Chamberlain LiftMaster CB1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
E-1
CONTROL
El control se debería conectar al final, es decir, después de que se
hayan fijado los motores, tendido los cables necesarios y fijado los
sensores de infrarrojos o las regletas de contacto. En el caso de un
montaje permanente, se deberá proporcionar el correspondiente medio
para separar el sistema de la red eléctrica, que dispondrá de un
distanciamiento de contactos de 3mm como mínimo (interruptor
principal).
Explicación: En las presentes instrucciones, los contactos de relé
se designan NC (normalmente cerrado) y NO (normalmente abierto).
• Contactos NC están cerrados y se abren
• Contactos NO están abiertos y se cierran
La humedad y el agua destruyen el control. Ante todo, asegúrese de
que ni el agua, ni la humedad, ni la saturación del suelo de agua
puedan penetrar en el control. Todas las aperturas y los pasos de
cables tienen que estar obligatoriamente cerrados de forma
impermeable.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Montaje de la caja de control: El control del motor comprende un
sistema electrónico controlado por microprocesador dotado de la
tecnología más avanzada. Ofrece todas las posibilidades de
conexión y funciones necesarias para una operación segura y fiable.
La caja de control con el control del motor se montará con los pasos
de cables hacia abajo. No deberá someterse a una exposición
continua a la luz directa del sol.
Gracias al sistema electrónico, resulta posible efectuar un ajuste
muy preciso de la fuerza de tracción/empuje. La puerta se puede
detener fácilmente con la mano si ésta esta correctamente
montada/ajustada.
Durante el desplazamiento, la puerta se puede detener en cualquier
momento a distancia, con el pulsador o el contactor por llave.
Para las posiciones de ABIERTO y CERRADO, la hoja de la
puerta requiere un tope estable ya que los automatismos de la
puerta no disponen de interruptores finales de carrera.
Distribución de corriente: el cable que pasa por el brazo de
automatismo se deberá guiar por una caja de distribución
convencional e impermeable. Desde la caja de distribución hasta el
control se puede efectuar un tendido fijo del cableado. A menudo,
resulta factible derivar el automatismo que se fija justo al lado del
control, directamente a la caja. En ningún caso, emplace las cajas
de distribución bajo tierra.
Como norma general, no se debería quedar por debajo de los
siguientes cortes transversales de cable:
100-230 voltios 1,5mm
2
ó superior
0-24 voltios 0,5mm
2
ó superior
Consejos: a menudo, en la práctica, los hilos de timbre resultan
bastante problemáticos, dadoque en longitudes de conducciones
largas se pierde demasiada tensión.
Separe los cables en canales de cables, es decir, cable de motor y
cable de sensores de infrarrojos, especialmente en el caso de
contactores por llave, pulsadores de arranque (viniendo de la casa)
dado que, en caso contrario, al ser los tramos de las conducciones
tan largos se pueden generar averías.
SINOPSIS DE CONEXIONES
Motores: conecte el control ateniéndose exactamente a lo expuesto
en la sinopsis de conexiones. La hoja de la puerta que se tenga que
abrir primero es el motor 1 (M1) y tendrá que ABRIR la puerta en su
primer desplazamiento. Si se cierra, se deberán cambiar las
conexiones 6 por 8 ó en el motor 2 (M2) 9 por 11.
El condensador suministrado se tiene que montar entre los cables 6
y 8 y/o 9 y 11. (Por motivos de espacio, el condensador también se
puede incorporar en una caja de distribución).
Asegúrese de que se ha borneado correctamente y de que exista
una buena conexión eléctrica. El condensador es el encargado de la
fuerza con la que posteriormente se dota al motor.
SINOPSIS DE CONEXIONES
Descripción de la asignación de bornes
Conexión de línea de alimentación:
Borne 1 N (azul)
Borne 2 PE (verde-amarillo)
Borne 3 L1 - 230 V (negro)
Conexión de luz intermitente:
Borne 4 L
Borne 5 L
(230V)
Conexión de motores:
Primer motor (M1):
Borne 6 M1 sentido ABIERTO (marrón-negro)
(+ condensador)
Borne 7 N (azul)
Borne 8 M1 sentido CERRADO (negro-marrón)
(+ condensador)
Segundo motor (M2):
Borne 9 M2 sentido ABIERTO (negro-marrón)
(+ condensador)
Borne 10 N (azul)
Borne 11 M2 sentido CERRADO (marrón-negro)
(+ condensador)
Infrarot-Lichtschranke
Borne 12 fotocélula (NC) activo al cerrar
Borne 13 COM
Borne 14 fotocélula (NC) activo al abrir
(¡Sin sensor de infrarrojos, puente
entre 12, 13 y 14!)
Descripción de la asignación de bornes
FUNCIÓN PARADA DE EMERGENCIA
Borne 15 COM
Borne 16 parada (NC) o sin interruptor de parada de
emergencia, puente entre 15 y 16
Conexión de líneas piloto:
Borne 17 pulsador externo (NO) motor 1 (función de peatón)
Borne 15 COM
Borne 18 pulsador externo (NO) motor 1 + 2
Conexión para cerradura eléctrica:
Borne 19 tensión de alimentación 12 V AC
Borne 20 tensión de alimentación 12 V AC
Conexión para equipos auxiliares y sensor de
infrarrojos:
Borne 21 Versorgungsspannung 24 V AC (500 mA max.)
Borne 22 Versorgungsspannung 24 V AC
DESCRIPCIÓN DEL CONMUTADOR DE DERIVACIÓN
JP1: MOTOR
ABIERTO: (sin conmutador de derivación): sólo para puertas de una
hoja (sólo manejo motor 1 ).
CERRADO: (con conmutador de derivación): sólo para puertas de
dos hojas (manejo motor 1y 2 ).
JP2: Canal 2 receptor.
En caso de que los dos canales de registro se aúnan (lateral A), se
duplica la capacidad de la memoria del receptor. Entonces, la puerta
sólo se puede abrir por completo. Desaparece la función de
"peatón". Lateral A: (optativo) Canal de recepción 2 se acopla con
canal de recepción 1.
Lateral B: (estándar) Ambos canales del receptor se operan por
separado.
A
B
JP2
709236B-E - 05.2004
E-2
SEGURIDAD
LUZ INTERMITENTE
El uso de la luz intermitente es imperativo. Aporta seguridad y
advierte a quien esté cerca de la puerta que ésta se está
desplazando. La luz intermitente se fija a la pared mediante tornillos
y tacos. El cable de tierra se tendrá que tender hasta la lámpara.
Normalmente, el montaje se efectúa en el punto más alto (poste).
Corte transversal del cable: 0,75mm
2
, de 3 polos
Voltaje: 230 voltios/ AC.
SENSOR DE INFRARROJOS
El sensor de infrarrojos se ha incorporado para proteger la puerta y
su uso es obligatorio. La posición de montaje depende de la
construcción de la puerta. Normalmente, el sensor de infrarrojos se
monta a la altura de la rodilla, es decir, a unos 35 cm. del suelo. Los
sensores de infrarrojos se componen de un transmisor y un receptor
y se deberán ubicar uno enfrente del otro. La carcasa (de plástico)
del sensor de infrarrojos se puede abrir con un destornillador. El
sensor de infrarrojos se fija a la pared con tornillos pequeños y
tacos. El número mínimo requerido es de un único sensor de
infrarrojos, pero le recomendamos el uso de un segundo (incluso
añadir otros medios de protección si fuera necesario).
Existe la posibilidad de conectar el sensor de infrarrojos de la
siguiente manera. Activo en "ABRIR" (Borne 14) o activo en "Cerrar"
(borne 12). En las instrucciones se describe la conexión de un único
sensor de infrarrojos y para ello, se emplean ambas entradas de
seguridad, es decir, activo en ambos sentidos. El interruptor DIP 4
en el control controla la reacción de las hojas de la puerta cuando se
interrumpe el sensor de infrarrojos mientras se cierra la puerta. El
sensor de infrarrojos activo detiene (sólo) la puerta o un sensor de
infrarrojos activo invierte el sentido y abre la puerta.
El corte del transmisor requiere un cable de 2 polos y el corte del
receptor uno de 4 polos. Corte transversal del cable: 0,5mm
2
o
superior. Voltaje: 12/24 voltios AC/DC. Bornes (12-13-14) (22/23).
PARADA DE EMERGENCIA (OPCIONAL)
Al conectar un interruptor se puede detener o bloquear la instalación.
El movimiento de las hojas se interrumpe de inmediato.
Dependiendo del grado de requerimiento de seguridad en la puerta,
el contacto se puede enlazar con los contactos del sensor de
infrarrojos. De esta forma, se detiene de inmediato cualquier
movimiento de la hoja.
SERVICIO HOMBRE PRESENTE
En el servicio de "hombre presente" se puede operar una puerta sin
los dispositivos de seguridad si el operador puede disponer de una
visión completa de la misma. En la parte superior del control se
localizan tres interruptores DIP. Ajuste el interruptor DIP 2 en la
posición ON. El control sólo funciona mientras se emitan señales por
el telemando, el contactor por llave o el pulsador continuamente. En
caso de interrupción, la puerta se detiene y se desplazará en el
sentido contrario cuando se reciba la siguiente señal.
LÍNEAS PILOTO
Con ellas se puede abrir sólo una puerta o ambas puertas. Esta
función también se puede ejecutar con el mando a distancia. Véase
Registro del mando a distancia: El pulsador de test en el control
siempre activa ambos motores.
Con las hojas superposicionadas, se requiere ajustar el retardo de
las hojas de las puertas. Las puertas que no se superposicionen, no
se pueden cerrar al mismo tiempo ya que existe riesgo de
aprisionamiento (véase descripción: potenciómetro).
INSTALACIÓN DEL CONTACTOR POR LLAVE
Conexión de los cables según esquema de cableado.
CERRADURA ELÉCTRICA (OPTATIVA)
La cerradura eléctrica se puede enlazar a las conexiones 19 - 20.
Tensión de salida: 12V AC.
¡Véase también el ajuste de los interruptores DIP!
DESCRIPCIÓN DE LOS INTERRUPTORES DIP
Los interruptores DIP controlan las funciones generales de la
instalación:
• Cierre automático o estándar
• Hombre presente
• Funciones de cerradura eléctrica
• Reacción del sensor de infrarrojos
Interruptor DIP 1 ON cierre automático
OFF estándar
Interruptor DIP 2 ON hombre presente
OFF estándar
Interruptor DIP 3 ON función de cerradura eléctrica
OFF estándar
Interruptor DIP 4 ON sensor de infrarrojos (para cerrar)
detiene la puerta
OFF estándar sensor de infrarrojos
(para cerrar) abre la puerta
DESCRIPCIÓN DEL POTENCIÓMETRO
Fuerza M1 fuerza M2
Se regula la fuerza con la cual se operan las hojas, por separado
para cada hoja. Con el potenciómetro giratorio se efectúa el ajuste
de precisión de la puerta.
Si la fuerza de la hoja en movimiento en el borde de cierre es
superior a 400N se deberán montar dispositivos de protección
adicionales (sensores de infrarrojos, regletas de contacto). Los
dispositivos de seguridad deberán cumplir las normativas
(Europa: EN60335-1). Véanse también las regulaciones sobre
seguridad.
PAUSA
Esta función sólo está activa cuando el interruptor DIP 1 está en
ON. Regula el tiempo durante el cual la puerta deberá permanecer
abierta antes de que se vuelva a cerrar. Ajustable: 8-200 segundos.
ABIERTO-CERRADO
Regula el tiempo de ejecución máximo de las hojas. Ajuste el
tiempo de ejecución en un 30% y efectúe una prueba a
continuación. El ajuste correcto se logra cuando durante un ciclo
completo el automatismo sigue en marcha 3-5 segundos en el tope
(zumbido). Esto resulta necesario porque el tiempo de ejecución
requerido se modifica por agentes externos y, en todo caso, se
deberá garantizar que la posición final se alcanza de forma segura
(viento, temperatura, desniveles de suelo). Por ese motivo, es
obligatorio disponer de topes en CERRADO Y ABIERTO.
Ajustable: 7-60 segundos
RETARDO DE HOJA
Controla el retardo de las hojas cuando éstas se superposicionan.
La hoja M1 se abre primero y se cierra al final. Para que nadie
pueda quedarse aprisionado entre dos puertas que se cierran, se
necesita que siempre se haya ajustado un retardo.
Ajustable: 0-35 segundos.
DESCRIPCIÓN DE LOS LEDS
LED 1 rojo Controla el sensor de infrarrojos para Cerrar
Puerta. LED CONECTADO = OK
LED 2 rojo Controla el sensor de infrarrojos para Abrir
Puerta LED. CONECTADO = OK
LED 3 amarillo Controla el contacto de parada de emergencia.
CONECTADO = OK
LED 4 verde Muestra las señales de contactores por llave,
pulsadores o de radio. Función Abrir puerta de
una hoja CONECTADO= existe una señal.
LED 5 verde Muestra las señales de contactores por llave,
pulsadores o de radio. Función Abrir ambas
hojas CONECTADO=existe una señal.
LED 6 rojo Parpadea lentamente = OK
Parpadea rápidamente = comprobar todas las
conexiones a los motores, condensador, luz
intermitente y elimine cualquier humedad en los
bornes de conexión.
709236B-E - 05.2004
E-3
709236B-E - 05.2004 © Chamberlain GmbH, 2004
DESCRIPCIÓN DE LOS FUSIBLES
F1 5.0A Fusible principal: asegura el control completamente
y protege los motores. Nunca se podrá sustituir por
un fusible más potente.
F2 0,5A Fusible secundario para salida de 24 voltios.
F3 2,0A Fusible secundario cerradura eléctrica para salida
de 12 voltios. Consulte el consumo de corriente de
la cerradura eléctrica que utilice.
F4 0,315A Fusible secundario lógica: pulsador, parada de
emergencia, sensor de infrarrojos, receptor.
AJUSTE INICIAL DEL CONTROL REMOTO
Se pueden efectuar hasta 15 ajustes manuales en cada uno de los
canales de autoaprendizaje. En caso de que la instalación resultara
extensa, por razones organizativas, se recomienda utilizar un receptor
externo, un interruptor accionado por llave, o un bloqueo de código,
que se ha instalado en la entrada. El receptor de radio se enchufa en el
lateral y cuenta con dos pequeños botones de autoaprendizaje. La
unidad de control remoto por radio sin carga, con homologación PTT,
funciona con un código de seguridad privado preprogramado por
ordenador. De esta manera, la unidad de control de puerta basculante
sólo se puede activar por un ajuste manual con el código correcto. El
alcance operativo depende de las condiciones locales. El módulo
receptor de la unidad de control del motor cuenta con una función de
autoaprendizaje incorporada. Se puede ajustar según el código
preprogramado del ajuste manual pulsando el botón de registro.
La unidad de control comprende 2 canales de registro. De esta
manera, el ajuste manual se puede utilizar para abrir o cerrar una
puerta sólo, o ambas puertas simultáneamente. Si, por ejemplo, el
canal 1 (1) recibe el código del control remoto desde el primer botón de
control del ajuste manual, entonces sólo se abrirá una puerta. Si el
segundo canal (2) se ajusta según el código del control remoto desde
el segundo botón de control, entonces ambas puertas se operan
cuando el botón esté pulsado.
Para configurar el código preprogramada PCB del control de
acuerdo con el ajuste manual, deberán estar pulsados los botones
de registro y de transmisión para el canal requerido, manteniéndolos
pulsados hasta que los LED conectados se iluminen brevemente.
Cuando se utilice un ajuste manual de un control múltiple, se deberá
repetir este proceso para cada botón del control y cada canal de
registro conectado.
Repita este proceso con cada transmisor.
BORRAR LOS CÓDIGOS DE CONTROL REMOTO
PROGRAMADOS
Pulse el botón de registro correspondiente (1 ó 2) durante
aproximadamente 10 segundos en el receptor PCB hasta que el LED
de registro se apague. El código memorizado con este botón de
registro queda entonces borrado.
REPROGRAMACIÓN
Cuando se proceda a reprogramar, deberán repetirse los pasos
anteriormente mencionados para establecer un código para todos
los ajustes manuales de control remoto operativos y sus respectivos
botones de control. El alcance operativo de la unidad de control
remoto depende de las condiciones locales. Pulse y mantenga el
botón pulsado en el ajuste manual (aproximadamente durante
2 segundos) hasta que la puerta comience a moverse.
En la gama de frecuencias homologada PTT para el control por radio
de las puertas, existen también sistemas por radio médicos,
industriales, científicos, militares y domésticos en la operación,
algunos de los cuales tienen un alto alcance de transmisión. La
proximidad de cierre de semejante instalación por radio semejante
podría provocar una reducción en el ámbito operativo o una
interferencia provisional en su sistema de control remoto por radio.
PUESTA EN MARCHA
Proceda cuidadosamente y con tranquilidad. Le recomendamos
disponer del suficiente tiempo para efectuar el ajuste básico. El
periodo requerido para el primer ajuste puede ser de hasta
30 minutos. Se recomienda contar con la ayuda de una segunda
persona para que las modificaciones en el control se puedan
efectuar más sencillamente (desconectar /conectar la corriente).
1. Conecte el control incluyendo las entradas de seguridad.
2. Compruebe los LEDs
3. Coloque la puerta en una posición semi-abierta y enclávela, a
continuación oprima el pulsador de test. Se deberán abrir entonces
ambas hojas. Si una hoja se cierra, en lugar de abrirse, este motor
estará conectado al revés y los cables del motor para el motor
respectivo deberán intercambiarse (véase conexión). También se
intercambian los cables en los que el condensador esté borneado,
dado que determinan el sentido de la marcha de los motores. A
continuación, repita el proceso completo hasta que ambas hojas se
abran en el primer movimiento. Atención: para ello desconecte
siempre la corriente.
4. Si ambas hojas se abren en el primer movimiento después de
conectar el control, proceda de la siguiente manera.
5. Interrumpa la alimentación a la red del control, y vuélvalo a
conectar después de transcurridos unos segundos. Cierre ambas
hojas de las puertas manualmente y enclávelas.
6. Coloque todos los potenciómetros a un 30% y asegúrese de que el
interruptor DIP 1 se halla en OFF (abajo).
7. Arranque el control con el pulsador test y vigile el transcurso.
Vuelva a cerrar la puerta mediante el pulsador test SIN haber
efectuado ningún ajuste. Si la puerta no se cierra autónomamente
por completo, desbloquee el automatismo y proceda a cerrar
manualmente después de desconectar el control.
8. Ajuste entonces el potenciómetro en otro valor (superior), adaptado
al valor empírico derivado de la prueba (p. ej. aumentar el tiempo
de ejecución, corregir la fuerza, retardo de la hoja). Inicie entonces,
un segundo intento y vuelva a proceder de nuevo como
anteriormente expuesto, cerrando primero la puerta con el pulsador
test antes de efectuar los ajustes.
9. Cuando se hayan efectuado todos los ajustes, compruebe el
funcionamiento de sensores de infrarrojos, pulsadores, luces
intermitentes, telemandos, accesorios, etc. Si quiere cerrar
automáticamente, modifique el ajuste de los interruptores DIP y
regule el potenciómetro para la pausa.
10. Instruya a todas las personas que tengan acceso a la puerta
cómo se efectúan los movimientos de la misma, cómo operan
las funciones de seguridad y cómo se puede accionar el
automatismo manualmente.
Declaración de Conformidad
La unidad de control....................................................................................................CB1
concuerda con las secciones de
las normativas aplicables.........................................EN300220-3, EN55014, EN61000-3,
..............................................................................EN60555, EN60335-1, & ETS 300 683
para la prescripciones y todas las enmiendas
de las directivas UE .....................................................................73/23/EEC, 89/336EEC
Declaración de Constitución
La unidad de control CB1, cuando hayan sido instalados y se haya efectuado el
mantenimiento ateniéndose a todas las instrucciones del fabricante, junto con una puerta
que haya sido instalada y cuyo mantenimiento se haya efectuado ateniéndose a todas las
instrucciones del fabricante, cumple las prescripciones de la directiva de UE 89/392/CEE
y todas sus enmiendas.
El suscrito declara por este conducto que el equipo
arriba descrito así como cualquier accesorio que se incluya en el manual,
cumplen con las Directivas y Normas arriba señaladas.
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
June, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs

Transcripción de documentos

SINOPSIS DE CONEXIONES El control se debería conectar al final, es decir, después de que se hayan fijado los motores, tendido los cables necesarios y fijado los sensores de infrarrojos o las regletas de contacto. En el caso de un montaje permanente, se deberá proporcionar el correspondiente medio para separar el sistema de la red eléctrica, que dispondrá de un distanciamiento de contactos de 3mm como mínimo (interruptor principal). Explicación: En las presentes instrucciones, los contactos de relé se designan NC (normalmente cerrado) y NO (normalmente abierto). • Contactos NC están cerrados y se abren • Contactos NO están abiertos y se cierran La humedad y el agua destruyen el control. Ante todo, asegúrese de que ni el agua, ni la humedad, ni la saturación del suelo de agua puedan penetrar en el control. Todas las aperturas y los pasos de cables tienen que estar obligatoriamente cerrados de forma impermeable. Descripción de la asignación de bornes Conexión de línea de alimentación: Borne 1 N (azul) Borne 2 PE (verde-amarillo) Borne 3 L1 - 230 V (negro) Conexión de luz intermitente: Borne 4 L Borne 5 L (230V) Borne 6 Borne 7 Borne 8 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Montaje de la caja de control: El control del motor comprende un sistema electrónico controlado por microprocesador dotado de la tecnología más avanzada. Ofrece todas las posibilidades de conexión y funciones necesarias para una operación segura y fiable. La caja de control con el control del motor se montará con los pasos de cables hacia abajo. No deberá someterse a una exposición continua a la luz directa del sol. Gracias al sistema electrónico, resulta posible efectuar un ajuste muy preciso de la fuerza de tracción/empuje. La puerta se puede detener fácilmente con la mano si ésta esta correctamente montada/ajustada. Durante el desplazamiento, la puerta se puede detener en cualquier momento a distancia, con el pulsador o el contactor por llave. Para las posiciones de ABIERTO y CERRADO, la hoja de la puerta requiere un tope estable ya que los automatismos de la puerta no disponen de interruptores finales de carrera. Distribución de corriente: el cable que pasa por el brazo de automatismo se deberá guiar por una caja de distribución convencional e impermeable. Desde la caja de distribución hasta el control se puede efectuar un tendido fijo del cableado. A menudo, resulta factible derivar el automatismo que se fija justo al lado del control, directamente a la caja. En ningún caso, emplace las cajas de distribución bajo tierra. Como norma general, no se debería quedar por debajo de los siguientes cortes transversales de cable: 100-230 voltios 1,5mm2 ó superior 0-24 voltios 0,5mm2 ó superior Consejos: a menudo, en la práctica, los hilos de timbre resultan bastante problemáticos, dadoque en longitudes de conducciones largas se pierde demasiada tensión. Separe los cables en canales de cables, es decir, cable de motor y cable de sensores de infrarrojos, especialmente en el caso de contactores por llave, pulsadores de arranque (viniendo de la casa) dado que, en caso contrario, al ser los tramos de las conducciones tan largos se pueden generar averías. SINOPSIS DE CONEXIONES Motores: conecte el control ateniéndose exactamente a lo expuesto en la sinopsis de conexiones. La hoja de la puerta que se tenga que abrir primero es el motor 1 (M1) y tendrá que ABRIR la puerta en su primer desplazamiento. Si se cierra, se deberán cambiar las conexiones 6 por 8 ó en el motor 2 (M2) 9 por 11. El condensador suministrado se tiene que montar entre los cables 6 y 8 y/o 9 y 11. (Por motivos de espacio, el condensador también se puede incorporar en una caja de distribución). Asegúrese de que se ha borneado correctamente y de que exista una buena conexión eléctrica. El condensador es el encargado de la fuerza con la que posteriormente se dota al motor. Borne 9 Borne 10 Borne 11 Borne 12 Borne 13 Borne 14 Borne 15 Borne 16 Borne 17 Borne 15 Borne 18 Borne 19 Borne 20 Borne 21 Borne 22 Conexión de motores: Primer motor (M1): M1 sentido ABIERTO (marrón-negro) (+ condensador) N (azul) M1 sentido CERRADO (negro-marrón) (+ condensador) Segundo motor (M2): M2 sentido ABIERTO (negro-marrón) (+ condensador) N (azul) M2 sentido CERRADO (marrón-negro) (+ condensador) Infrarot-Lichtschranke fotocélula (NC) activo al cerrar COM fotocélula (NC) activo al abrir (¡Sin sensor de infrarrojos, puente entre 12, 13 y 14!) Descripción de la asignación de bornes FUNCIÓN PARADA DE EMERGENCIA COM parada (NC) o sin interruptor de parada de emergencia, puente entre 15 y 16 Conexión de líneas piloto: pulsador externo (NO) motor 1 (función de peatón) COM pulsador externo (NO) motor 1 + 2 Conexión para cerradura eléctrica: tensión de alimentación 12 V AC tensión de alimentación 12 V AC Conexión para equipos auxiliares y sensor de infrarrojos: Versorgungsspannung 24 V AC (500 mA max.) Versorgungsspannung 24 V AC DESCRIPCIÓN DEL CONMUTADOR DE DERIVACIÓN JP1: MOTOR ABIERTO: (sin conmutador de derivación): sólo para puertas de una hoja (sólo manejo motor 1 ). CERRADO: (con conmutador de derivación): sólo para puertas de dos hojas (manejo motor 1y 2 ). JP2: Canal 2 receptor. En caso de que los dos canales de registro se aúnan (lateral A), se duplica la capacidad de la memoria del receptor. Entonces, la puerta sólo se puede abrir por completo. Desaparece la función de "peatón". Lateral A: (optativo) Canal de recepción 2 se acopla con canal de recepción 1. Lateral B: (estándar) Ambos canales del receptor se operan por separado. A 709236B-E - 05.2004 JP2 B E-1 CONTROL DESCRIPCIÓN DE LOS INTERRUPTORES DIP LUZ INTERMITENTE Los interruptores DIP controlan las funciones generales de la instalación: El uso de la luz intermitente es imperativo. Aporta seguridad y advierte a quien esté cerca de la puerta que ésta se está desplazando. La luz intermitente se fija a la pared mediante tornillos y tacos. El cable de tierra se tendrá que tender hasta la lámpara. Normalmente, el montaje se efectúa en el punto más alto (poste). • Cierre automático o estándar Corte transversal del cable: 0,75mm2, de 3 polos Interruptor DIP 1 • Hombre presente • Funciones de cerradura eléctrica • Reacción del sensor de infrarrojos Voltaje: 230 voltios/ AC. SENSOR DE INFRARROJOS El sensor de infrarrojos se ha incorporado para proteger la puerta y su uso es obligatorio. La posición de montaje depende de la construcción de la puerta. Normalmente, el sensor de infrarrojos se monta a la altura de la rodilla, es decir, a unos 35 cm. del suelo. Los sensores de infrarrojos se componen de un transmisor y un receptor y se deberán ubicar uno enfrente del otro. La carcasa (de plástico) del sensor de infrarrojos se puede abrir con un destornillador. El sensor de infrarrojos se fija a la pared con tornillos pequeños y tacos. El número mínimo requerido es de un único sensor de infrarrojos, pero le recomendamos el uso de un segundo (incluso añadir otros medios de protección si fuera necesario). Existe la posibilidad de conectar el sensor de infrarrojos de la siguiente manera. Activo en "ABRIR" (Borne 14) o activo en "Cerrar" (borne 12). En las instrucciones se describe la conexión de un único sensor de infrarrojos y para ello, se emplean ambas entradas de seguridad, es decir, activo en ambos sentidos. El interruptor DIP 4 en el control controla la reacción de las hojas de la puerta cuando se interrumpe el sensor de infrarrojos mientras se cierra la puerta. El sensor de infrarrojos activo detiene (sólo) la puerta o un sensor de infrarrojos activo invierte el sentido y abre la puerta. El corte del transmisor requiere un cable de 2 polos y el corte del receptor uno de 4 polos. Corte transversal del cable: 0,5mm2 o superior. Voltaje: 12/24 voltios AC/DC. Bornes (12-13-14) (22/23). PARADA DE EMERGENCIA (OPCIONAL) Al conectar un interruptor se puede detener o bloquear la instalación. El movimiento de las hojas se interrumpe de inmediato. Dependiendo del grado de requerimiento de seguridad en la puerta, el contacto se puede enlazar con los contactos del sensor de infrarrojos. De esta forma, se detiene de inmediato cualquier movimiento de la hoja. SERVICIO HOMBRE PRESENTE En el servicio de "hombre presente" se puede operar una puerta sin los dispositivos de seguridad si el operador puede disponer de una visión completa de la misma. En la parte superior del control se localizan tres interruptores DIP. Ajuste el interruptor DIP 2 en la posición ON. El control sólo funciona mientras se emitan señales por el telemando, el contactor por llave o el pulsador continuamente. En caso de interrupción, la puerta se detiene y se desplazará en el sentido contrario cuando se reciba la siguiente señal. Interruptor DIP 2 Interruptor DIP 3 Interruptor DIP 4 ON cierre automático OFF estándar ON hombre presente OFF estándar ON función de cerradura eléctrica OFF estándar ON sensor de infrarrojos (para cerrar) detiene la puerta OFF estándar sensor de infrarrojos (para cerrar) abre la puerta DESCRIPCIÓN DEL POTENCIÓMETRO • Fuerza M1 fuerza M2 Se regula la fuerza con la cual se operan las hojas, por separado para cada hoja. Con el potenciómetro giratorio se efectúa el ajuste de precisión de la puerta. Si la fuerza de la hoja en movimiento en el borde de cierre es superior a 400N se deberán montar dispositivos de protección adicionales (sensores de infrarrojos, regletas de contacto). Los dispositivos de seguridad deberán cumplir las normativas (Europa: EN60335-1). Véanse también las regulaciones sobre seguridad. • PAUSA Esta función sólo está activa cuando el interruptor DIP 1 está en ON. Regula el tiempo durante el cual la puerta deberá permanecer abierta antes de que se vuelva a cerrar. Ajustable: 8-200 segundos. • ABIERTO-CERRADO Regula el tiempo de ejecución máximo de las hojas. Ajuste el tiempo de ejecución en un 30% y efectúe una prueba a continuación. El ajuste correcto se logra cuando durante un ciclo completo el automatismo sigue en marcha 3-5 segundos en el tope (zumbido). Esto resulta necesario porque el tiempo de ejecución requerido se modifica por agentes externos y, en todo caso, se deberá garantizar que la posición final se alcanza de forma segura (viento, temperatura, desniveles de suelo). Por ese motivo, es obligatorio disponer de topes en CERRADO Y ABIERTO. Ajustable: 7-60 segundos • RETARDO DE HOJA Controla el retardo de las hojas cuando éstas se superposicionan. La hoja M1 se abre primero y se cierra al final. Para que nadie pueda quedarse aprisionado entre dos puertas que se cierran, se necesita que siempre se haya ajustado un retardo. Ajustable: 0-35 segundos. LÍNEAS PILOTO Con ellas se puede abrir sólo una puerta o ambas puertas. Esta función también se puede ejecutar con el mando a distancia. Véase Registro del mando a distancia: El pulsador de test en el control siempre activa ambos motores. Con las hojas superposicionadas, se requiere ajustar el retardo de las hojas de las puertas. Las puertas que no se superposicionen, no se pueden cerrar al mismo tiempo ya que existe riesgo de aprisionamiento (véase descripción: potenciómetro). DESCRIPCIÓN DE LOS LEDS LED 1 rojo Controla el sensor de infrarrojos para Cerrar Puerta. LED CONECTADO = OK LED 2 rojo Controla el sensor de infrarrojos para Abrir Puerta LED. CONECTADO = OK LED 3 amarillo Controla el contacto de parada de emergencia. CONECTADO = OK LED 4 verde Muestra las señales de contactores por llave, pulsadores o de radio. Función Abrir puerta de una hoja CONECTADO= existe una señal. LED 5 verde Muestra las señales de contactores por llave, pulsadores o de radio. Función Abrir ambas hojas CONECTADO=existe una señal. LED 6 rojo Parpadea lentamente = OK Parpadea rápidamente = comprobar todas las conexiones a los motores, condensador, luz intermitente y elimine cualquier humedad en los bornes de conexión. INSTALACIÓN DEL CONTACTOR POR LLAVE Conexión de los cables según esquema de cableado. CERRADURA ELÉCTRICA (OPTATIVA) La cerradura eléctrica se puede enlazar a las conexiones 19 - 20. Tensión de salida: 12V AC. ¡Véase también el ajuste de los interruptores DIP! 709236B-E - 05.2004 E-2 SEGURIDAD 5.0A F2 0,5A Fusible secundario para salida de 24 voltios. F3 2,0A Fusible secundario cerradura eléctrica para salida de 12 voltios. Consulte el consumo de corriente de la cerradura eléctrica que utilice. F4 0,315A Fusible secundario lógica: pulsador, parada de emergencia, sensor de infrarrojos, receptor. Fusible principal: asegura el control completamente y protege los motores. Nunca se podrá sustituir por un fusible más potente. AJUSTE INICIAL DEL CONTROL REMOTO Se pueden efectuar hasta 15 ajustes manuales en cada uno de los canales de autoaprendizaje. En caso de que la instalación resultara extensa, por razones organizativas, se recomienda utilizar un receptor externo, un interruptor accionado por llave, o un bloqueo de código, que se ha instalado en la entrada. El receptor de radio se enchufa en el lateral y cuenta con dos pequeños botones de autoaprendizaje. La unidad de control remoto por radio sin carga, con homologación PTT, funciona con un código de seguridad privado preprogramado por ordenador. De esta manera, la unidad de control de puerta basculante sólo se puede activar por un ajuste manual con el código correcto. El alcance operativo depende de las condiciones locales. El módulo receptor de la unidad de control del motor cuenta con una función de autoaprendizaje incorporada. Se puede ajustar según el código preprogramado del ajuste manual pulsando el botón de registro. La unidad de control comprende 2 canales de registro. De esta manera, el ajuste manual se puede utilizar para abrir o cerrar una puerta sólo, o ambas puertas simultáneamente. Si, por ejemplo, el canal 1 (1) recibe el código del control remoto desde el primer botón de control del ajuste manual, entonces sólo se abrirá una puerta. Si el segundo canal (2) se ajusta según el código del control remoto desde el segundo botón de control, entonces ambas puertas se operan cuando el botón esté pulsado. Para configurar el código preprogramada PCB del control de acuerdo con el ajuste manual, deberán estar pulsados los botones de registro y de transmisión para el canal requerido, manteniéndolos pulsados hasta que los LED conectados se iluminen brevemente. Cuando se utilice un ajuste manual de un control múltiple, se deberá repetir este proceso para cada botón del control y cada canal de registro conectado. Repita este proceso con cada transmisor. BORRAR LOS CÓDIGOS DE CONTROL REMOTO PROGRAMADOS PUESTA EN MARCHA Proceda cuidadosamente y con tranquilidad. Le recomendamos disponer del suficiente tiempo para efectuar el ajuste básico. El periodo requerido para el primer ajuste puede ser de hasta 30 minutos. Se recomienda contar con la ayuda de una segunda persona para que las modificaciones en el control se puedan efectuar más sencillamente (desconectar /conectar la corriente). 1. Conecte el control incluyendo las entradas de seguridad. 2. Compruebe los LEDs 3. Coloque la puerta en una posición semi-abierta y enclávela, a continuación oprima el pulsador de test. Se deberán abrir entonces ambas hojas. Si una hoja se cierra, en lugar de abrirse, este motor estará conectado al revés y los cables del motor para el motor respectivo deberán intercambiarse (véase conexión). También se intercambian los cables en los que el condensador esté borneado, dado que determinan el sentido de la marcha de los motores. A continuación, repita el proceso completo hasta que ambas hojas se abran en el primer movimiento. Atención: para ello desconecte siempre la corriente. 4. Si ambas hojas se abren en el primer movimiento después de conectar el control, proceda de la siguiente manera. 5. Interrumpa la alimentación a la red del control, y vuélvalo a conectar después de transcurridos unos segundos. Cierre ambas hojas de las puertas manualmente y enclávelas. 6. Coloque todos los potenciómetros a un 30% y asegúrese de que el interruptor DIP 1 se halla en OFF (abajo). 7. Arranque el control con el pulsador test y vigile el transcurso. Vuelva a cerrar la puerta mediante el pulsador test SIN haber efectuado ningún ajuste. Si la puerta no se cierra autónomamente por completo, desbloquee el automatismo y proceda a cerrar manualmente después de desconectar el control. 8. Ajuste entonces el potenciómetro en otro valor (superior), adaptado al valor empírico derivado de la prueba (p. ej. aumentar el tiempo de ejecución, corregir la fuerza, retardo de la hoja). Inicie entonces, un segundo intento y vuelva a proceder de nuevo como anteriormente expuesto, cerrando primero la puerta con el pulsador test antes de efectuar los ajustes. 9. Cuando se hayan efectuado todos los ajustes, compruebe el funcionamiento de sensores de infrarrojos, pulsadores, luces intermitentes, telemandos, accesorios, etc. Si quiere cerrar automáticamente, modifique el ajuste de los interruptores DIP y regule el potenciómetro para la pausa. 10. Instruya a todas las personas que tengan acceso a la puerta cómo se efectúan los movimientos de la misma, cómo operan las funciones de seguridad y cómo se puede accionar el automatismo manualmente. Pulse el botón de registro correspondiente (1 ó 2) durante aproximadamente 10 segundos en el receptor PCB hasta que el LED de registro se apague. El código memorizado con este botón de registro queda entonces borrado. REPROGRAMACIÓN Cuando se proceda a reprogramar, deberán repetirse los pasos anteriormente mencionados para establecer un código para todos los ajustes manuales de control remoto operativos y sus respectivos botones de control. El alcance operativo de la unidad de control remoto depende de las condiciones locales. Pulse y mantenga el botón pulsado en el ajuste manual (aproximadamente durante 2 segundos) hasta que la puerta comience a moverse. En la gama de frecuencias homologada PTT para el control por radio de las puertas, existen también sistemas por radio médicos, industriales, científicos, militares y domésticos en la operación, algunos de los cuales tienen un alto alcance de transmisión. La proximidad de cierre de semejante instalación por radio semejante podría provocar una reducción en el ámbito operativo o una interferencia provisional en su sistema de control remoto por radio. 709236B-E - 05.2004 Declaración de Conformidad La unidad de control ....................................................................................................CB1 concuerda con las secciones de las normativas aplicables .........................................EN300220-3, EN55014, EN61000-3, ..............................................................................EN60555, EN60335-1, & ETS 300 683 para la prescripciones y todas las enmiendas de las directivas UE .....................................................................73/23/EEC, 89/336EEC Declaración de Constitución La unidad de control CB1, cuando hayan sido instalados y se haya efectuado el mantenimiento ateniéndose a todas las instrucciones del fabricante, junto con una puerta que haya sido instalada y cuyo mantenimiento se haya efectuado ateniéndose a todas las instrucciones del fabricante, cumple las prescripciones de la directiva de UE 89/392/CEE y todas sus enmiendas. El suscrito declara por este conducto que el equipo arriba descrito así como cualquier accesorio que se incluya en el manual, cumplen con las Directivas y Normas arriba señaladas. THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA June, 2003 © Chamberlain GmbH, 2004 Barbara P. Kelkhoff Manager, Reg. Affairs E-3 DESCRIPCIÓN DE LOS FUSIBLES F1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Chamberlain LiftMaster CB1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario