Chamberlain CB224 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Anleitungen und elektrische Installation CB224
Instructions et installation électrique CB224
Instructions and electrical set up CB224
Instruktie en electrische installatie CB224
Instrucciones y instalación eléctrica CB224
de
fr
en
nl
es
www.liftmaster.de
1A FUS E
10A FUS E
5
4
6
3
7
8
2
1
9
0
1
2
ON
O
F
F
ON
O
FF
1
Receiver
6
LNK3
24V BA TT
+
-
3
4
+24V
0V
12
L8
L
1
L2
L3
L
4
+24V
COM
CLSP
OPNP
0V
C
OM
OPE N
C
LS
5
6
7
8910
11 12
L5
L6
L7
COM
P.B .
PED
ANT
GND
STOP
13
14
15 16
17
18
LCD Display
JP3
123
12345
JP6
LNK1
3
2
1
LNK2
3
2
1
12
3
COM NO
MONTAJE DEL ARMARIO DE MANDO
El mando CB224 sólo está concebido para ser montado en un tipo
de caja especial, debajo del capó del mecanismo de la puerta
corredera, y solamente está disponible de manera accesoria.
El mando también puede colocarse en el exterior (en una pared) en
una caja impermeable (203391).
El mando del motor es un sistema electrónico controlado por
microprocesador con la técnica más moderna. Posee todas las
posibilidades de conexión y funciones necesarias para un
funcionamiento seguro. La caja de mandos, junto con el mando del
motor, se encuentra montada hacia abajo con los aisladores. No
deberá exponerse durante mucho tiempo al sol. Con el sistema
electrónico se pueden regular con gran exactitud las fuerzas
tractoras y de presión. Si el montaje y el ajuste son correctos, la
puerta puede detenerse manualmente.
Mientra está funcionando, se puede detener la puerta a distancia,
por medio de los botones o con la cerradura a llave externa. La hoja
de la puerta requiere de un tope limitador estable para las posiciones
“ABIERTO” y “CERRADO”
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
La conexión de los mandos sólo debe realizarse al final, es decir,
hay que instalar el mecanismo, colocar los cables necesarios y fijar
los sensores infrarrojos (regleta de contactos). Para un montaje fijo
es necesario un mecanismo para desconectar de la red que
disponga de una distancia entre contactos de al menos 3 mm
(interruptor principal).
La humedad y el agua deterioran los mandos. Asegúrese
en cualquier circunstancia de que no haya agua, humedad, ni
saturación de agua en el suelo. Todas la aberturas y
aisladores deben estar selladas a prueba de agua.
Generalmente, las siguientes secciones de cables no deben
quedar por debajo:
• 100-230 voltios 1,5mm² o mayor
• 0-24 voltios 0,5mm² o mayor
Consejos: En la práctica, los alambres del timbre suelen ser
problemáticos, ya que pierden demasiada tensión en longitudes
grandes. Separe los cables en canales, es decir, el cable del motor y
el cable del sensor infrarrojo, sobre todo con las cerraduras a llave
externa, el interruptor de arranque (de fábrica); de lo contrario se
pueden producir fallos en recorridos de distancia largos.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje: 24V/AC
Consumo máximo: 300 mA
Conexión eléctrica: 5A
Accesorio de abastecimiento: 24 V~ 0,5 A max
Temperatura de trabajo: -25 ºC ÷ 55 ºC
Dimensiones: 119x145 mm (Sin cuadro)
es-1
ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES
Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica "Precaución”. En caso de no cumplirse supondrá un riesgo de lesión
personal o daño a la propiedad. Lea estas advertencias detenidamente.
El mecanismo de apertura de la puerta se ha diseñado y probado con el fin de proporcionar un servicio adecuadamente seguro
siempre y cuando sea instalado y operado ateniéndose estrictamente a las siguientes normas de seguridad.
La incorrecta instalación o no atenerse a las siguientes instrucciones puede causar graves lesiones personales o daños a la
propiedad.
La instalación y el cableado deberán efectuarse
respetando las regulaciones locales para instalaciones
eléctricas y de construcción. El cable de alimentación
sólo puede ser conectado a una toma con la correcta
puesta a tierra.
Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la
hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deberá
proteger mediante cantos protectores o sensores
infrarrojos.
.
Desconecte el sistema del suministro eléctrico antes de
realizar cualquier tipo de reparación o retirar las cubier-
tas. Se deberá aportar un dispositivo de desconexión en
la instalación con cableado permanente para garantizar la
desconexión de todos los polos, mediante un interruptor
(un entrehierro de contacto de 3 mm como mínimo) o por
un fusible separado.
Cuando utilice herramientas y piezas pequeñas para la
instalación o al efectuar una reparación en la puerta,
proceda con precaución y no lleve anillos, relojes o
ropa holgada.
Asegúrese de que quien instale, efectúe el mantenimiento
u opere el mecanismo de apertura de la puerta, respete
las presentes instrucciones. Consérvelas en un lugar
seguro para poder consultarlas rápidamente en
Retire los bloqueos montados en la puerta para prevenir
que ésta resulte deteriorada.
Es de suma importancia asegurarse de que la puerta
siempre se deslice suavemente. Las puertas que se
encajen o se atasquen deberán repararse
inmediatamente. Recurra a los servicios de un técnico
debidamente cualificado para reparar la puerta, nunca
intente repararla por su cuenta.
Mantenga los accesorios adicionales fuera del alcance de los
niños. No permita que los niños jueguen con pulsadores o
controles remotos. Una puerta puede generar graves
lesiones cuando se está cerrando.
Después de la instalación, se deberá realizar una
prueba final comprobando el funcionamiento del
sistema y que los dispositivos de seguridad funcionen
perfectamente.
Cuando se hayan instalado los brazos del mecanismo de
apertura, la protección completa contra un posible
aplastamiento o aprisionamiento deberá funcionar
inmediatamente.
El mecanismo de apertura no se puede utilizar con una
puerta que incorpore una portezuela a menos que el
mecanismo de apertura no se pueda operar con la
portezuela abierta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Y LA UTILIZACIÓN
PRECAUCIÓN
1A FUS E
1
0
A
FUSE
5
4
6
3
7
8
2
1
9
0
1
2
ON
OFF
ON
OFF
1
Receiver
6
LNK3
24V BA TT
+
-
3
4
+
24
V
0V
12
L8
L1
L2
L3
L4
+24V
COM
CLSP
OPNP
0V
COM
OPEN
CLS
5
6
7
8910
11 12
L5
L6
L7
COM
P.B.
PED
ANT
GND
STOP
13
14
15 16
17
18
LCD Display
JP
3
123
1
2
3
4
5
JP6
LNK1
3
2
1
LNK2
3
2
1
12
3
COM NO
Los niños deberían ser vigilados para garantizar que no
juegan con la instalación.
Esta instalación no puede ser manejada por personas
(niños incluidos) que tengan alguna minusvalía física o
psíquica, o que no tenga experiencia con relación a la
manipulación de la instalación si no están vigiladas o no
están instruidas por una persona responsable de su
seguridad respecto a la manipulación de la instalación.
es- 2
CONSTRUCCIÓN TÍPICA DE UNA INSTALACIÓN
1. Accionamiento con mandos
El accionamiento se encuentra sobre una placa de montaje de altura
regulable
2. Mandos (si se monta en el exterior)
Si el mando se monta en el exterior (se requiere caja de montaje
externa) deberán colocarse correctamente los cables y las líneas de
alimentación
3. Sensor infrarrojo (770E/771E) 150-200 mm (opcional)
Primer sensor infrarrojo. Protege a las personas
4. Sensor infrarrojo (770E/771E) 700 mm (opcional)
Segundo sensor infrarrojo. Protege vehículos y objectos altos
5. Luces intermitentes
Importante señal visual que advierte del movimiento de las puertas.
6. Regleta de contactos (opcional) 600213-2
Protege la puerta en caso de contacto. Las regletas de contacto pueden
fijarse en la puerta o en las columnas. Si en la puerta existen aberturas
mayores de 45 mm. será necesaria una regleta de contactos en la
columna (accesoria). Si es necesario las regletas de contacto deberán
colocarse a una altura de hasta 2,5 m.
7. Cerradura a llave externa (opcional)
Se fija en la parte externa. La puerta se abrirá con una llave o
introduciendo un número.
8. Sensor infrarrojo (opcional)
Protege la puerta cuando se abre. Se puede prescindir de este sensor
infrarrojo, si el tipo de construcción evita que las personas se detengan
en esta zona. Opcionalmente se puede montar una regleta de contactos.
Los mandos cumplen con las nuevas normativas EN. Una de
estas directivas especifica que las fuerzas de cierre en los bordes de la
puerta no deben ser superiores a los 400 N (40 kg.) en los últimos 500
mm. antes de que la puerta se encuentre en posición CERRADO. Con
más de 500 mm. la fuerza máxima en los bordes de la puerta puede
ascender a 140 N (140 kg.). Si esto no se puede asegurar, será
imprescindible montar una regleta de contacto a una altura de hasta 2,5
m en la puerta o en la columna opuesta (EN12453).
MOTOR
Conecte el motor al mando siguiendo exactamente el esquema eléctrico.
Borne 3 cable rojo L/N
Borne 4 cable azul N/L
Advertencia: Si se conectan otros accionamientos/motores distintos a
los nuestros puede ser necesario intercambiar los cables de los bornes
3 + 4, para garantizar un correcto funcionamiento. Este se comprobará
en la “primera puesta en funcionamiento” cuando el mando no tenga la
dirección de recorrido correcta. Véase tambien en “Advertencias”,
conexión del interruptor de fin de carrera.
CONEXIÓN DE LOS CABLES PARA EL INTERRUPTOR DE FIN
DE CARRERA
Descripción para accionamientos Chamberlain con interruptores de
fin de carrera magnéticos:
La conexión correcta de los interruptores de fin de carrera
ABIERTO/CERRADO es importante para el funcionamiento de la
instalación.
Si la entrada está a la IZQUIERDA del accionamiento, entonces:
Borne 5 azul
Borne 6 marrón
Borne 7 negro
Si la entrada está a la DERECHA del accionamiento, entonces
sustituir bornes 6 + 7 (marrón / negro)
1A FUS E
24V BA TT
+
-
3
4
+
24
V
0V
12
COM
5
COM NO
TRANSFORMER
230 - 24V
80 -150VA
230V~
+/- 10%
50Hz
+24V
C
OM
CLSP
OPNP
0V
C
OM
OPEN
C
LS
5
6
7
8910
11 1
COM NO
1.
2.
INTERRUPTOR GIRATORIO PARA PROGRAMAS 0-9
Posición 1: Estándar
La compuerta se abre después de la señal y se cierra en la
siguiente. Durante la abertura la compuerta se detiene en un primer
momento y se cierra justo en la siguiente señal. La interrupción de la
barrera de luz durante el cierre reserva la compuerta completamente
hacia ABIERTA.
Posición 2: Automatic (barrera de luz necesaria)
La compuerta se abre después de la señal y se cierra mediante un
tiempo preestablecido en el menú P3. La interrupción de la barrera
de luz durante el cierre reserva la compuerta completamente y se
vuelve a cerrar después de un tiempo preestablecido.
Posición 3: La barrera de luz cierra la compuerta
La compuerta se abre después de la señal y se cierra en cuanto la
barrera de luz se interrumpe. La interrupción de la barrera de luz
durante el cierre reserva la compuerta completamente y se vuelve a
cerrar después de un tiempo preestablecido en el menú P3.
Posición 4: Modo de recuento
La compuerta se abre después de la señal y cuenta el número de
señales que se emitieron. Debe realizarse al menos el mismo
número de interrupciones en la barrera de luz de cierre (CLOS)
antes de que la compuerta se cierre (el programa no es posible
cuando hay instaladas dos barreras de luz en el sentido de cierre).
Posición 5-0: Sin función
Casquillo enchufable – JP3
Permite otras funciones en la eventual conexión directa o mediante
relés intermedios para un control sucesivo, p. ej., instalación de
alarma / teléfono / indicador de estado de compuerta / ordenador /
dispositivo contador, etc.
Clavija 5 = Estado Control / Compuerta: ACT = Cuando el control
está activo
Clavija 4 = 0 V
Clavija 3 = +12 V para un accesorio máx. 100 mA
Clavija 2 = AUX ACT(activado) = Cuando la compuerta se cierra
Clavija 1 = AUX ACT(activado) = Cuando la compuerta se abre
FUSIBLES:
F1 = 10A protege el motor
F2 = 1A protege los accesorios borne 8+9
CONEXIONES:
1. Entrada 24 V CA
2. Entrada 24 V CA
3. Salida del motor
4. Salida del motor
5. Interruptor de fin de carrera COM azul
6. Interruptor de fin de carrera ABIERTO marrón/azul
7. Interruptor de fin de carrera CERRADO azul/marrón
8. Accesorios alimentación 0 V
9. Accesorios alimentación 24 V
10. Barrera de luz COM
11. Barrera de luz CERRADA (cerrar)
12. Barrera de luz ABIERTA (abrir)
13. Interruptor COM
14. Interruptor ABIERTO/CERRADO
15. Interruptor para peatones
16. Interruptor parada (parada de emergencia)
17. Señal antena (no se necesita cuando se utiliza el receptor
801719-6)
18. Tierra antena
BATERÍA DE RESERVA (OPCIONAL):
Puede conectarse una batería de reserva. Ésta alimenta al control,
en caso de caída de corriente, durante cierto tiempo. En función del
tamaño de la batería y del número diario de ciclos. El modelo
CM475 necesita además una carcasa protegida contra el agua para
el montaje en el exterior.
es- 3
DESCRIPCIÓN DE LOS LEDs
L1 Interruptor de fin de carrera ABIERTO Estado: ACT =
Interruptor de fin de carrera no activado
INACT = Interruptor de fin de carrera activado (la
compuerta está en el Interruptor de fin de carrera)
L2 Interruptor de fin de carrera CERRADO Estado: ACT =
Interruptor de fin de carrera no activado
INACT = Interruptor de fin de carrera activado (la
compuerta está en el Interruptor de fin de carrera)
L3 Entrada de seguridad CERRADA (10 + 11) ACT = Cierra el
control
INACT = OK
L4 Entrada de seguridad ABIERTA (10 + 12) ACT = Cierra el
control
INACT = OK
L5 Entrada de seguridad (13 + 14) ACT = Hay una señal de
conmutación
INACT = Sin señal
L6 Entrada de seguridad (13 + 15) ACT = Hay una señal de
conmutación
INACT = Sin señal
L7 Contacto PARADA: ACT = OK: INACT = Cierra el control
L8 Indicador de estado Board
INACT = Control en marcha en vacío (parado) la
compuerta está en el interruptor de fin de carrera
CERRADO
ACT = Se emitió una señal de conmutación. El LED
permanece ACT hasta que la compuerta vuelve a llegar al
interruptor de fin de carrera CERRADO o hasta que
transcurre el tiempo fijado en sentido de la marcha
CERRADO
1A FUS E
10A FUS E
5
4
6
3
7
8
2
1
9
0
1
2
ON
O
F
F
ON
O
FF
1
Receiver
6
LNK3
24V BA TT
+
-
3
4
+24V
0V
12
L8
L
1
L2
L3
L
4
+24V
COM
CLSP
OPNP
0V
C
OM
OPEN
C
LS
5
6
7
8910
11 1 2
L5
L6
L7
COM
P.B .
PED
ANT
GND
STOP
13
14
15 16
17
18
LCD Display
JP3
123
12345
JP6
LNK1
3
2
1
LNK2
3
2
1
12
3
COM NO
ACCESORIO
es- 4
SENSORES INFRARROJOS (OPCIONAL)
Los sensores infrarrojos sirven como protección de la puerta y deben
utilizarse. El lugar de montaje dependerá del tipo construcción de la
puerta. Siguiendo la EN12453 deberá instalarse un par de sensores
infrarrojos a una altura de 200 mm. Los sensores infrarrojos están
formadas por un emisor y un receptor y deben colocarse uno frente
al otro. Con un destornillador se abre la caja de los sensores
infrarrojos (plástico). El sensor infrarrojo se fija a la pared con
tornillos pequeños y tacos. Se pueden instalar dos sistemas de
sensores infrarrojos diferentes. (véase descripción del DIP) Si no
está disponible la función “Cierra automático”, deberá instalarse el
sensor infrarrojo de seguridad de la marca Chamberlain. El sistema
de seguridad Chamberlain (sistema de 2 cables) dispone en ambas
partes de un pequeño LED (diodo de luz), visible desde el exterior,
que muestra el estado del sensor infrarrojo. Se ofrecen dos modelos
de sensores infrarrojos de luz de seguridad Chamberlain.
Ajustes:
En el menú P7 + P8 debe ajustarse el control a las barreras de luz
conectadas.
Para la barrera de luz Chamberlain de 2 cables debe seleccionarse
el ajuste PLS = Pulse
Para las barreras de luz de relés debe seleccionarse el ajuste RLY =
Relé
Diagnóstico en los sensores infrarrojos de seguridad Chamberlain
LED encendido fijo = OK
LED parpadea = el sensor infrarrojo bloquea el control
LED apagado = no hay corriente, la conexión o la polaridad es
incorrecta
Diagnóstico en los mandos
LED apagado = OK
LED fijo conectado = el control bloquea
Sección de cable: 0,5 mm
2
o mayor.
Voltaje: 12/24 voltios AC/DC.
No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de 230
voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal.
Puentes de enchufe LNK (“Puente”, “izquierda”)
Según la posición del puente de enchufe pueden ajustarse diversas
funciones.
LNK1: (¡No transponer!)
1+2 = (abajo) Para transformador y accionamiento de 12 V
(accionamientos Chamberlain)
2+3 = (arriba) Para 12 V
LNK2: (¡No transponer!) batería de reserva
1+2 = (abajo) 24 V
2+3 = (arriba) 12 V
LNK3: Luz parpadeante (COM-NO)
1 = ACT durante la abertura y el cierre, p. ej., sólo con movimiento de
compuerta
2 = ACT desde la abertura al cierre, p. ej., mientras el control está
activo
3 = no en servicio
L8
L2
L3
L
4
+24V
COM
CLSP
OPNP
0V
C
LS
7
8910
11 12
L5
L6
L7
COM
P.B .
PED
ANT
GND
STOP
13
14
15 16
17
18
JP
123
open/öffnen/ouvrir/open
L8
L2
L3
L
4
+24V
COM
CLSP
OPNP
0V
C
LS
7
8910
11 12
L5
L6
L7
COM
P.B .
PED
ANT
GND
STOP
13
14
15 16
17
18
JP3
1234
close/schliessen/fermer/sluiten
1A FUS E
10A FUS E
5
4
6
3
7
8
2
1
9
0
1
2
ON
O
F
F
ON
O
FF
1
Receiver
6
LNK3
24V BA TT
+
-
3
4
+
24
V
0V
12
L8
L1
L2
L3
L4
+24V
COM
CLSP
OPNP
0V
COM
OPE N
C
LS
5
678910
11 12
L5
L6
L
7
COM
P.B .
PED
ANT
GND
ST
O
P
13
14
15 16
17
18
LCD Display
JP
3
123
1
23
4
5
JP6
LNK1
3
2
1
LNK2
3
2
1
12
3
COM NO
LNK1
3
2
1
LNK2
3
2
1
LNK3
L
1
L2
12
3
es- 5
TECLA / CERRADURA A LLAVE EXTERNA (OPCIONAL)
El mando / accionamiento puede activarse con entradas diferentes.
Esto se puede conseguir con ayuda de un telemando o una
cerradura a llave externa a llave (bornes 13-15).
Telemando = véase punto de memorización del telemando
13-14 = Input St. 1 funcionamiento normal
13-15 = Input T. 2 Activo en ajustes especiales
(véaseescripción) Menù P12 + P13
PARADA DE EMERGENCIA (OPCIONAL) 600084
Si hay un interruptor conectado, la instalación puede detenerse o
bloquearse. Cualquier movimiento de las hojas se interrumpirá
inmediatamente. Los bornes 13 y 16 deben estar puenteados cuando
no haya ningún interruptor instalado.
Sección de cable: 0,5 mm
2
o mayor.
Voltaje: 12/24 Volt AC/DC.
MONITORIZACIÓN DE LA PUERTA / ILUMINACIÓN (OPCIONAL)
COM/NO Opcionalmente puede también conectarse una iluminación
de patio intercalando un relé.
Consúltense los ajustes en la descripción de “Puente”
Sección de cable: 0,5 mm
2
o mayor.
LUZ INTERMITENTE (OPCIONAL) FLA24-2 COM/NO
Puede conectarse una luz intermitente al mando. Advertirá a las
personas de que la puerta está en movimiento. La luz intermitente
deberá colocarse lo más alta y visible que se pueda. El mando emite
una señal constante que la lámpara reproduce con un parpadeo.
Consúltense los ajustes en la descripción de “Puente3”
Sección de cable: 0,5 mm
2
o mayor.
Voltaje: 24 V DC
24 VDC - SALIDA (Bornes 8+9)
Para sensores infrarrojos por relé u otros mecanismos
(por ejemplo receptores)
máx. 500 mA
No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un tendido
paralelo de cables de 230 voltios o el tendido en el mismo
canal de cables.
REGLETA DE CONTACTOS (OPCIONAL) 600213-2
Las barras de contacto con supervisión permanente pueden conectarse mediante la Interface Box. La Interface Box se conecta en las salidas
de la o las barreras de luz.
Sección de cable: 0,5mm
2
o mayor.
600176 Perfil cada uno de 1 m. de largo
600152 Set de montaje del perfil grande
600077-1 Carril de montaje 2 m
G-Intset set de transmisión “Profi” en el montaje de la guía de la hoja de la puerta
G-NSPG45/4 Transmisión de la señal con un cable en espiral
(máx. 8 m. de ancho)
G-AC1103 Descarga de tracción/Caja para cable en espiral
ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1LM
Si se utiliza el adaptador de radio 801719-6, los bornes 17 + 18 permanecen libres. Una antena exterior se conecta directamente en el
adaptador de radio. De este modo se consigue mayor cobertura (radio). Montar las antenas en lo más alto.
No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de 230 voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal.
+24V
COM
CLSP
OPNP
910
11 12
COM
P.B .
PED
ANT
STOP
13
14
15 16
17
1
1A FUS E
3
4
+
24
V
0V
12
+24V
COM
CLSP
0V
C
OM
OPEN
CLS
5
6
7
8910
11
COM NO
+24V
COM
CLSP
OPNP
0V
C
OM
OPEN
C
LS
5
6
7
8910
11 12
COM
P.B .
13
14
es- 6
MEMORIZACIÓN / BORRADO DEL TELEMANDO
Véase la descripción del adaptador de radio
SENSOR RPM
Un cuentarrevoluciones (sensor RPM) puede instalarse
opcionalmente. El sensor hace posible una reversión automática de
la puerta mediante un reconocimiento de obstáculos. Sensor RPM:
Clavija JP6 en el mando
Si se utiliza una batería, el menú P19 debe ajustarse en YES.
MÓDULO DE RADIO 801719-6
Para accionar el control por medio de la radio, debe instalarse antes
un módulo de radio.
CERRADURA ELECTRÓNICA (OPCIONAL) 600022 (24V)
Se puede utilizar un candado electrónico mediante el contacto
COM/NO (Light Output). En caso necesario, póngase en contacto
con nuestro departamento de servicio.
No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de
230 voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal.
1
Rece
L8
AN
T
GN
D
17
18
JP3
123
1
2
3
4
5
JP6
1A FUS
3
4
+
24
V
0V
12
0V
C
OM
OPE
C
L
S
5
6
7
8
COM NO
es-7
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL
Mediante la pantalla se programa el control. Se utilizan los botones y los interruptores en la parte derecha al lado de la pantalla.
Interruptor 1: ON = Necesario para la programación del control OFF = Bloqueado
Interruptor 2: ON = Iluminación de la pantalla activada OFF = Desactivada
Botón SET: Guarda el ajuste actual
Botón UP & Down: Modificación del ajuste
Botón NEXT: Para cambiar a otro menú/programa.
INDICADORES EN PANTALLA:
P…= Indicación del último menú/programa utilizado
Def.= “DEFAULT” Ajuste de fábrica. Ajuste en fábrica
Now= “NOW” Ajuste actual
Yes “YES” Sí
NO “NO”
nóicpircseDnóicacidnI Selección
Ajuste
propio
P1
P1= Motor Type
Def: 0 Now: 0
Tipo de motor
Ajuste del motor utilizado: 0 = sin motor 1= Chamberlain/Liftmaster.
Para otros véase la descripción.
0 - 3
P2
P2 = M1 Travel Time
Def: 5 Now: 5.0s
99- 0)sodnuges( rotom led otneimanoicnuf ed opmeit le ratsujAahcram
ed opmeiT
P3
P3 = Auto Cls Delay Def: 1
Now: 1.0s
Cierre auto.
Tiempo en segundos que permanece abierta la compuerta. Atención:
Sólo con fotocélula
0 - 99
P4
P4 = M1 Force Adj
Def: 50% Now: 50%
%001 - 03rotom led ojabart ed azreuFazreuf ed etsujA
P5
P5 = Slow Down
Def: 3 Now: 3.0s
Fin marcha lenta Marcha lenta en segundos antes del cierre de la compuerta 0 - 10
P6
P6 = M1 Soft Start
Def: 0 Now: 0.5s
01- 0oicini led séups
ed sodnuges ne atnel ahcraMatnel ahcram oicinI
P7
P7 = Back Up Timer
Def: 0 Now: 0.0s
Cierre auto.
Especial
Sólo en conexión con el programa 3: Cierra la puerta automátitamente
también después de una caída de tensión. Tiempo en segundos. Ateción:
sólo con barrera de luz conectada.
0 - 65
P8
P8 = Open PE Type
Def: RLY Now: RLY
Fotocélula sentido
Abierto
Preselección de tipo fotocélula: RLY - fotocélula de relé
PLS - Pulse (fotocélula Chamberlain 770E und 771E)
RLY - PLS
P9
P9 = Close PE Type
Def: RLY Now: RLY
Fotocélula sentido
cerrado
Preselección de tipo fotocélula: RLY - fotocélula de relé
PLS - Pulse (fotocélula Chamberlain 770E und 771E)
RLY - PLS
P10
P10 = PE Reverse
Def: Yes Now: Yes
Fotocélula reacción
cerrado
"YES"= Compuerta reservada hacia Abierto
"NO"= La compuerta se detiene
No - Yes
P11
P11 = Opn PE ReOpen
Def: No Now: No
Fotocélula reacción
Abierto
Durante interrupción la compuerta se detiene. Después de la liberación:
"NO"= reservado (se cierra) "YES"= se sigue abriendo
No - Yes
P12
P12 = PED Travel
Def: 5 Now: 5.0s
Tiempo de marcha
peatones
Tiempo de marcha del motor para función de peat. en segundos 0 - 99
P13
P13 = PED Auto Close
Def: No Now: No
Cierre automático
peatones
Tiempo en segundos que la compuerta permanece abierta. P3 debe estar
activado. Atención: Sólo con fotocélula
No - Yes
P14
P14 = Pwr Fail Close
Def: No Now: No
Comportamiento
caída corriente
Cierra la compuerta automáticamente también después de una caída de
corriente. Tiempo en segundos. Atención: sólo con fotocélula conectada.
No - Yes
P15
P15 = Motor Speed
Def: 10 Now: 10
Velocidad
Velocidad de la compuerta. Nota: Mediante la reducción no se consigue
la fuerza de tracción máxima. Sólo para compuertas ligeras
1 - 10
P16
P16 = ExtraOpnTime
Def: 2 Now: 2.0s
Tiempo de marcha
Abierto adicional
Tiempo de marcha adicional del motor para compensar el viento o
relaciones deficientes
0 - 10
P17
P17 = ExtraClsTime
Def: 2 Now: 2.0s
Tiempo de marcha
Cerrado adicional
Tiempo de marcha adicional del motor para compensar el viento o
relaciones deficientes
0 - 10
P18
P18 = Battery Type
Def: 24 Now: 24
Tipo batería 2x12V Ningún ajuste posible 24V
P19
P19 = BatteryLowOpn
Def: No Now: No
Estado de carga
batería
"NO"= La compuerta no se abre con una batería descargada
"YES"= La compuerta se abre pero no se cierra
No - Yes
P20
P20 = RPM Sense
Def: No Now: No
Sensor RPM
"YES" = Sensor RPM conectado (necessario en la UE) "NO" = cuando no
está presente y con la utilización de una batería
No - Yes
P21
P21 = Total Cyles
#Cycles = 0000000
Contador de ciclos
total
Cuenta todos los ciclos íntegros (completos) que se ejecutaron
P22
P22 = Resettable Cycl
#Cycles = 000000
Contador de ciclos
restaurable
Cuenta todos los ciclos completos desde la última restauración
P23
P23 = Reset Cycles
Def: No Now: No
Contador de ciclos
Restauración
Restauración del contador de ciclos P22
P24
P24 = Reset Default
Def: No Now: No
Ajuste de fábrica
RESET
Reestablece los ajustes de fábrica (no P22)
P25
P25 = Software Rev
Revision …..
Software Indica la versión del software instalada
1
2
ON
O
F
F
ON
O
FF
NEXT
UP
DOWN
SET
es- 8
PRIMERA PUESTA EN MARCHA/AJUSTE BÁSICO
Siga las instrucciones paso a paso. En caso de duda vuelva a empezar desde el principio. Para realizar este ajuste tómese
todo el tiempo que sea necesario.
1. ¿Se han instalado todo los elementos necesarios para la puesta en funcionamiento? ¿Motores, sensores infrarrojos, tecla o
interruptor, etc.?
2. Asegúrese de que no haya nadie cerca de la puerta y de que nadie se pueda acercar.
3. Compruebe que los LEDs (pilotos) funcionan correctamente o si bloquean alguna función.
4. ABRA la compuerta manualmente y observe el LED 1 (verde). El LED 1 (verde) debe estar APAGADO al alcanzar el
interruptor de fin de carrera. Dado el caso, sustituya el cable en el borne 6+7.
5. Cierre la compuerta manualmente y observe el LED 2 (rojo). El LED 2 (rojo) debe estar APAGADO al alcanzar el interruptor
de fin de carrera.
6. Si no hay ningún interruptor conectado en el control, conecte en el contacto 13+14 del control de forma provisional un
interruptor para realizar cómodamente todos los ajustes.
7. El control está preconfigurado para que se pueda realizar un funcionamiento con el ajuste de fábrica. Coloque el interruptor
giratorio para programas en Programa 1 “estándar”. Realice las modificaciones eventuales en un momento posterior (véase
la descripción).
8. Coloque el interruptor 1 en ON y controle/modifique los siguientes ajustes del menú:
P1 = 1 Motor Chamberlain LiftMaster,
P4 = Las puertas muy ligeras de PVC, aluminio deberían operarse con una fuerza baja del 50% como ajuste
predeterminado. Ajuste el menú
P4 con un valor más bajo. Como máximo el 30%, en otros casos el 50%
P5 = Marcha lenta preajustada 3 segundos. En el ámbito de validez de la EN12453 la marcha lenta debe estar activa los
últimos 50 cm y debería durar como mínimo 5 segundos.
P6 = Inicio lento, ajuste previo 0,5 segundos (según se desee)
P8 = Ajuste del tipo de barrera de luz en el borne 12 (ABIERTO), RLY para “ninguna” (a continuación se necesita una unión
de alambre) y barrera de luz de relé o PLS para barrera de luz Chamberlain (barrera de luz de 2 cables)
P9 = Ajuste el tipo de barrera de luz en el borne 11 (CERRADO), RLY para “ninguna” (a continuación se necesita una unión
de alambre) y barrera de luz de relé o PLS para barrera de luz Chamberlain (barrera de luz de 2 cables)
P20 = Sensor RPM: si el sensor RPM está conectado en el borne JP3 debe cambiarse en el menú por “YES”.
PRIMERA MARCHA
1. Corte el control brevemente de la alimentación de corriente durante 5 segundos. Si hay prevista una batería para el
funcionamiento, desembórnela completamente durante el ajuste.
2. Coloque la compuerta en el centro (no sobre el interruptor de fin de carrera) y bloquéela.
3. Accione el interruptor conectado y observe la compuerta. La compuerta deberá abrirse. Si la compuerta se cierra en lugar de
abrirse, deténgala inmediatamente con el interruptor. El motor está conectado incorrectamente con los cables (rojo/azul)
borne 3+4. Sustituya los cables y comience nuevamente desde el punto 1.
4. Si se realiza correctamente la primera marcha, el movimiento sólo puede llegar hasta el interruptor de fin de carrera. Ajuste el
tiempo de marcha necesario en el menú P2 que requiere el accionamiento para llegar de forma segura el interruptor de fin
de carrera. Si la compuerta es susceptible a la fuerza del viento o se mueve de forma pesada programe un tiempo adicional
más alto en el menú P16 y P17. Ajuste de fábrica 2 segundos.
5. Controle todos los ajustes. Corrija la fuerza, adapte el tiempo de marcha, compruebe la barrera de luz.
6. Controle la fuerza de trabajo conforme a la EN12453 y la EN12445. Nota: Muchos ajustes del control influyen indirectamente
sobre el tiempo de marcha (velocidad) que necesita el accionamiento para alcanzar el interruptor de fin de carrera. Después
de realizar el ajuste deseado, controle siempre si siguen siendo suficientes o si quizá están ajustados en exceso.
AJUSTE DE LA INSTALACIÓN/PROGRAMACIÓN
Si el recorrido está programado pueden memorizarse los telemandos (no es necesario, con kits) o bien se pueden borrar.
1. Ponga en funcionamiento la puerta con el telemando con una tecla conectada y observe qué sucede. Cierre la puerta de
nuevo SIN llevar a cabo ningún ajuste.
4. Si se han completado todos los ajustes, compruebe la función de los sensores, las teclas, las luces intermitentes, los
telemandos, los accesorios, etc. Si desea un “Cierre Automático” , véase indicatores en pantalla.
5. Enseñe a las personas que utilizarán la puerta cuales son los movimientos de la puerta, cómo funcionan los dispositivos de
seguridad y cómo se acciona manualmente.
es- 9
Automatismo no funciona / no reacciona al
accionar el pulsador.
1. Conexión del pulsador aflojada
2. Conexión del interruptor DE PARADA
aflojada, LED de PARADA
está desconectada.
3. Obstáculo bloquea sensor infrarrojo en
el sentido de desplazamiento
4. Regleta de contacto está dañada o
choca con un obstáculo.
5. Automatismo está todavía
desbloqueado
1. Comprobar conexiones del pulsador y COM
2. Comprobar conexiones del interruptor de
PARADA (PARADA y COM).
3. Retirar obstáculo
4. Retirar obstáculo así como comprobar
conexiones e hilos.
5. Bloquear automatismo
Aunque se aprecia levemente un murmullo del
automatismo, éste no tiene fuerza.
1. No se ha ajustado la fuerza.
3. Automatismo está desbloqueado.
1. Girar potenciómetro para fuerza en el
sentido de las agujas del reloj
3. Bloquear automatismo
El automatismo no reacciona, aunque el
control está conectado. (LEDs están encendidos)
1. Telemando no está programado
2. LEDs muestran errores
3. Sensor infrarrojo está conectado
erróneamente
4. Puente entre PARADA y COM no existe
5. Puede que borne para motores no esté
correctamente insertado
1. Registrar telemando
2. Localizar error y subsanar (véase
descripción LEDs)
3. Comprobar conexión/programación
sensor infrarrojo
4. Conectar puente sencillo al borne
5. Comprobar borne y conexiones
Directamente después que la puerta se ha
desplazado, se detiene y retrocede.
Obstáculo en zona de la puerta. Comprobar si existen obstáculos en zona de
la puerta.
La puerta sólo se puede abrir. 1.Bloqueo por sensor infrarrojo.
2. Pulsador se encuentra activo
continuamente.
1. Primer interruptor final de carrera puerta-
ABIERTO. Se requiere comprobar el funcio-
namiento y la conexión de los interruptores
finales de carrera
2. Comprobar pulsador
“Cierre automático” no funciona
1.Sólo funciona con el sensor infrarrojo de 2 cables 770E (ML) ó 771E (ML).
2. Girar entonces potenciómetro para “cierre automático” en el sentido de las agujas del reloj.
¿Qué ocurre en caso de un corte de corriente? Todos los automatismos de puerta Chamberlain disponen de un sistema de desenclavamiento
para poder operar la puerta manualmente en caso de corte de corriente.
¿Cuánto tiempo se necesita para la instalación de
un automatismo de puerta?
Depende de su destreza, el montaje de los componentes mecánicos debería llevarle de 3 a 8
horas aproximadamente. La puerta debería estar preparada para ser instalada. La conexión
eléctrica dura de 1 a 2 horas aproximadamente. Cualquier usuario debería haber sido instruido
en el manejo durante un mínimo de 30 minutos; al hacerlo se deberán ejecutar las funciones y
aclarar las cuestiones en materia de seguridad,
dispositivos de protección, así como procedimiento a seguir en caso de corte de corriente.
¿Se puede abrir sólo una hoja un poco?
(función de peatón)
Sí, es factible. Este proceso se puede controlar a distancia (aquí se requiere un telemando de 2
canales) o se efectúa mediante un servicio con interruptor. (véase ajuste del modo “estándar y
función de peatón”)
Preguntas frecuentes
El automatismo no reacciona, no se enciende
ningún LED.
1.Comprobar conductor y conductor neutro
2. Comprobar fusible doméstico
Puede que exista un corte de corriente
La instalación no se cierra automáticamente, se
ABRE automáticamente
Comprobar ajuste de interruptor de fin de
carrera
Modificar ajuste de interruptor de fin de
carrera
El mando no funciona con el telemando 1. El telemando no está programado
2. Una fotocélula bloquea
1. Programar el telemando
2.Comprobar la fotocélula
El mando no funciona No se ha memorizado ningún recorrido
Programar el recorrido.
Véase “Primera puesta en
funcionamiento”
El radioreceptor universal o externo no funciona Controlar la polaridad
Intercambiar los cables “+” y “-”
El automatismo no abre la puerta por completo 1.¿Está el tiempo de ejecucion del control
correctamente programado?
2.¿Está fijada la fuerza correctamente?
1.Quizás se deba reprogramar, añadir
aprox. 3 segundos
2.Corregir fuerza (con viento el
automatismo funciona un poco más lento)
El ajuste de fuerzas se ha modificado, pero no se
puede apreciar ninguna diferencia.
Desconectar control durante unos segundos de la red para iniciar autodiagnóstico en la regleta
para circuitos impresos.
El alcance del emisor es demasiado bajo Se recomienda instalar una antena exterior ya que, con la antena de cable corta, el control se
sitúa habitualmente detrás del pilar o cerca del suelo. La posición óptima de la antena es
siempre la más alta posible. Entre sus accesorios, Chamberlain dispone de la antena
correspondiente con un kit de montaje, cuya designación es ANT4X-1EML.
La puerta debe adaptarse a una pendiente ¡No se recomienda! ¡Modificar puerta! La puerta se puede desplazar sin control (peligroso)
cuando el automatismo esté desbloqueado. En el sentido de la pendiente se necesitará una
fuerza mayor; en el sentido contrario, el automatismo tendrá entonces demasiada fuerza.
© Chamberlain GmbH 2009, all rights reserved

Transcripción de documentos

3 2 1 1 2 ON ON LNK2 3 2 1 OF F OF F LCD Display 78 2 3 9 01 LNK1 45 6 R eceiver 6 123 JP3 12345 G ND L7 L8 ANT S TOP L5 L6 P.B . PED C OM L3 8 L4 7 OP NP 6 C OM 0V 5 +24V L1 L2 COM NO C LS 4 C OM 3 OP E N 2 1A F US E 1 0V - LNK3 C LS P 10A F US E 123 +24V + JP6 1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 24V BA TT de Anleitungen und elektrische Installation CB224 fr Instructions et installation électrique CB224 en Instructions and electrical set up CB224 nl Instruktie en electrische installatie CB224 es Instrucciones y instalación eléctrica CB224 www.liftmaster.de Email: [email protected] es-1 PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Y LA UTILIZACIÓN ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica "Precaución”. En caso de no cumplirse supondrá un riesgo de lesión personal o daño a la propiedad. Lea estas advertencias detenidamente. El mecanismo de apertura de la puerta se ha diseñado y probado con el fin de proporcionar un servicio adecuadamente seguro siempre y cuando sea instalado y operado ateniéndose estrictamente a las siguientes normas de seguridad. La incorrecta instalación o no atenerse a las siguientes instrucciones puede causar graves lesiones personales o daños a la propiedad. Cuando se hayan instalado los brazos del mecanismo de apertura, la protección completa contra un posible aplastamiento o aprisionamiento deberá funcionar inmediatamente. Los niños deberían ser vigilados para garantizar que no juegan con la instalación. 3 2 1 ON ON 1 2 78 2 3 9 01 LNK1 INSTALACIÓN ELÉCTRICA La conexión de los mandos sólo debe realizarse al final, es decir, hay que instalar el mecanismo, colocar los cables necesarios y fijar los sensores infrarrojos (regleta de contactos). Para un montaje fijo es necesario un mecanismo para desconectar de la red que disponga de una distancia entre contactos de al menos 3 mm (interruptor principal). 45 6 La humedad y el agua deterioran los mandos. Asegúrese en cualquier circunstancia de que no haya agua, humedad, ni saturación de agua en el suelo. Todas la aberturas y aisladores deben estar selladas a prueba de agua. Generalmente, las siguientes secciones de cables no deben quedar por debajo: • 100-230 voltios 1,5mm² o mayor • 0-24 voltios 0,5mm² o mayor Consejos: En la práctica, los alambres del timbre suelen ser problemáticos, ya que pierden demasiada tensión en longitudes grandes. Separe los cables en canales, es decir, el cable del motor y el cable del sensor infrarrojo, sobre todo con las cerraduras a llave LCD Display LNK2 3 2 1 OF F OF F MONTAJE DEL ARMARIO DE MANDO El mando CB224 sólo está concebido para ser montado en un tipo de caja especial, debajo del capó del mecanismo de la puerta corredera, y solamente está disponible de manera accesoria. El mando también puede colocarse en el exterior (en una pared) en una caja impermeable (203391). El mando del motor es un sistema electrónico controlado por microprocesador con la técnica más moderna. Posee todas las posibilidades de conexión y funciones necesarias para un funcionamiento seguro. La caja de mandos, junto con el mando del motor, se encuentra montada hacia abajo con los aisladores. No deberá exponerse durante mucho tiempo al sol. Con el sistema electrónico se pueden regular con gran exactitud las fuerzas tractoras y de presión. Si el montaje y el ajuste son correctos, la puerta puede detenerse manualmente. Mientra está funcionando, se puede detener la puerta a distancia, por medio de los botones o con la cerradura a llave externa. La hoja de la puerta requiere de un tope limitador estable para las posiciones “ABIERTO” y “CERRADO” R eceiver 6 123 L8 L7 L5 L6 12345 L4 JP3 L3 P.B . ANT 8 PED 7 G ND 6 C OM 5 S TOP L1 L2 0V COM NO C OM 4 +24V 3 C LS 2 C LS P 10A F US E 1 0V - LNK3 +24V + JP6 1 123 OP E N El mecanismo de apertura no se puede utilizar con una puerta que incorpore una portezuela a menos que el mecanismo de apertura no se pueda operar con la portezuela abierta. Asegúrese de que quien instale, efectúe el mantenimiento u opere el mecanismo de apertura de la puerta, respete las presentes instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro para poder consultarlas rápidamente en OP NP Después de la instalación, se deberá realizar una prueba final comprobando el funcionamiento del sistema y que los dispositivos de seguridad funcionen perfectamente. Mantenga los accesorios adicionales fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con pulsadores o controles remotos. Una puerta puede generar graves lesiones cuando se está cerrando. Desconecte el sistema del suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de reparación o retirar las cubiertas. Se deberá aportar un dispositivo de desconexión en la instalación con cableado permanente para garantizar la desconexión de todos los polos, mediante un interruptor (un entrehierro de contacto de 3 mm como mínimo) o por un fusible separado. C OM Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deberá proteger mediante cantos protectores o sensores infrarrojos.. Retire los bloqueos montados en la puerta para prevenir que ésta resulte deteriorada. Esta instalación no puede ser manejada por personas (niños incluidos) que tengan alguna minusvalía física o psíquica, o que no tenga experiencia con relación a la manipulación de la instalación si no están vigiladas o no están instruidas por una persona responsable de su seguridad respecto a la manipulación de la instalación. Es de suma importancia asegurarse de que la puerta siempre se deslice suavemente. Las puertas que se encajen o se atasquen deberán repararse inmediatamente. Recurra a los servicios de un técnico debidamente cualificado para reparar la puerta, nunca intente repararla por su cuenta. 1A F US E Cuando utilice herramientas y piezas pequeñas para la instalación o al efectuar una reparación en la puerta, proceda con precaución y no lleve anillos, relojes o ropa holgada. La instalación y el cableado deberán efectuarse respetando las regulaciones locales para instalaciones eléctricas y de construcción. El cable de alimentación sólo puede ser conectado a una toma con la correcta puesta a tierra. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 24V BA TT externa, el interruptor de arranque (de fábrica); de lo contrario se pueden producir fallos en recorridos de distancia largos. DATOS TÉCNICOS Voltaje: Consumo máximo: Conexión eléctrica: Accesorio de abastecimiento: Temperatura de trabajo: Dimensiones: 24V/AC 300 mA 5A 24 V~ 0,5 A max -25 ºC ÷ 55 ºC 119x145 mm (Sin cuadro) es- 2 CONSTRUCCIÓN TÍPICA DE UNA INSTALACIÓN 1. Accionamiento con mandos El accionamiento se encuentra sobre una placa de montaje de altura regulable 2. Mandos (si se monta en el exterior) Si el mando se monta en el exterior (se requiere caja de montaje externa) deberán colocarse correctamente los cables y las líneas de alimentación 3. Sensor infrarrojo (770E/771E) 150-200 mm (opcional) Primer sensor infrarrojo. Protege a las personas 4. Sensor infrarrojo (770E/771E) 700 mm (opcional) Segundo sensor infrarrojo. Protege vehículos y objectos altos 5. Luces intermitentes Importante señal visual que advierte del movimiento de las puertas. 6. Regleta de contactos (opcional) 600213-2 Protege la puerta en caso de contacto. Las regletas de contacto pueden fijarse en la puerta o en las columnas. Si en la puerta existen aberturas mayores de 45 mm. será necesaria una regleta de contactos en la columna (accesoria). Si es necesario las regletas de contacto deberán colocarse a una altura de hasta 2,5 m. 7. Cerradura a llave externa (opcional) Se fija en la parte externa. La puerta se abrirá con una llave o introduciendo un número. 8. Sensor infrarrojo (opcional) Protege la puerta cuando se abre. Se puede prescindir de este sensor infrarrojo, si el tipo de construcción evita que las personas se detengan en esta zona. Opcionalmente se puede montar una regleta de contactos. +24V 7 8 2 5 6 C OM 0V 4 1 1A F US E +24V 3 0V - OP E N + C OM MOTOR Conecte el motor al mando siguiendo exactamente el esquema eléctrico. Borne 3 cable rojo L/N Borne 4 cable azul N/L Advertencia: Si se conectan otros accionamientos/motores distintos a los nuestros puede ser necesario intercambiar los cables de los bornes 3 + 4, para garantizar un correcto funcionamiento. Este se comprobará en la “primera puesta en funcionamiento” cuando el mando no tenga la dirección de recorrido correcta. Véase tambien en “Advertencias”, conexión del interruptor de fin de carrera. C LS Los mandos cumplen con las nuevas normativas EN. Una de estas directivas especifica que las fuerzas de cierre en los bordes de la puerta no deben ser superiores a los 400 N (40 kg.) en los últimos 500 mm. antes de que la puerta se encuentre en posición CERRADO. Con más de 500 mm. la fuerza máxima en los bordes de la puerta puede ascender a 140 N (140 kg.). Si esto no se puede asegurar, será imprescindible montar una regleta de contacto a una altura de hasta 2,5 m en la puerta o en la columna opuesta (EN12453). COM NO 24V BA TT 230V~ +/- 10% 50Hz 230 - 24V TRANSFORMER 80 -150VA La conexión correcta de los interruptores de fin de carrera ABIERTO/CERRADO es importante para el funcionamiento de la instalación. Si la entrada está a la IZQUIERDA del accionamiento, entonces: Borne 5 azul Borne 6 marrón Borne 7 negro Si la entrada está a la DERECHA del accionamiento, entonces sustituir bornes 6 + 7 (marrón / negro) COM NO 1. 2. OP NP C LS P Descripción para accionamientos Chamberlain con interruptores de fin de carrera magnéticos: C OM CONEXIÓN DE LOS CABLES PARA EL INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA 9 10 11 1 5 INTERRUPTOR GIRATORIO PARA PROGRAMAS 0-9 F1 = 10A protege el motor Posición 1: Estándar La compuerta se abre después de la señal y se cierra en la siguiente. Durante la abertura la compuerta se detiene en un primer momento y se cierra justo en la siguiente señal. La interrupción de la barrera de luz durante el cierre reserva la compuerta completamente hacia ABIERTA. F2 = 1A protege los accesorios borne 8+9 CONEXIONES: 1. Entrada 24 V CA 2. Entrada 24 V CA 3. Salida del motor 4. Salida del motor 5. Interruptor de fin de carrera COM azul 6. Interruptor de fin de carrera ABIERTO marrón/azul 7. Interruptor de fin de carrera CERRADO azul/marrón 8. Accesorios alimentación 0 V 9. Accesorios alimentación 24 V Posición 2: Automatic (barrera de luz necesaria) La compuerta se abre después de la señal y se cierra mediante un tiempo preestablecido en el menú P3. La interrupción de la barrera de luz durante el cierre reserva la compuerta completamente y se vuelve a cerrar después de un tiempo preestablecido. Posición 3: La barrera de luz cierra la compuerta La compuerta se abre después de la señal y se cierra en cuanto la barrera de luz se interrumpe. La interrupción de la barrera de luz durante el cierre reserva la compuerta completamente y se vuelve a cerrar después de un tiempo preestablecido en el menú P3. 10. Barrera de luz COM 11. Barrera de luz CERRADA (cerrar) 12. Barrera de luz ABIERTA (abrir) Posición 4: Modo de recuento La compuerta se abre después de la señal y cuenta el número de señales que se emitieron. Debe realizarse al menos el mismo número de interrupciones en la barrera de luz de cierre (CLOS) antes de que la compuerta se cierre (el programa no es posible cuando hay instaladas dos barreras de luz en el sentido de cierre). 13. Interruptor COM Posición 5-0: 14. Interruptor ABIERTO/CERRADO 15. Interruptor para peatones 16. Interruptor parada (parada de emergencia) 17. Señal antena (no se necesita cuando se utiliza el receptor 801719-6) Casquillo enchufable – JP3 Permite otras funciones en la eventual conexión directa o mediante relés intermedios para un control sucesivo, p. ej., instalación de alarma / teléfono / indicador de estado de compuerta / ordenador / dispositivo contador, etc. 18. Tierra antena BATERÍA DE RESERVA (OPCIONAL): Puede conectarse una batería de reserva. Ésta alimenta al control, en caso de caída de corriente, durante cierto tiempo. En función del tamaño de la batería y del número diario de ciclos. El modelo CM475 necesita además una carcasa protegida contra el agua para el montaje en el exterior. Sin función Clavija 5 = Estado Control / Compuerta: ACT = Cuando el control está activo Clavija 4 = 0 V Clavija 3 = +12 V para un accesorio máx. 100 mA Clavija 2 = AUX ACT(activado) = Cuando la compuerta se cierra Clavija 1 = AUX ACT(activado) = Cuando la compuerta se abre DESCRIPCIÓN DE LOS LEDs 3 2 1 LNK1 3 2 1 LNK2 LCD Display C OM C LS P L3 OP NP L4 C OM L8 JP3 12345 78 JP6 OF F OF F 9 01 G ND L7 1 2 ANT 45 6 S TOP L5 L6 2 3 P.B . PED 123 R eceiver 6 1 Indicador de estado Board INACT = Control en marcha en vacío (parado) la compuerta está en el interruptor de fin de carrera CERRADO ACT = Se emitió una señal de conmutación. El LED permanece ACT hasta que la compuerta vuelve a llegar al interruptor de fin de carrera CERRADO o hasta que transcurre el tiempo fijado en sentido de la marcha CERRADO L1 L2 123 L8 +24V LNK3 Contacto PARADA: ACT = OK: INACT = Cierra el control 0V 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L7 C LS 8 Entrada de seguridad (13 + 15) ACT = Hay una señal de conmutación INACT = Sin señal OP E N 7 L6 C OM 6 Entrada de seguridad (13 + 14) ACT = Hay una señal de conmutación INACT = Sin señal 10A F US E 1A F US E 5 L5 0V COM NO Entrada de seguridad ABIERTA (10 + 12) ACT = Cierra el control INACT = OK +24V 4 L4 3 Entrada de seguridad CERRADA (10 + 11) ACT = Cierra el control INACT = OK 2 L3 1 Interruptor de fin de carrera CERRADO Estado: ACT = Interruptor de fin de carrera no activado INACT = Interruptor de fin de carrera activado (la compuerta está en el Interruptor de fin de carrera) - L2 + Interruptor de fin de carrera ABIERTO Estado: ACT = Interruptor de fin de carrera no activado INACT = Interruptor de fin de carrera activado (la compuerta está en el Interruptor de fin de carrera) 24V BA TT L1 ON ON es- 3 FUSIBLES: 3 2 1 LCD Display 9 01 78 45 6 3 2 1 R eceiver 6 close/schliessen/fermer/sluiten Ajustes: Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. Voltaje: 12/24 voltios AC/DC. No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de 230 voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 open/öffnen/ouvrir/open 123 JP G ND L7 L8 ANT S TOP PED L5 L6 P.B . L4 OP NP C OM L3 C LS P 8 C OM 0V 7 Diagnóstico en los sensores infrarrojos de seguridad Chamberlain LED encendido fijo = OK LED parpadea = el sensor infrarrojo bloquea el control LED apagado = no hay corriente, la conexión o la polaridad es incorrecta Diagnóstico en los mandos LED apagado = OK LED fijo conectado = el control bloquea +24V L2 C LS En el menú P7 + P8 debe ajustarse el control a las barreras de luz conectadas. Para las barreras de luz de relés debe seleccionarse el ajuste RLY = Relé 12345 L8 JP3 ANT L7 123 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Para la barrera de luz Chamberlain de 2 cables debe seleccionarse el ajuste PLS = Pulse G ND L5 L6 JP3 G ND ANT PED S TOP P.B . C OM C OM +24V 8 1234 L8 L7 L4 OP NP L5 L6 L3 C LS P L1 L2 L2 0V 7 S TOP L4 123 C LS Los sensores infrarrojos sirven como protección de la puerta y deben utilizarse. El lugar de montaje dependerá del tipo construcción de la puerta. Siguiendo la EN12453 deberá instalarse un par de sensores infrarrojos a una altura de 200 mm. Los sensores infrarrojos están formadas por un emisor y un receptor y deben colocarse uno frente al otro. Con un destornillador se abre la caja de los sensores infrarrojos (plástico). El sensor infrarrojo se fija a la pared con tornillos pequeños y tacos. Se pueden instalar dos sistemas de sensores infrarrojos diferentes. (véase descripción del DIP) Si no está disponible la función “Cierra automático”, deberá instalarse el sensor infrarrojo de seguridad de la marca Chamberlain. El sistema de seguridad Chamberlain (sistema de 2 cables) dispone en ambas partes de un pequeño LED (diodo de luz), visible desde el exterior, que muestra el estado del sensor infrarrojo. Se ofrecen dos modelos de sensores infrarrojos de luz de seguridad Chamberlain. P.B . 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 24V BA TT SENSORES INFRARROJOS (OPCIONAL) PED L3 8 C OM 7 C OM 6 +24V 0V 5 COM NO C LS P C LS L1 L2 C OM 4 OP E N 3 2 1A F US E 1 OP NP 10A F US E - 0V + LNK3 +24V LNK1 JP6 1 123 LNK3 ACCESORIO ON ON 1 2 LNK1 LNK2: (¡No transponer!) batería de reserva 1+2 = (abajo) 24 V 2+3 = (arriba) 12 V LNK3: Luz parpadeante (COM-NO) 1 = ACT durante la abertura y el cierre, p. ej., sólo con movimiento de compuerta 2 = ACT desde la abertura al cierre, p. ej., mientras el control está activo 3 = no en servicio 3 2 1 LNK2 3 2 1 OF F OF F LNK2 2 3 Según la posición del puente de enchufe pueden ajustarse diversas funciones. LNK1: (¡No transponer!) 1+2 = (abajo) Para transformador y accionamiento de 12 V (accionamientos Chamberlain) 2+3 = (arriba) Para 12 V es- 4 Puentes de enchufe LNK (“Puente”, “izquierda”) es- 5 ANT S TOP P.B . PED C OM OP NP C OM C LS P +24V TECLA / CERRADURA A LLAVE EXTERNA (OPCIONAL) El mando / accionamiento puede activarse con entradas diferentes. Esto se puede conseguir con ayuda de un telemando o una cerradura a llave externa a llave (bornes 13-15). Telemando = véase punto de memorización del telemando 13-14 = Input St. 1 funcionamiento normal 13-15 = Input T. 2 Activo en ajustes especiales (véaseescripción) Menù P12 + P13 7 8 C OM 0V 6 C LS P C LS 5 +24V C OM COM NO OP E N 1A F US E 0V 4 2 OP NP 3 1 C LS P PARADA DE EMERGENCIA (OPCIONAL) 600084 Si hay un interruptor conectado, la instalación puede detenerse o bloquearse. Cualquier movimiento de las hojas se interrumpirá inmediatamente. Los bornes 13 y 16 deben estar puenteados cuando no haya ningún interruptor instalado. Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. Voltaje: 12/24 Volt AC/DC. +24V 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 9 10 11 8 P.B . 7 C OM 6 C OM 0V 5 +24V C LS 24 VDC - SALIDA (Bornes 8+9) Para sensores infrarrojos por relé u otros mecanismos (por ejemplo receptores) máx. 500 mA C OM LUZ INTERMITENTE (OPCIONAL) FLA24-2 COM/NO Puede conectarse una luz intermitente al mando. Advertirá a las personas de que la puerta está en movimiento. La luz intermitente deberá colocarse lo más alta y visible que se pueda. El mando emite una señal constante que la lámpara reproduce con un parpadeo. Consúltense los ajustes en la descripción de “Puente3” Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. Voltaje: 24 V DC OP E N MONITORIZACIÓN DE LA PUERTA / ILUMINACIÓN (OPCIONAL) COM/NO Opcionalmente puede también conectarse una iluminación de patio intercalando un relé. Consúltense los ajustes en la descripción de “Puente” Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. 9 10 11 12 13 14 No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un tendido paralelo de cables de 230 voltios o el tendido en el mismo canal de cables. REGLETA DE CONTACTOS (OPCIONAL) 600213-2 Las barras de contacto con supervisión permanente pueden conectarse mediante la Interface Box. La Interface Box se conecta en las salidas de la o las barreras de luz. Sección de cable: 0,5mm2 o mayor. 600176 Perfil cada uno de 1 m. de largo 600152 Set de montaje del perfil grande 600077-1 Carril de montaje 2 m G-Intset set de transmisión “Profi” en el montaje de la guía de la hoja de la puerta G-NSPG45/4 Transmisión de la señal con un cable en espiral (máx. 8 m. de ancho) G-AC1103 Descarga de tracción/Caja para cable en espiral ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1LM Si se utiliza el adaptador de radio 801719-6, los bornes 17 + 18 permanecen libres. Una antena exterior se conecta directamente en el adaptador de radio. De este modo se consigue mayor cobertura (radio). Montar las antenas en lo más alto. No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de 230 voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal. es- 6 MÓDULO DE RADIO 801719-6 Para accionar el control por medio de la radio, debe instalarse antes un módulo de radio. R ece MEMORIZACIÓN / BORRADO DEL TELEMANDO Véase la descripción del adaptador de radio SENSOR RPM Un cuentarrevoluciones (sensor RPM) puede instalarse opcionalmente. El sensor hace posible una reversión automática de la puerta mediante un reconocimiento de obstáculos. Sensor RPM: Clavija JP6 en el mando Si se utiliza una batería, el menú P19 debe ajustarse en YES. ANT G ND L8 JP3 12345 123 JP6 1 No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de 230 voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal. 0V COM NO C LS 4 OP E 3 C OM 2 1A F US 1 0V CERRADURA ELECTRÓNICA (OPCIONAL) 600022 (24V) Se puede utilizar un candado electrónico mediante el contacto COM/NO (Light Output). En caso necesario, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio. +24V 17 18 5 6 7 8 PROGRAMACIÓN DEL CONTROL I n dica ción P1 P2 P1= Motor Type Def: 0 Now: 0 P2 = M1 Travel Time Def: 5 Now: 5.0s DOWN 1 2 D e s cr ipción Tipo de motor ON ON SET OF F OF F INDICADORES EN PANTALLA: P…= Indicación del último menú/programa utilizado Def.= “DEFAULT” Ajuste de fábrica. Ajuste en fábrica Now= “NOW” Ajuste actual Yes “YES” Sí NO “NO” Selección Ajuste del motor utilizado: 0 = sin motor 1= Chamberlain/Liftmaster. Para otros véase la descripción. Tiempo de marcha Ajustar el tiempo de funcionamiento del motor (segundos) Tiempo en segundos que permanece abierta la compuerta. Atención: Sólo con fotocélula 0-3 0 -99 P3 P3 = Auto Cls Delay Def: 1 Now: 1.0s Cierre auto. P4 P4 = M1 Force Adj Def: 50% Now: 50% Ajuste de fuerza Fuerza de trabajo del motor P5 P5 = Slow Down Def: 3 Now: 3.0s Fin marcha lenta Marcha lenta en segundos antes del cierre de la compuerta P6 P6 = M1 Soft Start Def: 0 Now: 0.5s P7 P7 = Back Up Timer Def: 0 Now: 0.0s P8 P8 = Open PE Type Def: RLY Now: RLY Fotocélula sentido Preselección de tipo fotocélula: RLY - fotocélula de relé Abierto PLS - Pulse (fotocélula Chamberlain 770E und 771E) RLY - PLS P9 P9 = Close PE Type Def: RLY Now: RLY Fotocélula sentido Preselección de tipo fotocélula: RLY - fotocélula de relé cerrado PLS - Pulse (fotocélula Chamberlain 770E und 771E) RLY - PLS P10 P10 = PE Reverse Def: Yes Now: Yes Fotocélula reacción "YES"= Compuerta reservada hacia Abierto cerrado "NO"= La compuerta se detiene No - Yes P11 P11 = Opn PE ReOpen Def: No Now: No Fotocélula reacción Durante interrupción la compuerta se detiene. Después de la liberación: Abierto "NO"= reservado (se cierra) "YES"= se sigue abriendo No - Yes P12 P12 = PED Travel Def: 5 Now: 5.0s P13 P13 = PED Auto Close Def: No Now: No Cierre automático peatones Tiempo en segundos que la compuerta permanece abierta. P3 debe estar activado. Atención: Sólo con fotocélula No - Yes P14 P14 = Pwr Fail Close Def: No Now: No Comportamiento caída corriente Cierra la compuerta automáticamente también después de una caída de corriente. Tiempo en segundos. Atención: sólo con fotocélula conectada. No - Yes P15 P15 = Motor Speed Def: 10 Now: 10 Velocidad P16 P16 = ExtraOpnTime Def: 2 Now: 2.0s Tiempo de marcha Tiempo de marcha adicional del motor para compensar el viento o Abierto adicional relaciones deficientes 0 - 10 P17 P17 = ExtraClsTime Def: 2 Now: 2.0s Tiempo de marcha Tiempo de marcha adicional del motor para compensar el viento o Cerrado adicional relaciones deficientes 0 - 10 P18 P18 = Battery Type Def: 24 Now: 24 Tipo batería P19 P19 = BatteryLowOpn Def: No Now: No Estado de carga batería P20 P20 = RPM Sense Def: No Now: No Sensor RPM P21 P21 = Total Cyles #Cycles = 0000000 Contador de ciclos Cuenta todos los ciclos íntegros (completos) que se ejecutaron total P22 P22 = Resettable Cycl #Cycles = 000000 Contador de ciclos Cuenta todos los ciclos completos desde la última restauración restaurable P23 P23 = Reset Cycles Def: No Now: No P24 P24 = Reset Default Def: No Now: No Ajuste de fábrica RESET P25 P25 = Software Rev Revision ….. Software Inicio marcha lenta Marcha lenta en segundos después del inicio Cierre auto. Especial Sólo en conexión con el programa 3: Cierra la puerta automátitamente también después de una caída de tensión. Tiempo en segundos. Ateción: sólo con barrera de luz conectada. Tiempo de marcha Tiempo de marcha del motor para función de peat. en segundos peatones Velocidad de la compuerta. Nota: Mediante la reducción no se consigue la fuerza de tracción máxima. Sólo para compuertas ligeras 2x12V Ningún ajuste posible 0 - 99 30 - 100% 0 - 10 0 -10 0 - 65 0 - 99 1 - 10 24V "NO"= La compuerta no se abre con una batería descargada "YES"= La compuerta se abre pero no se cierra No - Yes "YES" = Sensor RPM conectado (necessario en la UE) "NO" = cuando no está presente y con la utilización de una batería No - Yes Contador de ciclos Restauración del contador de ciclos P22 Restauración Reestablece los ajustes de fábrica (no P22) Indica la versión del software instalada es-7 Mediante la pantalla se programa el control. Se utilizan los botones y los interruptores en la parte derecha al lado de la pantalla. Interruptor 1: ON = Necesario para la programación del control OFF = Bloqueado Interruptor 2: ON = Iluminación de la pantalla activada OFF = Desactivada NEXT Botón SET: Guarda el ajuste actual Botón UP & Down: Modificación del ajuste UP Botón NEXT: Para cambiar a otro menú/programa. Ajuste propio Siga las instrucciones paso a paso. En caso de duda vuelva a empezar desde el principio. Para realizar este ajuste tómese todo el tiempo que sea necesario. 1. ¿Se han instalado todo los elementos necesarios para la puesta en funcionamiento? ¿Motores, sensores infrarrojos, tecla o interruptor, etc.? 2. Asegúrese de que no haya nadie cerca de la puerta y de que nadie se pueda acercar. 3. Compruebe que los LEDs (pilotos) funcionan correctamente o si bloquean alguna función. 4. ABRA la compuerta manualmente y observe el LED 1 (verde). El LED 1 (verde) debe estar APAGADO al alcanzar el interruptor de fin de carrera. Dado el caso, sustituya el cable en el borne 6+7. 5. Cierre la compuerta manualmente y observe el LED 2 (rojo). El LED 2 (rojo) debe estar APAGADO al alcanzar el interruptor de fin de carrera. 6. Si no hay ningún interruptor conectado en el control, conecte en el contacto 13+14 del control de forma provisional un interruptor para realizar cómodamente todos los ajustes. 7. El control está preconfigurado para que se pueda realizar un funcionamiento con el ajuste de fábrica. Coloque el interruptor giratorio para programas en Programa 1 “estándar”. Realice las modificaciones eventuales en un momento posterior (véase la descripción). 8. Coloque el interruptor 1 en ON y controle/modifique los siguientes ajustes del menú: P1 = 1 Motor Chamberlain LiftMaster, P4 = Las puertas muy ligeras de PVC, aluminio deberían operarse con una fuerza baja del 50% como ajuste predeterminado. Ajuste el menú P4 con un valor más bajo. Como máximo el 30%, en otros casos el 50% P5 = Marcha lenta preajustada 3 segundos. En el ámbito de validez de la EN12453 la marcha lenta debe estar activa los últimos 50 cm y debería durar como mínimo 5 segundos. P6 = Inicio lento, ajuste previo 0,5 segundos (según se desee) P8 = Ajuste del tipo de barrera de luz en el borne 12 (ABIERTO), RLY para “ninguna” (a continuación se necesita una unión de alambre) y barrera de luz de relé o PLS para barrera de luz Chamberlain (barrera de luz de 2 cables) P9 = Ajuste el tipo de barrera de luz en el borne 11 (CERRADO), RLY para “ninguna” (a continuación se necesita una unión de alambre) y barrera de luz de relé o PLS para barrera de luz Chamberlain (barrera de luz de 2 cables) P20 = Sensor RPM: si el sensor RPM está conectado en el borne JP3 debe cambiarse en el menú por “YES”. PRIMERA MARCHA 1. Corte el control brevemente de la alimentación de corriente durante 5 segundos. Si hay prevista una batería para el funcionamiento, desembórnela completamente durante el ajuste. 2. Coloque la compuerta en el centro (no sobre el interruptor de fin de carrera) y bloquéela. 3. Accione el interruptor conectado y observe la compuerta. La compuerta deberá abrirse. Si la compuerta se cierra en lugar de abrirse, deténgala inmediatamente con el interruptor. El motor está conectado incorrectamente con los cables (rojo/azul) borne 3+4. Sustituya los cables y comience nuevamente desde el punto 1. 4. Si se realiza correctamente la primera marcha, el movimiento sólo puede llegar hasta el interruptor de fin de carrera. Ajuste el tiempo de marcha necesario en el menú P2 que requiere el accionamiento para llegar de forma segura el interruptor de fin de carrera. Si la compuerta es susceptible a la fuerza del viento o se mueve de forma pesada programe un tiempo adicional más alto en el menú P16 y P17. Ajuste de fábrica 2 segundos. 5. Controle todos los ajustes. Corrija la fuerza, adapte el tiempo de marcha, compruebe la barrera de luz. 6. Controle la fuerza de trabajo conforme a la EN12453 y la EN12445. Nota: Muchos ajustes del control influyen indirectamente sobre el tiempo de marcha (velocidad) que necesita el accionamiento para alcanzar el interruptor de fin de carrera. Después de realizar el ajuste deseado, controle siempre si siguen siendo suficientes o si quizá están ajustados en exceso. AJUSTE DE LA INSTALACIÓN/PROGRAMACIÓN Si el recorrido está programado pueden memorizarse los telemandos (no es necesario, con kits) o bien se pueden borrar. 1. Ponga en funcionamiento la puerta con el telemando con una tecla conectada y observe qué sucede. Cierre la puerta de nuevo SIN llevar a cabo ningún ajuste. 4. Si se han completado todos los ajustes, compruebe la función de los sensores, las teclas, las luces intermitentes, los telemandos, los accesorios, etc. Si desea un “Cierre Automático” , véase indicatores en pantalla. 5. Enseñe a las personas que utilizarán la puerta cuales son los movimientos de la puerta, cómo funcionan los dispositivos de seguridad y cómo se acciona manualmente. es- 8 PRIMERA PUESTA EN MARCHA/AJUSTE BÁSICO ¿Cuánto tiempo se necesita para la instalación de Depende de su destreza, el montaje de los componentes mecánicos debería llevarle de 3 a 8 horas aproximadamente. La puerta debería estar preparada para ser instalada. La conexión un automatismo de puerta? eléctrica dura de 1 a 2 horas aproximadamente. Cualquier usuario debería haber sido instruido en el manejo durante un mínimo de 30 minutos; al hacerlo se deberán ejecutar las funciones y aclarar las cuestiones en materia de seguridad, dispositivos de protección, así como procedimiento a seguir en caso de corte de corriente. ¿Qué ocurre en caso de un corte de corriente? Todos los automatismos de puerta Chamberlain disponen de un sistema de desenclavamiento para poder operar la puerta manualmente en caso de corte de corriente. ¿Se puede abrir sólo una hoja un poco? (función de peatón) Sí, es factible. Este proceso se puede controlar a distancia (aquí se requiere un telemando de 2 canales) o se efectúa mediante un servicio con interruptor. (véase ajuste del modo “estándar y función de peatón”) Automatismo no funciona / no reacciona al accionar el pulsador. 1. Conexión del pulsador aflojada 2. Conexión del interruptor DE PARADA aflojada, LED de PARADA está desconectada. 3. Obstáculo bloquea sensor infrarrojo en el sentido de desplazamiento 4. Regleta de contacto está dañada o choca con un obstáculo. 5. Automatismo está todavía desbloqueado Directamente después que la puerta se ha desplazado, se detiene y retrocede. Obstáculo en zona de la puerta. Comprobar si existen obstáculos en zona de la puerta. La puerta sólo se puede abrir. 1.Bloqueo por sensor infrarrojo. 2. Pulsador se encuentra activo continuamente. 1. Primer interruptor final de carrera puertaABIERTO. Se requiere comprobar el funcionamiento y la conexión de los interruptores finales de carrera 2. Comprobar pulsador “Cierre automático” no funciona 1.Sólo funciona con el sensor infrarrojo de 2 cables 770E (ML) ó 771E (ML). 2. Girar entonces potenciómetro para “cierre automático” en el sentido de las agujas del reloj. Aunque se aprecia levemente un murmullo del automatismo, éste no tiene fuerza. 1. No se ha ajustado la fuerza. 3. Automatismo está desbloqueado. 1. Girar potenciómetro para fuerza en el sentido de las agujas del reloj 3. Bloquear automatismo El automatismo no reacciona, no se enciende ningún LED. Puede que exista un corte de corriente 1.Comprobar conductor y conductor neutro 2. Comprobar fusible doméstico El automatismo no reacciona, aunque el control está conectado. (LEDs están encendidos) 1. Telemando no está programado 2. LEDs muestran errores 3. Sensor infrarrojo está conectado erróneamente 4. Puente entre PARADA y COM no existe 5. Puede que borne para motores no esté correctamente insertado 1. Registrar telemando 2. Localizar error y subsanar (véase descripción LEDs) 3. Comprobar conexión/programación sensor infrarrojo 4. Conectar puente sencillo al borne 5. Comprobar borne y conexiones La instalación no se cierra automáticamente, se ABRE automáticamente Comprobar ajuste de interruptor de fin de carrera Modificar ajuste de interruptor de fin de carrera El mando no funciona con el telemando 1. El telemando no está programado 2. Una fotocélula bloquea 1. Programar el telemando 2.Comprobar la fotocélula El mando no funciona No se ha memorizado ningún recorrido Programar el recorrido. Véase “Primera puesta en funcionamiento” El radioreceptor universal o externo no funciona Controlar la polaridad Intercambiar los cables “+” y “-” El automatismo no abre la puerta por completo 1.¿Está el tiempo de ejecucion del control correctamente programado? 2.¿Está fijada la fuerza correctamente? El ajuste de fuerzas se ha modificado, pero no se puede apreciar ninguna diferencia. Desconectar control durante unos segundos de la red para iniciar autodiagnóstico en la regleta para circuitos impresos. El alcance del emisor es demasiado bajo Se recomienda instalar una antena exterior ya que, con la antena de cable corta, el control se sitúa habitualmente detrás del pilar o cerca del suelo. La posición óptima de la antena es siempre la más alta posible. Entre sus accesorios, Chamberlain dispone de la antena correspondiente con un kit de montaje, cuya designación es ANT4X-1EML. La puerta debe adaptarse a una pendiente ¡No se recomienda! ¡Modificar puerta! La puerta se puede desplazar sin control (peligroso) cuando el automatismo esté desbloqueado. En el sentido de la pendiente se necesitará una fuerza mayor; en el sentido contrario, el automatismo tendrá entonces demasiada fuerza. 1. Comprobar conexiones del pulsador y COM 2. Comprobar conexiones del interruptor de PARADA (PARADA y COM). 3. Retirar obstáculo 4. Retirar obstáculo así como comprobar conexiones e hilos. 5. Bloquear automatismo © Chamberlain GmbH 2009, all rights reserved 1.Quizás se deba reprogramar, añadir aprox. 3 segundos 2.Corregir fuerza (con viento el automatismo funciona un poco más lento) es- 9 Preguntas frecuentes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Chamberlain CB224 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario