamente indoloros. En algunas aplicaciones notará únicamen-
te un agradable cosquilleo o una vibración. Los impulsos eléctricos
enviados al tejido cutáneo influyen en la transmisión de la excitación
en las líneas y los nudos de los nervios y los grupos musculares de
la zona del cuerpo en que se aplican.
El efecto de la electroestimulación es perceptible normalmente so-
lamente después de aplicaciones repetidas en intervalos regulares.
La electroestimulación no sustituye el efecto de un entrenamiento
habitual en los músculos, pero es una práctica forma de comple-
mentarlo.
Por TENS, estimulación nerviosa transcutánea, se entiende la
estimulación eléctrica de los nervios a través de la piel. TENS es
un método clínicamente probado, efectivo, no medicamentoso, sin
56
efectos secundarios si se usa correctamente, autorizado para el
tratamiento de dolores de diferente origen y, por lo tanto, también
apto para el tratamiento autónomo. El efecto de alivio o eliminación
del dolor se alcanza, entre otras formas, gracias a la supresión de la
transmisión del dolor a través de las fibras nerviosas (sobre todo por
medio de impulsos de alta frecuencia) y a la estimulación de la se-
creción de endorfinas naturales del cuerpo, que disminuyen la sen-
sación de dolor gracias a su efecto en el sistema nervioso central. El
método está científicamente comprobado y cuenta con certificado
sanitario.
Su médico debe explicarle los cuadros clínicos en los que resulta
adecuada la aplicación de TENS e indicarle además cómo realizar
por su cuenta el tratamiento con TENS.
El método TENS está clínicamente probado y autorizado para:
Dolores de espalda, especialmente molestias cervicales y lumba-
res
Dolores articulares (en rodillas, caderas u hombros, por ejemplo)
Neuralgias
Molestias menstruales en las mujeres
Dolores producidos por lesiones en el aparato locomotor
Dolores producidos por problemas circulatorios
Dolores crónicos de diferente origen.
La electroestimulación muscular (EMS) es un método muy exten
-
dido y ampliamente reconocido que se aplica desde hace años en
el ámbito de la medicina deportiva y la rehabilitación. En el ámbito
del deporte y el ejercicio físico, EMS se utiliza, entre otras cosas,
para complementar entrenamientos musculares convencionales
con el fin de aumentar el rendimiento de los grupos de músculos y
adaptar las proporciones corporales a los resultados estéticos de-
seados. Con la utilización de la EMS se pueden buscar dos efectos.
Por un lado puede producir un fortalecimiento intencionado de la
musculatura (efecto activador) y, por otro, también puede obtenerse
un efecto tranquilizante y reparador (efecto relajante).
Como efecto activador:
Entrenamiento muscular para aumentar la resistencia y/o
Entrenamiento muscular para complementar el fortalecimiento de
determinados músculos o grupos de músculos y conseguir los
cambios deseados en las proporciones corporales.
Como efecto relajante:
Relajación muscular para liberar tensiones musculares
Mejora de los signos de sobrecarga muscular
Aceleración de la regeneración de los músculos tras un gran es-
fuerzo muscular (p. ej. tras una maratón).
Digital EMS/TENS ofrece además gracias a la tecnología de ma
-
saje integrada la posibilidad de aliviar tensiones musculares y
combatir los signos de sobrecarga muscular mediante un programa
que emula un masaje real en cuanto a la sensación y el efecto ob-
tenidos.
Las propuestas de posicionamiento y las tablas de programas de
estas instrucciones le ayudarán a encontrar con rapidez y facilidad
los ajustes del aparato adecuados para la aplicación correspon
-
diente (dependiendo de la zona del cuerpo afectada) y el efecto que
desee obtener.
Gracias a sus dos canales ajustables por separado, Digital EMS/
TENS ofrece la ventaja de poder adaptar la intensidad de los impul
-
sos de forma independiente para tratar dos zonas del cuerpo, por
ejemplo para realizar la aplicación por los dos lados del cuerpo o
estimular de forma uniforme zonas de tejidos más extensas. El ajus-
te individual de la intensidad de cada canal permite además tratar
simultáneamente dos zonas distintas del cuerpo, lo que supone un
ahorro de tiempo en comparación con el tratamiento individual se-
cuencial de cada zona.
57
2. Indicaciones importantes
La utilización del aparato no exime de acudir al médico ni de
seguir el tratamiento que este le indique. Por lo tanto, todos
los dolores o enfermedades deben consultarse primero con un
médico.
ADVERTENCIA
Para prevenir daños a la salud, se aconseja no usar el
Digital EMS/TEMS bajo ningún concepto en los siguientes
casos:
Si tiene implantes eléctricos (como un marcapasos,
por ejemplo)
Si tiene implantes metálicos
Si lleva una bomba de insulina
Si tiene fiebre alta (p. ej. > 39°C)
Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o agudas y
otros problemas de generación y transmisión de impulsos en el
corazón
Si sufre ataques (p. ej., de epilepsia)
En caso de embarazo
Si padece cáncer
Tras someterse a operaciones cuyo proceso de recuperación
podría verse perjudicado por contracciones fuertes de los
músculos
No debe utilizarse cerca del corazón. Los electro-
dos de estimulación no deben aplicarse en la parte
delantera de la caja torácica (donde se encuentran
las costillas y el esternón) y no debe aplicarse en
los pectorales en particular. Esto podría aumentar
el riesgo de fibrilación ventricular y causar una parada cardiaca.
En el cráneo, en la zona de la boca, la faringe y la laringe
En la zona del cuello/la carótida
En la zona genital
Sobre piel con enfermedades agudas o crónicas, dañada o infla-
mada (p. ej., con inflamaciones dolorosas o indoloras, enrojeci-
miento, erupciones cutáneas como alergias, quemaduras, contu-
siones, hinchazones, heridas abiertas o en proceso de curación,
o en cicatrices postoperatorias en fase de curación)
En entornos con un nivel de humedad elevado, como el cuarto de
baño, o durante el baño o la ducha
Después de haber ingerido alcohol
Si está conectado al mismo tiempo a un equipo quirúrgico de alta
frecuencia.
En caso de enfermedades agudas o crónicas del tracto gastroin-
testinal.
Consulte a su médico antes de utilizar el aparato:
Si padece o sospecha que puede padecer enfermedades gra-
ves, especialmente enfermedades hipertensivas, trastornos de la
coagulación, tendencia a las enfermedades tromboembólicas y
neoformaciones malignas
Con cualquier enfermedad cutánea
Si sufre dolores crónicos de origen desconocido, independiente-
mente de la zona corporal
En caso de diabetes
Si sufre cualquier trastorno de la sensibilidad con reducción de la
sensación de dolor (como p. ej. trastornos metabólicos)
Si está realizando al mismo tiempo tratamientos médicos
Si surgen molestias con el tratamiento de estimulación
En caso de producirse irritaciones de la piel permanentes tras
periodos de estimulación prolongados en la misma zona de colo-
cación de los electrodos.
ATENCIÓN
Utilice el Digital EMS/TENS exclusivamente:
En personas
Para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en
estas instrucciones de uso. Todo uso inadecuado puede ser peli-
groso
De forma externa
Con los accesorios originales que incluye o de postventa; de lo
contrario, la garantía queda invalidada
58
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Retire siempre los electrodos de la piel tirando moderadamente
para evitar que en casos muy poco frecuentes, si la piel es muy
sensible, se puedan producir heridas.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor y no lo utilice
cerca (~1 m) de aparatos de onda corta o microondas (como telé-
fonos móviles), ya que estos pueden causar desagradables picos
de corriente.
No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas
elevadas.
Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
El aparato es apropiado para su uso particular.
Por razones de higiene, los electrodos deben ser utilizados por
una sola persona.
Si el aparato no funcionase correctamente, o produjese malestar
o dolores, interrumpa inmediatamente su utilización.
Antes de retirar o recolocar los electrodos debe desconectarse el
aparato o el canal correspondiente para evitar irritaciones moles-
tas.
No altere los electrodos (p. ej. recortándolos). Ello provocaría una
densidad de corriente más elevada, que puede resultar peligrosa
(valor de salida máx. recomendado para los electrodos de 9 mA/
cm², con una densidad de corriente efectiva superior a 2 mA/cm²
se requiere especial precaución).
No se debe utilizar mientras se duerme, se conduce o se maneja
maquinaria.
No se debe utilizar mientras se realizan actividades en las que
una reacción imprevista (como contracciones musculares fuertes
a pesar de la baja intensidad) pueda ser peligrosa.
Asegúrese de que durante la estimulación no entren en contacto
con los electrodos objetos metálicos, como p. ej. la hebilla del
cinturón o un collar. Si lleva joyas o piercings (p. ej., un piercing
en el ombligo) en la zona de aplicación, deberá quitárselos antes
de utilizar el aparato, dado que podrían producirle quemaduras.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños para evitar
posibles peligros.
No intercambie los cables de los electrodos y sus contactos con
sus auriculares u otros dispositivos, ni conecte los electrodos con
otros aparatos.
No utilice este aparato al mismo tiempo que otros aparatos que
emitan impulsos eléctricos a su cuerpo.
No utilice el aparato cerca de sustancias inflamables, gases o ex-
plosivos.
No utilice acumuladores, y utilice siempre el mismo tipo de pilas.
Durante los primeros minutos de la aplicación, permanezca sen-
tado o tumbado para evitar un riesgo innecesario de lesiones
en el muy infrecuente caso de una reacción vagal (sensación de
debilidad). Si empieza a sentir debilidad, desconecte inmedia-
tamente el aparato y coloque las piernas hacia arriba (durante
aprox. 5 –10 min.).
No es recomendable tratar la piel con cremas grasas o pomadas
antes de la aplicación, ya que aceleran el desgaste de los elec-
trodos y pueden producirse también desagradables picos de co-
rriente.
Este aparato no debe ser utilizado por niños o adultos con las
facultades físicas, sensoriales (p. ej. insensibilidad al dolor) o
mentales limitadas o con poca experiencia o conocimientos, a no
ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o que
esta persona les indique cómo se debe utilizar el aparato.
Deterioro
No utilice este aparato en el caso de que presente daños y diríja-
se a su distribuidor o a la dirección de atención al cliente indica-
da.
Compruebe el aparato para ver si presenta signos de desgaste o
deterioro. Si constata signos de este tipo o si el aparato ha sido
utilizado indebidamente, deberá llevarlo antes de volver a utilizar-
lo al fabricante o al establecimiento donde lo adquirió.
Apague el aparato de inmediato si presenta defectos o se produ-
cen fallos de funcionamiento.
59
No intente bajo ninguna circunstancia abrir y/o reparar el aparato.
Las reparaciones solo deberán realizarlas el servicio de atención
al cliente o distribuidores autorizados. El incumplimiento de esta
disposición anula la garantía.
Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por da-
ños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
Indicaciones para la manipulación de pilas
En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel
o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia
médica.
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las
pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Respete los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polari-
dad.
Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores
y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.
Proteja las pilas de un calor excesivo.
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolon-
gado, retire las pilas del compartimento.
Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
Cambie siempre todas las pilas a la vez.
No utilice baterías.
No despiece, abra ni triture las pilas.
3. Descripción del aparato
Teclas:
1
Tecla ON/OFF
2
Tecla ENTER
3
Teclas de ajuste
( ˄/˅ izquierda,
˄/˅ derecha)
4
Tecla MENU
5
Bloqueo de las teclas
Pantalla (completa):
1
Menú / /
2
Número de programa
3
Intensidad de impulso, canal 2 ( )
4
Indicación de posicionamiento de los
electrodos
5
Intensidad de impulso, canal 1 ( )
6
Nivel bajo de carga de pilas
7
Bloqueo de las teclas
8
Indicación de frecuencia (Hz) y ancho de
impulso (µs)
9
Función de temporizador (indicación
de tiempo restante) o tiempo de trabajo
1
2
3
4
5
3
2
5 3
6
7
9
8
1
4
60
4. Puesta en funcionamiento
1.
Retire el clip para el cinturón del aparato si está
colocado.
2.
Presione la tapa del compartimento de pilas en la
parte posterior del aparato y deslícela hacia aba-
jo.
3.
Inserte las 3 pilas alcalinas de tipo AAA 1,5 V.
Compruebe que las pilas se hayan colocado se-
gún la polaridad indicada.
4.
Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de las
pilas con cuidado (fig. 1).
5.
Coloque de nuevo la clip para el cinturón, en ca-
so necesario.
6.
Conecte el cable de conexión con los electrodos
(fig. 2).
Los electrodos están provistos de un cierre de
clip para conectarlos con mayor facilidad.
7.
Introduzca los conectores de los cables de cone-
xión en la hembrilla de la parte superior del apa-
rato (fig. 3).
8.
No tire de los cables, no los retuerza ni los doble
(fig. 4).
Asegúrese de que al cambiar o extraer las pi-
las todos los ajustes se restablezcan a la con-
figuración de fábrica.
5. Aplicación
5.1 Indicaciones de utilización
Si el aparato no se utiliza por espacio de 1 minuto, se desconec-
tará automáticamente (mecanismo de desconexión automática).
Al conectar nuevamente el aparato, en la pantalla LCD se visua-
liza el menú principal y el submenú usado en último lugar parpa-
dea.
Si se pulsa una tecla admisible suena un tono breve, si se pulsa
una tecla no admisible se emiten dos tonos breves de alarma.
Usted puede interrumpir en todo momento la estimulación pul-
sando brevemente la tecla ON/OFF (pausa). Para continuar la
estimulación pulse de nuevo brevemente la tecla ON/OFF y
ajuste de nuevo la intensidad de los impulsos que desee.
5.2 Comienzo de la aplicación
Paso 1:
Seleccione en las tablas de programas (consulte el capítulo
“6. Visión general de los programas”) un programa adecuado para sus
necesidades.
Paso 2: Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada
(para sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo “6.4
Indicaciones para la colocación de los electrodos”) y conéctelos al
aparato.
Paso 3: Pulse la tecla ON/OFF
para encender el aparato.
Paso 4: Navegue pulsando la tecla MENU por los menús
/
/ y confirme su selección con la tecla ENTER.
Paso 5: Seleccione con las teclas de ajuste
˄/˅ el número del pro-
grama que desee y confirme la selección con la tecla ENTER. Al
comenzar el tratamiento de estimulación, la intensidad de impulso
de y está ajustada por defecto a 00. En este momento to-
davía no se mandan impulsos a los electrodos.
Paso 6: Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha
˄/˅ para y la intensidad de impulso que desee. En la
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
61
pantalla se adaptará correspondientemente la indicación de la inten-
sidad. Cuando el programa se encuentra en un ciclo de pausa, no
es posible aumentar la intensidad.
Información general
Para volver al menú de selección anterior pulse la tecla MENU.
Pulsando la tecla ENTER de forma prolongada se pueden omitir
los distintos pasos de ajuste y comenzar directamente con el tra
-
tamiento de estimulación.
Bloqueo de teclas
Bloqueo de las teclas para evitar que se accionen involuntaria-
mente
.
1. Para activar el bloqueo de teclas, mantenga pulsada la tecla
durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca el símbolo
en la pantalla.
2. Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse de nuevo la tecla
durante aprox. 3 segundos hasta que desaparezca el sím-
bolo de la pantalla.
Pausar la aplicación
Puede interrumpir cuando desee la estimulación pulsando breve-
mente la tecla ON/OFF (pausa). Para continuar la estimulación
pulse de nuevo brevemente la tecla ON/OFF y ajuste de nuevo
la intensidad de los impulsos que desee.
6. Visión general de los programas
El Digital EMS/TENS ofrece un total de 70 programas:
15 programas TENS
35 programas EMS
20 programas MASSAGE
En todos los programas es posible ajustar la intensidad de los im
-
pulsos específicamente para cada canal.
Además, en los programas TENS 13–15 y en los programas EMS
33–35 es posible personalizar algunos de los parámetros para adap-
tar el efecto de la estimulación a la zona de aplicación.
6.1 Tabla de programas TENS
N.°
progr.
Campos de aplicación adecuados, indica-
ciones
Duración
(min.)
Posible posi
-
cionamiento
de electro
-
dos
1 Dolor extremidades superiores 1 30 12-17
2 Dolor extremidades superiores 2 30 12-17
3 Dolor extremidades inferiores 30 23-27
4 Dolor tobillos 30 28
5 Dolor hombros 30 1-4
6 Dolor en la parte baja de la espalda 30 4-11
7 Dolor glúteos y parte trasera del muslo 30 22, 23
8 Alivio del dolor 1 30 1-28
9 Alivio del dolor 2 30 1-28
10 Efecto endorfínico (Burst) 30 1-28
11 Alivio del dolor 3 30 1-28
12 Alivio del dolor - dolor crónico 30 1-28
Los programas TENS 13 - 15 pueden ajustarse individualmen-
te (véase el capítulo “7. Programas individualizables”).
Nota: consulte el capítulo 6.4 para colocar correctamente los elec-
trodos.
62
6.2 Tabla de programas EMS
N.°
progr.
Campos de aplicación adecuados,
indicaciones
Duración
(min.)
Posible
posiciona
-
miento de
electrodos
1 Calentar 30 1-27
2 Capilarización 30 1-27
3 Refuerzo de los músculos del brazo 30 12-15
4 Maximización de la fuerza de los músculos
del brazo
30 12-15
5 Fuerza de arranque de los músculos del
brazo
30 12-15
6 Fuerza elástica de los músculos del brazo 30 12-15
7 Conformación de los músculos del brazo 30 12-15
8 Fuerza elástica de los músculos del ante
-
brazo
30 16-17
9 Maximización de la fuerza de los músculos
del antebrazo
30 16-17
10 Conformación de los músculos del antebrazo 30 16-17
11 Fuerza elástica de los músculos abdominales 30 18-20
12 Maximización de la fuerza de los músculos
abdominales
30 18-20
13 Conformación de los músculos abdominales 30 18-20
14 Tensado de los músculos abdominales 30 18-20
15 Refuerzo de los músculos del muslo 30 23, 24
16 Maximización de la fuerza de los músculos
del muslo
30 23, 24
17 Fuerza de arranque de los músculos del
muslo
30 23, 24
18 Conformación de los músculos del muslo 30 23, 24
19 Tensado de los músculos del muslo 30 23, 24
20 Refuerzo de los músculos de la pierna 30 26, 27
21 Maximización de la fuerza de los músculos
de la pierna
30 26, 27
22 Fuerza de arranque de los músculos de la
pierna
30 26, 27
N.°
progr.
Campos de aplicación adecuados,
indicaciones
Duración
(min.)
Posible
posiciona
-
miento de
electrodos
23 Conformación de los músculos de la pierna 30 26, 27
24 Tensado de los músculos de la pierna 30 26, 27
25 Refuerzo de los músculos del hombro 30 1-4
26
Maximización de la fuerza de los músculos
del hombro
30 1-4
27 Fuerza elástica de los músculos del hombro 30 1-4
28 Refuerzo de los músculos dorsales 30 4-11
29 Maximización de la fuerza de los músculos
dorsales
30 4-11
30 Fuerza elástica de los glúteos 30 22
31 Refuerzo de los glúteos 30 22
32 Maximización de la fuerza de los glúteos 30 22
Los programas EMS 33 - 35 pueden ajustarse individualmente
(véase el capítulo “7. Programas individualizables”).
Nota: consulte el capítulo 6.4 para colocar correctamente los elec-
trodos.
63
6.3 Tabla de programas MASSAGE
N.º de
prog.
Campos de aplicación adecuados, indica-
ciones
Duración
(min.)
Posible
posiciona-
miento de
electrodos
1 Masaje por golpeteo 1
20 1-28
2 Masaje por golpeteo 2
3 Masaje por golpeteo 3
4 Masaje de fricción 1
5 Masaje de fricción 2
6 Masaje de presión
7 Masaje relajante 1
8 Masaje relajante 2
9 Masaje relajante 3
10 Masaje relajante 4
11 Masaje de spa 1
12 Masaje de spa 2
13 Masaje de spa 3
14 Masaje de spa 4
15 Masaje de spa 5
16 Masaje de spa 6
17 Masaje de spa 7
18 Masaje distensor 1
19 Masaje distensor 2
20 Masaje distensor 3
Nota: consulte el capítulo 6.4 para colocar correctamente los elec-
trodos.
ADVERTENCIA
No está permitida la aplicación de los electrodos en la parte delan-
tera de la caja torácica, es decir, no es posible realizar un masaje en
los pectorales derecho e izquierdo.
64
6.4 Indicaciones para la colocación de los electrodos
Ch1
Ch2
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
65
Colocar correctamente los electrodos es importante para obtener
los resultados deseados con la aplicación de estimulación.
Es recomendable consultar con el médico cuáles son las posiciones
óptimas de los electrodos para la zona de aplicación que se desea
tratar.
La silueta de la pantalla sirve como ayuda básica para colocar
los electrodos.
A la hora de elegir la posición de los electrodos deben tenerse en
cuenta los siguientes aspectos:
Distancia entre los electrodos
Cuanto mayor sea la distancia entre los electrodos, mayor será el
volumen de tejido estimulado. Esto es válido tanto para la superficie
como para la profundidad del volumen de tejido. Al mismo tiempo,
sin embargo, cuanto más separados estén los electrodos, menor
será también la intensidad de la estimulación, lo que significa que
cuanto mayor sea la distancia entre los electrodos mayor volumen
se abarcará, pero menor efecto tendrá la estimulación. Para aumen
-
tar la estimulación deberá aumentarse en este caso la intensidad del
impulso.
Directrices para la elección de la distancia entre electrodos:
Distancia más recomendable: aprox. 5 –15 cm
Por debajo de 5 cm se estimulan primordialmente estructuras su-
perficiales
Por encima de 15 cm se estimulan estructuras extensas y profun-
das con muy poca intensidad.
Posicionamiento de los electrodos en relación con la dirección de
las fibras musculares
La elección de la dirección del flujo de corriente
debe adaptarse de acuerdo a la dirección en que
discurren las fibras de los músculos de la capa
que se desea tratar. Si se desea llegar a músculos
superficiales, los electrodos deberán posicionar
-
se en paralelo a la dirección en que discurren las
fibras (A B/C D); si por el contrario se desea llegar a las capas
de tejido profundas, los electrodos deberán colocarse de forma
transversal a la dirección de las fibras. Para el último caso los elec-
trodos pueden colocarse p. ej. en cruz (= transversalmente), p.ej.
A – D/B – C.
En caso de tratamiento para aliviar el dolor (TENS) con el apa-
rato digital TENS/EMS con sus dos canales regulables por se-
parado y 2 electrodos adhesivos respectivamente, es aconse-
jable colocar los electrodos de un canal de forma que el punto
de dolor quede entre los electrodos o colocar un electrodo di-
rectamente encima del punto de dolor y el otro a como mínimo
2 – 3 cm de distancia.
Los electrodos del segundo canal se pueden utilizar para tratar
simultáneamente otros puntos de dolor, o también aplicarlos
junto con los electrodos del primero para rodear la zona doloro-
sa (punto opuesto). En este caso lo más práctico es la disposi-
ción cruzada.
Consejo para la función de masaje: utilice siempre los cuatro
electrodos para unos resultados óptimos.
Para prolongar la vida útil de los electrodos, colóquelos sobre
la piel limpia, si es posible que no tenga vello ni grasa. Si es
necesario, limpie la piel con agua antes de la aplicación y eli-
mine el vello.
Si durante la aplicación se suelta un electrodo, la intensidad
de impulso de ambos canales pasará al nivel más bajo. Co-
loque el electrodo de nuevo y ajuste la intensidad de impulso
deseada.
7. Programas individualizables
(válido para TENS 13–15, EMS 33-35)
Los programas TENS 13-15 y EMS 33-35 se pueden ajustar de
acuerdo a las distintas necesidades.
Programa TENS 13
El programa TENS 13 es un programa que se puede personalizar.
En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos en
-
tre 1 y 150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 250 µs.
A
B
B
C
D
D
66
1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para
sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo “6.4 Indi-
caciones para la colocación de los electrodos”) y conéctelos al
aparato.
2. Seleccione el programa TENS 13 tal como se describe en el capí-
tulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5).
3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la frecuencia del impulso
que desee y confirme con la tecla ENTER.
4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el ancho del impulso que
desee y confirme con la tecla ENTER.
5. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento
que desee y confirme con la tecla ENTER.
6. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para
y
la intensidad de impulso que desee.
Programa TENS 14
El programa TENS 14 es un programa Burst que se puede perso-
nalizar. En este programa se ejecutan diversas secuencias de im-
pulsos. Los programas Burst son apropiados para todas las zonas
de aplicación que se deseen someter a un tratamiento con señales
alternas (para reducir al máximo el efecto de habituación). En este
programa se puede ajustar el ancho de los impulsos entre 80 y 250
µs.
1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para
sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo 6.4) y co
-
néctelos al aparato.
2. Seleccione el programa TENS 14 tal como se describe en el capí-
tulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5).
3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el ancho del impulso que
desee y confirme con la tecla ENTER.
4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento
que desee y confirme con la tecla ENTER.
5. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para
y
la intensidad de impulso que desee.
Programa TENS 15
El programa TENS 15 es un programa que se puede personalizar.
En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos
entre 1 y 150 Hz. La anchura de los impulsos se modifica durante el
tratamiento de estimulación automáticamente.
1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para
sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo 6.4) y co
-
néctelos al aparato.
2. Seleccione el programa TENS 15 tal como se describe en el capí-
tulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5).
3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la frecuencia del impulso
que desee y confirme con la tecla ENTER.
4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento
que desee y confirme con la tecla ENTER.
5. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para
y
la intensidad de impulso que desee.
Programa EMS 33
El programa EMS 33 es un programa que se puede personalizar. En
este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre
1 y 150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 320 µs.
1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para
sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo 6.4) y co
-
néctelos al aparato.
2. Seleccione el programa EMS 33 tal como se describe en el capí-
tulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5).
3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la frecuencia del impulso
que desee y confirme con la tecla ENTER.
4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el ancho del impulso que
desee y confirme con la tecla ENTER.
5. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento
que desee y confirme con la tecla ENTER.
6. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para
y
la intensidad de impulso que desee.
67
Programa EMS 34
El programa EMS 34 es un programa que se puede personalizar. En
este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre
1 y 150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 450 s. Además,
en este programa se pueden ajustar el tiempo de funcionamiento y
el tiempo de descanso entre 1 y 30 segundos.
1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para
sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo 6.4) y co
-
néctelos al aparato.
2. Seleccione el programa EMS 34 tal como se describe en el capí-
tulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5).
3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la duración del tiempo
de funcionamiento ("on time") que desee y confirme con la tecla
ENTER.
4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la duración del tiem-
po de descanso ("off time") que desee y confirme con la tecla
ENTER.
5. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la frecuencia del impulso
que desee y confirme con la tecla ENTER
6. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el ancho del impulso que
desee y confirme con la tecla ENTER.
7. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento
que desee y confirme con la tecla ENTER.
8. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para
y
la intensidad de impulso que desee.
Programa EMS 35
El programa EMS 35 es un programa Burst que se puede perso
-
nalizar. En este programa se ejecutan diversas secuencias de im-
pulsos. Los programas Burst son apropiados para todas las zonas
de aplicación que se deseen someter a un tratamiento con señales
alternas (para reducir al máximo el efecto de habituación). En este
programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y
150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 450 s. Además, en
este programa se pueden ajustar el tiempo de funcionamiento y el
tiempo descanso entre 1 y 30 segundos.
1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para
sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo 6.4) y co
-
néctelos al aparato.
2. Seleccione el programa EMS 35 tal como se describe en el capí-
tulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5).
3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la duración del tiempo
de funcionamiento que desee ("on time) y confirme con la tecla
ENTER.
4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la duración del tiem-
po de descanso ("off time") que desee y confirme con la tecla
ENTER.
5. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la frecuencia del impulso
que desee y confirme con la tecla ENTER.
6. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el ancho del impulso que
desee y confirme con la tecla ENTER.
7. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento
que desee y confirme con la tecla ENTER.
8. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para
y
la intensidad de impulso que desee.
8. Función Doctor
La función Doctor es un ajuste especial que permite acceder de for-
ma más fácil y directa a un programa totalmente personalizado.
Los ajustes de los programas personales se activan inmediatamente
al encender el aparato.
Este programa personal puede configurarse p. ej. siguiendo una re-
comendación de su médico.
Ajustar la función Doctor
Seleccione su programa y los ajustes correspondientes tal como
se describe en el capítulo “5.2 Comienzo de la aplicación”.
Al comenzar el tratamiento de estimulación, la intensidad de
impulsos de y está ajustada por defecto a 00. En este
momento todavía no se mandan impulsos a los electrodos. Antes
de ajustar la intensidad de impulso con las teclas correspondien-
68
tes, mantenga pulsada la tecla ˅ durante 5 segundos. Una
señal acústica prolongada confirma que el ajuste se ha guardado
en la Función Doctor.
Al volver a encender el aparato se accede directamente al progra-
ma almacenado con la función Doctor.
Eliminar la función Doctor
Para volver a desbloquear el aparato y poder acceder de nuevo a
otros programas, mantenga de nuevo pulsada la tecla
˅ duran-
te aprox. 5 segundos, la intensidad de impulso de y debe
estar ajustada en este caso a 00. Una señal acústica prolongada
confirma que el ajuste se ha eliminado de la Función Doctor.
9. Parámetros de corriente
Los aparatos de electroestimulación funcionan con los siguientes
ajustes de corriente, que, dependiendo del ajuste, actúan de forma
diferente en el efecto de estimulación:
9.1 Forma del impulso
Describe la función temporal de la corriente de
estimulación.
En este contexto se distingue entre corrientes de
impulsos monofásicas y bifásicas. En las corrien-
tes de impulsos monofásicas la corriente fluye
en una dirección, mientras que en los impulsos
bifásicos la corriente de estimulación cambia de
dirección alternativamente.
En el Digital EMS/TENS se producen exclusivamente corrientes de
impulsos bifásicas, ya que descargan la tensión muscular, provo-
can menos cansancio en los músculos y avalan una aplicación más
segura.
9.2 Frecuencia del impulso
La frecuencia especifica la cantidad de impulsos
individuales por segundo, y se indica en Hz (her-
cios). Se puede calcular invirtiendo el valor del
tiempo de periodo. La frecuencia aplicada determina qué tipo de fi-
bras musculares reaccionan preferentemente. Las fibras de reacción
lenta reaccionan mejor a las frecuencias de impulsos más bajas de
hasta 15 Hz, mientras que las fibras de reacción rápida solo se acti
-
van a partir de aprox. 35 Hz.
Con impulsos de aprox. 45 70 Hz se produce una tensión perma-
nente en el músculo y con ello una rápida sobrecarga muscular. Por
lo tanto, las frecuencias de impulsos más elevadas se utilizan prefe-
rentemente para el entrenamiento de fuerza rápida y máxima.
9.3 Ancho del impulso
Expresa la duración de cada impulso individual
en microsegundos. El ancho de impulso deter-
mina entre otras cosas la profundidad de pene-
tración de la corriente, pudiéndose afirmar en general que cuanto
mayor es la masa muscular mayor debe ser el ancho del impulso.
9.4 Intensidad del impulso
El ajuste del grado de intensidad se rige indi-
vidualmente según la percepción subjetiva de
cada usuario individual, y viene determinado por
una serie de magnitudes, como el lugar de apli-
cación, la circulación cutánea, el grosor de la piel y la calidad del
contacto de los electrodos. El ajuste elegido en la práctica debe ser
eficaz, pero en ningún caso ocasionar una sensación desagradable,
como p. ej. dolor en la zona de aplicación. Si bien un ligero cosqui-
lleo es señal de que la energía de estimulación es suficiente, cual-
quier ajuste que provoque dolor deberá evitarse.
En caso de una aplicación prolongada puede ser necesario un re-
ajuste debido a los procesos de adaptación temporales en la zona
de aplicación.
9.5 Variación cíclica de parámetros de impulsos
En muchos casos es necesario aplicar varios parámetros de impul-
so para abarcar la totalidad de las estructuras del tejido en el lugar
de aplicación. En el Digital EMS/TENS, los programas disponibles
ejecutan automáticamente la variación de los impulsos de forma
cíclica para conseguir este efecto. Así se previene, entre otras co-
sas, que determinados grupos musculares de la zona de aplicación
sufran una sobrecarga.
Intensidad
del impulso
Tiempo
impulsos monofásicos
impulsos bifásicos
Tiempo de
periodo
Ancho del impulso
69
El Digital EMS/TENS ofrece una serie de ajustes previos recomen-
dados para los parámetros de corriente. En cualquier momento pue-
de modificar la intensidad de los impulsos durante la utilización del
aparato. Además, en 6 de los programas se dispone de la posibili-
dad de establecer distintos parámetros para su estimulación.
10. Limpieza y conservación
Electrodos adhesivos
Para asegurar una adherencia lo más duradera posible de los
electrodos adhesivos, límpielos cuidadosamente con un paño hú-
medo y sin pelusas o limpie la parte inferior de los electrodos con
un chorro de agua tibia y séquelos con un paño sin pelusas.
Separe los cables de conexión de los electrodos antes de
limpiarlos con agua.
Pegue los electrodos después de la aplicación de nuevo en la lá-
mina.
Limpieza del aparato
Retire siempre la pila del aparato antes de limpiarlo.
Limpie con cuidado el aparato después de su utilización con un
paño suave ligeramente humedecido. Si hay mucha suciedad, el
paño puede humedecerse con agua ligeramente jabonosa.
No utilice limpiadores químicos ni abrasivos para su limpieza.
Evite que penetre agua en el aparato.
Conservación
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, ex-
traiga las pilas. Si estas pierden líquido pueden dañar el aparato.
No doble con fuerza los cables de conexión ni los electrodos.
Separe los cables de conexión de los electrodos.
Pegue los electrodos después de la aplicación de nuevo en la lá-
mina.
Guarde el aparato en un lugar fresco y bien ventilado.
No coloque ningún objeto pesado encima del aparato.
11. Eliminación
Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a
través de contenedores de recogida señalados de forma especial,
los centros de recogida de residuos especiales o a través de los dis-
tribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados
por ley a eliminar las pilas correctamente.
Nota: estos símbolos se encuentran en pilas que contienen
sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la
pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el
aparato al final de su vida útil junto con la basura
doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida
adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato
según la Directiva europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información,
póngase en contacto con la autoridad municipal competente en ma
-
teria de eliminación de residuos.
12. Problemas/Solución de problemas
El equipo no se enciende al pulsar la tecla ON/OFF . ¿Qué
debe hacerse?
(1)
Asegúrese de que las pilas están colocadas correctamente y tie-
nen contacto.
(2)
Dado el caso, sustituya las pilas.
(3)
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Los electrodos no se adhieren al cuerpo. ¿Qué debe hacerse?
(1)
Limpie la superficie pegajosa de los electrodos con un paño
húmedo sin pelusas. Si los electrodos siguen sin fijarse a la piel,
deberá cambiarlos.
(2)
Limpie la piel antes de cada aplicación, pero prescinda de pro-
ductos como bálsamos o aceites. Un afeitado puede contribuir a
prolongar la vida útil de los electrodos.
No se aprecia estimulación alguna. ¿Qué debe hacerse?
(1)
Interrumpa el programa con la tecla ON/OFF . Compruebe si
los cables de conexión están correctamente conectados a los
70
electrodos. Asegúrese de que los electrodos tienen contacto fijo
con la zona de tratamiento.
(2)
Compruebe si el cable de conexión de red está correctamente
conectado con el aparato.
(3)
Pulse la tecla ON/OFF para volver a iniciar el programa.
(4)
Compruebe el posicionamiento de los electrodos y asegúrese de
que los electrodos adhesivos no se solapen.
(5)
Aumente gradualmente la intensidad de los impulsos.
(6)
Las pilas están casi agotadas. Sustitúyalas.
Aparece indicado el símbolo de la pila. ¿Qué debe hacerse?
Sustituya todas las pilas.
Se experimenta una sensación desagradable en los electrodos.
¿Qué debe hacerse?
(1)
Los electrodos están mal colocados. Compruebe la colocación y
posiciónelos de nuevo si es necesario.
(2)
Los electrodos están gastados. Como consecuencia de una
distribución de la corriente insuficiente y desequilibrada pueden
provocar irritación en la piel. Sustitúyalos.
La piel enrojece en la zona de tratamiento. ¿Qué debe hacerse?
Interrumpa el tratamiento inmediatamente y espere hasta que la piel
recupere su aspecto normal. Si el enrojecimiento desaparece rápida-
mente, no representa peligro alguno, y se debe al aumento localizado
de la circulación sanguínea.
Pero si el enrojecimiento persiste, y va acompañado además de
picor o hinchazón, deberá consultar al médico antes de proseguir
con la aplicación. Puede que la causa sea una alergia a la superficie
adhesiva.
13. Piezas de repuesto y de desgaste
Puede solicitar la siguientes piezas de repuesto directamente al ser-
vicio de atención al cliente:
Denominación Número de artículo o de pedido
8 electrodos adhesivos
(45 x 45 mm)
Ref. 661.02
4 electrodos adhesivos
(50 x 100 mm)
Ref. 661.01
14. Datos técnicos
Nombre y modelo EM 49
Tipo EM 49
Forma de onda impulsos cuadrados bifásicos
Duración del impulso 50 – 450 µs
Frecuencia del impulso 1-150 Hz
Tensión de salida máx. 100 Vpp (a 500 ohmios)
Corriente de salida máx. 200 mApp (a 500 ohmios)
Alimentación de tensión 3 pilas AAA
Tiempo de tratamiento regulable de 5 a 100 minutos
Intensidad regulable de 0 a 50
Condiciones de servicio 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) con una hu
-
medad relativa del 30 85 %
Condiciones de almace
-
namiento
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) con una
humedad relativa del 10 – 95 %
Medidas 132 x 63 x 29,5 mm (incl. clip para cin
-
turón)
Peso 83 g (incl. clip para cinturón, sin pilas),
117 g (incl. clip para cinturón y pilas)
71
Nota: ¡No garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato
si se usa al margen de las especificaciones!
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas pa
-
ra mejorar y perfeccionar el producto.
Este aparato cumple las normas europeas EN60601-1 y EN60601-
1-2, y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas
a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dis
-
positivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles
pueden interferir en el funcionamiento de este aparato.
Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al
cliente en la dirección indicada en este documento o leer el final de
las instrucciones de uso.
Este aparato satisface los requisitos especificados en las directrices
europeas sobre productos sanitarios 93/42/CEE, así como la ley
alemana sobre productos sanitarios.
Salvo errores y modificaciones

Transcripción de documentos

Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ESPAÑOL Índice Símbolos 1. 2. 3. 4. 5. Información general............................................................................55 Indicaciones importantes...................................................................57 Descripción del aparato......................................................................59 Puesta en funcionamiento..................................................................60 Aplicación.............................................................................................60 5.1 Indicaciones de utilización..........................................................60 5.2 Comienzo de la aplicación..........................................................60 6. Visión general de los programas........................................................61 6.1 Tabla de programas TENS..........................................................61 6.2 Tabla de programas EMS............................................................62 6.3 Tabla de programas MASSAGE.................................................63 6.4 Indicaciones para la colocación de los electrodos.................64 7. Programas individualizables...............................................................65 8. Función Doctor ....................................................................................67 9. Parámetros de corriente.....................................................................68 9.1 Forma del impulso........................................................................68 9.2 Frecuencia del impulso...............................................................68 9.3 Ancho del impulso.......................................................................68 9.4 Intensidad del impulso................................................................68 9.5 Variación cíclica de parámetros de impulsos..........................68 10. Limpieza y conservación....................................................................69 11. Eliminación...........................................................................................69 12. Problemas/Solución de problemas....................................................69 13. Piezas de repuesto y de desgaste.....................................................70 14. Datos técnicos.....................................................................................70 ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios Nota Indicación de información importante Observe las instrucciones de uso IP22 Protección contra la entrada de objetos sólidos con un diámetro > 12,5 mm. Protección contra goteo de agua con una inclinación de 15º. Número de serie Pieza de aplicación tipo BF Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) 54 1. Información general El sello CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios. ¿Qué es el aparato digital TENS/EMS y para qué sirve? Digital EMS/TENS pertenece al grupo de aparatos de electroestimulación. El aparato ofrece tres funciones básicas que pueden utilizarse de forma combinada: 1. La estimulación eléctrica de fibras nerviosas (TENS) 2. La estimulación eléctrica de tejidos musculares (EMS) 3. Efecto de masaje producido a través de señales eléctricas. Para ello, el aparato dispone de dos canales de estimulación independientes y cuatro electrodos autoadhesivos. Ofrece funciones de uso múltiple para mejorar el bienestar general, aliviar el dolor, mantener la forma física, así como para la relajación, para revitalizar los músculos y combatir el cansancio. El usuario puede seleccionar uno de los programas preconfigurados o bien definirlos por sí mismo según sus necesidades. El principio de funcionamiento de los estimuladores eléctricos se basa en la reproducción de los impulsos del cuerpo que se transmiten mediante electrodos a través de la piel hacia las fibras nerviosas o las fibras musculares. Los electrodos pueden colocarse en muchas partes del cuerpo. Los estímulos eléctricos son inofensivos y prácticamente indoloros. En algunas aplicaciones notará únicamente un agradable cosquilleo o una vibración. Los impulsos eléctricos enviados al tejido cutáneo influyen en la transmisión de la excitación en las líneas y los nudos de los nervios y los grupos musculares de la zona del cuerpo en que se aplican. El efecto de la electroestimulación es perceptible normalmente solamente después de aplicaciones repetidas en intervalos regulares. La electroestimulación no sustituye el efecto de un entrenamiento habitual en los músculos, pero es una práctica forma de complementarlo. Fabricante El aparato puede emitir valores de salida efectivos superiores a 10 mA como media en intervalos de 5 segundos Artículos suministrados y accesorios Compruebe que el envoltorio del producto esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. B A C A 1 aparato digital TENS/EMS (incl. clip para cinturón) B 2 cables de conexión C 4 electrodos adhesivos (45 x 45 mm) D 3 pilas AAA D 55 Por TENS, estimulación nerviosa transcutánea, se entiende la estimulación eléctrica de los nervios a través de la piel. TENS es un método clínicamente probado, efectivo, no medicamentoso, sin efectos secundarios si se usa correctamente, autorizado para el tratamiento de dolores de diferente origen y, por lo tanto, también apto para el tratamiento autónomo. El efecto de alivio o eliminación del dolor se alcanza, entre otras formas, gracias a la supresión de la transmisión del dolor a través de las fibras nerviosas (sobre todo por medio de impulsos de alta frecuencia) y a la estimulación de la secreción de endorfinas naturales del cuerpo, que disminuyen la sensación de dolor gracias a su efecto en el sistema nervioso central. El método está científicamente comprobado y cuenta con certificado sanitario. Su médico debe explicarle los cuadros clínicos en los que resulta adecuada la aplicación de TENS e indicarle además cómo realizar por su cuenta el tratamiento con TENS. El método TENS está clínicamente probado y autorizado para: • Dolores de espalda, especialmente molestias cervicales y lumbares • Dolores articulares (en rodillas, caderas u hombros, por ejemplo) • Neuralgias • Molestias menstruales en las mujeres • Dolores producidos por lesiones en el aparato locomotor • Dolores producidos por problemas circulatorios • Dolores crónicos de diferente origen. La electroestimulación muscular (EMS) es un método muy extendido y ampliamente reconocido que se aplica desde hace años en el ámbito de la medicina deportiva y la rehabilitación. En el ámbito del deporte y el ejercicio físico, EMS se utiliza, entre otras cosas, para complementar entrenamientos musculares convencionales con el fin de aumentar el rendimiento de los grupos de músculos y adaptar las proporciones corporales a los resultados estéticos deseados. Con la utilización de la EMS se pueden buscar dos efectos. Por un lado puede producir un fortalecimiento intencionado de la musculatura (efecto activador) y, por otro, también puede obtenerse un efecto tranquilizante y reparador (efecto relajante). Como efecto activador: • Entrenamiento muscular para aumentar la resistencia y/o • Entrenamiento muscular para complementar el fortalecimiento de determinados músculos o grupos de músculos y conseguir los cambios deseados en las proporciones corporales. Como efecto relajante: • Relajación muscular para liberar tensiones musculares • Mejora de los signos de sobrecarga muscular • Aceleración de la regeneración de los músculos tras un gran esfuerzo muscular (p. ej. tras una maratón). Digital EMS/TENS ofrece además gracias a la tecnología de masaje integrada la posibilidad de aliviar tensiones musculares y combatir los signos de sobrecarga muscular mediante un programa que emula un masaje real en cuanto a la sensación y el efecto obtenidos. Las propuestas de posicionamiento y las tablas de programas de estas instrucciones le ayudarán a encontrar con rapidez y facilidad los ajustes del aparato adecuados para la aplicación correspondiente (dependiendo de la zona del cuerpo afectada) y el efecto que desee obtener. Gracias a sus dos canales ajustables por separado, Digital EMS/ TENS ofrece la ventaja de poder adaptar la intensidad de los impulsos de forma independiente para tratar dos zonas del cuerpo, por ejemplo para realizar la aplicación por los dos lados del cuerpo o estimular de forma uniforme zonas de tejidos más extensas. El ajuste individual de la intensidad de cada canal permite además tratar simultáneamente dos zonas distintas del cuerpo, lo que supone un ahorro de tiempo en comparación con el tratamiento individual secuencial de cada zona. 56 2. Indicaciones importantes La utilización del aparato no exime de acudir al médico ni de seguir el tratamiento que este le indique. Por lo tanto, todos los dolores o enfermedades deben consultarse primero con un médico. • • • ADVERTENCIA • Para prevenir daños a la salud, se aconseja no usar el Digital EMS/TEMS bajo ningún concepto en los siguientes casos: • Si tiene implantes eléctricos (como un marcapasos, por ejemplo) • Si tiene implantes metálicos • Si lleva una bomba de insulina • Si tiene fiebre alta (p. ej. > 39°C) • Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o agudas y otros problemas de generación y transmisión de impulsos en el corazón • Si sufre ataques (p. ej., de epilepsia) • En caso de embarazo • Si padece cáncer • Tras someterse a operaciones cuyo proceso de recuperación podría verse perjudicado por contracciones fuertes de los músculos • No debe utilizarse cerca del corazón. Los electrodos de estimulación no deben aplicarse en la parte delantera de la caja torácica (donde se encuentran las costillas y el esternón) y no debe aplicarse en los pectorales en particular. Esto podría aumentar el riesgo de fibrilación ventricular y causar una parada cardiaca. • En el cráneo, en la zona de la boca, la faringe y la laringe • En la zona del cuello/la carótida • En la zona genital • Sobre piel con enfermedades agudas o crónicas, dañada o inflamada (p. ej., con inflamaciones dolorosas o indoloras, enrojecimiento, erupciones cutáneas como alergias, quemaduras, contu- siones, hinchazones, heridas abiertas o en proceso de curación, o en cicatrices postoperatorias en fase de curación) En entornos con un nivel de humedad elevado, como el cuarto de baño, o durante el baño o la ducha Después de haber ingerido alcohol Si está conectado al mismo tiempo a un equipo quirúrgico de alta frecuencia. En caso de enfermedades agudas o crónicas del tracto gastrointestinal. Consulte a su médico antes de utilizar el aparato: • Si padece o sospecha que puede padecer enfermedades graves, especialmente enfermedades hipertensivas, trastornos de la coagulación, tendencia a las enfermedades tromboembólicas y neoformaciones malignas • Con cualquier enfermedad cutánea • Si sufre dolores crónicos de origen desconocido, independientemente de la zona corporal • En caso de diabetes • Si sufre cualquier trastorno de la sensibilidad con reducción de la sensación de dolor (como p. ej. trastornos metabólicos) • Si está realizando al mismo tiempo tratamientos médicos • Si surgen molestias con el tratamiento de estimulación • En caso de producirse irritaciones de la piel permanentes tras periodos de estimulación prolongados en la misma zona de colocación de los electrodos. ATENCIÓN Utilice el Digital EMS/TENS exclusivamente: • En personas • Para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso. Todo uso inadecuado puede ser peligroso • De forma externa • Con los accesorios originales que incluye o de postventa; de lo contrario, la garantía queda invalidada 57 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños para evitar posibles peligros. • No intercambie los cables de los electrodos y sus contactos con sus auriculares u otros dispositivos, ni conecte los electrodos con otros aparatos. • No utilice este aparato al mismo tiempo que otros aparatos que emitan impulsos eléctricos a su cuerpo. • No utilice el aparato cerca de sustancias inflamables, gases o explosivos. • No utilice acumuladores, y utilice siempre el mismo tipo de pilas. • Durante los primeros minutos de la aplicación, permanezca sentado o tumbado para evitar un riesgo innecesario de lesiones en el muy infrecuente caso de una reacción vagal (sensación de debilidad). Si empieza a sentir debilidad, desconecte inmediatamente el aparato y coloque las piernas hacia arriba (durante aprox. 5   –10 min.). • No es recomendable tratar la piel con cremas grasas o pomadas antes de la aplicación, ya que aceleran el desgaste de los electrodos y pueden producirse también desagradables picos de corriente. • Este aparato no debe ser utilizado por niños o adultos con las facultades físicas, sensoriales (p. ej. insensibilidad al dolor) o mentales limitadas o con poca experiencia o conocimientos, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar el aparato. Deterioro • No utilice este aparato en el caso de que presente daños y diríjase a su distribuidor o a la dirección de atención al cliente indicada. • Compruebe el aparato para ver si presenta signos de desgaste o deterioro. Si constata signos de este tipo o si el aparato ha sido utilizado indebidamente, deberá llevarlo antes de volver a utilizarlo al fabricante o al establecimiento donde lo adquirió. • Apague el aparato de inmediato si presenta defectos o se producen fallos de funcionamiento. • Retire siempre los electrodos de la piel tirando moderadamente para evitar que en casos muy poco frecuentes, si la piel es muy sensible, se puedan producir heridas. • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor y no lo utilice cerca (~1 m) de aparatos de onda corta o microondas (como teléfonos móviles), ya que estos pueden causar desagradables picos de corriente. • No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas elevadas. • Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. • No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • El aparato es apropiado para su uso particular. • Por razones de higiene, los electrodos deben ser utilizados por una sola persona. • Si el aparato no funcionase correctamente, o produjese malestar o dolores, interrumpa inmediatamente su utilización. • Antes de retirar o recolocar los electrodos debe desconectarse el aparato o el canal correspondiente para evitar irritaciones molestas. • No altere los electrodos (p. ej. recortándolos). Ello provocaría una densidad de corriente más elevada, que puede resultar peligrosa (valor de salida máx. recomendado para los electrodos de 9 mA/ cm², con una densidad de corriente efectiva superior a 2 mA/cm² se requiere especial precaución). • No se debe utilizar mientras se duerme, se conduce o se maneja maquinaria. • No se debe utilizar mientras se realizan actividades en las que una reacción imprevista (como contracciones musculares fuertes a pesar de la baja intensidad) pueda ser peligrosa. • Asegúrese de que durante la estimulación no entren en contacto con los electrodos objetos metálicos, como p. ej. la hebilla del cinturón o un collar. Si lleva joyas o piercings (p. ej., un piercing en el ombligo) en la zona de aplicación, deberá quitárselos antes de utilizar el aparato, dado que podrían producirle quemaduras. 58 3. Descripción del aparato • No intente bajo ninguna circunstancia abrir y/o reparar el aparato. Las reparaciones solo deberán realizarlas el servicio de atención al cliente o distribuidores autorizados. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía. • Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto. Indicaciones para la manipulación de pilas • En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. • Respete los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad. • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco. • Proteja las pilas de un calor excesivo. • ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego. • Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar. • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento. • Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente. • Cambie siempre todas las pilas a la vez. • No utilice baterías. • No despiece, abra ni triture las pilas. Teclas: 1 Tecla ON/OFF 2 Tecla ENTER 3 Teclas de ajuste ( ˄/˅ izquierda, ˄/˅ derecha) 4 Tecla MENU 5 Bloqueo de las teclas 5 4 3 3 2 1 Pantalla (completa): 1 Menú / / 2 Número de programa 9 3 Intensidad de impulso, canal 2 ( ) 8 4 Indicación de posicionamiento de los 7 6 electrodos 5 Intensidad de impulso, canal 1 ( ) 5 6 Nivel bajo de carga de pilas 7 Bloqueo de las teclas 8 Indicación de frecuencia (Hz) y ancho de impulso (µs) 9 Función de temporizador (indicación de tiempo restante) o tiempo de trabajo 59 1 2 3 4 4. Puesta en funcionamiento 5. Aplicación 1. Retire el clip para el cinturón del aparato si está colocado. 2. Presione la tapa del compartimento de pilas en la parte posterior del aparato y deslícela hacia abajo. 3. Inserte las 3 pilas alcalinas de tipo AAA 1,5 V. Compruebe que las pilas se hayan colocado según la polaridad indicada. 4. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de las pilas con cuidado (fig. 1). 5. Coloque de nuevo la clip para el cinturón, en caso necesario. 6. Conecte el cable de conexión con los electrodos (fig. 2). Los electrodos están provistos de un cierre de clip para conectarlos con mayor facilidad. 7. Introduzca los conectores de los cables de conexión en la hembrilla de la parte superior del aparato (fig. 3). 8. No tire de los cables, no los retuerza ni los doble (fig. 4). Asegúrese de que al cambiar o extraer las pilas todos los ajustes se restablezcan a la configuración de fábrica. 5.1 Indicaciones de utilización • Si el aparato no se utiliza por espacio de 1 minuto, se desconectará automáticamente (mecanismo de desconexión automática). Al conectar nuevamente el aparato, en la pantalla LCD se visualiza el menú principal y el submenú usado en último lugar parpadea. • Si se pulsa una tecla admisible suena un tono breve, si se pulsa una tecla no admisible se emiten dos tonos breves de alarma. • Usted puede interrumpir en todo momento la estimulación pulsando brevemente la tecla ON/OFF (pausa). Para continuar la estimulación pulse de nuevo brevemente la tecla ON/OFF y ajuste de nuevo la intensidad de los impulsos que desee. Fig. 1 Fig. 2 5.2 Comienzo de la aplicación Paso 1: Seleccione en las tablas de programas (consulte el capítulo “6. Visión general de los programas”) un programa adecuado para sus necesidades. Fig. 3 Paso 2: Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo “6.4 Indicaciones para la colocación de los electrodos”) y conéctelos al aparato. Fig. 4 Paso 3: Pulse la tecla ON/OFF para encender el aparato. / Paso 4: Navegue pulsando la tecla MENU por los menús / y confirme su selección con la tecla ENTER. Paso 5: Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el número del programa que desee y confirme la selección con la tecla ENTER. Al comenzar el tratamiento de estimulación, la intensidad de impulso de y está ajustada por defecto a 00. En este momento todavía no se mandan impulsos a los electrodos. 60 Paso 6: Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para y la intensidad de impulso que desee. En la 6. Visión general de los programas pantalla se adaptará correspondientemente la indicación de la intensidad. Cuando el programa se encuentra en un ciclo de pausa, no es posible aumentar la intensidad. El Digital EMS/TENS ofrece un total de 70 programas: • 15 programas TENS • 35 programas EMS • 20 programas MASSAGE En todos los programas es posible ajustar la intensidad de los impulsos específicamente para cada canal. Además, en los programas TENS 13–15 y en los programas EMS 33–35 es posible personalizar algunos de los parámetros para adaptar el efecto de la estimulación a la zona de aplicación. Información general Para volver al menú de selección anterior pulse la tecla MENU. Pulsando la tecla ENTER de forma prolongada se pueden omitir los distintos pasos de ajuste y comenzar directamente con el tratamiento de estimulación. Bloqueo de teclas Bloqueo de las teclas para evitar que se accionen involuntariamente . 1. Para activar el bloqueo de teclas, mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. 2. Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse de nuevo la tecla durante aprox. 3 segundos hasta que desaparezca el símbolo de la pantalla. 6.1 Tabla de programas TENS N.° Campos de aplicación adecuados, indicaprogr. ciones 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Pausar la aplicación Puede interrumpir cuando desee la estimulación pulsando brevemente la tecla ON/OFF (pausa). Para continuar la estimulación pulse de nuevo brevemente la tecla ON/OFF y ajuste de nuevo la intensidad de los impulsos que desee. Dolor extremidades superiores 1 Dolor extremidades superiores 2 Dolor extremidades inferiores Dolor tobillos Dolor hombros Dolor en la parte baja de la espalda Dolor glúteos y parte trasera del muslo Alivio del dolor 1 Alivio del dolor 2 Efecto endorfínico (Burst) Alivio del dolor 3 Alivio del dolor - dolor crónico Duración Posible posi(min.) cionamiento de electrodos 30 12-17 30 12-17 30 23-27 30 28 30 1-4 30 4-11 30 22, 23 30 1-28 30 1-28 30 1-28 30 1-28 30 1-28 Los programas TENS 13 - 15 pueden ajustarse individualmente (véase el capítulo “7. Programas individualizables”). Nota: consulte el capítulo 6.4 para colocar correctamente los electrodos. 61 6.2 Tabla de programas EMS N.° Campos de aplicación adecuados, progr. indicaciones 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Calentar Capilarización Refuerzo de los músculos del brazo Maximización de la fuerza de los músculos del brazo Fuerza de arranque de los músculos del brazo Fuerza elástica de los músculos del brazo Conformación de los músculos del brazo Fuerza elástica de los músculos del antebrazo Maximización de la fuerza de los músculos del antebrazo Conformación de los músculos del antebrazo Fuerza elástica de los músculos abdominales Maximización de la fuerza de los músculos abdominales Conformación de los músculos abdominales Tensado de los músculos abdominales Refuerzo de los músculos del muslo Maximización de la fuerza de los músculos del muslo Fuerza de arranque de los músculos del muslo Conformación de los músculos del muslo Tensado de los músculos del muslo Refuerzo de los músculos de la pierna Maximización de la fuerza de los músculos de la pierna Fuerza de arranque de los músculos de la pierna Duración (min.) 30 30 30 Posible posicionamiento de electrodos 1-27 1-27 12-15 30 12-15 30 12-15 30 30 12-15 12-15 30 16-17 30 16-17 30 30 30 16-17 18-20 18-20 30 30 30 30 18-20 18-20 23, 24 23, 24 30 23, 24 30 30 30 30 23, 24 23, 24 26, 27 26, 27 30 26, 27 N.° Campos de aplicación adecuados, progr. indicaciones 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Conformación de los músculos de la pierna Tensado de los músculos de la pierna Refuerzo de los músculos del hombro Maximización de la fuerza de los músculos del hombro Fuerza elástica de los músculos del hombro Refuerzo de los músculos dorsales Maximización de la fuerza de los músculos dorsales Fuerza elástica de los glúteos Refuerzo de los glúteos Maximización de la fuerza de los glúteos Duración (min.) 30 30 30 30 Posible posicionamiento de electrodos 26, 27 26, 27 1-4 1-4 30 30 30 1-4 4-11 4-11 30 30 30 22 22 22 Los programas EMS 33 - 35 pueden ajustarse individualmente (véase el capítulo “7. Programas individualizables”). Nota: consulte el capítulo 6.4 para colocar correctamente los electrodos. 62 6.3 Tabla de programas MASSAGE N.º de Campos de aplicación adecuados, indicaprog. ciones 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Masaje por golpeteo 1 Masaje por golpeteo 2 Masaje por golpeteo 3 Masaje de fricción 1 Masaje de fricción 2 Masaje de presión Masaje relajante 1 Masaje relajante 2 Masaje relajante 3 Masaje relajante 4 Masaje de spa 1 Masaje de spa 2 Masaje de spa 3 Masaje de spa 4 Masaje de spa 5 Masaje de spa 6 Masaje de spa 7 Masaje distensor 1 Masaje distensor 2 Masaje distensor 3 Duración (min.) Posible posicionamiento de electrodos 20 1-28 Nota: consulte el capítulo 6.4 para colocar correctamente los electrodos. ADVERTENCIA No está permitida la aplicación de los electrodos en la parte delantera de la caja torácica, es decir, no es posible realizar un masaje en los pectorales derecho e izquierdo. 63 6.4 Indicaciones para la colocación de los electrodos Ch1 Ch2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 64 Colocar correctamente los electrodos es importante para obtener los resultados deseados con la aplicación de estimulación. Es recomendable consultar con el médico cuáles son las posiciones óptimas de los electrodos para la zona de aplicación que se desea tratar. La silueta de la pantalla sirve como ayuda básica para colocar los electrodos. A la hora de elegir la posición de los electrodos deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos: Distancia entre los electrodos Cuanto mayor sea la distancia entre los electrodos, mayor será el volumen de tejido estimulado. Esto es válido tanto para la superficie como para la profundidad del volumen de tejido. Al mismo tiempo, sin embargo, cuanto más separados estén los electrodos, menor será también la intensidad de la estimulación, lo que significa que cuanto mayor sea la distancia entre los electrodos mayor volumen se abarcará, pero menor efecto tendrá la estimulación. Para aumentar la estimulación deberá aumentarse en este caso la intensidad del impulso. Directrices para la elección de la distancia entre electrodos: • Distancia más recomendable: aprox. 5   –15 cm • Por debajo de 5 cm se estimulan primordialmente estructuras superficiales • Por encima de 15 cm se estimulan estructuras extensas y profundas con muy poca intensidad. Posicionamiento de los electrodos en relación con la dirección de las fibras musculares C A La elección de la dirección del flujo de corriente debe adaptarse de acuerdo a la dirección en que discurren las fibras de los músculos de la capa D B que se desea tratar. Si se desea llegar a músculos superficiales, los electrodos deberán posicionarse en paralelo a la dirección en que discurren las fibras (A – B/C – D); si por el contrario se desea llegar a las capas de tejido profundas, los electrodos deberán colocarse de forma transversal a la dirección de las fibras. Para el último caso los electrodos pueden colocarse p. ej. en cruz (= transversalmente), p. ej. A – D/B – C. En caso de tratamiento para aliviar el dolor (TENS) con el aparato digital TENS/EMS con sus dos canales regulables por separado y 2 electrodos adhesivos respectivamente, es aconsejable colocar los electrodos de un canal de forma que el punto de dolor quede entre los electrodos o colocar un electrodo directamente encima del punto de dolor y el otro a como mínimo 2   –   3 cm de distancia. Los electrodos del segundo canal se pueden utilizar para tratar simultáneamente otros puntos de dolor, o también aplicarlos junto con los electrodos del primero para rodear la zona dolorosa (punto opuesto). En este caso lo más práctico es la disposición cruzada. Consejo para la función de masaje: utilice siempre los cuatro electrodos para unos resultados óptimos. Para prolongar la vida útil de los electrodos, colóquelos sobre la piel limpia, si es posible que no tenga vello ni grasa. Si es necesario, limpie la piel con agua antes de la aplicación y elimine el vello. Si durante la aplicación se suelta un electrodo, la intensidad de impulso de ambos canales pasará al nivel más bajo. Coloque el electrodo de nuevo y ajuste la intensidad de impulso deseada. 7. Programas individualizables (válido para TENS 13–15, EMS 33-35) Los programas TENS 13-15 y EMS 33-35 se pueden ajustar de acuerdo a las distintas necesidades. 65 Programa TENS 13 El programa TENS 13 es un programa que se puede personalizar. En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 250 µs. 1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo “6.4 Indicaciones para la colocación de los electrodos”) y conéctelos al aparato. 2. Seleccione el programa TENS 13 tal como se describe en el capítulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5). 3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la frecuencia del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. 4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el ancho del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. 5. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento que desee y confirme con la tecla ENTER. 6. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para y la intensidad de impulso que desee. Programa TENS 15 El programa TENS 15 es un programa que se puede personalizar. En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 150 Hz. La anchura de los impulsos se modifica durante el tratamiento de estimulación automáticamente. 1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo 6.4) y conéctelos al aparato. 2. Seleccione el programa TENS 15 tal como se describe en el capítulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5). 3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la frecuencia del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. 4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento que desee y confirme con la tecla ENTER. 5. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para y la intensidad de impulso que desee. Programa TENS 14 El programa TENS 14 es un programa Burst que se puede personalizar. En este programa se ejecutan diversas secuencias de impulsos. Los programas Burst son apropiados para todas las zonas de aplicación que se deseen someter a un tratamiento con señales alternas (para reducir al máximo el efecto de habituación). En este programa se puede ajustar el ancho de los impulsos entre 80 y 250 µs. 1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo 6.4) y conéctelos al aparato. 2. Seleccione el programa TENS 14 tal como se describe en el capítulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5). 3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el ancho del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. 4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento que desee y confirme con la tecla ENTER. 5. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para y la intensidad de impulso que desee. Programa EMS 33 El programa EMS 33 es un programa que se puede personalizar. En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 320 µs. 1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo 6.4) y conéctelos al aparato. 2. Seleccione el programa EMS 33 tal como se describe en el capítulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5). 3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la frecuencia del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. 4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el ancho del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. 5. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento que desee y confirme con la tecla ENTER. 6. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para y la intensidad de impulso que desee. 66 1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo 6.4) y conéctelos al aparato. 2. Seleccione el programa EMS 35 tal como se describe en el capítulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5). 3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la duración del tiempo de funcionamiento que desee ("on time) y confirme con la tecla ENTER. 4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la duración del tiempo de descanso ("off time") que desee y confirme con la tecla ­ENTER. 5. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la frecuencia del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. 6. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el ancho del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. 7. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento que desee y confirme con la tecla ENTER. 8. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para y la intensidad de impulso que desee. Programa EMS 34 El programa EMS 34 es un programa que se puede personalizar. En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 450 μs. Además, en este programa se pueden ajustar el tiempo de funcionamiento y el tiempo de descanso entre 1 y 30 segundos. 1. Coloque los electrodos en la zona de aplicación deseada (para sugerencias sobre la colocación, consulte el capítulo 6.4) y conéctelos al aparato. 2. Seleccione el programa EMS 34 tal como se describe en el capítulo “5.2 Comienzo de la aplicación” (pasos 3 a 5). 3. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la duración del tiempo de funcionamiento ("on time") que desee y confirme con la tecla ENTER. 4. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la duración del tiempo de descanso ("off time") que desee y confirme con la tecla ­ENTER. 5. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ la frecuencia del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER 6. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el ancho del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. 7. Seleccione con las teclas de ajuste ˄/˅ el tiempo de tratamiento que desee y confirme con la tecla ENTER. 8. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha ˄/˅ para y la intensidad de impulso que desee. Programa EMS 35 El programa EMS 35 es un programa Burst que se puede personalizar. En este programa se ejecutan diversas secuencias de impulsos. Los programas Burst son apropiados para todas las zonas de aplicación que se deseen someter a un tratamiento con señales alternas (para reducir al máximo el efecto de habituación). En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 450 μs. Además, en este programa se pueden ajustar el tiempo de funcionamiento y el tiempo descanso entre 1 y 30 segundos. 8. Función Doctor La función Doctor es un ajuste especial que permite acceder de forma más fácil y directa a un programa totalmente personalizado. Los ajustes de los programas personales se activan inmediatamente al encender el aparato. Este programa personal puede configurarse p. ej. siguiendo una recomendación de su médico. Ajustar la función Doctor • Seleccione su programa y los ajustes correspondientes tal como se describe en el capítulo “5.2 Comienzo de la aplicación”. • Al comenzar el tratamiento de estimulación, la intensidad de impulsos de y está ajustada por defecto a 00. En este momento todavía no se mandan impulsos a los electrodos. Antes de ajustar la intensidad de impulso con las teclas correspondien67 tes, mantenga pulsada la tecla ˅ durante 5 segundos. Una señal acústica prolongada confirma que el ajuste se ha guardado en la Función Doctor. Al volver a encender el aparato se accede directamente al programa almacenado con la función Doctor. Eliminar la función Doctor Para volver a desbloquear el aparato y poder acceder de nuevo a otros programas, mantenga de nuevo pulsada la tecla ˅ durante aprox. 5 segundos, la intensidad de impulso de y debe estar ajustada en este caso a 00. Una señal acústica prolongada confirma que el ajuste se ha eliminado de la Función Doctor. lenta reaccionan mejor a las frecuencias de impulsos más bajas de hasta 15 Hz, mientras que las fibras de reacción rápida solo se activan a partir de aprox. 35 Hz. Con impulsos de aprox. 45   –  70 Hz se produce una tensión permanente en el músculo y con ello una rápida sobrecarga muscular. Por lo tanto, las frecuencias de impulsos más elevadas se utilizan preferentemente para el entrenamiento de fuerza rápida y máxima. 9.3 Ancho del impulso Expresa la duración de cada impulso individual en microsegundos. El ancho de impulso determina entre otras cosas la profundidad de penetración de la corriente, pudiéndose afirmar en general que cuanto mayor es la masa muscular mayor debe ser el ancho del impulso. 9. Parámetros de corriente Los aparatos de electroestimulación funcionan con los siguientes ajustes de corriente, que, dependiendo del ajuste, actúan de forma diferente en el efecto de estimulación: Ancho del impulso 9.4 Intensidad del impulso El ajuste del grado de intensidad se rige individualmente según la percepción subjetiva de cada usuario individual, y viene determinado por una serie de magnitudes, como el lugar de aplicación, la circulación cutánea, el grosor de la piel y la calidad del contacto de los electrodos. El ajuste elegido en la práctica debe ser eficaz, pero en ningún caso ocasionar una sensación desagradable, como p. ej. dolor en la zona de aplicación. Si bien un ligero cosquilleo es señal de que la energía de estimulación es suficiente, cualquier ajuste que provoque dolor deberá evitarse. En caso de una aplicación prolongada puede ser necesario un reajuste debido a los procesos de adaptación temporales en la zona de aplicación. 9.1 Forma del impulso Intensidad del impulso impulsos monofásicos Describe la función temporal de la corriente de estimulación. Tiempo En este contexto se distingue entre corrientes de impulsos bifásicos impulsos monofásicas y bifásicas. En las corrientes de impulsos monofásicas la corriente fluye en una dirección, mientras que en los impulsos bifásicos la corriente de estimulación cambia de dirección alternativamente. En el Digital EMS/TENS se producen exclusivamente corrientes de impulsos bifásicas, ya que descargan la tensión muscular, provocan menos cansancio en los músculos y avalan una aplicación más segura. 9.5 Variación cíclica de parámetros de impulsos En muchos casos es necesario aplicar varios parámetros de impulso para abarcar la totalidad de las estructuras del tejido en el lugar de aplicación. En el Digital EMS/TENS, los programas disponibles ejecutan automáticamente la variación de los impulsos de forma cíclica para conseguir este efecto. Así se previene, entre otras cosas, que determinados grupos musculares de la zona de aplicación sufran una sobrecarga. 9.2 Frecuencia del impulso Tiempo de periodo La frecuencia especifica la cantidad de impulsos individuales por segundo, y se indica en Hz (hercios). Se puede calcular invirtiendo el valor del tiempo de periodo. La frecuencia aplicada determina qué tipo de fibras musculares reaccionan preferentemente. Las fibras de reacción 68 11. Eliminación El Digital EMS/TENS ofrece una serie de ajustes previos recomendados para los parámetros de corriente. En cualquier momento puede modificar la intensidad de los impulsos durante la utilización del aparato. Además, en 6 de los programas se dispone de la posibilidad de establecer distintos parámetros para su estimulación. Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los centros de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente. Nota: estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. 10. Limpieza y conservación Electrodos adhesivos • Para asegurar una adherencia lo más duradera posible de los electrodos adhesivos, límpielos cuidadosamente con un paño húmedo y sin pelusas o limpie la parte inferior de los electrodos con un chorro de agua tibia y séquelos con un paño sin pelusas. Separe los cables de conexión de los electrodos antes de limpiarlos con agua. • Pegue los electrodos después de la aplicación de nuevo en la lámina. Limpieza del aparato • Retire siempre la pila del aparato antes de limpiarlo. • Limpie con cuidado el aparato después de su utilización con un paño suave ligeramente humedecido. Si hay mucha suciedad, el paño puede humedecerse con agua ligeramente jabonosa. • No utilice limpiadores químicos ni abrasivos para su limpieza. Evite que penetre agua en el aparato. 12. Problemas/Solución de problemas El equipo no se enciende al pulsar la tecla ON/OFF . ¿Qué debe hacerse? (1) Asegúrese de que las pilas están colocadas correctamente y tienen contacto. (2) Dado el caso, sustituya las pilas. (3) Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Los electrodos no se adhieren al cuerpo. ¿Qué debe hacerse? (1) Limpie la superficie pegajosa de los electrodos con un paño húmedo sin pelusas. Si los electrodos siguen sin fijarse a la piel, deberá cambiarlos. (2) Limpie la piel antes de cada aplicación, pero prescinda de productos como bálsamos o aceites. Un afeitado puede contribuir a prolongar la vida útil de los electrodos. No se aprecia estimulación alguna. ¿Qué debe hacerse? (1) Interrumpa el programa con la tecla ON/OFF . Compruebe si los cables de conexión están correctamente conectados a los Conservación • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas. Si estas pierden líquido pueden dañar el aparato. • No doble con fuerza los cables de conexión ni los electrodos. • Separe los cables de conexión de los electrodos. • Pegue los electrodos después de la aplicación de nuevo en la lámina. • Guarde el aparato en un lugar fresco y bien ventilado. • No coloque ningún objeto pesado encima del aparato. 69 13. Piezas de repuesto y de desgaste electrodos. Asegúrese de que los electrodos tienen contacto fijo con la zona de tratamiento. (2) Compruebe si el cable de conexión de red está correctamente conectado con el aparato. (3) Pulse la tecla ON/OFF para volver a iniciar el programa. (4) Compruebe el posicionamiento de los electrodos y asegúrese de que los electrodos adhesivos no se solapen. (5) Aumente gradualmente la intensidad de los impulsos. (6) Las pilas están casi agotadas. Sustitúyalas. Aparece indicado el símbolo de la pila. ¿Qué debe hacerse? Sustituya todas las pilas. Se experimenta una sensación desagradable en los electrodos. ¿Qué debe hacerse? (1) Los electrodos están mal colocados. Compruebe la colocación y posiciónelos de nuevo si es necesario. (2) Los electrodos están gastados. Como consecuencia de una distribución de la corriente insuficiente y desequilibrada pueden provocar irritación en la piel. Sustitúyalos. La piel enrojece en la zona de tratamiento. ¿Qué debe hacerse? Interrumpa el tratamiento inmediatamente y espere hasta que la piel recupere su aspecto normal. Si el enrojecimiento desaparece rápidamente, no representa peligro alguno, y se debe al aumento localizado de la circulación sanguínea. Pero si el enrojecimiento persiste, y va acompañado además de picor o hinchazón, deberá consultar al médico antes de proseguir con la aplicación. Puede que la causa sea una alergia a la superficie adhesiva. Puede solicitar la siguientes piezas de repuesto directamente al servicio de atención al cliente: Denominación Número de artículo o de pedido 8 electrodos adhesivos (45 x 45 mm) Ref. 661.02 4 electrodos adhesivos (50 x 100 mm) Ref. 661.01 14. Datos técnicos Nombre y modelo Tipo Forma de onda Duración del impulso Frecuencia del impulso Tensión de salida Corriente de salida Alimentación de tensión Tiempo de tratamiento Intensidad Condiciones de servicio Condiciones de almacenamiento Medidas Peso 70 EM 49 EM 49 impulsos cuadrados bifásicos 50 – 450 µs 1-150 Hz máx. 100 Vpp (a 500 ohmios) máx. 200 mApp (a 500 ohmios) 3 pilas AAA regulable de 5 a 100 minutos regulable de 0 a 50 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) con una humedad relativa del 30 – 85 % -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) con una humedad relativa del 10 – 95 % 132 x 63 x 29,5 mm (incl. clip para cinturón) 83 g (incl. clip para cinturón, sin pilas), 117 g (incl. clip para cinturón y pilas) Salvo errores y modificaciones Nota: ¡No garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las especificaciones! Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas para mejorar y perfeccionar el producto. Este aparato cumple las normas europeas EN60601-1 y EN606011-2, y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir en el funcionamiento de este aparato. Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al cliente en la dirección indicada en este documento o leer el final de las instrucciones de uso. Este aparato satisface los requisitos especificados en las directrices europeas sobre productos sanitarios 93/42/CEE, así como la ley alemana sobre productos sanitarios. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Beurer EM 49 Instructions For Use Manual

Categoría
Baños de pies
Tipo
Instructions For Use Manual

en otros idiomas