Chamberlain CB11 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
OPBOUW VAN DE BESTURING
PUNT BESCHRIJVING FUNCTIE
1 M1, contact:1,2,3 Voedingskabel
2 M2, contact:4,5,6 Aandrijving 1 (Master)
Contact:7,8,9 Aandrijving 2 (Second)
3 M3, contact:10,11 Aansluiting voor E-slot 24 V
Contact:12,13 Deurbeveiliging/verlichting
Contact:13,14 Knipperlicht
4 M4, contact:15,16 Aansluiting voor toebehoren
24V
Contact:17,20 Impulsgever kanaal 1
Contact:18,20 Impulsgever kanaal 2
Contact:19,20 Noodstopschakelaar/moet
overbrugd worden, zonder
aangesloten schakelaar
5 M5,contact:21,24 Fotocelbeveiliging actief OPEN
Contact:22,24 Fotocelbeveiliging actief DICHT
Contact:23,24 Fotocelbeveiliging actief
OPEN+ DICHT
Contact:25,26 Contactlijst 8,2 kOhm
Contact:27,28 Antenne
6 CN1/CN2, stekker aansluiting radiomodule
7 CH1, druktoets Leren/wissen radiokanaal 1
8 CH2, druktoets Leren/wissen radiokanaal 2
9 L1, druktoets Aanleren traject
10 JMP1, jumper Programmering
fotocelbeveiliging
11 DIP1 Dipschakelaar blok
12 PT4, potentiometer Krachtinstelling aandrijving 2
13 PT3, potentiometer Krachtinstelling aandrijving 1
14 PT2, potentiometer Automatisch sluiten
15 PT1, potentiometer Vleugelvertraging
NL-3
BESCHRIJVING VAN DE LED’s
RODE LED’s moeten uitgeschakeld zijn. Duiden op storingen;
uitgezonderd niet-aangesloten Failsafe fotocelbeveiligingen. (zie
beschrijving „JUMPER“)
(voorbeeld: kortsluiting, fotocelbeveiligingen en/of contactlijst)
PUNT BESCHRIJVING
LED A ROOD leren/wissen radiokanaal 1
LED B ROOD starten impulskanaal 1
LED C ROOD leren/wissen radiokanaal 2
LED D ROOD starten impulskanaal 2
LED E ROOD fotocelbeveiliging actief OPEN
LED F ROOD fotocelbeveiliging actief SLUITEN
LED G ROOD fotocelbeveiliging actief OPEN/SLUITEN
LED H ROOD contactlijst
LED I GROEN stop
LED J ROOD leerprogramma (traject)
709438
MONTAJE DE LA CAJA DE MANDOS
El mando CB11 está concebido para ser montado en una caja especial
impermeable (203391). Antes de proceder al montaje mida las
distancias necesarias y determine las perforaciones que deberá realizar
con el taladro. Saque el plástico de los agujeros con ayuda de un
destornillador. Introduzca el atornillado para cables con tracción,
mantenga la caja contra la superficie sobre la que se montará. Realice
el atornillado en las perforaciones de sujeción de la pared y fije. El
mando del motor es un sistema electrónico controlado por
microprocessador con la técnica más moderna. Posee todas las
posibilidades de conexión y funciones necesaria para un funcionamiento
seguro. La humedad y el agua deterioran los mandos. Asegúrese en
cualquier circunstancia de que no haya agua, humedad ni saturación del
suelo de agua. Todas las aberturas y aisladores deben estar selladas a
prueba de agua. La caja de mandos junto con el mando del motor se
encuentran montados hacia abajo con los aisladores. No deberá estar
expuesto permanentemente al sol. Con el sistema electrónico se pueden
regular con mucha exactitud las fuerzas tractoras y de presión. Si el
montaje y el ajuste es correcto, la puerta puede detenerse manualmente.
Durante el funcionamiento se puede detener la puerta a distancia, por
medio de los botones o con la cerradura a llave externa. La hoja de la
puerta necesita un tope estable para las posiciones de “ABIERTO” Y
“CERRADO”, ya que el accionamiento de la puerta no tiene
interrruptores de fin de carrera.
DISTRIBUCIÓN DE CORRIENTE
El cable que llega del brazo motriz debe introducirse en una caja de
distribución de uso comercial e impermeable. De la caja de distribución
hasta los mandos puede ponerse un tendido de cables fijo. A menudo
es posible dirigir hacia la caja el mecanismo que se instala directamente
junto a los mandos. Nunca coloque bajo tierra la caja de distribución.
Las siguientes secciones de cables no deben normalmente quedar
por debajo:
• 100-230 voltios 1,5 mm² o mayor
• 0-24 voltios 0,5 mm² o mayor
Consejos: En la práctica los alambres del timbre suelen ser
problemáticos ya que pierden demasiada tensión en longitudes de línea
grandes. Separe los cables en canales, es decir, el cable del motor y el
cable de la fotocélula, sobre todo con las cerraduras a llave externa, el
interruptor de arranque (de fábrica); de lo contrario se
pueden producir fallos en recorridos de distancia largos.
E-1
DATOS TÉCNICOS
Voltaje: 230 V~ ±10 % 50 Hz
Consumo máximo: 22 mA
Mecanismo máximo: 230 V~ 50 Hz 1000 W max
Accesorio de abastecimiento: 24 Vdc / 0,5 A max
Temperatura de trabajo: -25 ºC ÷ 55 ºC
Regímenes de trabajo:
Estándar/ Estándar y no autoenclavamiento (dispositivo de
hombre presente) en Cierre/ Automático con Stop/
Residencial/ Separación de canales/ plaza de aparcamiento/
No autoenclavamiento (dispositivo de hombre presente)
Tiempo de recorrido máximo: 80 seg.
Tiempo de pausa: 0 ÷ 150 seg.
Dimensiones: 124x152 mm (Sin cuadro)
ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES
Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica "Precaución”. En caso de no cumplirse supondrá un riesgo de lesión
personal o daño a la propiedad. Lea estas advertencias detenidamente.
El mecanismo de apertura de la puerta se ha diseñado y probado con el fin de proporcionar un servicio adecuadamente seguro
siempre y cuando sea instalado y operado ateniéndose estrictamente a las siguientes normas de seguridad.
La incorrecta instalación o no atenerse a las siguientes instrucciones puede causar graves lesiones personales o daños a la
propiedad.
La instalación y el cableado deberán efectuarse
respetando las regulaciones locales para instalaciones
eléctricas y de construcción. El cable de alimentación
sólo puede ser conectado a una toma con la correcta
puesta a tierra.
Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la
hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deberá
proteger mediante cantos protectores o sensores
infrarrojos.
.
Desconecte el sistema del suministro eléctrico antes de
realizar cualquier tipo de reparación o retirar las
cubiertas. Se deberá aportar un dispositivo de
desconexión en la instalación con cableado
permanente para garantizar la desconexión de todos los
polos, mediante un interruptor (un entrehierro de
contacto de 3 mm como mínimo) o por un fusible
separado.
Cuando utilice herramientas y piezas pequeñas para
la instalación o al efectuar una reparación en la
puerta, proceda con precaución y no lleve anillos,
relojes o ropa holgada.
Asegúrese de que quien instale, efectúe el
mantenimiento u opere el mecanismo de apertura de la
puerta, respete las presentes instrucciones. Consérvelas
en un lugar seguro para poder consultarlas rápidamente en
Retire los bloqueos montados en la puerta para prevenir
que ésta resulte deteriorada.
Es de suma importancia asegurarse de que la puerta
siempre se deslice suavemente. Las puertas que se
encajen o se atasquen deberán repararse
inmediatamente. Recurra a los servicios de un técnico
debidamente cualificado para reparar la puerta, nunca
intente repararla por su cuenta.
Mantenga los accesorios adicionales fuera del alcance de
los niños. No permita que los niños jueguen con pulsadores
o controles remotos. Una puerta puede generar graves
lesiones cuando se está cerrando.
Después de la instalación, se deberá realizar una
prueba final comprobando el funcionamiento del
sistema y que los dispositivos de seguridad funcionen
perfectamente.
Cuando se hayan instalado los brazos del mecanismo de
apertura, la protección completa contra un posible
aplastamiento o aprisionamiento deberá funcionar
inmediatamente.
El mecanismo de apertura no se puede utilizar con
una puerta que incorpore una portezuela a menos que
el mecanismo de apertura no se pueda operar con la
portezuela abierta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Y LA UTILIZACIÓN
PRECAUCIÓN
709438
MOTORES:
El motor que debe abrir primero es el Motor 1 “Master”, el otro es
el Motor 2 “Second”. Si sólo se utiliza un motor la conexión del
motor 2 queda libre.
Los cables de los condensadores enviados junto con los motores
deben introducirse juntos con los cables para el sentido de giro
(marrón/negro) en los bornes OP y CL. Por razones de espacio
los condensadores pueden alojarse también en la caja de
distribución. Asegúrese de que están bien conectados y disponen
de una buena conexión eléctrica. Los condensadores son
responsables de la fuerza de que luego dispondrán los motores.
En primer lugar conecte los motores del siguiente modo:
Motor 1
4 Marrón y Condensador 1
5 Azul
6 Marrón y Condensador 1
—————————————————————
Motor 2
7 Marrón y Condensador 2
8 Azul
9 Marrón y Condensador 2
Para la puesta en funcionamiento véase la sección “Primera
puesta en funcionamiento / Ajuste básico”.
Advertencia: Durante la primera puesta en funcionamiento
las hojas de la puerta deberán ABRIRSE en el primer
recorrido. Si una de las hojas o las dos se cierran en vez de
abrirse deberá intercambiarse el cable marrón por el negro.
Antes deberá interrumpirse la alimentación eléctrica.
Construcción típica de una instalación:
1. Motor
2. Mando
3. Fotocélula (activa en Cierre), altura máxima 200 mm.
Primera fotocélula.
4. Fotocélula (activa en Abertura), altura máxima 200 mm.
Segunda fotocélula.
5. Luz intermitente (Opcional)
Importante advertencia visual respecto al movimiento de las
puertas.
6. Cerradura a llave externa
Se fija en la parte externa. La puerta se abrirá con una llave o
introduciendo un número.
7. Regleta de contactos (opcional)
Protege por fusible la puerta en caso de contacto. Las regletas de
contacto pueden fijarse en la puerta o en las columnas. Si es
necesario las regletas de contacto deberán colocarse a una altura
de hasta 2,5 m.
8. Fotocélula (activa en Abertura/Cierre), altura máxima 200 mm.
(opcional)
9. Banda de contactos de entrada (opcional)
10. Banda de contacto de seguridad en la gama de inclinación de
la puerta (opcional)
11. Banda de contacto de la salida (opcional)
Las mandos cumplen con las nuevas normativas de la
EN. Una de estas normativas especifica que las fuerzas de cierre
en los bordes de la puerta no deben superiores a los 400 N (40
Kg.) en los últimos 500 mm. antes de que la puerta llegue a la
posición CERRADO. Con más de 500 mm. la fuerza máxima en
los bordes de la puerta puede ascender a 1400 N (140 Kg.). Si no
se está completamente seguro, será imprescindible montar una
regleta de contacto a una altura de hasta 2,5 m en la puerta o
en la columna opuesta (EN12453).
E-2
709438
MONTAJE DE LOS MANDOS
PUNTO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN
1 M1, Borne:1,2,3 Línea de alimentación
2 M2, Borne:4,5,6 Mecanismo 1 (Master)
Borne:7,8,9 Mecanismo 2 (Second)
3 M2, Borne:4,5,6 Conexión para cerradura
electrónica de 24 V
Borne:12,13 Monitorización de la
puerta/alumbrado
Borne:13,14 Lámpara intermitente
4 M4, Borne:15,16 Conexión para accesorio de 24 V
Borne:17,20 Generador de impulsos canal 1
Borne:18,20 Generador de impulsos canal 2
Borne:19,20 El interruptor de parada de
emergencia debe estar en modo
puente sin el interruptor
conectado
5 M5,Borne:21,24 fotocélula activa ABIERTO
Borne:22,24 fotocélula activa CERRADO
Borne:23,24 fotocélula activa ABIERTO
+ CERRADO
Borne:25,26 Regleta de contactos 8,2 kOhm
Borne:27,28 Antena
6 CN1/CN2, clavija Zócalos de conexión del módulo
de radio
7 CH1, pulsador Memorizar/borrar Radiocanal 1
8 CH2, pulsador Memorizar/borrar Radiocanal 2
9 L1, pulsador Memorizar distancia recorrida
10 JMP1, Puente enchufable Programación de fotocélulas
11 DIP1 Bloque del interruptor del DIP
12 PT4, Potenciómetro Mecanismo de ajuste de fuerza 2
13 PT3, Potenciómetro Mecanismo de ajuste de fuerza 1
14 PT2, Potenciómetro Cierre automático
15 PT2, Potenciómetro Retardador de las hojas
E-3
DESCRIPCIÓN DE LOS LEDs
Los LEDs ROJOS deben estar desconectados. Indican un fallo que
debe ser subsanado; excepto en el caso de fotocélulas de
seguridad total que no estén conectadas. (véase descripción
“CONMUTADOR DE DERIVACIÓN”)
(Ejemplo: Cortocircuito, fotocélulas y/o regleta de contactos)
PUNTO DESCRIPCIÓN
LED A ROJO memorizar/borrar Radiocanal 1
LED B ROJO Arranque de impulsos canal 1
LED C ROJO memorizar/borrar Radiocanal 2
LED D ROJO Arranque impulso canal 2
LED E ROJO fotocélula activa en ABRIR
LED F ROJO fotocélula activa en CERRAR
LED G ROJO fotocélula abierta en ABRIR/CERRAR
LED H ROJO Regleta de contactos
LED I VERDE Detener
LED J ROJO Programa de memorización (distancia
recorrida)
709438
E-4
PROGRAMAS
El control dispone de 7 modos de operación (programas). El
programa deseado se elije mediante el interruptor DIP “ON”
(ENCENDIDO) o “OFF” (APAGADO).
DIP1
DIP2
DIP3
DIP4
DIP5
DIP6
DIP7
DIP8
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Ordenado según los diferentes modos de
funcionamiento del mecanismo (véase tabla especial)
Cerradura electrónica
En cuanto se da un impulso, el mecanismo empuja la
puerta en la dirección a la posición CERRADO y abre
durante un segundo el relé para liberar la cerradura
electrónica. (Función según las diferentes cerraduras
electrónicas disponibles en el mercado.)
Función desactivada
El ajuste para las fotocélulas Chamberlain
(770E/771E), se corresponde con EN60335-2-103.
El ajuste para las fotocélulas con mando por relé
(100263E) u otras fotocélulas por relé.
Función de pre-parpadeo de las luces intermitentes 2
segundos antes de iniciarse el mecanismo.
Función de pre-parpadeo desactivada
Después de que la puerta se haya abierto por
completo, el mecanismo 1 empuja la puerta con la
fuerza máxima durante 1 segundo en dirección a la
posición “ABIERTO”.
Función desactivada
Después de que la puerta se haya cerrado por
completo, el mecanismo 1 se apaga durante 2
segundos, para garantizar que la cerradura electrónica
se acople. A continuación el mecanismo presiona
durante 1 segundo más con la fuerza máxima en
dirección a la posición “CERRADO”
Función desactivada
POTENCIÓMETRO
PT1 (AJUSTE 1): RETARDO DE LAS HOJAS (BIPART DELAY)
Controla el retardador de las hojas cuando las hojas se solapan. En
ABIERTO = de 0 a 3 seg. En CERRADO = 0-20 seg. El Motor 1
master se abre el primero y se cierra el último. Para que nadie pueda
quedar atrapado mientras se cierran las hojas, es imprescindible
activar el retardador de las hojas. Top izquierdo: Retardador de las
hojas DESCONECTADO
PT2 (AJUSTE 2). CIERRE AUTOMÁTICO (TIMER TO CLOSE)
Se puede determinar el tiempo de espera de la puerta para PUERTA
ABIERTA. 0-150 segundos después de transcurrido el tiempo
indicado se cerrará la puerta.Es solamente posible cuando la
célula fotoélectrica 771E está conectada. Top izquierdo: Cierre
automático DESCONECTADO
Las mandos cumplen con las nuevas normativas de la EN.
Una de estas recomendaciones especifica que las fuerzas de
cierre en los bordes de la puerta no deben ser superior a los 400 N
(40 Kg.) en los últimos 500 mm. antes de que la puerta se encuentre
en posición CERRADO. Con más de 500 mm. la fuerza máxima en
los bordes de la puerta puede ascender a 1400 N (140 Kg.). Si esto
no se puede asegurar, será imprescindible montar una regleta de
contacto a una altura de hasta 2,5 m en la puerta o en la columna
opuesta (EN12453).
PT3 (AJUSTE 3): AJUSTE DE LA FUERZA (FORCE 1 MASTER)
Se define la fuerza con la que tiene que trabajar el Motor 1 = Master.
La fuerza necesaria dependerá del peso y de la función de la puerta.
PT4 (AJUSTE 4): AJUSTE DE LA FUERZA (FORCE 2 SECOND)
Se define la fuerza con la que tiene que trabajar el Motor 2 =
Second. La fuerza necesaria dependerá del peso y de la función de
la puerta.
709438
Hacer modificaciones solamente
cuando la luz esté disconectado. Sino no
estarán aprobados.
Hacer modificaciones solamente
cuando la luz esté disconectado. Sino no
estarán aprobados.
E-5
Tabla especial para el ajuste del modo de funcionamiento
Puerta cerrada:
1. impulso abre, el siguiente
detiene, el siguiente cierra,
el siguiente detiene, el
siguiente abre, etc.
Puerta cerrada:
1. impulso abre el paso de
peatones, el siguiente detiene, el
siguiente cierra, el siguiente
detiene, el siguiente abre, etc.
Un impulso durante el cierre
detiene la puerta
Un impulso durante el cierre
detiene la puerta
Un impulso durante la
abertura detiene la puerta
Un impulso durante la abertura
detiene la puerta
Un impulso durante la pausa
detiene la puerta de
inmediato
Un impulso durante la pausa
detiene la puerta de inmediato
Estándar
Estándar y
no autoenclavamiento (dispositivo de
hombre presente) en el cierre
Puerta cerrada:
1. impulso abre, el siguiente
detiene, el siguiente cierra, el
siguiente detiene, el siguiente
abre, etc.
Puerta abierta:
La señal permanente para el cierre
es necesaria, al soltar se detiene
Un impulso durante el cierre
detiene la puerta
Radio desactivada, dispositivos de
seguridad desactivados
Un impulso durante la
abertura detiene la puerta
Un impulso durante la pausa
cierra la puerta de inmediato
Automático con parada
Puerta cerrada:
1. impulso abre, el siguiente
detiene, el siguiente cierra, el
siguiente abre
Puerta cerrada:
1. impulso abre el paso de
peatones, el siguiente detiene, el
siguiente cierra,
Puerta abierta:
1. impulso cierra, el siguiente
abre
Un impulso mientras se detiene
el paso de peatones, el
siguiente cierra
Residencial
Puerta cerrada:
1. impulso abre, el siguiente
cierra, el siguiente abre, el
siguiente cierra, etc.
Puerta cerrada:
1. impulso abre el paso para
peatones, el siguiente cierra de
inmediato
Un impulso durante el paso de
peatones cierra la puerta de
inmediato
Un impulso durante la pausa cierra
la puerta de inmediato
Un impulso durante el “cierre
automático” abre la puerta de
inmediato
Un impulso durante la “pausa”
cierra la puerta de inmediato
Separación de canales Puerta cerrada:
1. impulso abre, el siguiente
detiene, el siguiente abre, el
siguiente detiene, etc.
Puerta abierta:
1 impulso cierra, el siguiente
detiene, el siguiente cierra, etc.
Un impulso durante el cierre
detiene la puerta
Un impulso durante la abertura
detiene la puerta
DIP1
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
DIP2
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
DIP3
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
Generador de impulsos/canal 1 Generador de impulsos/canal 2
Plaza de aparcamiento
Puerta cerrada:
1. impulso abre las dos hojas
completamente, los siguientes
impulsos no tienen efecto
Puerta cerrada:
1. impulso abre el paso de
peatones completamente, los
siguientes impulsos no tienen
efecto
Un impulso durante el paso de
peatones abre también la
segunda hoja
Un impulso durante el cierre
abre las hojas de inmediato
Un impulso durante el cierre abre
las hojas de inmediato
No autoenclavamiento (dispositivo
de hombre presente)
Puerta cerrada:
La señal permanente es
necesaria, al soltar se
detiene
Abrir puerta:
La señal permanente es
necesaria, al soltar se
detiene
Radio desactivada, dispositivos
de seguridad desactivados
Radio desactivada, dispositivos
de seguridad desactivados
709438
ACCESORIO
E-6
FOTOCÉLULAS (OPCIONAL)
Las fotocélas sirven como protección para el fusible de la puerta y
deben utilizarse. El lugar de montaje dependerá del tipo construcción
de la puerta. Según la EN12453 deberá instalarse un par de
fotocélulas en el exterior a una altura de 200 mm activas en “cierre”;
un segundo par se instalará dentro a una altura de 200 mm. activas
en “Abrir” Un tercer par de fotocélulas activas se puede instalar
opcionalmente en “Cerrar” y “Abrir”. Las fotocélulas se componen de
un componente emisor y otro receptor y deben colocarse una frente
a la otra. Con un destornillador se abre la caja de las fotocélulas
(plástico). La fotocélula se fija al muro con un destornillador pequeño
y con clavijas. Es posible hacer funcionar dos sistemas de fotocélula
diferentes. (Véase “Descripción del interruptor del DIP”) Si está
disponible la función “Cierre automático”, deberá instalarse una
fotocélula de seguridad Chamberlain. No es posible combinar
fotocélulas. El sistema de seguridad Chamberlain (sistema de 2
cables) dispone en ambas partes de un pequeño LED (diodo de luz),
visible desde el exterior, que muestra el estado de la fotocélula. Se
ofrecen dos modelos de fotocélulas de seguridad Chamberlain. El
primer modelo es idóneo para montar en paredes opuestas una
respecto de la otra. El otro es idóneo para ser montado en la parte
interior de la puerta, porque ya lleva incluídos los herrajes para el
montaje.
Diagnóstico en las fotocélulas de seguridad Chamberlain
LED encendido fijo = OK
LED parpadea = la fotocélula bloquea el control
LED apagado = no hay corriente, la conexión o la polaridad es
incorrecta
Diagnóstico en los mandos
LED apagado = OK
LED fijo encendido = el control bloquea
LED parpadea = OK no hay ninguna fotocélula conectada
Sección de cable: 0,5 mm
2
o mayor.
Voltaje: 12/24 voltios AC/DC.
No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un tendido paralelo
de cables de 230 voltios o el tendido en el mismo canal de cables.
open/öffnen/ouvrir/open
close/schliessen/fermer/sluiten
close/schliessen/
fermer/sluiten
open/öffnen/
ouvrir/open
CONMUTADOR DE DERIVACIÓN
Programación de las células fotoeléctricas (failsafe) 771E/770E
1.Antes de la primera puesta en marcha.
2. Al instalar/quitar de nuevas células fotoeléctricas.
- Desconectar el control ( sacar la electricidad)
- Conectar el puente enchufable (Jumper) sobre los dos conectores.
- Poner el interuptor Dip 5 sobre ON.
- Conectar las células fotoeléctricas según la ilustración.
- Encender el control y esperar un poco.
- Sacar el puente enchufable, esperar de nuevo un poco. Listo!
(La cantidad de la células fotoélectricas estará archivado.)
Programación de las fotocélulas de relé, por ejemplo, 100263
El control debe desconectarse de la red durante unos segundos.
Todos los bornes a los que no se haya conectado ninguna fotocélula
deben tener un puente con COM. (21-24, 22-24, 23-24). El suministro
de corriente de la fotocélula por relé de los bornes 15-16. El
interruptor del DIP deben permanecer en OFF. El conmutador de
derivación debe desencajarse.
Advertencia: Según la EN12978 no se permiten las fotocélulas por
relé para instalaciones nuevas, ya que no éstas no se autoverifican
(Failsafe).
Funcionamiento sin fotocélulas
PELIGRO: No se permite para un funcionamiento normal. En este
caso la puerta debe estar protegida por fusibles con regletas de
contacto.El mando debe desconectarse de la red durante unos
segundos. Los bornes 21-22-23-24 deben estar en modo puente. El
interruptor del DIP debe estar 5 minutos en OFF. El conmutador de
derivación debe desencajarse.
Advertencia: NO pueden combinarse fotocélulas de construcción
diversa.
709438
E-7
LLAVE / CERRADURA A LLAVE EXTERNA (OPCIONAL)
El mando / mecanismo puede activase con entradas diferentes.
Esto se puede conseguir con ayuda de un telemando o una
cerradura a llave externa (Bornes 17+ 20).
Telemando = véase punto memorización del telemando
Entrada del conmutador 1 = Input St. 1 funcionamiento normal
Entrada del conmutador 2 = Input St. 2 Activo en ajustes
especiales (véase descripción del interruptor del DIP)
PARADA DE EMERGENCIA (OPCIONAL) 600084
Si hay un interruptor conectado la instalación puede detenerse o
bloquearse. Cualquier movimiento de las hojas se interrumpirá
inmediatamente. Los bornes 19 y 20 deben estar en modo puente
cuando no haya ningún interruptor instalado.
CONEXIÓN BANDA DE CONTACTO (OPCIONAL)
Puede conectarse al mando una comprobación de la banda de
contacto (203292 1-canal, 203308 2-canal). Con una
comprobación de 2 canales pueden comprobarse 2 bandas por
separado o a la vez.
Advertencia:
La descripción se refiere exclusivamente a la
comprobación individual de cada banda. Si se emplea una
comprobación de 2 canales pueden también colocarse dos bandas
consecutivas para reconocer la dirección de los vehículos. En este
caso existen más posibilidades de combinación de la conexión.
Para la abertura de entrada o salida.
Conexión a los bornes 17 + 20. Interruptor del DIP en función
plaza de aparcamiento. Cierre automático activo (recomendado).
Como medida de seguridad en la gama de inclinación de la puerta
Conexión en los bornes 19 + 20 (Stop). Salida de relé de la
comprobación cuando se utilizan barreras de luz de seguridad NO
(dispositivo cerrador). Cuando se utilizan barreras de luz por relé
como NC (Abridor). Función de “Cierre Automático” no
recomendado.
Precaución: Conforme a la norma EN no se permite como
única protección por fusible.
24 VDC - SALIDA
Para barreras de luz por relé u otros mecanismo (por ejemplo
receptores)
máx. 500 mA
No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un
tendido paralelo de cables con 230 voltios o el tendido en el
mismo canal de cables.
CERRADURA ELECTRÓNICA (OPCIONAL) 600022 (24V)
Puede conectarse al mando una cerradura electrónica a través de los
bornes 10 y 11.
Sección de cable: 0,5 mm
2
o mayor.
Voltaje: 24 voltios AC/DC.
MONITORIZACIÓN DE LA PUERTA / ILUMINACIÓN (OPCIONAL)
Para monitorizar el estado de la puerta, puede conectarse un
bombilla de 24V/3W. Opcionalmente puede también conectarse una
iluminación de patio preconectando un relé (accesorio). Sección de
cable: 0,5 mm
2
o mayor.
Voltaje: 24 V
LUZ INTERMITENTE (OPCIONAL) FLA24-2
Puede conectarse una luz intermitente al mando. Advertirá a las
personas de que la puerta está en movimiento. La luz intermitente
deberá colocarse lo más alta y visible que se pueda. El mando emite
una señal constante que la lámpara reproduce con un parpadeo.
Sección de cable: 0,5 mm
2
o mayor.
Voltaje: 24 V DC
No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un tendido
paralelo de cables de 230 voltios o el tendido en el mismo canal de
cables.
709438
E-8
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
AJUSTE BÁSICO
Siga las instrucciones paso a paso. En caso de duda vuelva a
empezar desde el principio. Para realizar este ajuste tómese todo el
tiempo que sea necesario.
1. ¿Se han instalado todo los elementos necesarios para la puesta
en funcionamiento? Motores, barreras de luz, regletas de contacto,
interruptor de parada.
2. Asegúrese de que no haya nadie cerca de la puerta y de que
nadie se pueda acercar.
3. Compruebe que los LEDs (pilotos) están en OK o si éstas
bloquean alguna función. Los LEDs rojos no deben estar encendidos
con la luz fija. Los LEDs verde deben estar encendidos.
4. Ajuste del programa estándar del interruptor del DIP 1=”ON”,
2=”ON”, 3=”OFF”. Más tarde podrán realizarse las correcciones que
sean necesarias.
5. ¿Se ha instalado una cerradura electrónica? En caso afirmativo el
interruptor del DIP deberá estar en 4=”ON”
6. Ajustar la fuerza. Ajustar el potenciómetro “FORCE 1” “FORCE 2”
como máximo al 30 %. O un porcentaje incluso menor con puertas
muy ligeras. Hacer primero una prueba y luego corregir. Aumentar la
fuerza a intervalos pequeños.
7. Si se conectan dos motores deberá ajustarse el retardador de las
hojas. Hacer girar el potenciómetro a aproximadamente el 50%. Más
tarde podremos realizar las correcciones oportunas.
8. Desconectar el control ( sacar la electricidad)
8.1 Conectar el puente enchufable (Jumper) sobre los dos
conectores.
8.2 Poner el interuptor Dip 5 sobre ON.
8.3 Conectar las células fotoeléctricas según la ilustración.
8.4 Encender el control y esperar un poco.
8.5 Sacar el puente enchufable, esperar de nuevo un poco. La LED
de las células fotoeléctricas no se enciende. Las LED’s de las células
fotoelétricas que no estan conectadas se encienden.
1
3
6
7
MEMORIZACION / BORRADO DEL TELEMANDO
Pulse la tecla CH1. El LED “Learn1” está en rojo. Pulse a
continuación una tecla del telemando durante 5 segundos. El LED
“Learn 1” parpadeará. Completado. Proceda del mismo modo con la
CH2. Pulse ahora una tecla de telemando que no esté ocupada. De
esta forma pueden memorizarse hasta 128 telemandos.
Para borrar el telemando memorizado sólo tiene que pulsar la tecla
CH1 hasta que el LED se apague. Proceda del mismo modo con la
CH2.
MÓDULO DE RADIO (OPCIONAL)
Para accionar el control por medio de la radio debe instalarse
antes un módulo de radio en los enchufes CN1/CN2. Los
siguientes módulos se encuentran disponibles: 801221 (433.92
MHz),801429 (27.145 MHz), 207542 (315.15 MHz China)
REGLETA DE CONTACTOS (OPCIONAL)
Puede conectarse al control una regleta de contactos que funcione
según el principio con 8,2 K Ohm, es decir, una resistencia de
ensayo 8,2 KOhm mayor se fija en el extremo de la regleta de
contactos. Con ello se garantiza comprobación contínua del circuito
eléctrico. El control viene acompañado de una resistencia de 8,2K
Ohm incorporada. Varias regletas de contacto se conectan en serie.
Sección de cable: 0,5 mm² o mayor.
ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1LM
El mando está equipado de serie con una antena de hilo.
A los bornes 27 y 28 puede conectarse una antena exterior
(accesorio). De este modo se consigue mayor cobertura (radio).
Montar las antenas en lo más alto.
No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un
tendido paralelo de cables con 230 voltios o el tendido en el mismo
canal de cables.
709438
E-9
Programación del tiempo para el recorrido estándar (sin soft-
stop, funcionamiento lento)
Advertencia: Si solo se utiliza un mecanismo (1 hoja) se
cambiarán los pasos de memorización de la hoja 2.
Para la programación “estándar”: Advertencia véase en el texto.
Para la programación “Advanced” ignorar los puntos 5, 6, 7, 8
pulsando la tecla L1.
En este programa la tecla L1 debe pulsarse dos veces.
1. Las hojas deberán estar cerradas y enclavadas.
2. Pulsar un instante la tecla L1 (1 segundo), se abrirán las dos hojas.
Advertencia: Si una de las hojas o las dos se cierran en vez de
abrirse deberá intercambiarse en este motor el cable marrón por
el negro. Desconectar la corriente eléctrica (Reiniciar), y empezar
la programación desde el principio.
3. Pulsar de nuevo la tecla L1 cuando las dos hojas hayan alcanzado
el tope (dejar que zumbe un par de segundos). Ahora se pondrá en
marcha la hoja 2 y se cerrará. Cuando se haya cerrado la hoja 2, la
hoja 1 se pone en marcha automáticamente y se cierra.
Advertencia: Si sólo se utiliza una hoja, espere (aprox. 15
segundos) sin pulsar ninguna tecla. La hoja 1 se pondrá en
marcha automáticamente.
Continúe con la instalación.
Programación del recorrido “Advanced” (individual)
En este programa la tecla L1 debe pulsarse un total de 9 veces. Cada
vez que se pulse se grabará un posición (tiempo). De este modo es
posible grabar el Soft-Stop (funcionamiento lento) para que se adapte
individualmente a la puerta o a la aplicación. Se permiten fases de
soft-stop muy largas o inexistentes.
Hoja 1 = “Master”
Hoja 2 = “Second”
1. Las hojas deberán estar cerradas y enclavadas.
2. pulsar L1; más de 5 segundos = hasta que la hoja 1 empiece a
abrirse. ¡Suelte la tecla!
3. Volver a pulsar L1; Soft-Stop ABIERTO para la hoja 1 empieza a
partir de esta posición.
4. Volver a pulsar L1; tope final alcanzado (+2 segundos) La hoja 2
empieza a moverse automáticamente.
5. Volver a pulsar L1; Soft-Stop ABIERTO para la hoja 2 empieza a
partir de esta posición.
6. Volver a pulsar L1; tope final ABIERTO alcanzado (+2 segundos)
La hoja 2 se mueve de nuevo automáticamente y se cierra.
7. Volver a pulsar L1; Soft-Stop CERRADO para la hoja 2 empieza a
partir de esta posición.
8. Volver a pulsar L1; tope final CERRADO alcanzado (+2 segundos)
La hoja 1 empieza a moverse automáticamente.
9. Volver a pulsar L1; Soft-Stop CERRADO para la hoja 1 empieza a
partir de esta posición.
10. Volver a pulsar L1; tope final CERRADO alcanzado (+2
segundos)
Ya hemos terminado.
Ajuste de la instalación/programación:
Si el recorrido está programado pueden memorizarse los telemando
(no es necesario, con kits) o bien se pueden borrar.
1. Ponga en funcionamiento la puerta con el telemandos con una
tecla conectada y observe qué sucede. Cierre la puerta de nuevo SIN
llevar a cabo ningún ajuste.
2. Si la puerta no se cierra completamente por ella misma, ajuste el
potenciómetro con otro valor teniendo en cuenta el valor que haya
elegido en la prueba realizada. (por ejemplo, aumentar el tiempo de
recorrido, corregir la fuerza. retardadora de las hojas) Advertencia:
La hoja debe seguir funcionando durante como mínimo un
segundo cuando llegue al tope para que, cuando haya viento
(más lento), también llegue al tope. Esto no se puede compensar
aumentando la fuerza. Debe repetirse la programación del
tiempo de recorrido.
3. Haga una segunda prueba y siga el mismo procedimiento que
antes y cierre la puerta primero antes de llevar a cabo un nuevo
ajuste.
4. Si se han completado todos los ajuste, compruebe la función de
las barreras de luz, las teclas, las luces parpadeantes, los
telemandos, los accesorios, etc. Si desea un “Cierre Automático”
regule el potenciómetro para la pausa en puerta ABIERTO (“timer to
close”)
5. Enseñe a las personas que utilizarán la puerta cuales son los
movimientos de la puerta, cómo funcionan los dispositivos de
seguridad y cómo se acciona manualmente.
709438
E-10
709438
Automatismo no funciona / no reacciona al
accionar el pulsador.
1. Conexión del pulsador aflojada
2. Conexión del interruptor DE PARADA
aflojada, LED de PARADA
está desconectada.
3. Obstáculo bloquea sensor infrarrojo en
el sentido de desplazamiento
4. Regleta de contacto está dañada o
choca con un obstáculo.
5. Automatismo está todavía
desbloqueado
1. Comprobar conexiones del pulsador y COM
2. Comprobar conexiones del interruptor de
PARADA (PARADA y COM).
3. Retirar obstáculo
4. Retirar obstáculo así como comprobar
conexiones e hilos.
5. Bloquear automatismo
El automatismo no abre la puerta por completo. 1. ¿Son correctas las medidas de los pilares
A+B?
2. ¿Está programado el tiempo de ejecución
del control correctamente?
3. ¿Está fijada la fuerza correctamente?
1. Comprobar dimensión A+B
2. Quizás se deba reprogramar, añadir
aprox. 3 segundos
3. Corregir fuerza (con viento el automatismo
funciona un poco más lento)
Aunque se aprecia levemente un murmullo del
automatismo, éste no tiene fuerza.
1. Condensador no está conectado
correctamente con los cables marrón y
negro.
2. No se ha ajustado la fuerza.
3. Automatismo está desbloqueado.
1. Comprobar cableado del condensador
2. Girar potenciómetro para fuerza en el
sentido de las agujas del reloj
3. Bloquear automatismo
El automatismo no reacciona, aunque el
control está conectado. (LEDs están encendidos)
1. Telemando no está programado
2. LEDs muestran errores
3. Sensor infrarrojo está conectado
erróneamente
4. Puente entre PARADA y COM no existe
5. Puede que borne para motores no esté
correctamente insertado
1. Registrar telemando
2. Localizar error y subsanar (véase
descripción LEDs)
3. Comprobar conexión/programación
sensor infrarrojo
4. Conectar puente sencillo al borne
5. Comprobar borne y conexiones
El automatismo funciona únicamente cuando el
telemando se mantiene pulsado.
1. Control en servicio hombre presente
2. Un dispositivo de seguridad no funciona
correctamente. (sensor infrarrojo, regleta
de contacto)
1. Dejar control sin corriente, después
modificar interruptores DIP.
2. Observar LEDs, localizar error y subsanar.
Directamente después que la puerta se ha
desplazado, se detiene y retrocede.
Obstáculo en zona de la puerta. Comprobar si existen obstáculos en zona de
la puerta.
La puerta sólo se puede abrir. 1.Bloqueo por sensor infrarrojo.
2. Ajuste de los interruptores DIP no se ha
efectuado según se requiere.
3. Pulsador se encuentra activo
continuamente.
1. Primer interruptor final de carrera puerta-
ABIERTO. Se requiere comprobar el
funcionamiento y la conexión de los
interruptores finales de carrera
2. Comprobar interruptores DIP
3. Comprobar pulsador
El control no reacciona, cuando se modifican los
interruptores DIP.
Dejar control sin corriente, después modificar
interruptores DIP.
“Cierre automático” no funciona
1.Sólo funciona con el sensor infrarrojo de 2
cables 770E (ML) ó 771E (ML).
2. Girar entonces potenciómetro para “cierre
automático” en el sentido de las agujas del
reloj.
¿Cuál es la vida útil previsible de un automatismo de puerta? Un automatismo de puerta correctamente instalado puede funcionar
perfectamente usándose a nivel particular durante más de 10 años. Tanto
la puerta como el automatismo se deberán controlar regularmente y
someter a un mantenimiento según lo previsto.
¿Qué ocurre en caso de un corte de corriente? Todos los automatismos de puerta Chamberlain disponen de un sistema
de desenclavamiento para poder operar la puerta manualmente en caso
de corte de corriente.
¿Cuánto tiempo se necesita para la instalación de un
automatismo de puerta?
Depende de su destreza, el montaje de los componentes mecánicos
debería llevarle de 3 a 8 horas aproximadamente. La puerta debería estar
preparada para ser instalada. La conexión eléctrica dura de 1 a 2 horas
aproximadamente. Cualquier usuario debería haber sido instruido en el
manejo durante un mínimo de 30 minutos; al hacerlo se deberán ejecutar
las funciones y aclarar las cuestiones en materia de seguridad,
dispositivos de protección, así como procedimiento a seguir en caso de
corte de corriente.
¿Se puede abrir sólo una hoja? (función de peatón) Sí, es factible. Este proceso se puede controlar a distancia (para ello se
necesita un telemando de 2 canales) o mediante un servicio con
interruptor. (véase ajuste del modo “estándar”)
Preguntas frecuentes
E-11
709438
El mando ya no funciona con el telemando,
solamente con el interruptor y en este caso sólo
cuando se pulse una tecla y ésta se mantenga
pulsada.
Llave (1) ABIERTO o con la llave (2) CERRADO
1.El ajuste del interruptor del DIP no es
aleatorio
2.Una fotocélula de seguridad, una regla de
contacto o el DETENER bloquean el mando.
3. Sólo se conectó una fotocélula en posición
ENCENDIDO
1. Corrección del interruptor del DIP. Es
necesario reparar el fallo. Si no se
puede reparar el error, será necesario
hacer un “reset” y hacer una nueva
programación (véase “fotocélula”)
2. Deberá haber por lo menos una
fotocélula activa conectada en
CERRADO o ABIERTO y CERRADO.
La instalación no se cierra automáticamente, se
ABRE automáticamente
Los cables de los motores están mal
conectados
Es necesario intercambiar los cables del
motor (marron, negro)
El mando no funciona con el telemando 1. El telemando no está programado
2. Una fotocélula bloquea
1. Programar el telemando
2.Comprobar la fotocélula
La puerta solamente se puede abrir
1. Una fotocélula bloquea
2.El ajuste del interruptor del DIP no es
aleatorio
1. Primer interruptor de fin de carrera
puerta-ABIERTO
Es necesario comprobar la función y la
conexión del interruptor de fin de carrera
2. Comprobar el interruptor del DIP
El mando no funciona No se ha memorizado ningún recorrido
Programar el recorrido.
Véase “Primera puesta en
funcionamiento”
En modo Soft-Stop las hojas no se abren
completamente
1.La fuerza es demasiado baja para
cargas fuertes de viento
(en toda la superficie de la puerta)
2.La puerta es pesada o rígida
1. Ajustar de nuevo la fuerza (aumentar)
Definir de nuevo la fase Soft-Stop.
(véase “Advanced Learning”)
2.Mejorar la suavidad
3.Programar el mando sin Soft-Stop
El radioreceptor universal o externo no funciona Controlar la polaridad (Bornes 15/16)
Intercambiar los cables “+” y “-”
¿Se pueden usar dimensiones A+B diferentes en ambos lados?
Generalmente sí, pero las hojas se desplazarán con una velocidad
diferente. Si se modifican las dimensiones A+B mucho en comparación
con el estándar, se provocará una marcha contraproducente de la puerta y
los herrajes serán sometidos a más carga.
(vida útil de la instalación claramente inferior)
La puerta debe adaptarse a una pendiente ¡No se recomienda! ¡Modificar puerta! La puerta se puede desplazar sin
control (peligroso) cuando el automatismo esté desbloqueado. En el
sentido de la pendiente se necesitará una fuerza mayor; en el sentido
contrario, el automatismo tendrá entonces demasiada fuerza.
El ajuste de fuerzas se ha modificado, pero no se puede apreciar
ninguna diferencia.
Desconectar control durante unos segundos de la red para iniciar
autodiagnóstico en la regleta para circuitos impresos.
El alcance del emisor es demasiado bajo Se recomienda instalar una antena exterior ya que, con la antena de
cable corta, el control se sitúa habitualmente detrás del pilar o cerca del
suelo. La posición óptima de la antena es siempre la más alta posible.
Entre sus accesorios, Chamberlain dispone de la antena correspondiente
con un kit de montaje, cuya designación es ANT4X-1EML.
El pilar de la puerta tiene un grosor que no se pueden respetar
las dimensiones A+B.
Hacer un hueco en pilar o cambiar posición de puerta
El automatismo no reacciona, no se enciende
ningún LED.
1.Comprobar conductor y conductor neutro
2. Comprobar fusible doméstico
Puede que exista un corte de corriente
El automatismo se detiene de repente y sólo
vuelve a funcionar después de una larga pausa.
En caso que la puerta se accione
continuamente, el motor alcanza la
temperatura de desconexión.
Dispositivo de protección, ya que el
automatismo no es adecuado para el
servicio continuo.
Dejar enfriar el motor lo suficiente (mín. 15
minutos)
El automatismo es tan potente que dobla la
puerta/el pilar
1. ¿Dimensión A+B correcta?
2. ¿Fuerza demasiado alta?
3. ¿Reforzar puerta?
1. Comprobar dimensión A+B
2. Girar potenciómetro para fuerza en el
sentido contrario a las agujas del reloj
3. Puede que se deba atornillar el
automatismo en una placa de refuerzo.(pilar)
Puede que se deba colocar una placa de
refuerzo en el punto tracción y de
compresión. (hoja de puerta) Usar tornillos y
tacos adecuados

Transcripción de documentos

OPBOUW VAN DE BESTURING PUNT BESCHRIJVING FUNCTIE 1 M1, contact:1,2,3 Voedingskabel 2 M2, contact:4,5,6 Aandrijving 1 (Master) Contact:7,8,9 Aandrijving 2 (Second) 3 M3, contact:10,11 Aansluiting voor E-slot 24 V Contact:12,13 Deurbeveiliging/verlichting NL-3 BESCHRIJVING VAN DE LED’s RODE LED’s moeten uitgeschakeld zijn. Duiden op storingen; uitgezonderd niet-aangesloten Failsafe fotocelbeveiligingen. (zie beschrijving „JUMPER“) (voorbeeld: kortsluiting, fotocelbeveiligingen en/of contactlijst) Contact:13,14 Knipperlicht PUNT BESCHRIJVING M4, contact:15,16 Aansluiting voor toebehoren 24V LED A ROOD leren/wissen radiokanaal 1 Contact:17,20 Impulsgever kanaal 1 LED B ROOD starten impulskanaal 1 Contact:18,20 Impulsgever kanaal 2 LED C ROOD leren/wissen radiokanaal 2 Contact:19,20 Noodstopschakelaar/moet overbrugd worden, zonder aangesloten schakelaar LED D ROOD starten impulskanaal 2 LED E ROOD fotocelbeveiliging actief OPEN M5,contact:21,24 Fotocelbeveiliging actief OPEN LED F ROOD fotocelbeveiliging actief SLUITEN Contact:22,24 Fotocelbeveiliging actief DICHT LED G ROOD fotocelbeveiliging actief OPEN/SLUITEN Contact:23,24 Fotocelbeveiliging actief OPEN+ DICHT LED H ROOD contactlijst Contact:25,26 Contactlijst 8,2 kOhm LED I GROEN stop Contact:27,28 Antenne LED J ROOD leerprogramma (traject) 6 CN1/CN2, stekker aansluiting radiomodule 7 CH1, druktoets Leren/wissen radiokanaal 1 8 CH2, druktoets Leren/wissen radiokanaal 2 4 5 9 L1, druktoets Aanleren traject 10 JMP1, jumper Programmering fotocelbeveiliging 11 DIP1 Dipschakelaar blok 12 PT4, potentiometer Krachtinstelling aandrijving 2 13 PT3, potentiometer Krachtinstelling aandrijving 1 14 PT2, potentiometer Automatisch sluiten 15 PT1, potentiometer Vleugelvertraging 709438 E-1 PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Y LA UTILIZACIÓN ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica "Precaución”. En caso de no cumplirse supondrá un riesgo de lesión personal o daño a la propiedad. Lea estas advertencias detenidamente. El mecanismo de apertura de la puerta se ha diseñado y probado con el fin de proporcionar un servicio adecuadamente seguro siempre y cuando sea instalado y operado ateniéndose estrictamente a las siguientes normas de seguridad. La incorrecta instalación o no atenerse a las siguientes instrucciones puede causar graves lesiones personales o daños a la propiedad. Después de la instalación, se deberá realizar una prueba final comprobando el funcionamiento del sistema y que los dispositivos de seguridad funcionen perfectamente. Es de suma importancia asegurarse de que la puerta siempre se deslice suavemente. Las puertas que se encajen o se atasquen deberán repararse inmediatamente. Recurra a los servicios de un técnico debidamente cualificado para reparar la puerta, nunca intente repararla por su cuenta. Mantenga los accesorios adicionales fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con pulsadores o controles remotos. Una puerta puede generar graves lesiones cuando se está cerrando. Desconecte el sistema del suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de reparación o retirar las cubiertas. Se deberá aportar un dispositivo de desconexión en la instalación con cableado permanente para garantizar la desconexión de todos los polos, mediante un interruptor (un entrehierro de contacto de 3 mm como mínimo) o por un fusible separado. Asegúrese de que quien instale, efectúe el mantenimiento u opere el mecanismo de apertura de la puerta, respete las presentes instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro para poder consultarlas rápidamente en El mecanismo de apertura no se puede utilizar con una puerta que incorpore una portezuela a menos que el mecanismo de apertura no se pueda operar con la portezuela abierta. Cuando se hayan instalado los brazos del mecanismo de apertura, la protección completa contra un posible aplastamiento o aprisionamiento deberá funcionar inmediatamente. Cuando utilice herramientas y piezas pequeñas para la instalación o al efectuar una reparación en la puerta, proceda con precaución y no lleve anillos, relojes o ropa holgada. La instalación y el cableado deberán efectuarse respetando las regulaciones locales para instalaciones eléctricas y de construcción. El cable de alimentación sólo puede ser conectado a una toma con la correcta puesta a tierra. Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deberá proteger mediante cantos protectores o sensores infrarrojos.. Retire los bloqueos montados en la puerta para prevenir que ésta resulte deteriorada. MONTAJE DE LA CAJA DE MANDOS El mando CB11 está concebido para ser montado en una caja especial impermeable (203391). Antes de proceder al montaje mida las distancias necesarias y determine las perforaciones que deberá realizar con el taladro. Saque el plástico de los agujeros con ayuda de un destornillador. Introduzca el atornillado para cables con tracción, mantenga la caja contra la superficie sobre la que se montará. Realice el atornillado en las perforaciones de sujeción de la pared y fije. El mando del motor es un sistema electrónico controlado por microprocessador con la técnica más moderna. Posee todas las posibilidades de conexión y funciones necesaria para un funcionamiento seguro. La humedad y el agua deterioran los mandos. Asegúrese en cualquier circunstancia de que no haya agua, humedad ni saturación del suelo de agua. Todas las aberturas y aisladores deben estar selladas a prueba de agua. La caja de mandos junto con el mando del motor se encuentran montados hacia abajo con los aisladores. No deberá estar expuesto permanentemente al sol. Con el sistema electrónico se pueden regular con mucha exactitud las fuerzas tractoras y de presión. Si el montaje y el ajuste es correcto, la puerta puede detenerse manualmente. Durante el funcionamiento se puede detener la puerta a distancia, por medio de los botones o con la cerradura a llave externa. La hoja de la puerta necesita un tope estable para las posiciones de “ABIERTO” Y “CERRADO”, ya que el accionamiento de la puerta no tiene interrruptores de fin de carrera. DISTRIBUCIÓN DE CORRIENTE El cable que llega del brazo motriz debe introducirse en una caja de distribución de uso comercial e impermeable. De la caja de distribución hasta los mandos puede ponerse un tendido de cables fijo. A menudo es posible dirigir hacia la caja el mecanismo que se instala directamente junto a los mandos. Nunca coloque bajo tierra la caja de distribución. Las siguientes secciones de cables no deben normalmente quedar por debajo: • 100-230 voltios 1,5 mm² o mayor • 0-24 voltios 0,5 mm² o mayor Consejos: En la práctica los alambres del timbre suelen ser problemáticos ya que pierden demasiada tensión en longitudes de línea grandes. Separe los cables en canales, es decir, el cable del motor y el cable de la fotocélula, sobre todo con las cerraduras a llave externa, el interruptor de arranque (de fábrica); de lo contrario se pueden producir fallos en recorridos de distancia largos. DATOS TÉCNICOS Voltaje: 230 V~ ±10 % 50 Hz Consumo máximo: 22 mA Mecanismo máximo: 230 V~ 50 Hz 1000 W max Accesorio de abastecimiento: 24 Vdc / 0,5 A max Temperatura de trabajo: -25 ºC ÷ 55 ºC Regímenes de trabajo: Estándar/ Estándar y no autoenclavamiento (dispositivo de hombre presente) en Cierre/ Automático con Stop/ Residencial/ Separación de canales/ plaza de aparcamiento/ No autoenclavamiento (dispositivo de hombre presente) Tiempo de recorrido máximo: 80 seg. Tiempo de pausa: 0 ÷ 150 seg. Dimensiones: 124x152 mm (Sin cuadro) 709438 E-2 Construcción típica de una instalación: 1. Motor 2. Mando 3. Fotocélula (activa en Cierre), altura máxima 200 mm. Primera fotocélula. 4. Fotocélula (activa en Abertura), altura máxima 200 mm. Segunda fotocélula. 5. Luz intermitente (Opcional) Importante advertencia visual respecto al movimiento de las puertas. 6. Cerradura a llave externa Se fija en la parte externa. La puerta se abrirá con una llave o introduciendo un número. 7. Regleta de contactos (opcional) Protege por fusible la puerta en caso de contacto. Las regletas de contacto pueden fijarse en la puerta o en las columnas. Si es necesario las regletas de contacto deberán colocarse a una altura de hasta 2,5 m. 8. Fotocélula (activa en Abertura/Cierre), altura máxima 200 mm. (opcional) 9. Banda de contactos de entrada (opcional) 10. Banda de contacto de seguridad en la gama de inclinación de la puerta (opcional) 11. Banda de contacto de la salida (opcional) Las mandos cumplen con las nuevas normativas de la EN. Una de estas normativas especifica que las fuerzas de cierre en los bordes de la puerta no deben superiores a los 400 N (40 Kg.) en los últimos 500 mm. antes de que la puerta llegue a la posición CERRADO. Con más de 500 mm. la fuerza máxima en los bordes de la puerta puede ascender a 1400 N (140 Kg.). Si no se está completamente seguro, será imprescindible montar una regleta de contacto a una altura de hasta 2,5 m en la puerta o en la columna opuesta (EN12453). MOTORES: El motor que debe abrir primero es el Motor 1 “Master”, el otro es el Motor 2 “Second”. Si sólo se utiliza un motor la conexión del motor 2 queda libre. Los cables de los condensadores enviados junto con los motores deben introducirse juntos con los cables para el sentido de giro (marrón/negro) en los bornes OP y CL. Por razones de espacio los condensadores pueden alojarse también en la caja de distribución. Asegúrese de que están bien conectados y disponen de una buena conexión eléctrica. Los condensadores son responsables de la fuerza de que luego dispondrán los motores. En primer lugar conecte los motores del siguiente modo: Motor 1 4 Marrón y Condensador 1 5 Azul 6 Marrón y Condensador 1 ————————————————————— Motor 2 7 Marrón y Condensador 2 8 Azul 9 Marrón y Condensador 2 Para la puesta en funcionamiento véase la sección “Primera puesta en funcionamiento / Ajuste básico”. Advertencia: Durante la primera puesta en funcionamiento las hojas de la puerta deberán ABRIRSE en el primer recorrido. Si una de las hojas o las dos se cierran en vez de abrirse deberá intercambiarse el cable marrón por el negro. Antes deberá interrumpirse la alimentación eléctrica. 709438 MONTAJE DE LOS MANDOS PUNTO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN 1 M1, Borne:1,2,3 Línea de alimentación 2 M2, Borne:4,5,6 Mecanismo 1 (Master) Borne:7,8,9 Mecanismo 2 (Second) 3 M2, Borne:4,5,6 Conexión para cerradura electrónica de 24 V Borne:12,13 Monitorización de la puerta/alumbrado Borne:13,14 Lámpara intermitente M4, Borne:15,16 Borne:17,20 4 5 Los LEDs ROJOS deben estar desconectados. Indican un fallo que debe ser subsanado; excepto en el caso de fotocélulas de seguridad total que no estén conectadas. (véase descripción “CONMUTADOR DE DERIVACIÓN”) (Ejemplo: Cortocircuito, fotocélulas y/o regleta de contactos) PUNTO DESCRIPCIÓN Conexión para accesorio de 24 V LED A ROJO memorizar/borrar Radiocanal 1 Generador de impulsos canal 1 LED B ROJO Arranque de impulsos canal 1 Borne:18,20 Generador de impulsos canal 2 LED C ROJO memorizar/borrar Radiocanal 2 Borne:19,20 El interruptor de parada de emergencia debe estar en modo puente sin el interruptor conectado LED D ROJO Arranque impulso canal 2 LED E ROJO fotocélula activa en ABRIR LED F ROJO fotocélula activa en CERRAR LED G ROJO fotocélula abierta en ABRIR/CERRAR LED H ROJO Regleta de contactos LED I VERDE Detener LED J ROJO Programa de memorización (distancia recorrida) M5,Borne:21,24 fotocélula activa ABIERTO Borne:22,24 fotocélula activa CERRADO Borne:23,24 fotocélula activa ABIERTO + CERRADO Borne:25,26 Regleta de contactos 8,2 kOhm Borne:27,28 Antena 6 CN1/CN2, clavija Zócalos de conexión del módulo de radio 7 CH1, pulsador Memorizar/borrar Radiocanal 1 8 CH2, pulsador Memorizar/borrar Radiocanal 2 9 L1, pulsador Memorizar distancia recorrida 10 JMP1, Puente enchufable Programación de fotocélulas 11 DIP1 Bloque del interruptor del DIP 12 PT4, Potenciómetro Mecanismo de ajuste de fuerza 2 13 PT3, Potenciómetro Mecanismo de ajuste de fuerza 1 14 PT2, Potenciómetro Cierre automático 15 PT2, Potenciómetro Retardador de las hojas E-3 DESCRIPCIÓN DE LOS LEDs 709438 DIP1 ON OFF DIP2 ON OFF DIP3 ON OFF ON DIP4 OFF ON DIP5 OFF ON DIP6 OFF ON DIP7 OFF DIP8 ON OFF E-4 PROGRAMAS El control dispone de 7 modos de operación (programas). El programa deseado se elije mediante el interruptor DIP “ON” (ENCENDIDO) o “OFF” (APAGADO). Ordenado según los diferentes modos de funcionamiento del mecanismo (véase tabla especial) Cerradura electrónica En cuanto se da un impulso, el mecanismo empuja la puerta en la dirección a la posición CERRADO y abre durante un segundo el relé para liberar la cerradura electrónica. (Función según las diferentes cerraduras electrónicas disponibles en el mercado.) Función desactivada El ajuste para las fotocélulas Chamberlain (770E/771E), se corresponde con EN60335-2-103. El ajuste para las fotocélulas con mando por relé (100263E) u otras fotocélulas por relé. Función de pre-parpadeo de las luces intermitentes 2 segundos antes de iniciarse el mecanismo. Función de pre-parpadeo desactivada Después de que la puerta se haya abierto por completo, el mecanismo 1 empuja la puerta con la fuerza máxima durante 1 segundo en dirección a la posición “ABIERTO”. Función desactivada Hacer modificaciones solamente cuando la luz esté disconectado. Sino no estarán aprobados. Después de que la puerta se haya cerrado por completo, el mecanismo 1 se apaga durante 2 segundos, para garantizar que la cerradura electrónica se acople. A continuación el mecanismo presiona durante 1 segundo más con la fuerza máxima en dirección a la posición “CERRADO” Función desactivada POTENCIÓMETRO PT1 (AJUSTE 1): RETARDO DE LAS HOJAS (BIPART DELAY) Controla el retardador de las hojas cuando las hojas se solapan. En ABIERTO = de 0 a 3 seg. En CERRADO = 0-20 seg. El Motor 1 master se abre el primero y se cierra el último. Para que nadie pueda quedar atrapado mientras se cierran las hojas, es imprescindible activar el retardador de las hojas. Top izquierdo: Retardador de las hojas DESCONECTADO PT2 (AJUSTE 2). CIERRE AUTOMÁTICO (TIMER TO CLOSE) Se puede determinar el tiempo de espera de la puerta para PUERTA ABIERTA. 0-150 segundos después de transcurrido el tiempo indicado se cerrará la puerta.Es solamente posible cuando la célula fotoélectrica 771E está conectada. Top izquierdo: Cierre automático DESCONECTADO Las mandos cumplen con las nuevas normativas de la EN. Una de estas recomendaciones especifica que las fuerzas de cierre en los bordes de la puerta no deben ser superior a los 400 N (40 Kg.) en los últimos 500 mm. antes de que la puerta se encuentre en posición CERRADO. Con más de 500 mm. la fuerza máxima en los bordes de la puerta puede ascender a 1400 N (140 Kg.). Si esto no se puede asegurar, será imprescindible montar una regleta de contacto a una altura de hasta 2,5 m en la puerta o en la columna opuesta (EN12453). Hacer modificaciones solamente cuando la luz esté disconectado. Sino no estarán aprobados. PT3 (AJUSTE 3): AJUSTE DE LA FUERZA (FORCE 1 MASTER) Se define la fuerza con la que tiene que trabajar el Motor 1 = Master. La fuerza necesaria dependerá del peso y de la función de la puerta. PT4 (AJUSTE 4): AJUSTE DE LA FUERZA (FORCE 2 SECOND) Se define la fuerza con la que tiene que trabajar el Motor 2 = Second. La fuerza necesaria dependerá del peso y de la función de la puerta. 709438 DIP1 Estándar ON DIP2 ON DIP3 OFF Estándar y no autoenclavamiento (dispositivo de hombre presente) en el cierre ON ON OFF E-5 Tabla especial para el ajuste del modo de funcionamiento Generador de impulsos/canal 1 Generador de impulsos/canal 2 Puerta cerrada: 1. impulso abre, el siguiente detiene, el siguiente cierra, el siguiente detiene, el siguiente abre, etc. Puerta cerrada: 1. impulso abre el paso de peatones, el siguiente detiene, el siguiente cierra, el siguiente detiene, el siguiente abre, etc. Un impulso durante el cierre detiene la puerta Un impulso durante la abertura detiene la puerta Un impulso durante la pausa detiene la puerta de inmediato Un impulso durante el cierre detiene la puerta Un impulso durante la abertura detiene la puerta Puerta cerrada: 1. impulso abre, el siguiente detiene, el siguiente cierra, el siguiente detiene, el siguiente abre, etc. Un impulso durante el cierre detiene la puerta Un impulso durante la abertura detiene la puerta Un impulso durante la pausa detiene la puerta de inmediato Puerta abierta: La señal permanente para el cierre es necesaria, al soltar se detiene Radio desactivada, dispositivos de seguridad desactivados Un impulso durante la pausa cierra la puerta de inmediato ON Automático con parada OFF OFF ON Residencial OFF OFF Puerta cerrada: 1. impulso abre, el siguiente detiene, el siguiente cierra, el siguiente abre Puerta abierta: 1. impulso cierra, el siguiente abre Un impulso mientras se detiene el paso de peatones, el siguiente cierra Puerta cerrada: 1. impulso abre el paso de peatones, el siguiente detiene, el siguiente cierra, Puerta cerrada: 1. impulso abre, el siguiente cierra, el siguiente abre, el siguiente cierra, etc. Puerta cerrada: 1. impulso abre el paso para peatones, el siguiente cierra de inmediato Un impulso durante el paso de peatones cierra la puerta de inmediato Un impulso durante el “cierre automático” abre la puerta de inmediato Un impulso durante la “pausa” cierra la puerta de inmediato Separación de canales Plaza de aparcamiento ON ON ON OFF ON OFF Puerta cerrada: 1. impulso abre, el siguiente detiene, el siguiente abre, el siguiente detiene, etc. Puerta abierta: 1 impulso cierra, el siguiente detiene, el siguiente cierra, etc. Un impulso durante el cierre detiene la puerta Un impulso durante la abertura detiene la puerta Puerta cerrada: 1. impulso abre las dos hojas completamente, los siguientes impulsos no tienen efecto Puerta cerrada: 1. impulso abre el paso de peatones completamente, los siguientes impulsos no tienen efecto Un impulso durante el paso de peatones abre también la segunda hoja No autoenclavamiento (dispositivo de hombre presente) OFF OFF OFF Un impulso durante la pausa cierra la puerta de inmediato Un impulso durante el cierre abre las hojas de inmediato Un impulso durante el cierre abre las hojas de inmediato Puerta cerrada: La señal permanente es necesaria, al soltar se detiene Radio desactivada, dispositivos de seguridad desactivados Abrir puerta: La señal permanente es necesaria, al soltar se detiene Radio desactivada, dispositivos de seguridad desactivados 709438 E-6 ACCESORIO FOTOCÉLULAS (OPCIONAL) Las fotocélas sirven como protección para el fusible de la puerta y deben utilizarse. El lugar de montaje dependerá del tipo construcción de la puerta. Según la EN12453 deberá instalarse un par de fotocélulas en el exterior a una altura de 200 mm activas en “cierre”; un segundo par se instalará dentro a una altura de 200 mm. activas en “Abrir” Un tercer par de fotocélulas activas se puede instalar opcionalmente en “Cerrar” y “Abrir”. Las fotocélulas se componen de un componente emisor y otro receptor y deben colocarse una frente a la otra. Con un destornillador se abre la caja de las fotocélulas (plástico). La fotocélula se fija al muro con un destornillador pequeño y con clavijas. Es posible hacer funcionar dos sistemas de fotocélula diferentes. (Véase “Descripción del interruptor del DIP”) Si está disponible la función “Cierre automático”, deberá instalarse una fotocélula de seguridad Chamberlain. No es posible combinar fotocélulas. El sistema de seguridad Chamberlain (sistema de 2 cables) dispone en ambas partes de un pequeño LED (diodo de luz), visible desde el exterior, que muestra el estado de la fotocélula. Se ofrecen dos modelos de fotocélulas de seguridad Chamberlain. El primer modelo es idóneo para montar en paredes opuestas una respecto de la otra. El otro es idóneo para ser montado en la parte interior de la puerta, porque ya lleva incluídos los herrajes para el montaje. Diagnóstico en las fotocélulas de seguridad Chamberlain LED encendido fijo = OK LED parpadea = la fotocélula bloquea el control LED apagado = no hay corriente, la conexión o la polaridad es incorrecta Diagnóstico en los mandos LED apagado = OK LED fijo encendido = el control bloquea LED parpadea = OK no hay ninguna fotocélula conectada open/öffnen/ouvrir/open close/schliessen/fermer/sluiten open/öffnen/ ouvrir/open close/schliessen/ fermer/sluiten Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. Voltaje: 12/24 voltios AC/DC. No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un tendido paralelo de cables de 230 voltios o el tendido en el mismo canal de cables. CONMUTADOR DE DERIVACIÓN Programación de las células fotoeléctricas (failsafe) 771E/770E 1.Antes de la primera puesta en marcha. 2. Al instalar/quitar de nuevas células fotoeléctricas. - Desconectar el control ( sacar la electricidad) - Conectar el puente enchufable (Jumper) sobre los dos conectores. - Poner el interuptor Dip 5 sobre ON. - Conectar las células fotoeléctricas según la ilustración. - Encender el control y esperar un poco. - Sacar el puente enchufable, esperar de nuevo un poco. Listo! (La cantidad de la células fotoélectricas estará archivado.) Programación de las fotocélulas de relé, por ejemplo, 100263 El control debe desconectarse de la red durante unos segundos. Todos los bornes a los que no se haya conectado ninguna fotocélula deben tener un puente con COM. (21-24, 22-24, 23-24). El suministro de corriente de la fotocélula por relé de los bornes 15-16. El interruptor del DIP deben permanecer en OFF. El conmutador de derivación debe desencajarse. Advertencia: Según la EN12978 no se permiten las fotocélulas por relé para instalaciones nuevas, ya que no éstas no se autoverifican (Failsafe). Funcionamiento sin fotocélulas PELIGRO: No se permite para un funcionamiento normal. En este caso la puerta debe estar protegida por fusibles con regletas de contacto.El mando debe desconectarse de la red durante unos segundos. Los bornes 21-22-23-24 deben estar en modo puente. El interruptor del DIP debe estar 5 minutos en OFF. El conmutador de derivación debe desencajarse. Advertencia: NO pueden combinarse fotocélulas de construcción diversa. 709438 E-7 CERRADURA ELECTRÓNICA (OPCIONAL) 600022 (24V) Puede conectarse al mando una cerradura electrónica a través de los bornes 10 y 11. Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. Voltaje: 24 voltios AC/DC. MONITORIZACIÓN DE LA PUERTA / ILUMINACIÓN (OPCIONAL) Para monitorizar el estado de la puerta, puede conectarse un bombilla de 24V/3W. Opcionalmente puede también conectarse una iluminación de patio preconectando un relé (accesorio). Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. Voltaje: 24 V LUZ INTERMITENTE (OPCIONAL) FLA24-2 Puede conectarse una luz intermitente al mando. Advertirá a las personas de que la puerta está en movimiento. La luz intermitente deberá colocarse lo más alta y visible que se pueda. El mando emite una señal constante que la lámpara reproduce con un parpadeo. Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. Voltaje: 24 V DC No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un tendido paralelo de cables de 230 voltios o el tendido en el mismo canal de cables. LLAVE / CERRADURA A LLAVE EXTERNA (OPCIONAL) El mando / mecanismo puede activase con entradas diferentes. Esto se puede conseguir con ayuda de un telemando o una cerradura a llave externa (Bornes 17+ 20). Telemando = véase punto memorización del telemando Entrada del conmutador 1 = Input St. 1 funcionamiento normal Entrada del conmutador 2 = Input St. 2 Activo en ajustes especiales (véase descripción del interruptor del DIP) PARADA DE EMERGENCIA (OPCIONAL) 600084 Si hay un interruptor conectado la instalación puede detenerse o bloquearse. Cualquier movimiento de las hojas se interrumpirá inmediatamente. Los bornes 19 y 20 deben estar en modo puente cuando no haya ningún interruptor instalado. CONEXIÓN BANDA DE CONTACTO (OPCIONAL) Puede conectarse al mando una comprobación de la banda de contacto (203292 1-canal, 203308 2-canal). Con una comprobación de 2 canales pueden comprobarse 2 bandas por separado o a la vez. Advertencia: La descripción se refiere exclusivamente a la comprobación individual de cada banda. Si se emplea una comprobación de 2 canales pueden también colocarse dos bandas consecutivas para reconocer la dirección de los vehículos. En este caso existen más posibilidades de combinación de la conexión. Para la abertura de entrada o salida. Conexión a los bornes 17 + 20. Interruptor del DIP en función plaza de aparcamiento. Cierre automático activo (recomendado). Como medida de seguridad en la gama de inclinación de la puerta Conexión en los bornes 19 + 20 (Stop). Salida de relé de la comprobación cuando se utilizan barreras de luz de seguridad NO (dispositivo cerrador). Cuando se utilizan barreras de luz por relé como NC (Abridor). Función de “Cierre Automático” no recomendado. Precaución: Conforme a la norma EN no se permite como única protección por fusible. 24 VDC - SALIDA Para barreras de luz por relé u otros mecanismo (por ejemplo receptores) máx. 500 mA No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un tendido paralelo de cables con 230 voltios o el tendido en el mismo canal de cables. 709438 E-8 REGLETA DE CONTACTOS (OPCIONAL) Puede conectarse al control una regleta de contactos que funcione según el principio con 8,2 K Ohm, es decir, una resistencia de ensayo 8,2 KOhm mayor se fija en el extremo de la regleta de contactos. Con ello se garantiza comprobación contínua del circuito eléctrico. El control viene acompañado de una resistencia de 8,2K Ohm incorporada. Varias regletas de contacto se conectan en serie. Sección de cable: 0,5 mm² o mayor. ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1LM El mando está equipado de serie con una antena de hilo. A los bornes 27 y 28 puede conectarse una antena exterior (accesorio). De este modo se consigue mayor cobertura (radio). Montar las antenas en lo más alto. No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un tendido paralelo de cables con 230 voltios o el tendido en el mismo canal de cables. MÓDULO DE RADIO (OPCIONAL) Para accionar el control por medio de la radio debe instalarse antes un módulo de radio en los enchufes CN1/CN2. Los siguientes módulos se encuentran disponibles: 801221 (433.92 MHz),801429 (27.145 MHz), 207542 (315.15 MHz China) MEMORIZACION / BORRADO DEL TELEMANDO Pulse la tecla CH1. El LED “Learn1” está en rojo. Pulse a continuación una tecla del telemando durante 5 segundos. El LED “Learn 1” parpadeará. Completado. Proceda del mismo modo con la CH2. Pulse ahora una tecla de telemando que no esté ocupada. De esta forma pueden memorizarse hasta 128 telemandos. Para borrar el telemando memorizado sólo tiene que pulsar la tecla CH1 hasta que el LED se apague. Proceda del mismo modo con la CH2. PRIMERA PUESTA EN MARCHA AJUSTE BÁSICO Siga las instrucciones paso a paso. En caso de duda vuelva a empezar desde el principio. Para realizar este ajuste tómese todo el tiempo que sea necesario. 1. ¿Se han instalado todo los elementos necesarios para la puesta en funcionamiento? Motores, barreras de luz, regletas de contacto, interruptor de parada. 2. Asegúrese de que no haya nadie cerca de la puerta y de que nadie se pueda acercar. 3. Compruebe que los LEDs (pilotos) están en OK o si éstas bloquean alguna función. Los LEDs rojos no deben estar encendidos con la luz fija. Los LEDs verde deben estar encendidos. 4. Ajuste del programa estándar del interruptor del DIP 1=”ON”, 2=”ON”, 3=”OFF”. Más tarde podrán realizarse las correcciones que sean necesarias. 5. ¿Se ha instalado una cerradura electrónica? En caso afirmativo el interruptor del DIP deberá estar en 4=”ON” 6. Ajustar la fuerza. Ajustar el potenciómetro “FORCE 1” “FORCE 2” como máximo al 30 %. O un porcentaje incluso menor con puertas muy ligeras. Hacer primero una prueba y luego corregir. Aumentar la fuerza a intervalos pequeños. 7. Si se conectan dos motores deberá ajustarse el retardador de las hojas. Hacer girar el potenciómetro a aproximadamente el 50%. Más tarde podremos realizar las correcciones oportunas. 8. Desconectar el control ( sacar la electricidad) 8.1 Conectar el puente enchufable (Jumper) sobre los dos conectores. 8.2 Poner el interuptor Dip 5 sobre ON. 8.3 Conectar las células fotoeléctricas según la ilustración. 8.4 Encender el control y esperar un poco. 8.5 Sacar el puente enchufable, esperar de nuevo un poco. La LED de las células fotoeléctricas no se enciende. Las LED’s de las células fotoelétricas que no estan conectadas se encienden. 1 3 6 7 709438 E-9 Programación del tiempo para el recorrido estándar (sin softstop, funcionamiento lento) Advertencia: Si solo se utiliza un mecanismo (1 hoja) se cambiarán los pasos de memorización de la hoja 2. Para la programación “estándar”: Advertencia véase en el texto. Para la programación “Advanced” ignorar los puntos 5, 6, 7, 8 pulsando la tecla L1. En este programa la tecla L1 debe pulsarse dos veces. 1. Las hojas deberán estar cerradas y enclavadas. 2. Pulsar un instante la tecla L1 (1 segundo), se abrirán las dos hojas. Advertencia: Si una de las hojas o las dos se cierran en vez de abrirse deberá intercambiarse en este motor el cable marrón por el negro. Desconectar la corriente eléctrica (Reiniciar), y empezar la programación desde el principio. 3. Pulsar de nuevo la tecla L1 cuando las dos hojas hayan alcanzado el tope (dejar que zumbe un par de segundos). Ahora se pondrá en marcha la hoja 2 y se cerrará. Cuando se haya cerrado la hoja 2, la hoja 1 se pone en marcha automáticamente y se cierra. Advertencia: Si sólo se utiliza una hoja, espere (aprox. 15 segundos) sin pulsar ninguna tecla. La hoja 1 se pondrá en marcha automáticamente. Continúe con la instalación. Programación del recorrido “Advanced” (individual) En este programa la tecla L1 debe pulsarse un total de 9 veces. Cada vez que se pulse se grabará un posición (tiempo). De este modo es posible grabar el Soft-Stop (funcionamiento lento) para que se adapte individualmente a la puerta o a la aplicación. Se permiten fases de soft-stop muy largas o inexistentes. Hoja 1 = “Master” Hoja 2 = “Second” 1. Las hojas deberán estar cerradas y enclavadas. 2. pulsar L1; más de 5 segundos = hasta que la hoja 1 empiece a abrirse. ¡Suelte la tecla! 3. Volver a pulsar L1; Soft-Stop ABIERTO para la hoja 1 empieza a partir de esta posición. 4. Volver a pulsar L1; tope final alcanzado (+2 segundos) La hoja 2 empieza a moverse automáticamente. 5. Volver a pulsar L1; Soft-Stop ABIERTO para la hoja 2 empieza a partir de esta posición. 6. Volver a pulsar L1; tope final ABIERTO alcanzado (+2 segundos) La hoja 2 se mueve de nuevo automáticamente y se cierra. 7. Volver a pulsar L1; Soft-Stop CERRADO para la hoja 2 empieza a partir de esta posición. 8. Volver a pulsar L1; tope final CERRADO alcanzado (+2 segundos) La hoja 1 empieza a moverse automáticamente. 9. Volver a pulsar L1; Soft-Stop CERRADO para la hoja 1 empieza a partir de esta posición. 10. Volver a pulsar L1; tope final CERRADO alcanzado (+2 segundos) Ya hemos terminado. Ajuste de la instalación/programación: Si el recorrido está programado pueden memorizarse los telemando (no es necesario, con kits) o bien se pueden borrar. 1. Ponga en funcionamiento la puerta con el telemandos con una tecla conectada y observe qué sucede. Cierre la puerta de nuevo SIN llevar a cabo ningún ajuste. 2. Si la puerta no se cierra completamente por ella misma, ajuste el potenciómetro con otro valor teniendo en cuenta el valor que haya elegido en la prueba realizada. (por ejemplo, aumentar el tiempo de recorrido, corregir la fuerza. retardadora de las hojas) Advertencia: La hoja debe seguir funcionando durante como mínimo un segundo cuando llegue al tope para que, cuando haya viento (más lento), también llegue al tope. Esto no se puede compensar aumentando la fuerza. Debe repetirse la programación del tiempo de recorrido. 3. Haga una segunda prueba y siga el mismo procedimiento que antes y cierre la puerta primero antes de llevar a cabo un nuevo ajuste. 4. Si se han completado todos los ajuste, compruebe la función de las barreras de luz, las teclas, las luces parpadeantes, los telemandos, los accesorios, etc. Si desea un “Cierre Automático” regule el potenciómetro para la pausa en puerta ABIERTO (“timer to close”) 5. Enseñe a las personas que utilizarán la puerta cuales son los movimientos de la puerta, cómo funcionan los dispositivos de seguridad y cómo se acciona manualmente. 709438 E-10 Preguntas frecuentes ¿Cuál es la vida útil previsible de un automatismo de puerta? Un automatismo de puerta correctamente instalado puede funcionar perfectamente usándose a nivel particular durante más de 10 años. Tanto la puerta como el automatismo se deberán controlar regularmente y someter a un mantenimiento según lo previsto. ¿Cuánto tiempo se necesita para la instalación de un automatismo de puerta? Depende de su destreza, el montaje de los componentes mecánicos debería llevarle de 3 a 8 horas aproximadamente. La puerta debería estar preparada para ser instalada. La conexión eléctrica dura de 1 a 2 horas aproximadamente. Cualquier usuario debería haber sido instruido en el manejo durante un mínimo de 30 minutos; al hacerlo se deberán ejecutar las funciones y aclarar las cuestiones en materia de seguridad, dispositivos de protección, así como procedimiento a seguir en caso de corte de corriente. ¿Qué ocurre en caso de un corte de corriente? Todos los automatismos de puerta Chamberlain disponen de un sistema de desenclavamiento para poder operar la puerta manualmente en caso de corte de corriente. ¿Se puede abrir sólo una hoja? (función de peatón) Sí, es factible. Este proceso se puede controlar a distancia (para ello se necesita un telemando de 2 canales) o mediante un servicio con interruptor. (véase ajuste del modo “estándar”) Automatismo no funciona / no reacciona al accionar el pulsador. 1. Conexión del pulsador aflojada 2. Conexión del interruptor DE PARADA aflojada, LED de PARADA está desconectada. 3. Obstáculo bloquea sensor infrarrojo en el sentido de desplazamiento 4. Regleta de contacto está dañada o choca con un obstáculo. 5. Automatismo está todavía desbloqueado Directamente después que la puerta se ha desplazado, se detiene y retrocede. Obstáculo en zona de la puerta. Comprobar si existen obstáculos en zona de la puerta. El automatismo no abre la puerta por completo. 1. ¿Son correctas las medidas de los pilares A+B? 2. ¿Está programado el tiempo de ejecución del control correctamente? 3. ¿Está fijada la fuerza correctamente? 1. Comprobar dimensión A+B 2. Quizás se deba reprogramar, añadir aprox. 3 segundos 3. Corregir fuerza (con viento el automatismo funciona un poco más lento) La puerta sólo se puede abrir. 1.Bloqueo por sensor infrarrojo. 2. Ajuste de los interruptores DIP no se ha efectuado según se requiere. 3. Pulsador se encuentra activo continuamente. 1. Primer interruptor final de carrera puertaABIERTO. Se requiere comprobar el funcionamiento y la conexión de los interruptores finales de carrera 2. Comprobar interruptores DIP 3. Comprobar pulsador Aunque se aprecia levemente un murmullo del automatismo, éste no tiene fuerza. 1. Condensador no está conectado correctamente con los cables marrón y negro. 2. No se ha ajustado la fuerza. 3. Automatismo está desbloqueado. 1. Comprobar cableado del condensador 2. Girar potenciómetro para fuerza en el sentido de las agujas del reloj 3. Bloquear automatismo El control no reacciona, cuando se modifican los interruptores DIP. El automatismo funciona únicamente cuando el telemando se mantiene pulsado. Dejar control sin corriente, después modificar interruptores DIP. 1. Control en servicio hombre presente 2. Un dispositivo de seguridad no funciona correctamente. (sensor infrarrojo, regleta de contacto) “Cierre automático” no funciona El automatismo no reacciona, aunque el control está conectado. (LEDs están encendidos) 1. Comprobar conexiones del pulsador y COM 2. Comprobar conexiones del interruptor de PARADA (PARADA y COM). 3. Retirar obstáculo 4. Retirar obstáculo así como comprobar conexiones e hilos. 5. Bloquear automatismo 1. Dejar control sin corriente, después modificar interruptores DIP. 2. Observar LEDs, localizar error y subsanar. 1.Sólo funciona con el sensor infrarrojo de 2 cables 770E (ML) ó 771E (ML). 2. Girar entonces potenciómetro para “cierre automático” en el sentido de las agujas del reloj. 1. Telemando no está programado 2. LEDs muestran errores 3. Sensor infrarrojo está conectado erróneamente 4. Puente entre PARADA y COM no existe 5. Puede que borne para motores no esté correctamente insertado 1. Registrar telemando 2. Localizar error y subsanar (véase descripción LEDs) 3. Comprobar conexión/programación sensor infrarrojo 4. Conectar puente sencillo al borne 5. Comprobar borne y conexiones 709438 Puede que exista un corte de corriente 1.Comprobar conductor y conductor neutro 2. Comprobar fusible doméstico El automatismo se detiene de repente y sólo vuelve a funcionar después de una larga pausa. En caso que la puerta se accione continuamente, el motor alcanza la temperatura de desconexión. Dispositivo de protección, ya que el automatismo no es adecuado para el servicio continuo. Dejar enfriar el motor lo suficiente (mín. 15 minutos) El automatismo es tan potente que dobla la puerta/el pilar 1. ¿Dimensión A+B correcta? 2. ¿Fuerza demasiado alta? 3. ¿Reforzar puerta? 1. Comprobar dimensión A+B 2. Girar potenciómetro para fuerza en el sentido contrario a las agujas del reloj 3. Puede que se deba atornillar el automatismo en una placa de refuerzo.(pilar) Puede que se deba colocar una placa de refuerzo en el punto tracción y de compresión. (hoja de puerta) Usar tornillos y tacos adecuados El mando ya no funciona con el telemando, solamente con el interruptor y en este caso sólo cuando se pulse una tecla y ésta se mantenga pulsada. Llave (1) ABIERTO o con la llave (2) CERRADO 1.El ajuste del interruptor del DIP no es aleatorio 2.Una fotocélula de seguridad, una regla de contacto o el DETENER bloquean el mando. 3. Sólo se conectó una fotocélula en posición ENCENDIDO 1. Corrección del interruptor del DIP. Es necesario reparar el fallo. Si no se puede reparar el error, será necesario hacer un “reset” y hacer una nueva programación (véase “fotocélula”) 2. Deberá haber por lo menos una fotocélula activa conectada en CERRADO o ABIERTO y CERRADO. La instalación no se cierra automáticamente, se ABRE automáticamente Los cables de los motores están mal conectados Es necesario intercambiar los cables del motor (marron, negro) El mando no funciona con el telemando 1. El telemando no está programado 2. Una fotocélula bloquea 1. Programar el telemando 2.Comprobar la fotocélula La puerta solamente se puede abrir 1. Una fotocélula bloquea 2.El ajuste del interruptor del DIP no es aleatorio 1. Primer interruptor de fin de carrera puerta-ABIERTO Es necesario comprobar la función y la conexión del interruptor de fin de carrera 2. Comprobar el interruptor del DIP El mando no funciona No se ha memorizado ningún recorrido Programar el recorrido. Véase “Primera puesta en funcionamiento” En modo Soft-Stop las hojas no se abren completamente 1.La fuerza es demasiado baja para cargas fuertes de viento (en toda la superficie de la puerta) 2.La puerta es pesada o rígida 1. Ajustar de nuevo la fuerza (aumentar) Definir de nuevo la fase Soft-Stop. (véase “Advanced Learning”) 2.Mejorar la suavidad 3.Programar el mando sin Soft-Stop El radioreceptor universal o externo no funciona Controlar la polaridad (Bornes 15/16) Intercambiar los cables “+” y “-” ¿Se pueden usar dimensiones A+B diferentes en ambos lados? La puerta debe adaptarse a una pendiente Generalmente sí, pero las hojas se desplazarán con una velocidad diferente. Si se modifican las dimensiones A+B mucho en comparación con el estándar, se provocará una marcha contraproducente de la puerta y los herrajes serán sometidos a más carga. (vida útil de la instalación claramente inferior) ¡No se recomienda! ¡Modificar puerta! La puerta se puede desplazar sin control (peligroso) cuando el automatismo esté desbloqueado. En el sentido de la pendiente se necesitará una fuerza mayor; en el sentido contrario, el automatismo tendrá entonces demasiada fuerza. El ajuste de fuerzas se ha modificado, pero no se puede apreciar ninguna diferencia. Desconectar control durante unos segundos de la red para iniciar autodiagnóstico en la regleta para circuitos impresos. El alcance del emisor es demasiado bajo Se recomienda instalar una antena exterior ya que, con la antena de cable corta, el control se sitúa habitualmente detrás del pilar o cerca del suelo. La posición óptima de la antena es siempre la más alta posible. Entre sus accesorios, Chamberlain dispone de la antena correspondiente con un kit de montaje, cuya designación es ANT4X-1EML. El pilar de la puerta tiene un grosor que no se pueden respetar las dimensiones A+B. Hacer un hueco en pilar o cambiar posición de puerta 709438 E-11 El automatismo no reacciona, no se enciende ningún LED.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Chamberlain CB11 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario