Chamberlain LiftMaster CB22 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MONTAJE DEL ARMARIO DE MANDO
El mando CB22 sólo está concebido para ser montado en un tipo de
caja especial, debajo del capó del mecanismo de la puerta
corredera, y solamente está disponible de manera accesoria.
El mando también puede colocarse en el exterior (en una pared) en
una caja impermeable (203391).
El mando del motor es un sistema electrónico controlado por
microprocesador con la técnica más moderna. Posee todas las
posibilidades de conexión y funciones necesarias para un
funcionamiento seguro. La caja de mandos, junto con el mando del
motor, se encuentra montada hacia abajo con los aisladores. No
deberá exponerse durante mucho tiempo al sol. Con el sistema
electrónico se pueden regular con gran exactitud las fuerzas
tractoras y de presión. Si el montaje y el ajuste son correctos, la
puerta puede detenerse manualmente.
Mientra está funcionando, se puede detener la puerta a distancia,
por medio de los botones o con la cerradura a llave externa. La hoja
de la puerta requiere de un tope limitador estable para las posiciones
“ABIERTO” y “CERRADO”
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
La conexión de los mandos sólo debe realizarse al final, es decir,
hay que instalar el mecanismo, colocar los cables necesarios y fijar
los sensores infrarrojos (regleta de contactos). Para un montaje fijo
es necesario un mecanismo para desconectar de la red que
disponga de una distancia entre contactos de al menos 3 mm
(interruptor principal).
La humedad y el agua deterioran los mandos. Asegúrese
en cualquier circunstancia de que no haya agua, humedad, ni
saturación de agua en el suelo. Todas la aberturas y
aisladores deben estar selladas a prueba de agua.
Generalmente, las siguientes secciones de cables no deben
quedar por debajo:
• 100-230 voltios 1,5mm² o mayor
• 0-24 voltios 0,5mm² o mayor
Consejos: En la práctica, los alambres del timbre suelen ser
problemáticos, ya que pierden demasiada tensión en longitudes
grandes. Separe los cables en canales, es decir, el cable del motor y
el cable del sensor infrarrojo, sobre todo con las cerraduras a llave
externa, el interruptor de arranque (de fábrica); de lo contrario se
pueden producir fallos en recorridos de distancia largos.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje: 230 V~ ±10 % 50-60 Hz
Consumo máximo: 22 mA
Conexión eléctrica: 230 V~ 50 Hz 1000 W max
Accesorio de abastecimiento: 24 V~ 0,5 A max
Temperatura de trabajo: -25 ºC ÷ 55 ºC
Regímenes de trabajo:
Estándar/ Estándar con función de paso de peatones/ separación
de canales/ polígono residencial (plaza de aparcamiento)/ no
autoenclavamiento (dispositivo de hombre muerto)
Tiempo de funcionamiento máximo: 80 seg.
Pausa: 0 ÷ 150 seg.
Dimensiones: 119x145 mm (Sin cuadro)
es-1
ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES
Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica "Precaución”. En caso de no cumplirse supondrá un riesgo de lesión
personal o daño a la propiedad. Lea estas advertencias detenidamente.
El mecanismo de apertura de la puerta se ha diseñado y probado con el fin de proporcionar un servicio adecuadamente seguro
siempre y cuando sea instalado y operado ateniéndose estrictamente a las siguientes normas de seguridad.
La incorrecta instalación o no atenerse a las siguientes instrucciones puede causar graves lesiones personales o daños a la
propiedad.
La instalación y el cableado deberán efectuarse
respetando las regulaciones locales para instalaciones
eléctricas y de construcción. El cable de alimentación
sólo puede ser conectado a una toma con la correcta
puesta a tierra.
Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la
hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deberá
proteger mediante cantos protectores o sensores
infrarrojos.
.
Desconecte el sistema del suministro eléctrico antes de
realizar cualquier tipo de reparación o retirar las
cubiertas. Se deberá aportar un dispositivo de
desconexión en la instalación con cableado
permanente para garantizar la desconexión de todos los
polos, mediante un interruptor (un entrehierro de
contacto de 3 mm como mínimo) o por un fusible
separado.
Cuando utilice herramientas y piezas pequeñas para
la instalación o al efectuar una reparación en la
puerta, proceda con precaución y no lleve anillos,
relojes o ropa holgada.
Asegúrese de que quien instale, efectúe el
mantenimiento u opere el mecanismo de apertura de la
puerta, respete las presentes instrucciones. Consérvelas
en un lugar seguro para poder consultarlas rápidamente en
Retire los bloqueos montados en la puerta para prevenir
que ésta resulte deteriorada.
Es de suma importancia asegurarse de que la puerta
siempre se deslice suavemente. Las puertas que se
encajen o se atasquen deberán repararse
inmediatamente. Recurra a los servicios de un técnico
debidamente cualificado para reparar la puerta, nunca
intente repararla por su cuenta.
Mantenga los accesorios adicionales fuera del alcance de
los niños. No permita que los niños jueguen con pulsadores
o controles remotos. Una puerta puede generar graves
lesiones cuando se está cerrando.
Después de la instalación, se deberá realizar una
prueba final comprobando el funcionamiento del
sistema y que los dispositivos de seguridad funcionen
perfectamente.
Cuando se hayan instalado los brazos del mecanismo de
apertura, la protección completa contra un posible
aplastamiento o aprisionamiento deberá funcionar
inmediatamente.
El mecanismo de apertura no se puede utilizar con
una puerta que incorpore una portezuela a menos que
el mecanismo de apertura no se pueda operar con la
portezuela abierta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Y LA UTILIZACIÓN
PRECAUCIÓN
es- 2
CONSTRUCCIÓN TÍPICA DE UNA INSTALACIÓN
1. Accionamiento con mandos
El accionamiento se encuentra sobre una placa de montaje de altura
regulable
2. Mandos (si se monta en el exterior)
Si el mando se monta en el exterior (se requiere caja de montaje
externa) deberán colocarse correctamente los cables y las líneas de
alimentación
3. Sensor infrarrojo (770E/771E) 150-200 mm (opcional)
Primer sensor infrarrojo. Protege a las personas
4. Sensor infrarrojo (770E/771E) 700 mm (opcional)
Segundo sensor infrarrojo. Protege vehículos y objectos altos
5. Luces intermitentes
Importante señal visual que advierte del movimiento de las puertas.
6. Regleta de contactos (opcional)
Protege la puerta en caso de contacto. Las regletas de contacto pueden
fijarse en la puerta o en las columnas. Si en la puerta existen aberturas
mayores de 45 mm. será necesaria una regleta de contactos en la
columna (accesoria). Si es necesario las regletas de contacto deberán
colocarse a una altura de hasta 2,5 m.
7. Cerradura a llave externa (opcional)
Se fija en la parte externa. La puerta se abrirá con una llave o
introduciendo un número.
8. Sensor infrarrojo (opcional)
Protege la puerta cuando se abre. Se puede prescindir de este sensor
infrarrojo, si el tipo de construcción evita que las personas se detengan
en esta zona. Opcionalmente se puede montar una regleta de contactos.
Los mandos cumplen con las nuevas normativas EN. Una de
estas directivas especifica que las fuerzas de cierre en los bordes de la
puerta no deben ser superiores a los 400 N (40 kg.) en los últimos 500
mm. antes de que la puerta se encuentre en posición CERRADO. Con
más de 500 mm. la fuerza máxima en los bordes de la puerta puede
ascender a 140 N (140 kg.). Si esto no se puede asegurar, será
imprescindible montar una regleta de contacto a una altura de hasta 2,5
m en la puerta o en la columna opuesta (EN12453).
MOTOR
Conecte el motor al mando siguiendo exactamente el esquema eléctrico.
Borne 4 cable negro
Borne 5 cable azul
Borne 6 cable marrón
Los cables del condensador enviado junto con el motor deben
introducirse juntos con los cables para el sentido de giro en los bornes
OP y CL. Asegúrese de que está bien conectado y dispone de una
buena conexión eléctrica. El condensador es responsable de la fuerza
que luego poseerá el motor.
Advertencia: Si se conectan otros accionamientos/motores distintos a
los nuestros
puede ser necesario intercambiar los cables de los bornes 4 + 6, para
garantizar un correcto funcionamiento. Este se comprobará en la
“primera puesta en funcionamiento” cuando el mando no tenga la
dirección de recorrido correcta. Véase tambien en “Advertencias”,
conexión del interruptor de fin de carrera.
INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA CONEXIÓN
Versión 2005: El cable va unido a la clavija con el borne CN2.
Otras versiones: En el interruptor de fin de carrera no hay ninguna clavija.
Con la compra de un único mando se incluye una clavija con un cable
corto. Mediante una soldadura o un borne de bloque se unen los dos
cables. Al mando pueden conectarse diversos sistemas de interruptores
de fin de carrera. El interruptor final de carrera deberá tener dos contactos
NC (normal closed). Para la conexión adecuada véase el dibujo.
Posicionamiento de los imanes en la puerta para el interruptor de imanes.
El imán denominado 1 se deberá montar en el rack siempre a la izquierda.
El imán denominado 2 se deberá montar en el rack siempre a la derecha.
Advertencia: Antes de la primera puesta en funcionamiento debe
comprobarse varias veces en el LED de control que el funcionamiento es
correcto.
Advertencia: Para que el sentido de la apertura sea el correcto,
compruebe el ajuste del interruptor DIP 7.
DESCRIPCIÓN DE LOS LEDs
Los LEDs ROJOS deben estar desconectados. Indican un fallo que
debe ser subsanado; excepto en el caso de sensores infrarrojos de
seguridad total que no estén conectados. (véase descripción “sensor
infrarrojo”)
(Ejemplo: Cortocircuito, sensores infrarrojos y/o regleta de contactos)
PUNTO DESCRIPCIÓN
LED A ROJO memorizar/borrar canal de radio 1
LED B ROJO Arranque impulso canal 1
LED C ROJO memorizar/borrar canal de radio 2
LED D ROJO Arranque impulso canal 2
LED E ROJO Sensor infrarrojo activo en ABRIR
LED F ROJO Sensor infrarrojo activo en CERRAR
LED G ROJO Sensor infrarrojo activo en CERRAR
LED H ROJO Regleta de contactos
LED I VERDE Detener
LED J AMARILLO interruptor de fin de carrera puerta
ABIERTO
LED K AMARILLO interruptor de fin de carrera puerta
CERRADO
LED L ROJO Programa de memorización (distancia
recorrida)
MONTAJE DE LOS MANDOS
PUNTO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN
1 M1, Borne:1,2,3 Línea de alimentación
2 M2, Borne:4,5,6 Accionamiento
3 M3, Borne:7,10 Generador de impulsos canal 1
Borne:8,10 Generador de impulsos canal 2
Borne:9,10 El interruptor de parada de
emergencia / debe ser puenteado
sin el interruptor conectado
Borne:11,12 Monitorización de la
puerta/alumbrado
Borne:12,13 Lámpara intermitente
Borne:14,15 Conexión para accesorio de 24 V
4 M4, Borne:16,19 sensor infrarrojo opcional ABIERTO
Borne:17,19 Sensor infrarrojo opcional
CERRADO
Borne:18,19 Sensor infrarrojo principal
CERRADO
Borne:20,21 Regleta de contactos 8,2 kohm
Borne:22,23 Antena
5 CN4/CN5, clavija Hembrías de conexión del módulo
de radio
6 CH1, Tecla Memorizar/borrar canal de radio 1
7 CH2, tecla Memorizar/borrar canal de radio 2
8 L1, tecla Memorizar distancia recorrida
9 JMP1, Jumper Programación de sensores
infrarrojos
10 DIP1 Bloque del interruptor basculante
11 PT4, Potenciómetro Ajuste del sensor RPM
12 PT3, Potenciómetro Ajuste de la fuerza
13 PT2, Potenciómetro Cierre automático
14 PT1, Potenciómetro Freno
15 CN2, clavija Interruptor de los imanes
16 CN3, clavija Sensor RPM
17 CN1, clavija Cerradura electrónica
es- 3
es- 4
PROGRAMAS
El control dispone de 5 modos de operación (programas). El
programa deseado se ajusta mediante el interruptor basculante “ON”
(ENCENDIDO) o “OFF” (APAGADO).
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
DIP 5
DIP 6
DIP 7
DIP 8
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Asignado a los distintos modos de trabajo del
accionamiento. (véase tabla especial)
El soft-stop (recorrido lento) permanece activo. 2
segundos antes de alcanzar el interruptor de fin de
carrera se activa el soft-stop. El accionamiento se
detiene sólo cuando se alcanzan los interruptores
de fin de carrera o cuando se llega a la fase
máxima soft-stop (10 segundos).
Soft-stop (recorrido lento) está desactivado.
En ambas direcciones ABIERTO/CERRADO el
mecanismo se desactiva de inmediato cuando
alcanza el interruptor de fin de carrera.
Ajuste para el sistema de seguridad Chamberlain
Sensore infrarrojos Chamberlain (770E/771E),
cumplen con EN60335-2-103.
Ajuste para los sensores infrarrojos Chamberlain
(100263) u otros.
Función de pre-parpadeo de las luces intermitentes
2 segundos antes de iniciarse el mecanismo.
Función de pre-parpadeo desactivada
véase B
véase A
Posibilidad de conexión de una
monitorización de la puerta (24V/3W)
Estado:
Constantemente cerrado = Puerta cerrada
Parpadeo = puerta en movimiento ABIERTO o
CERRADO
Constantemente abierta = Puerta abierta
Opcionalmente puede también conectarse una
iluminación de patio intercalando un relé
(accesorio).
POTENCIÓMETRO
PT1 (AJUSTE 1): FRENO (BRAKE)
Cuando la puerta haya alcanzado su interruptor de fin de carrera el
accionamiento se detendrá. Dependiendo del peso y la función de la
puerta, ésta continuará durante un instante debido a su inercia Con
la función de frenado se puede frenar la puerta manualmente para
disminuir el funcionamiento posterior no deseado. Tope izquierdo =
Freno DESCONECTADO
PT2 (REGULADOR 2). CIERRE AUTOMÁTICO (TIMER TO CLOSE)
Se puede determinar el tiempo de espera de la puerta para PUERTA
ABIERTA.
0-150 segundos después de transcurrido el tiempo ajustado, se
cerrará la puerta.
Sólo es posible con un sensor infrarrojo conectado (771E/770E).
(No es posible en caso de autoenclavamiento y separación de
canales)
PT3 (Regulador 3): Ajuste de la fuerza (Fuerza)
Se define la fuerza con la que tiene que trabajar el motor. La fuerza
necesaria dependerá del peso y de la función de la puerta.
PT4 (Regulador 4): Sensor RPM
Véase descripción del sensor RPM
No activo en “Recorrido lento”
1
2
1
2
B
A
Hacer modificaciones solamente
cuando la luz esté disconectado. Sino no
estarán aprobados.
Hacer modificaciones solamente
cuando la luz esté disconectado. Sino no
estarán aprobados.
es- 5
Tabla especial para el ajuste del modo de funcionamiento
1. impulso abre, el siguiente
detiene, el siguiente cierra,
el siguiente abre
Un impulso durante el cierre
abre
Un impulso durante la pausa
cierra la puerta de inmediato
Estándar
Estándar y función del paso de
peatones
1. impulso abre, el siguiente
cierra, el siguiente abre
1. impulso abre el paso de
peatones, la puerta se abre durante
10 segundos fijos
Un impulso durante la pausa
cierra la puerta de inmediato
Separación de canales
1. impulso abre, el siguiente
detiene, el siguiente abre, el
siguiente detiene, etc.
No se produce ninguna reacción
con la puerta cerrada
Un impulso durante la abertura
detiene la puerta, el siguiente
cierra
Plaza de aparcamiento
1. impulso abre la puerta
completamente, los siguientes
impulsos se ignoran
1. impulso abre el paso de
peatones
Un impulso durante la “pausa”
vuelve a iniciar el tiempo de
pausa
No se produce ninguna reacción
durante la abertura
Un impulso durante el cierre
detiene la puerta
No autoenclavamiento (dispositivo
de hombre muerto)
La señal permanente para la
abertura es necesaria, al soltar
se detiene
La señal permanente para el
cierre es necesaria, al soltar se
detiene
Radio desactivada, dispositivos
de seguridad desactivados, los
interruptores de fin de carrera
están activos
Radio desactivada, dispositivos
de seguridad desactivados, los
interruptores de fin de carrera
están activos
DIP1
ON
OFF
ON
ON
OFF
DIP2
ON
ON
ON
OFF
OFF
DIP3
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
Generador de impulsos/canal 1
Generador de impulsos/canal 2
Un impulso durante la abertura
detiene la puerta, el siguiente cierra
Un impulso durante el cierre detiene
la puerta, el siguiente cierra, el
siguiente detiene, el siguiente
cierra, etc.
Un impulso durante la pausa cierra
la puerta de inmediato
Un impulso el cierre abre la puerta
de inmediato
Advertencia:Si existen dispositivos de seguridad (sensor infrarrojo/regleta de contactos) dañados, o si éstos están continuamente activos, o
si hay dispositivos programados no conectados, entonces los mandos funcionan sin autoenclavamiento (dispositivo de hombre muerto) Veáse
descripción. Si se requieren correcciones, compruebe el estado de los LEDs o véanse la secciones “Descripción de funciones” y “Preguntas
frecuentes”.
1. impulso abre el paso de
peatones, la puerta se abre durante
10 segundos fijos, el siguiente
cierra, el seguiente abre el paso de
peatones
ACCESORIO
es- 6
SENSORES INFRARROJOS (OPCIONAL)
Los sensores infrarrojos sirven como protección de la puerta y deben
utilizarse. El lugar de montaje dependerá del tipo construcción de la
puerta. Siguiendo la EN12453 deberá instalarse un par de sensores
infrarrojos a una altura de 200 mm.; un segundo par en la misma
posición a una altura de 700 mm. Opcionalmente se puede instalar
un tercer par de sensores infrarrojos de manera. Los sensores
infrarrojos están formadas por un emisor y un receptor y deben
colocarse uno frente al otro. Con un destornillador se abre la caja de
los sensores infrarrojos (plástico). El sensor infrarrojo se fija a la
pared con tornillos pequeños y tacos. Se pueden instalar dos
sistemas de sensores infrarrojos diferentes. (véase descripción del
DIP) Si no está disponible la función “Cierra automático”, deberá
instalarse el sensor infrarrojo de seguridad de la marca Chamberlain.
No es posible combinar sensores infrarrojos. El sistema de seguridad
Chamberlain (sistema de 2 cables) dispone en ambas partes de un
pequeño LED (diodo de luz), visible desde el exterior, que muestra el
estado del sensor infrarrojo. Se ofrecen dos modelos de sensores
infrarrojos de luz de seguridad Chamberlain. El primer modelo es
idóneo para montarlo en paredes opuestas. El otro es idóneo para
montarlo en la parte interior de la puerta, porque ya lleva incluídos
los herrajes para el montaje.
Diagnóstico en los sensores infrarrojos de seguridad Chamberlain
LED encendido fijo = OK
LED parpadea = el sensor infrarrojo bloquea el control
LED apagado = no hay corriente, la conexión o la polaridad es
incorrecta
Diagnóstico en los mandos
LED apagado = OK
LED fijo conectado = el control bloquea
LED parpadea = OK no hay ningún sensor conectado
Sección de cable: 0,5 mm
2
o mayor.
Voltaje: 12/24 voltios AC/DC.
No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de 230
voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal.
open/öffnen/ouvrir/open
close/schliessen/fermer/sluiten
CONMUTADOR DE DERIVACIÓN
Programación de las células fotoeléctricas (failsafe) 771E/770E
1.Antes de la primera puesta en marcha.
2. Al instalar/quitar de nuevas células fotoeléctricas.
- Desconectar el control ( sacar la electricidad)
- Conectar el puente enchufable (Jumper) sobre los dos conectores.
- Poner el interuptor Dip 5 sobre ON.
- Conectar las células fotoeléctricas según la ilustración.
- Encender el control y esperar un poco.
- Sacar el puente enchufable, esperar de nuevo un poco. Listo!
(La cantidad de la células fotoélectricas estará archivado.)
Programación de las fotocélulas de relé, por ejemplo, 100263
El control debe desconectarse de la red durante unos segundos.
Todos los bornes a los que no se haya conectado ninguna fotocélula
deben tener un puente con COM. (16-19,17-19,18-19). El suministro
de corriente de la fotocélula por relé de los bornes 14-15.
El interruptor del DIP deben permanecer en OFF. El conmutador de
derivación debe desencajarse.
Advertencia: Según la EN12978 no se permiten las fotocélulas por
relé para instalaciones nuevas, ya que no éstas no se autoverifican
(Failsafe).
Funcionamiento sin fotocélulas
PELIGRO: No se permite para un funcionamiento normal. En este
caso la puerta debe estar protegida por fusibles con regletas de
contacto.El mando debe desconectarse de la red durante unos
segundos. Los bornes 16-17-18-19 deben estar en modo puente. El
interruptor del DIP debe estar 5 minutos en OFF. El conmutador de
derivación debe desencajarse.
Advertencia: NO pueden combinarse fotocélulas de construcción
diversa.
es- 7
TECLA / CERRADURA A LLAVE EXTERNA (OPCIONAL)
El mando / accionamiento puede activarse con entradas diferentes.
Esto se puede conseguir con ayuda de un telemando o una
cerradura a llave externa a llave (bornes 7+10).
Telemando = véase punto de memorización del telemando
Entrada del conmutador 1 = Input St. 1 funcionamiento normal
Entrada del conmutador 2 = Input T. 2 Activo en ajustes especiales
(véase descripción del interruptor basculante DIP)
PARADA DE EMERGENCIA (OPCIONAL) 600084
Si hay un interruptor conectado, la instalación puede detenerse o
bloquearse. Cualquier movimiento de las hojas se interrumpirá
inmediatamente. Los bornes 9 y 10 deben estar puenteados cuando
no haya ningún interruptor instalado.
Sección de cable: 0,5 mm
2
o mayor.
Voltaje: 12/24 Volt AC/DC.
MONITORIZACIÓN DE LA PUERTA / ILUMINACIÓN (OPCIONAL)
Para monitorizar el estado de la puerta, puede conectarse un
bombilla de 24V/3W. Opcionalmente puede también conectarse una
iluminación de patio intercalando un relé.
Sección de cable: 0,5 mm
2
o mayor.
Voltaje: 24 V
LUZ INTERMITENTE (OPCIONAL) FLA24-2
Puede conectarse una luz intermitente al mando. Advertirá a las
personas de que la puerta está en movimiento. La luz intermitente
deberá colocarse lo más alta y visible que se pueda. El mando emite
una señal constante que la lámpara reproduce con un parpadeo.
Sección de cable: 0,5 mm
2
o mayor.
Voltaje: 24 V DC
24 VDC - SALIDA
Para sensores infrarrojos por relé u otros mecanismos (por ejemplo
receptores)
máx. 500 mA
No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un tendido
paralelo de cables de 230 voltios o el tendido en el mismo canal de
cables.
REGLETA DE CONTACTOS (OPCIONAL)
Puede conectarse al control una regleta de contactos que funcione
según el principio de 8,2 k Ohm, es decir, se conecta una resistencia
de ensayo de 8,2 K Ohm en el extremo de la regleta de contactos.
Con ello se garantiza la comprobación contínua del circuito eléctrico.
El control viene acompañado de una resistencia de 8,2K Ohm
incorporada. Varias regletas de contacto se conectan en serie.
Sección de cable: 0,5mm
2
o mayor.
600176 Perfil cada uno de 1 m. de largo
600152 Set de montaje del perfil grande
600077-1 Carril de montaje 2 m
G-Intset set de transmisión “Profi” en el montaje de la guía de la
hoja de la puerta
G-NSPG45/4 Transmisión de la señal con un cable en espiral
(máx. 8 m. de ancho)
G-AC1103 Descarga de tracción/Caja para cable en espiral
ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1LM
El mando está equipado de serie con una antena de hilo.
A los bornes 22 y 23 puede conectarse una antena exterior
(accesorio). De este modo se consigue mayor cobertura (radio).
Montar las antenas en lo más alto.
No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de
230 voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal.
es- 8
SENSOR RPM (OPCIONAL) 041ACOM17001
Un cuentarrevoluciones (sensor RPM) puede instalarse
opcionalmente. El sensor se fija al motor con dos tornillos. El
sensor hace posible una reversión automática de la puerta
mediante un reconocimiento de obstáculos y deberá regularse con
mucha sensibilidad. El sensor sólo está activo durante un recorrido
rápido del mecanismo y se desconecta en modo soft-stop (recorrido
lento) Sensor RPM: Clavija CN3 en el mando
MÓDULO DE RADIO (OPCIONAL)
Para accionar el control por medio de la radio, debe instalarse antes
un módulo de radio en los enchufes CN4/CN5. Los siguientes
módulos se encuentran disponibles: 801221 (433.92 MHz),801429
(27.145 MHz), 207542 (315.15 MHz China)
CERRADURA ELECTRÓNICA (OPCIONAL) 203285 (12V)
Puede conectarse al mando una cerradura electrónica mediante la
clavija CN1. Entre el accionamiento eléctrónico y la cerradura
electrónica se colocará un pequeño mando de relé adicional
(207399).
No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de
230 voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal.
es-9
PROGRAMACIÓN TX4UNI
Colocar el módulo de radio en los enchufes, si no está ya colocado.
El receptor tiene dos canales CH1 y CH2. Los dos canales tienen
asignados los correspondientes LED CH1 y CH2. CH1 abre
completamente la puerta después de una señal de un botón
programado en su mando a distancia. CH2 abre a la mitad la puerta
(función de transeúnte) después de una señal de un botón programado
en su mando a distancia.
Programación del mando a distancia con la tecla P1
(abre completamente la puerta, mostrada junto a estas líneas):
1. Mantener pulsadas la tecla izquierda y derecha del emisor
manual de forma simultánea durante unos 5 segundos hasta que
su LED se encienda durante unos 30 segundos. Seleccionar una
de las 4 teclas del emisor manual con la que debe controlarse la
puerta (no pulsarla todavía).
2. Pulsar la tecla P1. El LED LEARN1 se enciende durante unos 10 s.
3. Durante estos 10 segundos:
- Pulsar ahora la tecla previamente seleccionada del emisor
manual.
- Dado que el control y el emisor manual ajustan ahora un código
adecuado, la tecla podría tener que pulsarse una segunda o
tercera vez.
- En cuanto el LED LEARN TIMER y, a continuación, todos los
demás LED hayan parpadeado, ejecutar el paso 4.
4. Pulsar una de las tres teclas restantes del emisor manual para
finalizar la programación con la tecla P1.
Nota: Si el paso 3 no se ejecuta satisfactoriamente, esperar hasta que
los LED (control y emisor manual) se apaguen y volver a comenzar con
el paso 1.
De este modo pueden programarse hasta 128 emisores manuales.
Programación del mando a distancia con la tecla P2
abre la puerta a la mitad):
1. Mantener pulsadas la tecla izquierda y derecha del emisor
manual de forma simultánea durante unos 5 segundos hasta que
su LED se encienda durante unos 30 segundos. Seleccionar una
segunda tecla del emisor manual con la que debe controlarse la
puerta (no pulsarla todavía).
2. Pulse la tecla P2. El LED LEARN2 se enciende durante unos 10 s.
3. Durante estos 10 segundos:
- Pulsar ahora la tecla previamente seleccionada del emisor
manual. Dado que el control y el emisor manual ajustan ahora un
código adecuado, la tecla podría tener que pulsarse una segunda
o tercera vez.
- En cuanto el LED LEARN TIMER y, a continuación, todos los
demás LED hayan parpadeado, ejecutar el paso 4.
4. Pulsar una de las tres teclas restantes del emisor manual para
finalizar la programación.
Nota: Si el paso 3 no se ejecuta satisfactoriamente, esperar hasta que
los LED (control y emisor manual) se apaguen y volver a comenzar
con el paso 1.
De este modo pueden programarse hasta 128 emisores manuales.
Para borrar el telemando memorizado sólo tiene que pulsar la tecla CH1
hasta que el LED se apague. Proceda del mismo modo con la CH2.
1
2
3
4
MEMORIZACIÓN / BORRADO DEL TELEMANDO
Pulse la tecla CH1. El LED “Learn1” está en rojo. Pulse a continuación
una tecla del telemando durante 5 segundos. El LED “Learn 1”
parpadeará. Completado. Proceda del mismo modo con la CH2. Pulse
ahora una tecla de telemando que no esté ocupada. De esta forma
pueden memorizarse hasta 128 telemandos.
Para borrar el telemando memorizado sólo tiene que pulsar la tecla CH1
hasta que el LED se apague. Proceda del mismo modo con la CH2.
PRIMERA PUESTA EN MARCHA/AJUSTE BÁSICO
Siga las instrucciones paso a paso. En caso de duda vuelva a empezar
desde el principio. Para realizar este ajuste tómese todo el tiempo que
sea necesario.
1. ¿Se han instalado todo los elementos necesarios para la puesta en
funcionamiento? ¿Motores, sensores infrarrojos, tecla o interruptor,
etc.?
2. Asegúrese de que no haya nadie cerca de la puerta y de que nadie
se pueda acercar.
3. Compruebe que los LEDs (pilotos) funcionan correctamente o si
bloquean alguna función. Los LEDs rojos deben estar desconectados,
los LEDs verdes deben estar conectados (excepto los LEDs para el
estado del interruptor de fin de carrera - amarillo)
4. Si no se han recibido de este modo, ajuste el interruptor DIP al
programa estándar: 1= „ON“, 2=“ON“, 3=“OFF“.
Más adelante se podrán realizar los cambios oportunos. (Veáse
descripción del interruptor DIP)
5. El interruptor DIP 7 determina la dirección de abertura (Veáse
descripción del interruptor DIP)
6. Ajuste la fuerza del potenciómetro “FORCE” a un máximo del 30% O
un porcentaje incluso menor con puertas muy ligeras. Hacer primero
una prueba y luego corregir. Aumentar la fuerza a intervalos pequeños.
7. Desconectar el control ( sacar la electricidad)
7.1 Conectar el puente enchufable (Jumper) sobre los dos conectores.
7.2 Poner el interuptor Dip 5 sobre ON.
7.3 Conectar las células fotoeléctricas según la ilustración.
7.4 Encender el control y esperar un poco.
7.5 Sacar el puente enchufable, esperar de nuevo un poco. La LED de
las células fotoeléctricas no se enciende. Las LED’s de las células
fotoelétricas que no estan conectadas se encienden.
Programación del tiempo para el recorrido
1. Destrincar la puerta y conducirla manualmente al interruptor de fin
de carrera De este modo comprueba si el interruptor de fin carrera
para las posiciones ABIERTO/CERRADO se muestra en el LED
correcto. (ABIERTO = OPEN, CERRADO = CLOSED. Si el interruptor
de fin de carrera correcto está activo, se apaga el LED
correspondiente.
2. Mover la puerta manualmente entre los interruptores de fin de
carrera “ABIERTO” Y “CERRADO” y atrancar. (Ambos interrruptores
deben quedar libres)
3. Pulsar un instante la tecla L1 (1 segundo), la puerta se abrirá.
Cuando la puerta alcanza el interruptor de fin de carrera “ABIERTO”,
se detiene un instante y se vuelve a cerrar automáticamente. Una vez
la puerta haya alcanzado el interruptor “CERRADO”, ha terminado la
programación.
PRECAUCIÓN Si la puerta se cierra en vez de abrirse, deberá
desplazarse el interruptor DIP 7 a la otra posición. Empezar la
programación desde el principio con el punto 1.
Ahora se programará el tiempo necesario para el recorrido necesario.
El soft-stop (recorrido lento) se programará automáticamente 4 o 5
segundos antes de alcanzar el interruptor de fin de carrera. Éste puede
activarse mediante el interruptor DIP (Veáse descripción del interruptor
DIP)
Ajuste de la instalación/programación:
Si el recorrido está programado pueden memorizarse los telemandos
(no es necesario, con kits) o bien se pueden borrar.
1. Ponga en funcionamiento la puerta con el telemando con una tecla
conectada y observe qué sucede. Cierre la puerta de nuevo SIN llevar
a cabo ningún ajuste.
Advertencia 1:
Si la puerta no reacciona (véase sensor infrarrojo
descripción conmutador de derivación).
Advertencia 2:
Si la puerta sólo reacciona con un interruptor (bornes
7+10) significa que la radio no ha sido memorizada o no está
disponible o que el módulo de radio no está conectado correctamente.
2. Si la puerta no se cierra completamente por sí sola, ajuste el
potenciómetro con otro valor teniendo en cuenta el valor que haya
elegido en la prueba realizada. (corregir fuerza)
3. Haga una segunda prueba y siga el mismo procedimiento que antes
y cierre la puerta primero antes de llevar a cabo un nuevo ajuste.
4. Si se han completado todos los ajustes, compruebe la función de los
sensores, las teclas, las luces intermitentes, los telemandos, los
accesorios, etc. Si desea un “Cierre Automático” regule el
potenciómetro “TIMER TO CLOSE” en el sentido de las agujas del
reloj. De este modo puede ajustar pausas de 0 a 150 segundos según
convenga.
Realice estos ajustes con la puerta cerrada.
5. Enseñe a las personas que utilizarán la puerta cuales son los
movimientos de la puerta, cómo funcionan los dispositivos de
seguridad y cómo se acciona manualmente.
1
3
6
1
2
5
5
es-10
Automatismo no funciona / no reacciona al
accionar el pulsador.
1. Conexión del pulsador aflojada
2. Conexión del interruptor DE PARADA
aflojada, LED de PARADA
está desconectada.
3. Obstáculo bloquea sensor infrarrojo en
el sentido de desplazamiento
4. Regleta de contacto está dañada o
choca con un obstáculo.
5. Automatismo está todavía
desbloqueado
1. Comprobar conexiones del pulsador y COM
2. Comprobar conexiones del interruptor de
PARADA (PARADA y COM).
3. Retirar obstáculo
4. Retirar obstáculo así como comprobar
conexiones e hilos.
5. Bloquear automatismo
Aunque se aprecia levemente un murmullo del
automatismo, éste no tiene fuerza.
1. Condensador no está conectado
correctamente con los cables marrón y
negro.
2. No se ha ajustado la fuerza.
3. Automatismo está desbloqueado.
1. Comprobar cableado del condensador
2. Girar potenciómetro para fuerza en el
sentido de las agujas del reloj
3. Bloquear automatismo
El automatismo no reacciona, aunque el
control está conectado. (LEDs están encendidos)
1. Telemando no está programado
2. LEDs muestran errores
3. Sensor infrarrojo está conectado
erróneamente
4. Puente entre PARADA y COM no existe
5. Puede que borne para motores no esté
correctamente insertado
1. Registrar telemando
2. Localizar error y subsanar (véase
descripción LEDs)
3. Comprobar conexión/programación
sensor infrarrojo
4. Conectar puente sencillo al borne
5. Comprobar borne y conexiones
El automatismo funciona únicamente cuando el
telemando se mantiene pulsado.
1. Control en servicio hombre presente
2. Un dispositivo de seguridad no funciona
correctamente. (sensor infrarrojo, regleta
de contacto)
1. Dejar control sin corriente, después
modificar interruptores DIP.
2. Observar LEDs, localizar error y subsanar.
Directamente después que la puerta se ha
desplazado, se detiene y retrocede.
Obstáculo en zona de la puerta. Comprobar si existen obstáculos en zona de
la puerta.
La puerta sólo se puede abrir. 1.Bloqueo por sensor infrarrojo.
2. Ajuste de los interruptores DIP no se ha
efectuado según se requiere.
3. Pulsador se encuentra activo
continuamente.
1. Primer interruptor final de carrera puerta-
ABIERTO. Se requiere comprobar el
funcionamiento y la conexión de los
interruptores finales de carrera
2. Comprobar interruptores DIP
3. Comprobar pulsador
El control no reacciona, cuando se modifican los
interruptores DIP.
Dejar control sin corriente, después modificar
interruptores DIP.
“Cierre automático” no funciona
1.Sólo funciona con el sensor infrarrojo de 2
cables 770E (ML) ó 771E (ML).
2. Girar entonces potenciómetro para “cierre
automático” en el sentido de las agujas del
reloj.
¿Cuál es la vida útil previsible de un automatismo de puerta? Un automatismo de puerta correctamente instalado puede funcionar
perfectamente usándose a nivel particular durante más de 10 años. Tanto
la puerta como el automatismo se deberán controlar regularmente y
someter a un mantenimiento según lo previsto.
¿Qué ocurre en caso de un corte de corriente? Todos los automatismos de puerta Chamberlain disponen de un sistema
de desenclavamiento para poder operar la puerta manualmente en caso
de corte de corriente.
¿Cuánto tiempo se necesita para la instalación de un
automatismo de puerta?
Depende de su destreza, el montaje de los componentes mecánicos
debería llevarle de 3 a 8 horas aproximadamente. La puerta debería estar
preparada para ser instalada. La conexión eléctrica dura de 1 a 2 horas
aproximadamente. Cualquier usuario debería haber sido instruido en el
manejo durante un mínimo de 30 minutos; al hacerlo se deberán ejecutar
las funciones y aclarar las cuestiones en materia de seguridad,
dispositivos de protección, así como procedimiento a seguir en caso de
corte de corriente.
¿Se puede abrir sólo una hoja un poco? (función de peatón) Sí, es factible. Este proceso se puede controlar a distancia (aquí se
requiere un telemando de 2 canales) o se efectúa mediante un servicio
con interruptor. (véase ajuste del modo “estándar y función de peatón”)
Preguntas frecuentes
es-11
El mando ya no funciona con el telemando,
solamente con el interruptor y en este caso sólo
cuando se pulse una tecla y ésta se mantenga
pulsada.
Llave (1) ABIERTO o con la llave (2) CERRADO
1.El ajuste del interruptor del DIP no es
aleatorio
2.Una fotocélula de seguridad, una regla de
contacto o el DETENER bloquean el mando.
3. Sólo se conectó una fotocélula en posición
ENCENDIDO
1. Corrección del interruptor del DIP. Es
necesario reparar el fallo. Si no se
puede reparar el error, será necesario
hacer un “reset” y hacer una nueva
programación (véase “fotocélula”)
2. Deberá haber por lo menos una
fotocélula activa conectada en
CERRADO o ABIERTO y CERRADO.
La instalación no se cierra automáticamente, se
ABRE automáticamente
Comprobar ajuste de interruptor DIP 7 Modificar ajuste de interruptor DIP 7
El mando no funciona con el telemando 1. El telemando no está programado
2. Una fotocélula bloquea
1. Programar el telemando
2.Comprobar la fotocélula
La puerta solamente se puede abrir
1. Una fotocélula bloquea
2.El ajuste del interruptor del DIP no es
aleatorio
1. Primer interruptor de fin de carrera
puerta-ABIERTO
Es necesario comprobar la función y la
conexión del interruptor de fin de carrera
2. Comprobar el interruptor del DIP
El mando no funciona No se ha memorizado ningún recorrido
Programar el recorrido.
Véase “Primera puesta en
funcionamiento”
El automatismo no abre la puerta por completo 1.¿Está el tiempo de ejecucion del
control correctamente programado?
2.¿Está fijada la fuerza correctamente?
1.Quizás se deba reprogramar, añadir
aprox. 3 segundos
2.Corregir fuerza (con viento el
automatismo funciona un poco más
lento)
El radioreceptor universal o externo no funciona Controlar la polaridad (Bornes 14/15)
Intercambiar los cables “+” y “-”
La puerta debe adaptarse a una pendiente ¡No se recomienda! ¡Modificar puerta! La puerta se puede desplazar sin
control (peligroso) cuando el automatismo esté desbloqueado. En el
sentido de la pendiente se necesitará una fuerza mayor; en el sentido
contrario, el automatismo tendrá entonces demasiada fuerza.
El ajuste de fuerzas se ha modificado, pero no se puede apreciar
ninguna diferencia.
Desconectar control durante unos segundos de la red para iniciar
autodiagnóstico en la regleta para circuitos impresos.
El alcance del emisor es demasiado bajo Se recomienda instalar una antena exterior ya que, con la antena de
cable corta, el control se sitúa habitualmente detrás del pilar o cerca del
suelo. La posición óptima de la antena es siempre la más alta posible.
Entre sus accesorios, Chamberlain dispone de la antena correspondiente
con un kit de montaje, cuya designación es ANT4X-1EML.
El automatismo no reacciona, no se enciende
ningún LED.
1.Comprobar conductor y conductor neutro
2. Comprobar fusible doméstico
Puede que exista un corte de corriente
El automatismo se detiene de repente y sólo
vuelve a funcionar después de una larga pausa.
En caso que la puerta se accione
continuamente, el motor alcanza la
temperatura de desconexión.
Dispositivo de protección, ya que el
automatismo no es adecuado para el
servicio continuo.
Dejar enfriar el motor lo suficiente (mín. 15
minutos)
es-12
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS
Las baterías y las pilas no pueden tirarse a la basura doméstica.
Puede devolver de forma no remunerada las baterías después
de su uso cerca de su ubicación (p. ej., en un comercio o en
un centro municipal de reciclaje). Las baterías y las pilas están
designadas con un símbolo de cubo de basura tachado con
una cruz y el símbolo químico de sustancia peligrosa,
"Cd" para cadmio, "Hg" para mercurio y "Pb" para plomo.
12VDC
Pb Cd Hg
Eliminación
El embalaje está compuesto de materiales respetuosos con el medio ambiente. Pueden desecharse en cualquier depósito de reciclaje local.
Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre dispositivos electrónicos usados, este aparato debe eliminarse correctamente después
de su uso para garantizar un reciclaje de los materiales empleados. La administración regional o municipal le informarán sobre las posibilidades
de eliminación.
BESCHRIJVING VAN DE LED’s
RODE LED’s moeten uitgeschakeld zijn. Duiden op storingen;
uitgezonderd niet-aangesloten Failsafe fotocelbeveiligingen. (zie
beschrijving „Fotocelbeveiliging“)
(Voorbeeld: kortsluiting, fotocelbeveiligingen en/of contactlijst)
PUNT BESCHRIJVING
LED A ROOD leren/wissen radiokanaal 1
LED B ROOD starten impulskanaal 1
LED C ROOD leren/wissen radiokanaal 2
LED D ROOD starten impulskanaal 2
LED E ROOD fotocelbeveiliging actief OPENEN
LED F ROOD fotocelbeveiliging actief SLUITEN
LED G ROOD fotocelbeveiliging actief SLUITEN
LED H ROOD contactlijst
LED I GROEN noodstop
LED J GEEL eindschakelaar Deur OPEN
LED K GEEL eindschakelaar Deur DICHT
LED L ROOD leerprogramma (traject)
OPBOUW VAN DE BESTURING
PUNT BESCHRIJVING FUNCTIE
1 M1, contact:1,2,3 Voedingskabel
2 M2, contact:4,5,6 Aandrijving
3 M3, contact:7,10 Impulsgever kanaal 1
Contact:8,10 Impulsgever kanaal 2
Contact:9,10 Noodstopschakelaar/moet overbrugd
worden zonder aangesloten
schakelaar
Contact:11,12 Deurbeveiliging/verlichting
Contact:12,13 Knipperlicht
Contact:14,15 Aansluiting voor toebehoren 24 V
4 M4, contact:16,19 Optioneel fotocelbeveiliging OPEN
Contact:17,19 Optioneel fotocelbeveiliging DICHT
Contact:18,19 Hoofdfotocelbeveiliging DICHT
Contact:20,21 Contactlijst 8,2 kOhm
Contact:22,23 Antenne
5 CN4/CN5, stekker Aansluiting radiomodule
6 CH1, druktoets Leren/wissen radiokanaal 1
7 CH2, druktoets Leren/wissen radiokanaal 2
8 L1, druktoets Aanleren traject
9 JMP1, jumper Programmering fotocelbeveiliging
10 DIP1 Dipschakelaar blok
11 PT4, potentiometer RPM-sensor instelling
12 PT3, potentiometer Instelling van de kracht
13 PT2, potentiometer Automatisch sluiten
14 PT1, potentiometer Rem
15 CN2, stekker Magneetschakelaar
16 CN3, stekker RPM-sensor
17 CN1, stekker E-slot
nl-3

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Y LA UTILIZACIÓN ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica "Precaución”. En caso de no cumplirse supondrá un riesgo de lesión personal o daño a la propiedad. Lea estas advertencias detenidamente. El mecanismo de apertura de la puerta se ha diseñado y probado con el fin de proporcionar un servicio adecuadamente seguro siempre y cuando sea instalado y operado ateniéndose estrictamente a las siguientes normas de seguridad. La incorrecta instalación o no atenerse a las siguientes instrucciones puede causar graves lesiones personales o daños a la propiedad. Después de la instalación, se deberá realizar una prueba final comprobando el funcionamiento del sistema y que los dispositivos de seguridad funcionen perfectamente. Es de suma importancia asegurarse de que la puerta siempre se deslice suavemente. Las puertas que se encajen o se atasquen deberán repararse inmediatamente. Recurra a los servicios de un técnico debidamente cualificado para reparar la puerta, nunca intente repararla por su cuenta. Mantenga los accesorios adicionales fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con pulsadores o controles remotos. Una puerta puede generar graves lesiones cuando se está cerrando. Desconecte el sistema del suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de reparación o retirar las cubiertas. Se deberá aportar un dispositivo de desconexión en la instalación con cableado permanente para garantizar la desconexión de todos los polos, mediante un interruptor (un entrehierro de contacto de 3 mm como mínimo) o por un fusible separado. Asegúrese de que quien instale, efectúe el mantenimiento u opere el mecanismo de apertura de la puerta, respete las presentes instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro para poder consultarlas rápidamente en El mecanismo de apertura no se puede utilizar con una puerta que incorpore una portezuela a menos que el mecanismo de apertura no se pueda operar con la portezuela abierta. Cuando se hayan instalado los brazos del mecanismo de apertura, la protección completa contra un posible aplastamiento o aprisionamiento deberá funcionar inmediatamente. Cuando utilice herramientas y piezas pequeñas para la instalación o al efectuar una reparación en la puerta, proceda con precaución y no lleve anillos, relojes o ropa holgada. La instalación y el cableado deberán efectuarse respetando las regulaciones locales para instalaciones eléctricas y de construcción. El cable de alimentación sólo puede ser conectado a una toma con la correcta puesta a tierra. Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deberá proteger mediante cantos protectores o sensores infrarrojos.. Retire los bloqueos montados en la puerta para prevenir que ésta resulte deteriorada. MONTAJE DEL ARMARIO DE MANDO El mando CB22 sólo está concebido para ser montado en un tipo de caja especial, debajo del capó del mecanismo de la puerta corredera, y solamente está disponible de manera accesoria. El mando también puede colocarse en el exterior (en una pared) en una caja impermeable (203391). El mando del motor es un sistema electrónico controlado por microprocesador con la técnica más moderna. Posee todas las posibilidades de conexión y funciones necesarias para un funcionamiento seguro. La caja de mandos, junto con el mando del motor, se encuentra montada hacia abajo con los aisladores. No deberá exponerse durante mucho tiempo al sol. Con el sistema electrónico se pueden regular con gran exactitud las fuerzas tractoras y de presión. Si el montaje y el ajuste son correctos, la puerta puede detenerse manualmente. Mientra está funcionando, se puede detener la puerta a distancia, por medio de los botones o con la cerradura a llave externa. La hoja de la puerta requiere de un tope limitador estable para las posiciones “ABIERTO” y “CERRADO” INSTALACIÓN ELÉCTRICA La conexión de los mandos sólo debe realizarse al final, es decir, hay que instalar el mecanismo, colocar los cables necesarios y fijar los sensores infrarrojos (regleta de contactos). Para un montaje fijo es necesario un mecanismo para desconectar de la red que disponga de una distancia entre contactos de al menos 3 mm (interruptor principal). La humedad y el agua deterioran los mandos. Asegúrese en cualquier circunstancia de que no haya agua, humedad, ni saturación de agua en el suelo. Todas la aberturas y aisladores deben estar selladas a prueba de agua. Generalmente, las siguientes secciones de cables no deben quedar por debajo: • 100-230 voltios 1,5mm² o mayor • 0-24 voltios 0,5mm² o mayor Consejos: En la práctica, los alambres del timbre suelen ser problemáticos, ya que pierden demasiada tensión en longitudes grandes. Separe los cables en canales, es decir, el cable del motor y el cable del sensor infrarrojo, sobre todo con las cerraduras a llave externa, el interruptor de arranque (de fábrica); de lo contrario se pueden producir fallos en recorridos de distancia largos. DATOS TÉCNICOS Voltaje: 230 V~ ±10 % 50-60 Hz Consumo máximo: 22 mA Conexión eléctrica: 230 V~ 50 Hz 1000 W max Accesorio de abastecimiento: 24 V~ 0,5 A max Temperatura de trabajo: -25 ºC ÷ 55 ºC Regímenes de trabajo: Estándar/ Estándar con función de paso de peatones/ separación de canales/ polígono residencial (plaza de aparcamiento)/ no autoenclavamiento (dispositivo de hombre muerto) Tiempo de funcionamiento máximo: 80 seg. Pausa: 0 ÷ 150 seg. Dimensiones: 119x145 mm (Sin cuadro) es-1 PRECAUCIÓN Los mandos cumplen con las nuevas normativas EN. Una de estas directivas especifica que las fuerzas de cierre en los bordes de la puerta no deben ser superiores a los 400 N (40 kg.) en los últimos 500 mm. antes de que la puerta se encuentre en posición CERRADO. Con más de 500 mm. la fuerza máxima en los bordes de la puerta puede ascender a 140 N (140 kg.). Si esto no se puede asegurar, será imprescindible montar una regleta de contacto a una altura de hasta 2,5 m en la puerta o en la columna opuesta (EN12453). MOTOR Conecte el motor al mando siguiendo exactamente el esquema eléctrico. Borne 4 cable negro Borne 5 cable azul Borne 6 cable marrón Los cables del condensador enviado junto con el motor deben introducirse juntos con los cables para el sentido de giro en los bornes OP y CL. Asegúrese de que está bien conectado y dispone de una buena conexión eléctrica. El condensador es responsable de la fuerza que luego poseerá el motor. Advertencia: Si se conectan otros accionamientos/motores distintos a los nuestros puede ser necesario intercambiar los cables de los bornes 4 + 6, para garantizar un correcto funcionamiento. Este se comprobará en la “primera puesta en funcionamiento” cuando el mando no tenga la dirección de recorrido correcta. Véase tambien en “Advertencias”, conexión del interruptor de fin de carrera. INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA CONEXIÓN Versión 2005: El cable va unido a la clavija con el borne CN2. Otras versiones: En el interruptor de fin de carrera no hay ninguna clavija. Con la compra de un único mando se incluye una clavija con un cable corto. Mediante una soldadura o un borne de bloque se unen los dos cables. Al mando pueden conectarse diversos sistemas de interruptores de fin de carrera. El interruptor final de carrera deberá tener dos contactos NC (normal closed). Para la conexión adecuada véase el dibujo. Posicionamiento de los imanes en la puerta para el interruptor de imanes. El imán denominado 1 se deberá montar en el rack siempre a la izquierda. El imán denominado 2 se deberá montar en el rack siempre a la derecha. Advertencia: Antes de la primera puesta en funcionamiento debe comprobarse varias veces en el LED de control que el funcionamiento es correcto. Advertencia: Para que el sentido de la apertura sea el correcto, compruebe el ajuste del interruptor DIP 7. es- 2 CONSTRUCCIÓN TÍPICA DE UNA INSTALACIÓN 1. Accionamiento con mandos El accionamiento se encuentra sobre una placa de montaje de altura regulable 2. Mandos (si se monta en el exterior) Si el mando se monta en el exterior (se requiere caja de montaje externa) deberán colocarse correctamente los cables y las líneas de alimentación 3. Sensor infrarrojo (770E/771E) 150-200 mm (opcional) Primer sensor infrarrojo. Protege a las personas 4. Sensor infrarrojo (770E/771E) 700 mm (opcional) Segundo sensor infrarrojo. Protege vehículos y objectos altos 5. Luces intermitentes Importante señal visual que advierte del movimiento de las puertas. 6. Regleta de contactos (opcional) Protege la puerta en caso de contacto. Las regletas de contacto pueden fijarse en la puerta o en las columnas. Si en la puerta existen aberturas mayores de 45 mm. será necesaria una regleta de contactos en la columna (accesoria). Si es necesario las regletas de contacto deberán colocarse a una altura de hasta 2,5 m. 7. Cerradura a llave externa (opcional) Se fija en la parte externa. La puerta se abrirá con una llave o introduciendo un número. 8. Sensor infrarrojo (opcional) Protege la puerta cuando se abre. Se puede prescindir de este sensor infrarrojo, si el tipo de construcción evita que las personas se detengan en esta zona. Opcionalmente se puede montar una regleta de contactos. DESCRIPCIÓN DE LOS LEDs PUNTO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN 1 M1, Borne:1,2,3 Línea de alimentación 2 M2, Borne:4,5,6 Accionamiento 3 M3, Borne:7,10 Generador de impulsos canal 1 Borne:8,10 Generador de impulsos canal 2 Borne:9,10 El interruptor de parada de emergencia / debe ser puenteado sin el interruptor conectado Borne:11,12 4 Monitorización de la puerta/alumbrado Borne:12,13 Lámpara intermitente Borne:14,15 Conexión para accesorio de 24 V M4, Borne:16,19 sensor infrarrojo opcional ABIERTO Borne:17,19 Sensor infrarrojo opcional CERRADO Los LEDs ROJOS deben estar desconectados. Indican un fallo que debe ser subsanado; excepto en el caso de sensores infrarrojos de seguridad total que no estén conectados. (véase descripción “sensor infrarrojo”) (Ejemplo: Cortocircuito, sensores infrarrojos y/o regleta de contactos) PUNTO DESCRIPCIÓN LED A ROJO memorizar/borrar canal de radio 1 LED B ROJO Arranque impulso canal 1 LED C ROJO memorizar/borrar canal de radio 2 LED D ROJO Arranque impulso canal 2 LED E ROJO Sensor infrarrojo activo en ABRIR LED F ROJO Sensor infrarrojo activo en CERRAR LED G ROJO Sensor infrarrojo activo en CERRAR LED H ROJO Regleta de contactos LED I VERDE Detener Borne:18,19 Sensor infrarrojo principal CERRADO Borne:20,21 Regleta de contactos 8,2 kohm Borne:22,23 Antena LED J 5 CN4/CN5, clavija Hembrías de conexión del módulo de radio AMARILLO interruptor de fin de carrera puerta ABIERTO LED K 6 CH1, Tecla Memorizar/borrar canal de radio 1 AMARILLO interruptor de fin de carrera puerta CERRADO 7 CH2, tecla Memorizar/borrar canal de radio 2 LED L 8 L1, tecla Memorizar distancia recorrida ROJO Programa de memorización (distancia recorrida) 9 JMP1, Jumper Programación de sensores infrarrojos 10 DIP1 Bloque del interruptor basculante 11 PT4, Potenciómetro Ajuste del sensor RPM 12 PT3, Potenciómetro Ajuste de la fuerza 13 PT2, Potenciómetro Cierre automático 14 PT1, Potenciómetro Freno 15 CN2, clavija Interruptor de los imanes 16 CN3, clavija Sensor RPM 17 CN1, clavija Cerradura electrónica es- 3 MONTAJE DE LOS MANDOS es- 4 PROGRAMAS El control dispone de 5 modos de operación (programas). El programa deseado se ajusta mediante el interruptor basculante “ON” (ENCENDIDO) o “OFF” (APAGADO). DIP 1 ON OFF DIP 2 ON OFF DIP 3 ON OFF ON DIP 4 OFF ON DIP 5 OFF Asignado a los distintos modos de trabajo del accionamiento. (véase tabla especial) El soft-stop (recorrido lento) permanece activo. 2 segundos antes de alcanzar el interruptor de fin de carrera se activa el soft-stop. El accionamiento se detiene sólo cuando se alcanzan los interruptores de fin de carrera o cuando se llega a la fase máxima soft-stop (10 segundos). Soft-stop (recorrido lento) está desactivado. En ambas direcciones ABIERTO/CERRADO el mecanismo se desactiva de inmediato cuando alcanza el interruptor de fin de carrera. Ajuste para el sistema de seguridad Chamberlain Sensore infrarrojos Chamberlain (770E/771E), cumplen con EN60335-2-103. Ajuste para los sensores infrarrojos Chamberlain (100263) u otros. OFF Función de pre-parpadeo de las luces intermitentes 2 segundos antes de iniciarse el mecanismo. Función de pre-parpadeo desactivada ON véase B OFF véase A ON Posibilidad de conexión de una monitorización de la puerta (24V/3W) Estado: Constantemente cerrado = Puerta cerrada Parpadeo = puerta en movimiento ABIERTO o CERRADO Constantemente abierta = Puerta abierta ON DIP 6 DIP 7 DIP 8 OFF Hacer modificaciones solamente cuando la luz esté disconectado. Sino no estarán aprobados. A 2 1 B 1 2 Opcionalmente puede también conectarse una iluminación de patio intercalando un relé (accesorio). POTENCIÓMETRO PT1 (AJUSTE 1): FRENO (BRAKE) Cuando la puerta haya alcanzado su interruptor de fin de carrera el accionamiento se detendrá. Dependiendo del peso y la función de la puerta, ésta continuará durante un instante debido a su inercia Con la función de frenado se puede frenar la puerta manualmente para disminuir el funcionamiento posterior no deseado. Tope izquierdo = Freno DESCONECTADO PT2 (REGULADOR 2). CIERRE AUTOMÁTICO (TIMER TO CLOSE) Se puede determinar el tiempo de espera de la puerta para PUERTA ABIERTA. 0-150 segundos después de transcurrido el tiempo ajustado, se cerrará la puerta. Sólo es posible con un sensor infrarrojo conectado (771E/770E). (No es posible en caso de autoenclavamiento y separación de canales) PT3 (Regulador 3): Ajuste de la fuerza (Fuerza) Se define la fuerza con la que tiene que trabajar el motor. La fuerza necesaria dependerá del peso y de la función de la puerta. PT4 (Regulador 4): Sensor RPM Véase descripción del sensor RPM No activo en “Recorrido lento” Hacer modificaciones solamente cuando la luz esté disconectado. Sino no estarán aprobados. Estándar DIP1 ON DIP2 ON DIP3 Generador de impulsos/canal 1 Generador de impulsos/canal 2 OFF 1. impulso abre, el siguiente detiene, el siguiente cierra, el siguiente abre Un impulso durante el cierre abre 1. impulso abre el paso de peatones, la puerta se abre durante 10 segundos fijos, el siguiente cierra, el seguiente abre el paso de peatones Un impulso durante la pausa cierra la puerta de inmediato Estándar y función del paso de peatones ON OFF OFF 1. impulso abre, el siguiente cierra, el siguiente abre 1. impulso abre el paso de peatones, la puerta se abre durante 10 segundos fijos Un impulso durante la pausa cierra la puerta de inmediato Separación de canales ON ON ON 1. impulso abre, el siguiente detiene, el siguiente abre, el siguiente detiene, etc. Un impulso durante la abertura detiene la puerta, el siguiente cierra Plaza de aparcamiento ON OFF OFF No se produce ninguna reacción con la puerta cerrada Un impulso durante la abertura detiene la puerta, el siguiente cierra Un impulso durante el cierre detiene la puerta, el siguiente cierra, el siguiente detiene, el siguiente cierra, etc. 1. impulso abre la puerta completamente, los siguientes impulsos se ignoran Un impulso durante la “pausa” vuelve a iniciar el tiempo de pausa 1. impulso abre el paso de peatones Un impulso durante el cierre detiene la puerta Un impulso durante la pausa cierra la puerta de inmediato No se produce ninguna reacción durante la abertura Un impulso el cierre abre la puerta de inmediato No autoenclavamiento (dispositivo de hombre muerto) OFF OFF OFF La señal permanente para la abertura es necesaria, al soltar se detiene La señal permanente para el cierre es necesaria, al soltar se detiene Radio desactivada, dispositivos de seguridad desactivados, los interruptores de fin de carrera están activos Radio desactivada, dispositivos de seguridad desactivados, los interruptores de fin de carrera están activos Advertencia:Si existen dispositivos de seguridad (sensor infrarrojo/regleta de contactos) dañados, o si éstos están continuamente activos, o si hay dispositivos programados no conectados, entonces los mandos funcionan sin autoenclavamiento (dispositivo de hombre muerto) Veáse descripción. Si se requieren correcciones, compruebe el estado de los LEDs o véanse la secciones “Descripción de funciones” y “Preguntas frecuentes”. es- 5 Tabla especial para el ajuste del modo de funcionamiento es- 6 ACCESORIO SENSORES INFRARROJOS (OPCIONAL) Los sensores infrarrojos sirven como protección de la puerta y deben utilizarse. El lugar de montaje dependerá del tipo construcción de la puerta. Siguiendo la EN12453 deberá instalarse un par de sensores infrarrojos a una altura de 200 mm.; un segundo par en la misma posición a una altura de 700 mm. Opcionalmente se puede instalar un tercer par de sensores infrarrojos de manera. Los sensores infrarrojos están formadas por un emisor y un receptor y deben colocarse uno frente al otro. Con un destornillador se abre la caja de los sensores infrarrojos (plástico). El sensor infrarrojo se fija a la pared con tornillos pequeños y tacos. Se pueden instalar dos sistemas de sensores infrarrojos diferentes. (véase descripción del DIP) Si no está disponible la función “Cierra automático”, deberá instalarse el sensor infrarrojo de seguridad de la marca Chamberlain. No es posible combinar sensores infrarrojos. El sistema de seguridad Chamberlain (sistema de 2 cables) dispone en ambas partes de un pequeño LED (diodo de luz), visible desde el exterior, que muestra el estado del sensor infrarrojo. Se ofrecen dos modelos de sensores infrarrojos de luz de seguridad Chamberlain. El primer modelo es idóneo para montarlo en paredes opuestas. El otro es idóneo para montarlo en la parte interior de la puerta, porque ya lleva incluídos los herrajes para el montaje. Diagnóstico en los sensores infrarrojos de seguridad Chamberlain LED encendido fijo = OK LED parpadea = el sensor infrarrojo bloquea el control LED apagado = no hay corriente, la conexión o la polaridad es incorrecta Diagnóstico en los mandos LED apagado = OK LED fijo conectado = el control bloquea LED parpadea = OK no hay ningún sensor conectado Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. Voltaje: 12/24 voltios AC/DC. No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de 230 voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal. CONMUTADOR DE DERIVACIÓN Programación de las células fotoeléctricas (failsafe) 771E/770E 1.Antes de la primera puesta en marcha. 2. Al instalar/quitar de nuevas células fotoeléctricas. - Desconectar el control ( sacar la electricidad) - Conectar el puente enchufable (Jumper) sobre los dos conectores. - Poner el interuptor Dip 5 sobre ON. - Conectar las células fotoeléctricas según la ilustración. - Encender el control y esperar un poco. - Sacar el puente enchufable, esperar de nuevo un poco. Listo! (La cantidad de la células fotoélectricas estará archivado.) Programación de las fotocélulas de relé, por ejemplo, 100263 El control debe desconectarse de la red durante unos segundos. Todos los bornes a los que no se haya conectado ninguna fotocélula deben tener un puente con COM. (16-19,17-19,18-19). El suministro de corriente de la fotocélula por relé de los bornes 14-15. El interruptor del DIP deben permanecer en OFF. El conmutador de derivación debe desencajarse. Advertencia: Según la EN12978 no se permiten las fotocélulas por relé para instalaciones nuevas, ya que no éstas no se autoverifican (Failsafe). Funcionamiento sin fotocélulas PELIGRO: No se permite para un funcionamiento normal. En este caso la puerta debe estar protegida por fusibles con regletas de contacto.El mando debe desconectarse de la red durante unos segundos. Los bornes 16-17-18-19 deben estar en modo puente. El interruptor del DIP debe estar 5 minutos en OFF. El conmutador de derivación debe desencajarse. Advertencia: NO pueden combinarse fotocélulas de construcción diversa. open/öffnen/ouvrir/open close/schliessen/fermer/sluiten PARADA DE EMERGENCIA (OPCIONAL) 600084 Si hay un interruptor conectado, la instalación puede detenerse o bloquearse. Cualquier movimiento de las hojas se interrumpirá inmediatamente. Los bornes 9 y 10 deben estar puenteados cuando no haya ningún interruptor instalado. Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. Voltaje: 12/24 Volt AC/DC. MONITORIZACIÓN DE LA PUERTA / ILUMINACIÓN (OPCIONAL) Para monitorizar el estado de la puerta, puede conectarse un bombilla de 24V/3W. Opcionalmente puede también conectarse una iluminación de patio intercalando un relé. Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. Voltaje: 24 V LUZ INTERMITENTE (OPCIONAL) FLA24-2 Puede conectarse una luz intermitente al mando. Advertirá a las personas de que la puerta está en movimiento. La luz intermitente deberá colocarse lo más alta y visible que se pueda. El mando emite una señal constante que la lámpara reproduce con un parpadeo. Sección de cable: 0,5 mm2 o mayor. Voltaje: 24 V DC 24 VDC - SALIDA Para sensores infrarrojos por relé u otros mecanismos (por ejemplo receptores) máx. 500 mA No utilizar conductos de cobre rígidos. No usar un tendido paralelo de cables de 230 voltios o el tendido en el mismo canal de cables. REGLETA DE CONTACTOS (OPCIONAL) Puede conectarse al control una regleta de contactos que funcione según el principio de 8,2 k Ohm, es decir, se conecta una resistencia de ensayo de 8,2 K Ohm en el extremo de la regleta de contactos. Con ello se garantiza la comprobación contínua del circuito eléctrico. El control viene acompañado de una resistencia de 8,2K Ohm incorporada. Varias regletas de contacto se conectan en serie. Sección de cable: 0,5mm2 o mayor. 600176 Perfil cada uno de 1 m. de largo 600152 Set de montaje del perfil grande 600077-1 Carril de montaje 2 m G-Intset set de transmisión “Profi” en el montaje de la guía de la hoja de la puerta G-NSPG45/4 Transmisión de la señal con un cable en espiral (máx. 8 m. de ancho) G-AC1103 Descarga de tracción/Caja para cable en espiral ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1LM El mando está equipado de serie con una antena de hilo. A los bornes 22 y 23 puede conectarse una antena exterior (accesorio). De este modo se consigue mayor cobertura (radio). Montar las antenas en lo más alto. No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de 230 voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal. es- 7 TECLA / CERRADURA A LLAVE EXTERNA (OPCIONAL) El mando / accionamiento puede activarse con entradas diferentes. Esto se puede conseguir con ayuda de un telemando o una cerradura a llave externa a llave (bornes 7+10). Telemando = véase punto de memorización del telemando Entrada del conmutador 1 = Input St. 1 funcionamiento normal Entrada del conmutador 2 = Input T. 2 Activo en ajustes especiales (véase descripción del interruptor basculante DIP) CERRADURA ELECTRÓNICA (OPCIONAL) 203285 (12V) Puede conectarse al mando una cerradura electrónica mediante la clavija CN1. Entre el accionamiento eléctrónico y la cerradura electrónica se colocará un pequeño mando de relé adicional (207399). No utilizar conductos de cobre rígidos. No tender cables de 230 voltios en paralelo, ni tenderlos en el mismo canal. MÓDULO DE RADIO (OPCIONAL) Para accionar el control por medio de la radio, debe instalarse antes un módulo de radio en los enchufes CN4/CN5. Los siguientes módulos se encuentran disponibles: 801221 (433.92 MHz),801429 (27.145 MHz), 207542 (315.15 MHz China) es- 8 SENSOR RPM (OPCIONAL) 041ACOM17001 Un cuentarrevoluciones (sensor RPM) puede instalarse opcionalmente. El sensor se fija al motor con dos tornillos. El sensor hace posible una reversión automática de la puerta mediante un reconocimiento de obstáculos y deberá regularse con mucha sensibilidad. El sensor sólo está activo durante un recorrido rápido del mecanismo y se desconecta en modo soft-stop (recorrido lento) Sensor RPM: Clavija CN3 en el mando Colocar el módulo de radio en los enchufes, si no está ya colocado. El receptor tiene dos canales CH1 y CH2. Los dos canales tienen asignados los correspondientes LED CH1 y CH2. CH1 abre completamente la puerta después de una señal de un botón programado en su mando a distancia. CH2 abre a la mitad la puerta (función de transeúnte) después de una señal de un botón programado en su mando a distancia. 1 es-9 PROGRAMACIÓN TX4UNI Programación del mando a distancia con la tecla P1 (abre completamente la puerta, mostrada junto a estas líneas): 1. Mantener pulsadas la tecla izquierda y derecha del emisor manual de forma simultánea durante unos 5 segundos hasta que su LED se encienda durante unos 30 segundos. Seleccionar una de las 4 teclas del emisor manual con la que debe controlarse la puerta (no pulsarla todavía). 2 2. Pulsar la tecla P1. El LED LEARN1 se enciende durante unos 10 s. 3. Durante estos 10 segundos: - Pulsar ahora la tecla previamente seleccionada del emisor manual. - Dado que el control y el emisor manual ajustan ahora un código adecuado, la tecla podría tener que pulsarse una segunda o tercera vez. - En cuanto el LED LEARN TIMER y, a continuación, todos los demás LED hayan parpadeado, ejecutar el paso 4. 3 4. Pulsar una de las tres teclas restantes del emisor manual para finalizar la programación con la tecla P1. Nota: Si el paso 3 no se ejecuta satisfactoriamente, esperar hasta que los LED (control y emisor manual) se apaguen y volver a comenzar con el paso 1. De este modo pueden programarse hasta 128 emisores manuales. Programación del mando a distancia con la tecla P2 abre la puerta a la mitad): 1. Mantener pulsadas la tecla izquierda y derecha del emisor manual de forma simultánea durante unos 5 segundos hasta que su LED se encienda durante unos 30 segundos. Seleccionar una segunda tecla del emisor manual con la que debe controlarse la puerta (no pulsarla todavía). 2. Pulse la tecla P2. El LED LEARN2 se enciende durante unos 10 s. 3. Durante estos 10 segundos: - Pulsar ahora la tecla previamente seleccionada del emisor manual. Dado que el control y el emisor manual ajustan ahora un código adecuado, la tecla podría tener que pulsarse una segunda o tercera vez. - En cuanto el LED LEARN TIMER y, a continuación, todos los demás LED hayan parpadeado, ejecutar el paso 4. 4. Pulsar una de las tres teclas restantes del emisor manual para finalizar la programación. Nota: Si el paso 3 no se ejecuta satisfactoriamente, esperar hasta que los LED (control y emisor manual) se apaguen y volver a comenzar con el paso 1. De este modo pueden programarse hasta 128 emisores manuales. Para borrar el telemando memorizado sólo tiene que pulsar la tecla CH1 hasta que el LED se apague. Proceda del mismo modo con la CH2. MEMORIZACIÓN / BORRADO DEL TELEMANDO Pulse la tecla CH1. El LED “Learn1” está en rojo. Pulse a continuación una tecla del telemando durante 5 segundos. El LED “Learn 1” parpadeará. Completado. Proceda del mismo modo con la CH2. Pulse ahora una tecla de telemando que no esté ocupada. De esta forma pueden memorizarse hasta 128 telemandos. Para borrar el telemando memorizado sólo tiene que pulsar la tecla CH1 hasta que el LED se apague. Proceda del mismo modo con la CH2. 4 Programación del tiempo para el recorrido 1. Destrincar la puerta y conducirla manualmente al interruptor de fin de carrera De este modo comprueba si el interruptor de fin carrera para las posiciones ABIERTO/CERRADO se muestra en el LED correcto. (ABIERTO = OPEN, CERRADO = CLOSED. Si el interruptor de fin de carrera correcto está activo, se apaga el LED correspondiente. 2. Mover la puerta manualmente entre los interruptores de fin de carrera “ABIERTO” Y “CERRADO” y atrancar. (Ambos interrruptores deben quedar libres) 3. Pulsar un instante la tecla L1 (1 segundo), la puerta se abrirá. Cuando la puerta alcanza el interruptor de fin de carrera “ABIERTO”, se detiene un instante y se vuelve a cerrar automáticamente. Una vez la puerta haya alcanzado el interruptor “CERRADO”, ha terminado la programación. PRECAUCIÓN Si la puerta se cierra en vez de abrirse, deberá desplazarse el interruptor DIP 7 a la otra posición. Empezar la programación desde el principio con el punto 1. Ahora se programará el tiempo necesario para el recorrido necesario. El soft-stop (recorrido lento) se programará automáticamente 4 o 5 segundos antes de alcanzar el interruptor de fin de carrera. Éste puede activarse mediante el interruptor DIP (Veáse descripción del interruptor DIP) Ajuste de la instalación/programación: Si el recorrido está programado pueden memorizarse los telemandos (no es necesario, con kits) o bien se pueden borrar. 1. Ponga en funcionamiento la puerta con el telemando con una tecla conectada y observe qué sucede. Cierre la puerta de nuevo SIN llevar a cabo ningún ajuste. Advertencia 1: Si la puerta no reacciona (véase sensor infrarrojo descripción conmutador de derivación). Advertencia 2: Si la puerta sólo reacciona con un interruptor (bornes 7+10) significa que la radio no ha sido memorizada o no está disponible o que el módulo de radio no está conectado correctamente. 2. Si la puerta no se cierra completamente por sí sola, ajuste el potenciómetro con otro valor teniendo en cuenta el valor que haya elegido en la prueba realizada. (corregir fuerza) 3. Haga una segunda prueba y siga el mismo procedimiento que antes y cierre la puerta primero antes de llevar a cabo un nuevo ajuste. 4. Si se han completado todos los ajustes, compruebe la función de los sensores, las teclas, las luces intermitentes, los telemandos, los accesorios, etc. Si desea un “Cierre Automático” regule el potenciómetro “TIMER TO CLOSE” en el sentido de las agujas del reloj. De este modo puede ajustar pausas de 0 a 150 segundos según convenga. Realice estos ajustes con la puerta cerrada. 5. Enseñe a las personas que utilizarán la puerta cuales son los movimientos de la puerta, cómo funcionan los dispositivos de seguridad y cómo se acciona manualmente. es-10 PRIMERA PUESTA EN MARCHA/AJUSTE BÁSICO Siga las instrucciones paso a paso. En caso de duda vuelva a empezar desde el principio. Para realizar este ajuste tómese todo el tiempo que sea necesario. 1. ¿Se han instalado todo los elementos necesarios para la puesta en funcionamiento? ¿Motores, sensores infrarrojos, tecla o interruptor, etc.? 2. Asegúrese de que no haya nadie cerca de la puerta y de que nadie se pueda acercar. 3. Compruebe que los LEDs (pilotos) funcionan correctamente o si bloquean alguna función. Los LEDs rojos deben estar desconectados, los LEDs verdes deben estar conectados (excepto los LEDs para el estado del interruptor de fin de carrera - amarillo) 4. Si no se han recibido de este modo, ajuste el interruptor DIP al programa estándar: 1= „ON“, 2=“ON“, 3=“OFF“. Más adelante se podrán realizar los cambios oportunos. (Veáse descripción del interruptor DIP) 5. El interruptor DIP 7 determina la dirección de abertura (Veáse descripción del interruptor DIP) 6. Ajuste la fuerza del potenciómetro “FORCE” a un máximo del 30% O un porcentaje incluso menor con puertas muy ligeras. Hacer primero una prueba y luego corregir. Aumentar la fuerza a intervalos pequeños. 7. Desconectar el control ( sacar la electricidad) 7.1 Conectar el puente enchufable (Jumper) sobre los dos conectores. 7.2 Poner el interuptor Dip 5 sobre ON. 7.3 Conectar las células fotoeléctricas según la ilustración. 7.4 Encender el control y esperar un poco. 7.5 Sacar el puente enchufable, esperar de nuevo un poco. La LED de las células fotoeléctricas no se enciende. Las LED’s de las células fotoelétricas que no estan conectadas se encienden. 1 3 6 5 1 5 2 es-11 Preguntas frecuentes ¿Cuál es la vida útil previsible de un automatismo de puerta? Un automatismo de puerta correctamente instalado puede funcionar perfectamente usándose a nivel particular durante más de 10 años. Tanto la puerta como el automatismo se deberán controlar regularmente y someter a un mantenimiento según lo previsto. ¿Cuánto tiempo se necesita para la instalación de un automatismo de puerta? Depende de su destreza, el montaje de los componentes mecánicos debería llevarle de 3 a 8 horas aproximadamente. La puerta debería estar preparada para ser instalada. La conexión eléctrica dura de 1 a 2 horas aproximadamente. Cualquier usuario debería haber sido instruido en el manejo durante un mínimo de 30 minutos; al hacerlo se deberán ejecutar las funciones y aclarar las cuestiones en materia de seguridad, dispositivos de protección, así como procedimiento a seguir en caso de corte de corriente. ¿Qué ocurre en caso de un corte de corriente? Todos los automatismos de puerta Chamberlain disponen de un sistema de desenclavamiento para poder operar la puerta manualmente en caso de corte de corriente. ¿Se puede abrir sólo una hoja un poco? (función de peatón) Sí, es factible. Este proceso se puede controlar a distancia (aquí se requiere un telemando de 2 canales) o se efectúa mediante un servicio con interruptor. (véase ajuste del modo “estándar y función de peatón”) Automatismo no funciona / no reacciona al accionar el pulsador. 1. Conexión del pulsador aflojada 2. Conexión del interruptor DE PARADA aflojada, LED de PARADA está desconectada. 3. Obstáculo bloquea sensor infrarrojo en el sentido de desplazamiento 4. Regleta de contacto está dañada o choca con un obstáculo. 5. Automatismo está todavía desbloqueado Directamente después que la puerta se ha desplazado, se detiene y retrocede. Obstáculo en zona de la puerta. Comprobar si existen obstáculos en zona de la puerta. La puerta sólo se puede abrir. 1.Bloqueo por sensor infrarrojo. 2. Ajuste de los interruptores DIP no se ha efectuado según se requiere. 3. Pulsador se encuentra activo continuamente. 1. Primer interruptor final de carrera puertaABIERTO. Se requiere comprobar el funcionamiento y la conexión de los interruptores finales de carrera 2. Comprobar interruptores DIP 3. Comprobar pulsador Aunque se aprecia levemente un murmullo del automatismo, éste no tiene fuerza. 1. Condensador no está conectado correctamente con los cables marrón y negro. 2. No se ha ajustado la fuerza. 3. Automatismo está desbloqueado. 1. Comprobar cableado del condensador 2. Girar potenciómetro para fuerza en el sentido de las agujas del reloj 3. Bloquear automatismo El control no reacciona, cuando se modifican los interruptores DIP. El automatismo funciona únicamente cuando el telemando se mantiene pulsado. Dejar control sin corriente, después modificar interruptores DIP. 1. Control en servicio hombre presente 2. Un dispositivo de seguridad no funciona correctamente. (sensor infrarrojo, regleta de contacto) “Cierre automático” no funciona El automatismo no reacciona, aunque el control está conectado. (LEDs están encendidos) 1. Comprobar conexiones del pulsador y COM 2. Comprobar conexiones del interruptor de PARADA (PARADA y COM). 3. Retirar obstáculo 4. Retirar obstáculo así como comprobar conexiones e hilos. 5. Bloquear automatismo 1. Dejar control sin corriente, después modificar interruptores DIP. 2. Observar LEDs, localizar error y subsanar. 1.Sólo funciona con el sensor infrarrojo de 2 cables 770E (ML) ó 771E (ML). 2. Girar entonces potenciómetro para “cierre automático” en el sentido de las agujas del reloj. 1. Telemando no está programado 2. LEDs muestran errores 3. Sensor infrarrojo está conectado erróneamente 4. Puente entre PARADA y COM no existe 5. Puede que borne para motores no esté correctamente insertado 1. Registrar telemando 2. Localizar error y subsanar (véase descripción LEDs) 3. Comprobar conexión/programación sensor infrarrojo 4. Conectar puente sencillo al borne 5. Comprobar borne y conexiones En caso que la puerta se accione continuamente, el motor alcanza la temperatura de desconexión. Dispositivo de protección, ya que el automatismo no es adecuado para el servicio continuo. Dejar enfriar el motor lo suficiente (mín. 15 minutos) El automatismo no reacciona, no se enciende ningún LED. Puede que exista un corte de corriente 1.Comprobar conductor y conductor neutro 2. Comprobar fusible doméstico El mando ya no funciona con el telemando, solamente con el interruptor y en este caso sólo cuando se pulse una tecla y ésta se mantenga pulsada. Llave (1) ABIERTO o con la llave (2) CERRADO 1.El ajuste del interruptor del DIP no es aleatorio 2.Una fotocélula de seguridad, una regla de contacto o el DETENER bloquean el mando. 3. Sólo se conectó una fotocélula en posición ENCENDIDO 1. Corrección del interruptor del DIP. Es necesario reparar el fallo. Si no se puede reparar el error, será necesario hacer un “reset” y hacer una nueva programación (véase “fotocélula”) 2. Deberá haber por lo menos una fotocélula activa conectada en CERRADO o ABIERTO y CERRADO. La instalación no se cierra automáticamente, se ABRE automáticamente Comprobar ajuste de interruptor DIP 7 Modificar ajuste de interruptor DIP 7 El mando no funciona con el telemando 1. El telemando no está programado 2. Una fotocélula bloquea 1. Programar el telemando 2.Comprobar la fotocélula La puerta solamente se puede abrir 1. Una fotocélula bloquea 2.El ajuste del interruptor del DIP no es aleatorio 1. Primer interruptor de fin de carrera puerta-ABIERTO Es necesario comprobar la función y la conexión del interruptor de fin de carrera 2. Comprobar el interruptor del DIP El mando no funciona No se ha memorizado ningún recorrido Programar el recorrido. Véase “Primera puesta en funcionamiento” El automatismo no abre la puerta por completo 1.¿Está el tiempo de ejecucion del control correctamente programado? 2.¿Está fijada la fuerza correctamente? 1.Quizás se deba reprogramar, añadir aprox. 3 segundos 2.Corregir fuerza (con viento el automatismo funciona un poco más lento) El radioreceptor universal o externo no funciona Controlar la polaridad (Bornes 14/15) Intercambiar los cables “+” y “-” La puerta debe adaptarse a una pendiente ¡No se recomienda! ¡Modificar puerta! La puerta se puede desplazar sin control (peligroso) cuando el automatismo esté desbloqueado. En el sentido de la pendiente se necesitará una fuerza mayor; en el sentido contrario, el automatismo tendrá entonces demasiada fuerza. El ajuste de fuerzas se ha modificado, pero no se puede apreciar ninguna diferencia. Desconectar control durante unos segundos de la red para iniciar autodiagnóstico en la regleta para circuitos impresos. El alcance del emisor es demasiado bajo Se recomienda instalar una antena exterior ya que, con la antena de cable corta, el control se sitúa habitualmente detrás del pilar o cerca del suelo. La posición óptima de la antena es siempre la más alta posible. Entre sus accesorios, Chamberlain dispone de la antena correspondiente con un kit de montaje, cuya designación es ANT4X-1EML. Eliminación El embalaje está compuesto de materiales respetuosos con el medio ambiente. Pueden desecharse en cualquier depósito de reciclaje local. Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre dispositivos electrónicos usados, este aparato debe eliminarse correctamente después de su uso para garantizar un reciclaje de los materiales empleados. La administración regional o municipal le informarán sobre las posibilidades de eliminación. ELIMINACIÓN DE BATERÍAS C VD 12 Las baterías y las pilas no pueden tirarse a la basura doméstica. Puede devolver de forma no remunerada las baterías después de su uso cerca de su ubicación (p. ej., en un comercio o en un centro municipal de reciclaje). Las baterías y las pilas están designadas con un símbolo de cubo de basura tachado con una cruz y el símbolo químico de sustancia peligrosa, "Cd" para cadmio, "Hg" para mercurio y "Pb" para plomo. Pb Cd Hg es-12 El automatismo se detiene de repente y sólo vuelve a funcionar después de una larga pausa. BESCHRIJVING VAN DE LED’s PUNT BESCHRIJVING FUNCTIE 1 M1, contact:1,2,3 Voedingskabel 2 M2, contact:4,5,6 Aandrijving 3 M3, contact:7,10 Impulsgever kanaal 1 Contact:8,10 Impulsgever kanaal 2 Contact:9,10 Noodstopschakelaar/moet overbrugd worden zonder aangesloten schakelaar RODE LED’s moeten uitgeschakeld zijn. Duiden op storingen; uitgezonderd niet-aangesloten Failsafe fotocelbeveiligingen. (zie beschrijving „Fotocelbeveiliging“) (Voorbeeld: kortsluiting, fotocelbeveiligingen en/of contactlijst) PUNT BESCHRIJVING LED A ROOD leren/wissen radiokanaal 1 LED B ROOD starten impulskanaal 1 LED C ROOD leren/wissen radiokanaal 2 Contact:11,12 Deurbeveiliging/verlichting LED D ROOD starten impulskanaal 2 Contact:12,13 Knipperlicht LED E ROOD fotocelbeveiliging actief OPENEN Contact:14,15 Aansluiting voor toebehoren 24 V LED F ROOD fotocelbeveiliging actief SLUITEN M4, contact:16,19 Optioneel fotocelbeveiliging OPEN LED G ROOD fotocelbeveiliging actief SLUITEN Contact:17,19 Optioneel fotocelbeveiliging DICHT LED H ROOD contactlijst Contact:18,19 Hoofdfotocelbeveiliging DICHT LED I GROEN noodstop Contact:20,21 Contactlijst 8,2 kOhm LED J GEEL eindschakelaar Deur OPEN Contact:22,23 Antenne LED K GEEL eindschakelaar Deur DICHT 5 CN4/CN5, stekker Aansluiting radiomodule LED L ROOD leerprogramma (traject) 6 CH1, druktoets Leren/wissen radiokanaal 1 7 CH2, druktoets Leren/wissen radiokanaal 2 8 L1, druktoets Aanleren traject 9 JMP1, jumper Programmering fotocelbeveiliging 10 DIP1 Dipschakelaar blok 11 PT4, potentiometer RPM-sensor instelling 12 PT3, potentiometer Instelling van de kracht 13 PT2, potentiometer Automatisch sluiten 14 PT1, potentiometer Rem 15 CN2, stekker Magneetschakelaar 16 CN3, stekker RPM-sensor 17 CN1, stekker E-slot 4 nl-3 OPBOUW VAN DE BESTURING
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Chamberlain LiftMaster CB22 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario