Chamberlain LiftMaster CB202 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta
Tipo
El manual del propietario
es-1
ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES
Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica "Precaución”. En caso de no cumplirse supondrá un riesgo
de lesión personal o daño a la propiedad. Lea estas advertencias detenidamente.
El mecanismo de apertura de la puerta se ha diseñado y probado con el fin de proporcionar un servicio
adecuadamente seguro siempre y cuando sea instalado y operado ateniéndose estrictamente a las siguientes
normas de seguridad.
La incorrecta instalación o no atenerse a las siguientes instrucciones puede causar graves lesiones personales o
daños a la propiedad.
La instalación y el cableado deberán efectuarse
respetando las regulaciones locales para
instalaciones eléctricas y de construcción. El
cable de alimentación sólo puede ser conectado
a una toma con la correcta puesta a tierra.
Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado
por la hoja en movimiento entre la hoja y la
pared se deberá proteger mediante cantos
protectores o sensores infrarrojos.
.
Desconecte el sistema del suministro eléctrico
antes de realizar cualquier tipo de reparación o
retirar las cubiertas. Se deberá aportar un
dispositivo de desconexión en la instalación con
cableado permanente para garantizar la
desconexión de todos los polos, mediante un
interruptor (un entrehierro de contacto de 3 mm
como mínimo) o por un fusible separado.
Cuando utilice herramientas y piezas pequeñas
para la instalación o al efectuar una reparación
en la puerta, proceda con precaución y no lleve
anillos, relojes o ropa holgada.
Asegúrese de que quien instale, efectúe el
mantenimiento u opere el mecanismo de apertura
de la puerta, respete las presentes instrucciones.
Consérvelas en un lugar seguro para poder
consultarlas rápidamente en
Retire los bloqueos montados en la puerta para
prevenir que ésta resulte deteriorada.
Es de suma importancia asegurarse de que la
puerta siempre se deslice suavemente. Las
puertas que se encajen o se atasquen deberán
repararse inmediatamente. Recurra a los
servicios de un técnico debidamente cualificado
para reparar la puerta, nunca intente repararla
por su cuenta.
Mantenga los accesorios adicionales fuera del
alcance de los niños. No permita que los niños
jueguen con pulsadores o controles remotos.
Una puerta puede generar graves lesiones
cuando se está cerrando.
Después de la instalación, se deberá realizar
una prueba final comprobando el
funcionamiento del sistema y que los
dispositivos de seguridad funcionen
perfectamente.
Cuando se hayan instalado los brazos del
mecanismo de apertura, la protección completa
contra un posible aplastamiento o aprisionamiento
deberá funcionar inmediatamente.
El mecanismo de apertura no se puede utilizar
con una puerta que incorpore una portezuela a
menos que el mecanismo de apertura no se
pueda operar con la portezuela abierta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Y LA UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN
Esta instalación no puede ser manejada por
personas (niños incluidos) que tengan alguna
minusvalía física o psíquica, o que no tenga
experiencia con relación a la manipulación de la
instalación si no están vigiladas o no están
instruidas por una persona responsable de su
seguridad respecto a la manipulación de la
instalación.
Los niños deberían ser vigilados para garantizar
que no juegan con la instalación.
Para evitar daños en puertas especialmente
ligeras se deberá incorporar el correspondiente
refuerzo. Para hacerlo, diríjase al fabricante de
la puerta.
Durante el funcionamiento de la puerta, ésta no
puede obstaculizar los pasos peatonales
públicos ante ninguna circunstancia
Accione el automatismo para puertas de garaje
sólo si puede visualizar la puerta por completo
en el campo de visión, si aquí no se hallan
objetos que la obstaculicen y el automatismo se
ha ajustado correctamente. No permita que los
niños jueguen cerca de la puerta de garaje
mientras se acciona el automatismo.
¡Conserve estas instrucciones!
La humedad y el agua deterioran los controles.
Asegúrese en cualquier circunstancia de que no
haya agua, humedad, ni saturación de agua en
el suelo. Todas la aberturas y isladores deben
estar selladas a prueba de agua.
es-2
CONSTRUCCIÓN TÍPICA
DE UNA INSTALACIÓN
1. Accionamiento con control
El accionamiento se encuentra sobre una
placa de montaje de altura regulable
2. Fotocelula 150-200 mm (opcional)
Primera fotocelula.
Protege a las personas
3. Fotocelula 700 mm (opcional)
Segunda fotocelula.
Protege vehículos y objectos altos
4. Lu intermitente (opcional)
Importante señal visual que advierte del
movimiento de las puertas.
5. Regleta de contactos (opcional)
Protege la puerta en caso de contacto. Las
regletas de contacto pueden fijarse en la
puerta o en las columnas. Si en la puerta
existen aberturas mayores de 45 mm. será
necesaria una regleta de contactos en la
columna (accesoria). Si es necesario las
regletas de contacto deberán colocarse a
una altura de hasta 2,5 m.
INSTALLACIÓN DEL CONTROL
El control CB202 sólo está concebido para ser montado en
un tipo de caja especial, debajo del capó del mecanismo de
la puerta corredera.
Instalación del control
La instalación del control eléctrico sólo puede realizarse una
vez finalizada la instalación mecánica. Todos los trabajos en
el control deben realizarse sin corriente. Conecte la corriente
sólo cuando se le exija en la sección PRIMERA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO / CONFIGURACIÓN BÁSICA.
Para un funcionamiento deben crearse como mínimo las
siguientes conexiones:
- Línea de alimentación de corriente "POWER SUPPLY"
- Transformador "INPUT“& TRANSF"
- Motor "MOTOR"
- Conector interruptor final "LIMIT SWITCH"
- Conector cable del motor "RPM/ENCODER"
Opcional:
- Fotocelula
- Regleta de contactos
- Luz intermitente
- Antena exterior
- Interruptor de llave o otros interruptores externos
1
2
3
4
5
2
3
es-3
CABLES Y CABLEADO
Los cables para la alimentación de corriente y los accesorios
conectados son conducidos desde abajo en el accionamiento de
puerta deslizante por la junta de goma en el fondo de la caja de
control.
El control debe montarse como se muestra en la ilustración con las
regletas de bornes hacia abajo.
Evite de forma general:
- colocar el control demasiado alejado de la puerta.
- Tender juntas líneas de 230voltios y de baja tensión. No permitido
conforme a las normas de instalación eléctrica.
No tender los cables para fotocelulas, interruptores, lámpara
intermitente y cierre eléctrico junto con el cable del motor.
- No tender el cable de telecomunicación o los cables para la
iluminación del garaje tampoco con el cable del motor.
- Los cables de cobre rígidos son difíciles de cablear, especialmente
para diámetros mayores de cable. Utilice cables flexibles.
- Utilice cables que sean adecuados para el exterior y el tendido en
el suelo o tubos vacíos adecuados o consulte a su técnico
electricista.
Regletas de bornes:
Los bloques de terminales en el control pueden retirarse (tirando)
para permitir un cableado cómodo y se vuelven a colocar por
deslizamiento al montar el control. Incluso cuando no se utilice una
regleta de bornes, ésta deberá colocarse por deslizamiento. El
cableado se realiza según lo descrito en el esquema de conexiones.
Conectores (presentes en el motor):
Estos conectores deben conectarse (enchufarse) con el control. Los
cables de los conductores no son conducidos desde debajo, sino
desde la parte trasera del control.
1. Línea de alimentación del transformador 230 V "TRANSF IN"
y “INPUT 24 VAC”
2. Interruptor final "Limit Switch"
3. Conector del motor "RPM/Encoder"
Líneas de alimentación del motor:
conectar mediante el correspondiente bloque de terminales
conforme al esquema de conexiones
Radio:
La radio se suministra en un pequeño módulo de radio separado del
control principal y, cuando se requiera, se conecta según lo indicado
en el esquema de conexiones. De fábrica siempre hay una corta
antena de cable montada.
Tamaños de cables:
Véase en la tabla
Antena externa (retire la
antena original del
control)
Interruptor, lámpara
intermitente, etc.
Fotocelula
Conexión a la red
Distancia
0 m - 6 m
Cable coaxial
50 or 75 Ohm
2x 0,5 mm²
2x 0,5 mm²
3x 0,75 mm²
Distancia
6 m - 10 m
Cable coaxial
50 or 75 Ohm
2x 0,5 mm²
2x 0,5mm²
3x 0,75 mm²
Distancia
10 m - 12 m
Cable coaxial
50 or 75 Ohm
2x 0,75 mm²
2x 0,75 mm²
3x 1,5 mm²
Distancia
12 m – xx
Cable coaxial
50 or 75 Ohm
(max. 25 m)
Min. 2x 0,75 mm²
Max. 30 m
Min. 2x 0,75 mm²
Max. 20 m
3x 1,5 mm²
1
2
3
Conexiones véase
la página 5!
Nota:
los bloques de terminales del control están concebidos de manera flexible para una sección de cable máxima de 1,5mm².
es-4
El control del motor es un sistema electrónico controlado por
microprocesador con la técnica más moderna. Posee todas las
posibilidades de conexión y funciones necesarias para un
funcionamiento seguro. Con el sistema electrónico se pueden regular
con gran exactitud las fuerzas tractoras y de presión. Si el montaje y
el ajuste son correctos, la puerta puede detenerse manualmente.
Mientra está funcionando, se puede detener la puerta a distancia,
por medio de los botones o con la cerradura a llave externa. La hoja
de la puerta requiere de un tope limitador estable para las posiciones
“ABIERTO” y “CERRADO”.
La humedad y el agua deterioran los controles. Asegúrese en
cualquier circunstancia de que no haya agua, humedad, ni
saturación de agua en el suelo. Todas la aberturas y isladores
deben estar selladas a prueba de agua.
ESQUEMA DE CONEXIONES
DATOS TÉCNICOS CONTROL DEL MOTOR
Tensión: 230 V~ / 50 Hz + / - 10 %
Transformador: 230 V / 24 V, 105 VA
Salida motor: 24V CC
Consumo máx.: máx. 400W (en funcionamiento)
Consumo en espera: máx. 4W (sin accesorios)
Temperatura de trabajo: -20ºC ÷ +55ºC
Funcionamiento: estándar, automático
Dimensiones: 145 x 110 mm (sin caja)
Grado de protección: IP45
Fusible: 2 x 2A
Telemando: máx. 180 x Rolling Code
Frecuencias posibles: 433MHz, 868MHz
230V~
+/- 10%
50Hz
Model
CM475
Ω
8.2 k
+
+
+
+
+
+
open/öffnen/ouvrir/open
close/schliessen/fermer/sluiten
close/schliessen/fermer/sluiten
PHO1
PHO2
Radio
433MHz
close/schliessen/fermer/sluiten
L PE N
es-5
DESCRIPCIÓN DE BORNES
Descripción Funciones
120 - 230 VAC
50 - 60 Hz
POWER SUPPLY Línea de alimentación
Transf IN 230 V al transformador
INPUT 24 V 24 V del transformador
30VDC Salida 30 VDC o
Conexión de un kit de batería +/-
475E + 041ADBL-0115
Motor Cable azul
Motor Cable rojo
24V /150mA Luz intermitente (accesorio)
“Símbolo de llave” Interruptor de llave
COM Negativo
PHOTO 2 Fotocelula 2 (accesorio)
PHOTO 1 Fotocelula 1 (accesorio)
COM Negativo
STOP Interruptor de emergencia / de stop
8,2KOhm Regleta de contactos con 8,2kOhm
(accesorio)
RPM/ENCODER Enchufe sensor RPM
LIMIT SWITCH Enchufe interruptor final
RADIO MODUL SCKT Conexión módulo de radio
ANT Conexión para antena
2A Fusible 250V/2A (2x existente)
DESCRIPCIÓN DE LOS LEDS (DIODOS LUMINOSOS)
Descripción Color Función
STOP/8,2 kOhm Verde Parada de emergencia / Stop
ON: Parada de emergencia /Stop
activa
OFF: OK
(Puente de cable cuando no hay
conectado ningún interruptor)
EDGE Verde Regleta de contactos 8,2KOhm
ON: están activados
OFF: OK (puentear con 8,2Kohm de
resistencia cuando no hay conectada
una regleta de contacto)
“Símbolo de llave” Rojo Interruptor de llave
ON: Interruptor accionado
OFF: Interruptor no accionado
PHO1 Rojo Fotocelula 1 (cerrar)
ON: OK (activa)
OFF: no fotocelula
PHO2 Rojo Fotocelula 2 (ajustable)
ON: OK (activa)
OFF: no fotocelula
OPEN LIM Amarillo Interruptor final Puerta ABIERTA
CLOSE LIM Amarillo Interruptor final Puerta CERRADA
LEARN Amarillo Estado del programa de aprendizaje
ON: Programa de aprendizaje activo
OFF: Ningún programa de aprendizaje
DGN Rojo Programa de diagnóstico
(véase página 12)
CH1 Rojo Programación del telemando para
abrir completamente
ON: El nuevo telemando puede
programarse
OFF: Función desactivada
CH2 Rojo Programación del telemando para
abrir parcial (véase CH1)
FUNCIONES DE LOS PULSADORES P1, P2 y P3
Tecla Función
P1+P2+P3 Programación de las posiciones finales: Pulsar simultáneamente P1+P2+P3. El LED LEARN parpadea mientras está
P1 activada la función. La tecla P1 mueve el motor 1 Desactivar la función: Esperar 20 segundos o desembornar el control.
P1 Programa fuerza / recorrido “BASIC”; a partir de la posoción CLOSE LIM
P1 + P2 Programa fuerza / recorrido “ADVANCED”; a partir de la posoción CLOSE LIM ; opción de programación Soft-Stop).
P2; P3 Cerrar automáticamente. Ajuste de fábrica: desact. Tras la interrupción de la fotocelula, la puerta se cierra sin retardo de
tiempo. Activar: pulsar P2 + P3 hasta que el LED "Learn" parpadee. 1x = desact., 2x = act.
P3 Restauración de software con los ajustes de fábrica. Pulsar la tecla durante 10 segundos. La restauración no afecta a la
memoria de radio (véase radio)
Radio jumper + P1 Programación del telemando canal 1
Señal para abrir completamente
Radio jumper + P2 Programación del telemando canal 2
Señal para abrir parcial
es-6
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA / DE STOP (OPCIONAL) Modelo: 600084
Puede conectarse en esta salida un interruptor de parada de emergencia (Bornes: STOP / 8.2 kOhm), que detiene la puerta en todos los
sentidos. Véase también bajo descripción "Puentes de enchufe/Jumper" STOP/8,2kOhm
INTERRUPTOR DE LLAVE (OPCIONAL) Modelo: 100010, 100027, 100034, 100041
El mando / el accionamiento se puede activar mediante el interruptor de llave. (Bornes: símbolo de llave y COM)
Véase también bajo descripción "Puentes de enchufe/Jumper" OPEN/PED
ACCESORIO (ve tambien Esquema de conexiones)
BATERÍA (OPCIONAL) Modelo: CM475 (24V/Ca)
Las conexiones sirven para cargar una batería externa (Borne:30VDC).
En caso de un fallo de corriente, la batería suministra energía al accionamiento. Una batería completamente cargada puede suministrar
energía durante más de 24h. Las baterías están sujetas al proceso de envejecimiento y pierden capacidad. En función del uso, sustituya la
batería cada 2-3 años. El CM475 no es indicado para el exterior y necesita una carcasa apropiada.
ANTENA (OPCIONAL) Modelo: ANT4X-1LM
El mando está equipado de serie con una antena de hilo. A el borne ANT puede conectarse una antena exterior (accesorio). De este modo se
consigue mayor cobertura (radio). Montar las antenas en lo más alto.
LÁMPARA INTERMITENTE (OPCIONAL) Modelo: FLA24-2, FLA1-LED
Se puede conectar una lámpara intermitente al mando (Bornes: 24 VDC / 150 mA). Advierte a personas frente a la puerta en movimiento. La
lámpara intermitente se debe colocar lo más elevada y visible posible. El mando emite una señal constante que es transformada por la lámpara
en un encendido intermitente.
REGLETA DE CONTACTO (OPCIONAL) Modelo: 600046, 600053, 600077, 600060
(El puente de enchufe LOOP/EDGE debe estar retirado)
En el mando se puede conectar una regleta de contacto (Bornes: STOP / 8.2 kOhm) que funciona según el principio de 8,2 Kohmios, es decir,
al final de la regleta de contacto se encuentra fijada una resistencia de control de 8,2 Kohmios. Esta garantiza la supervisión continua del
circuito de corriente. El mando se suministra con una resistencia incorporada de 8,2 Kohmios. Varias regletas de contacto se conectan en serie.
Véase también bajo descripción "Puentes de enchufe/Jumper" STOP/8,2kOhm
Secciones de cable, véase la tabla de la página 3.
PERFIL DE AMORTIGUAMENTO ( OPCIÓN) Modelo: 604042
Cuida la completa instalación porqué la fuerza que se manifesta al final de carrera ésta repartida. No se usa cuando hay una regleta de
contacto. Un manual de montaje detallado está con el producto 604042.
es-7
Radio
433MHz
Ω
8.2 k
+
+
+
+
+
+
open/öffnen/ouvrir/open
close/schliessen/fermer/sluiten
close/schliessen/fermer/sluiten
PHO1
PHO2
close/schliessen/fermer/sluiten
FOTOCELULAS (OPCIONAL)
Las fotocelulas sirven para el aseguramiento de la puerta y se
tienen que emplear. El lugar de montaje depende del tipo de
construcción de la puerta. Según la norma EN12453, se tiene
que instalar fuera un par de fotocelulas a una altura de 200 mm
activas en „cerrar“. Las fotocelulas constan de un emisor y un
receptor y tienen que encontrarse una pieza enfrente de la otra.
La fotocelula se debe fijar a la pared mediante tornillos y tacos
pequeños.
Programación de la fotocelula:
- Conectar fotocelula
- Realizar la programación de recorrido del ala de la puerta.
Eliminación de una fotocelula del control:
Una fotocelula conectada no puede quitarse sin que el control
bloquee la función en la correspondiente conexión.
Para eliminar la fotocelula del programa del control.
- Desactivar la corriente
- Quitar la fotocelula
- Realizar la programación de recorrido del ala de la puerta.
- Activar la corriente
Diagnóstico en la fotocelula 771E / 772E (772 con caja abiert
a):
LED constante = OK
LED parpadea = la fotocelula bloquea el mando
LED apagado = no hay corriente, conexión errónea
o polarización cambiada
Diagnóstico en el mando LED PHO1 / PHO2:
LED constante = OK
LED apagado = OK, ninguna fotocelula conectada
LED encendido parpadea = el mando bloquea
Conexión 1 & COM
Activa cuando la puerta se cierra (invierte la puerta)
Conexión 2 & COM
Ajustable. Determina si la segunda Fotocelula está activa
en el cierre o en el cierre y la apertura. Libre:activa en el cierre.
Puenteada: activa en el cierre y la apertura
PROGRAMACIÓN DEL TELEMANDO Y MÓDULO DE RADIO
Colocar el módulo de radio en los enchufes, si no está ya colocado.
PROGRAMAR / BORRAR DE TELEMANDOS
El receptor tiene dos canales CH1 y CH2. Los dos canales tienen asignados los
correspondientes LED CH1 y CH2. CH1 abre completamente la puerta después de una
señal de un botón programado en su mando a distancia. CH1 abre a la mitad la puerta
(función de transeúnte) después de una señal de un botón programado en su mando a
distancia.
PROGRAMACIÓN
1: Enchufar el puente enchufable/jumper en la posición "RADIO".
2: Pulsar brevemente el botón P1 (para CH1) o P2 (para CH2) y el LED
correspondiente se enciende.
3: Mantenga pulsado ahora el botón deseado en su mando a distancia hasta que el
LED se apague después de un breve parpadeo. ¡Listo! Repita estos pasos para
todos los mandos a distancia (pueden programarse 180 mandos a distancia como
máximo).
Importante: después de la programación de su(s) mando(s) a distancia, desenchufe el
puente enchufable/jumper "RADIO". Nota: asegúrese de no programar el mismo botón
de su mando a distancia en CH1 y CH2; de lo contrario, el sistema no funciona
correctamente.
BORRAR
1: Enchufar el puente enchufable/jumper en la posición "RADIO".
2: Mantener pulsado el botón P1 (para CH1) o P2 (para CH2) hasta que el LED elimi-
nado se apague después de unos 10 segundos. ¡Listo! No se pueden borrar mandos
a distancia individuales desde un canal (CH1/CH2). Tras un proceso de borrado se
borran todos los mandos a distancia programados en ese canal.
Importante: después del proceso de borrado, desenchufe el puente enchufable/jumper
"RADIO".
es-8
NO
Model
203292
OPEN/PED
DETECTORES DE BUCLE (OPCIONAL)
(El puente de enchufe OPEN/PED debe estar enchufado)
Los detectores de bucle reaccionan al metal y se utilizan
principalmente para la detección de coches y camiones, pero no de
motos y peatones.
Bucle de salida (recorrido de salida)
El bucle de salida se encuentra detrás de la puerta y abre la puerta
cuando está cerrada, la mantiene abierta o la abre nuevamente.
Los puentes de enchufe OPEN/PED deben estar enchufados.
Las barreras de luz deben estar conectadas y la función "Cierre
automático" debe estar activada.
A su vez, puede activarse la función "Cerrar puerta rápidamente".
Descripción, véase la descripción de las funciones de los botones
P1, P2 & P3.
RADIO
El puente de enchufe "RADIO" es necesario para la programación del
telemando. Consulte en el proceso de programación la
correspondiente sección en este manual.
LIBRE: no se puede realizar una programación
PUENTEADA: Programación posible
IMPORTANTE: Desenchufar siempre el puente de enchufe
"RADIO" cuando no se utilice.
STOP/8,2kOhm
Determine si la conexión STOP/8,2KOhm se utilizará para
conmutación de parada o conmutación de regleta de contactos. En
conmutación de parada un interruptor conectado detendrá todo
movimiento. En conmutación de barra de contactos una barra de
contactos conectada invertirá la marcha de la puerta unos 20 cm en
caso de contacto
LIBRE: Ajuste de fábrica como 8,2KOhm. En este caso
debe haber conectada una regleta de contactos
o estar montada la resistencia de 8,2KOhm en el
terminal
PUENTEADA: Como interruptor de parada, en este caso debe
estar retirada la resistencia de fábrica de 8.2KOhm
y sustituirse por un interruptor (accesorio) o un
puente de cable adecuados.
OPEN/PED
Define si un interruptor de llave conectado abre la puerta de forma
completa o sólo parcialmente.
Nota: Si el puente de enchufe OPEN/PED está enchufado y se activa
simultáneamente el cierre automático se modifica el modo de
funcionamiento de las conexiones "Símbolo de llave y COM. Véase
arriba bajo "Detectores de bucle".
LIBRE: abre parcialmente (ca. 100 - 150 cm)
PUENTEADA: abre completamente
PHO 2 MODE:
Determina si la segunda fotocelula está activa en el cierre o en el
cierre y la apertura.
LIBRE: activa en el cierre.
PUENTEADA: activa en el cierre y la apertura
PUENTES FIJOS:
OBSTACLE
Equipada de fábrica con ligaduras de alambre fijas. El corte aumenta
la fuerza de trabajo en el control. ATENCIÓN: Si se corta la ligadura de
alambre, el sistema de puerta deberá protegerse con dispositivos de
seguridad adicionales (barra de contacto, etc.).
SPEED
Equipada de fábrica con ligaduras de alambre fijas. El corte aumenta
la velocidad de la puerta. ATENCIÓN: Si se corta la ligadura de
alambre, el sistema de puerta deberá protegerse con dispositivos de
seguridad adicionales (barra de contacto, etc.)
JUMPERS / PUENTES DE ENCHUFE
Puentes fijos
Puentes de enchufe
libre
puenteada
es-9
AJUSTE BÁSICO:
1. Colocar la puerta manualmente en una posición entre los
dos interruptores finales ABIERTO - CERRADO y bloquear
el accionamiento.
2. Pulse los botones P1, P2 y P3 simultáneamente durante
unos 2-3 s. El LED "LEARN" comienza a parpadear.
3. Observe ahora la puerta. Mediante el botón P1 la puerta
puede moverse en ambas direcciones. Pulse varias veces
el botón P1 para entender la función del botón (1-2
segundos respectivamente). Si durante unos 15 segundos
no se pulsa ningún botón, el control vuelve al modo de
funcionamiento normal. Repetir el paso 2 en esta sección.
4. Abrir completamente la puerta con el botón P1.
Mantener pulsado P1 hasta que el control se desconecte
independientemente en el interruptor final PUERTA
ABIERTA. (No soltar antes). Control: El LED "OPEN
LIM" (amarillo) = Interruptor final Puerta ABIERTA debe
encenderse ahora y la puerta debería estar abierta a
demanda. De lo contrario, modificar la posición del
interruptor final antes de realizar otros ajustes.
5. Cerrar la puerta con el botón P1 hasta que se desconecte
en el interruptor Puerta CERRADA. (No soltar antes).
Control: El LED "CLOSE LIM" (amarillo) = Interruptor final
Puerta CERRADA debe encenderse ahora y la puerta
debería estar cerrada. Configuración básica finalizada.
Ajuste básico terminado
2.
2.
2.
PRIMERA PUESTA EN SERVICIO / AJUSTE BÁSICO
Proceda exactamente punto por punto. En caso de duda, comience de nuevo desde el principio. Tómese tiempo suficiente para estos ajustes.
1. ¿Está conectado todo lo necesario para el funcionamiento? Motor, fotocelula(s), regleta de contactos de seguridad, interruptor de parada.
2. ¿Está montado el interruptor final en la cremallera?
3. Ajuste de los puentes de enchufe en el control => Todos retirados. (Dado el caso, realizar posteriormente ajustes de precisión).
4. Asegúrese de que no haya ni pueda haber nadie en el zona de la puerta.
Nota:
en la primera conexión del control (no se realizó todavía ningún ajuste básico) el LED de diagnóstico mostrará el estado de las
entradas de la barrera de luz y, en función de la configuración seleccionada, parpadeará entre 4 y 7 veces. Esta indicación es
normal y puede ignorarse hasta la realización del ajuste básico (véase también la página 12 "Indicación del LED de
diagnóstico").
Conecte ahora el control a la red eléctrica.
es-10
1. La puerta está cerrada, la posición de la puerta es
"Interruptor final puerta CERRADA".
El LED "CLOSE LIM" se enciende.
2. Pulsar simultáneamente P1 y P2 durante un tiempo
prolongado (unos 5-6 segundos) hasta que la puerta se abra.
Soltar los botones. El LED "LEARN" parpadea.
3. Pulsar P1. La parada suave en dirección ABIERTA
comienza a partir de esta posición.
4. Pulsar P1 en la marcha hacia la dirección Puerta
CERRADA, la parada suave en CERRADA comienza a partir
de esta posición.
Cuando el LED "LEARN" se apaga la programación ha
concluido satisfactoriamente.
Completar la programación de los telemandos
y la instalación.
2.
2.
2.
PROGRAMACIÓN DEL RECORRIDO Y DE LA
FUERZA DE TRABAJO
1. La puerta está cerrada, la posición de la puerta es
"Interruptor final puerta CERRADA".
El LED "CLOSE LIM" se enciende.
2. Pulse el botón P1 hasta que la puerta comience a
abrirse. (El LED "LEARN" se enciende) El programa
automático comienza (marcha lenta).
3. El accionamiento mueve la puerta hasta que el interruptor
Puerta ABIERTA se detiene brevemente y luego una vez
más hasta el interruptor final Puerta CERRADA.
4. Al alcanzar el interruptor final Puerta CERRADA el LED
"LEARN" se apaga. La programación del recorrido y de la
fuerza de trabajo ha finalizado.
Completar la programación de los telemandos
y la instalación.
2.
2.
Alternativa:
PROGRAMACIÓN DEL RECORRIDO "ADVANCED" (INDIVIDUAL)
Nota: El botón P1 debe pulsarse varias veces en este programa. Con cada pulsación de botón se guarda la posición en la que comienza la 'parada
suave' (marcha lenta). Se permiten ajustes largos o cortos de la parada suave.
es-11
TERMINACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN DE LA INSTALACIÓN:
Una vez que se ha programado el recorrido, las telemandos pueden aprender (ver APRENDIZAJE/BORRADO DE LOS TELEMANDOS).
1. Ahora deje que la puerta ejecute 2 ciclos completos mediante una pulsación del telemando o de un botón conectado y
observe el proceso. Vuelva a cerrar la puerta SIN haber realizado un ajuste.
2. Una vez realizados todos los ajustes, compruebe el funcionamiento de las fotocelulas, pulsadores, luces intermitentes,
accesorios, telemandos, etc.
3. Muestre a todas las personas que tienen que manejar la puerta cómo transcurren los movimientos de la puerta, cómo trabajan
las funciones de seguridad y cómo se puede desbloquear la puerta y accionarse manualmente.
CIERRE AUTOMÁTICO
Observación: Sólo es posible con una fotocelula conectada (PHOTO + COM) y apta para funcionar.
Se puede seleccionar un tiempo de cerrado automático entre 2 segundos y 120 segundos.
Ajuste
1. Pulsar P2 y mantenerla apretada hasta que el LED amarillo comience
a parpadear.
2. Cuando el LED parpadee, cuente el tiempo de apertura que se debe
programar.
3. Una vez transcurrido el tiempo deseado pulse de nuevo P2. ->listo
Desconexión
1. Pulsar P2 y mantenerla apretada hasta que el LED amarillo comience
a parpadear.
2. Pulsar P3. El LED amarillo se apaga. ->listo
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS
Las baterías y las pilas no pueden tirarse a la basura doméstica.
Puede devolver de forma no remunerada las baterías después
de su uso cerca de su ubicación (p. ej., en un comercio o en
un centro municipal de reciclaje). Las baterías y las pilas están
designadas con un símbolo de cubo de basura tachado con
una cruz y el símbolo químico de sustancia peligrosa,
"Cd" para cadmio, "Hg" para mercurio y "Pb" para plomo.
12VDC
Pb Cd Hg
FUERZA DE TRABAJO DEL ACCIONAMIENTO
La fuerza de trabajo del accionamiento se ajusta automáticamente
mientras se programa el recorrido. Una modificación (automática)
sólo es posible mediante una nueva programación del recorrido. Si
la puerta se atasca como consecuencia de agentes atmosféricos o
de modificaciones en la instalación de la puerta (p. ej., por óxido o
lubricación insuficiente), se deberá reparar.
El mando cumple con las directrices EN más actuales.
Una de estas directrices prescribe que las fuerzas de cierre en
el canto de la puerta no deben sobrepasar los 400 N (40 kg) dentro
de los últimos 500 mm ante de puerta CERRADA. La fuerza máxima
en el canto de la puerta puede ser de 1400 N (140 kg) en más de
500 mm. Si no se puede garantizar esto, se deberá colocar
necesariamente una regleta de contacto en su caso hasta una altura
de 2,5 m en la puerta o en la columna de enfrente (EN 12453).
Indicación
parpadea
1 vez
parpadea
2 veces
parpadea
3 veces
parpadea
4 veces
parpadea
5 veces
parpadea
6 veces
parpadea
7 veces
parpadea
8 veces
parpadea
9 veces
parpadea
10 veces
parpadea
11 veces
parpadea
12 veces
es-12
INDICACIÓN DEL LED DE DIAGNÓSTICO
Solución:
Los cables no tienen contacto o tienen un contacto deficiente.
Comprobar de forma muy precisa las conexiones. Observar las
longitudes de los cables.
Se intentó una marcha de programación, pero la puerta no permaneció
en el interruptor final PUERTA CERRADA. Nunca se alcanzó el
interruptor final Puerta CERRADA. Repetir la marcha de programación
según las instrucciones.
Nunca se alcanzó el interruptor final Puerta ABIERTA. Repetir la
marcha de programación según las instrucciones. Tiempo máximo 120
segundos
A: Botón P1 en la marcha de programación Advanced pulsado con
demasiada frecuencia.
B: El control nunca ha sido programado.
A: Puerta demasiado pesada o rígida.
B: Puerta bloqueada / está rígida en un punto.
C: La puerta no está horizontal.
D: Instalación mecánica deficiente
TODO: Encargar la reparación de la puerta a un técnico.
A: Retirar.
B: Comprobar.
C: Comprobar las secciones de cables y las conexiones.
Ver 6x parpadeos
A: Controlar el cable y el cableado.
B: Controlar la configuración básica del control (puentes de enchufe).
A: Retirar.
B: Controlar el cable y el cableado. Controlar la resistencia de 8,2
KOhm.
C: Controlar la configuración básica del control (puentes de enchufe).
A: Controlar las conexiones.
B: Control (técnico).
C: Cargar la batería durante 24 horas.
Sustituir el control.
Cambiar el control.
Comprobar el cableado.
Programar nuevamente el recorrido desde la posición Puerta
completamente cerrada.
Descripción:
Error de contacto de un cable de control con el control.
Interruptor final PUERTA CERRADA
Interruptor final PUERTA ABIERTA
Cancelación programación / sin programación
Fuerza demasiado elevada. Fuerza demasiado variable
La fotocelula 1 bloquea la función.
A: un objeto bloquea la fotocelula.
B: La orientación de las lentes entre sí no es exacta.
C: La alimentación de tensión a las barreras de luz no es
suficiente.
La fotocelula 2 bloquea la función.
El interruptor de parada de emergencia bloquea la
instalación.
La regleta de contactos bloquea la instalación.
A: Un objeto ejerce presión sobre la regleta de contactos.
B: Regleta de contactos defectuosa.
C: Alimentación de tensión demasiado baja o rotura de
cable en la línea de alimentación.
La alimentación de corriente del control es demasiado
baja.
A: Línea de alimentación de 230 V defectuosa o contactos
deficientes.
B: Rotura de cable en la línea de alimentación (cable de
cobre rígido).
C: La batería disponible como accesorio para el
funcionamiento en caso de corte de corriente está
agotada.
Error EEPROM.
La activación del control ha fallado.
Defecto en un relé o en otro componente electrónico
importante.
A: Sobretensión.
B: cableado deficiente (incorrecto).
D: humedad intensa en la fotocelula (instalación
deficiente).
E: Se conectó previamente una fotocelula, pero no se
retiró (desembornó)
El LED de diagnóstico muestra siempre las informaciones del último evento.
Si se han producido varios eventos sucesivamente en un corto intervalo de tiempo, el LED de diagnóstico no puede representarlos.
Ejemplo: El carril de rodadura en la puerta está sucio y el control se ha invertido por motivos de seguridad debido a una fuerza mayor, posterior-
mente se interrumpió la fotocelula. Indicación: Mientras la fotocelula en cuestión está interrumpida parpadea el LED de diagnóstico 6 ó 7 veces.
es-13
Directamente después de que la puerta se haya
puesto en movimiento, se detiene y/o regresa
hacia atrás
Obstáculo en la zona de la puerta
o puerta rígida (llamar a un técnico)
Comprobar si existen obstáculos en la zona de
la puerta
Controlar las barreras de luz
Reprogramar el recorrido
La puerta sólo se puede abrir.
fotocelula bloqueada.
Comprobación del funcionamiento y de la
conexión requerida
"Cerrar automáticamente" no funciona.
Funciona sólo con la fotocelula de 2
cables 771E(ML) o 772E(ML).
El accionamiento no responde, no se ilumina ningún LED. Posible corte de corriente. 1. Comprobar el conductor y el conductor
neutro
2. Comprobar el disyuntor principal
3. Comprobar si el módulo de radio está
correctamente alojado
El control ya no funciona con telemando, sólo con
interruptores y únicamente cuando se pulsa y se
mantiene pulsado un botón.
Una fotocelula, una regleta de contactos o la
parada bloquean el control. Se conectó
únicamente una fotocelula para ABIERTA.
Debe haber como mínimo una fotocelula
conectada activa en CERRADA o ABIERTA.
El control no funciona con el telemando
1. telemando no programado
2. Una fotocelula bloquea
3. Puente de enchufe "RADIO"
para 1: Programar telemando
para 2: Comprobar las barreras de luz
para 3: Retirar el puente de enchufe
El control no funciona No hay un recorrido programado Véase Primera puesta en funcionamiento.
Véase LED de diagnóstico
La puerta no se abre completamente Puerta rígida/pesada 1. Reprogramar recorrido
2. Llamar a un técnico
La puerta debe seguir una elevación.
Modificar puerta. La puerta puede moverse de forma descontrolada
(peligrosa) cuando el accionamiento está desbloqueado. En la dirección
de la pendiente se necesita una mayor fuerza; en la dirección contraria el
accionamiento tiene demasiada fuerza.
El alcance del transmisor es demasiado reducido. Se recomienda la instalación de una antena exterior, ya que en la mayoría
de las ocasiones el control se encuentra normalmente detrás del pilar o
cerca del suelo con la antena de cable corta. La posición óptima de la
antena es siempre la más elevada posible. Chamberlain ofrece como
accesorio una antena con juego de montaje con la denominación ANT4X-1LM.
Ninguna reacción al pulsar P1, P2, P3. El puente de enchufe "RADIO" debe retirarse
Compruebe si el módulo de radio está
correctamente alojado.
El accionamiento no responde, pese a que el
control está conectado. (Los LED están
encendidos)
1. telemando no programado
2. Los LED indican un error
3. fotocelula incorrectamente conectada
4. El terminal para los motores puede no
estar correctamente enchufado
para 1: Programar el telemando
para 2: Véase la descripción LED "Diagnostic"
para 3: Comprobar la conexión / programación
de la fotocelula
para 4: Comprobar el terminal y las conexiones
El recorrido no puede programarse
1. El ajuste de los puentes de enchufe no
es correcto
2. Véase LED de diagnóstico
3. Señal parásita en el cableado de la
fotocelula, del interruptor o de la
regleta de contactos
4. La puerta se mueve durante la progra-
mación sólo 1 segundo y luego perma-
nece detenida sin invertirse
5. Interruptor final magnético
para 1: Siga exactamente las instrucciones
de la primera puesta en funcionamiento.
para 3: Retirar a modo de prueba, a
continuación reprogramar el recorrido
para 4: Controlar RPM Sensor/Encoder en el
control
para 5: Montar correctamente el interruptor
final magnético
El accionamiento se mueve lentamente
de forma breve.
Corte de corriente Proceso normal. El accionamiento pasa por
una prueba de funcionamiento después de una
caída de corriente. En función del modelo, esta
prueba dura unos pocos segundos o un ciclo
completo. No interrumpa el accionamiento con
el telemando o un interruptor durante esta
prueba de funcionamiento, de lo contrario
podrían desplazarse los puntos finales. En este
caso deberá programarse nuevamente el
recorrido mediante P1.
La puerta se abre en vez de cerrarse
automáticamente.
Repetir la marcha de programación exactamente
según lo descrito en las instrucciones.
Se muestra erróneamente Interruptor final
ABIERTO o CERRADO.
En la marcha de programación siempre debe
moverse primero el interruptor final Puerta
ABIERTA con el botón P1 y sólo después el
interruptor final Puerta CERRADA. No es nece-
sario cambiar las conexiones de interruptores
finales ni del motor.
Marcha de programación no realizada
correctamente.
Marcha de programación no realizada
correctamente.
PREGUNTAS FRECUENTES

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Y LA UTILIZACIÓN ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica "Precaución”. En caso de no cumplirse supondrá un riesgo de lesión personal o daño a la propiedad. Lea estas advertencias detenidamente. El mecanismo de apertura de la puerta se ha diseñado y probado con el fin de proporcionar un servicio adecuadamente seguro siempre y cuando sea instalado y operado ateniéndose estrictamente a las siguientes normas de seguridad. La incorrecta instalación o no atenerse a las siguientes instrucciones puede causar graves lesiones personales o daños a la propiedad. Cuando utilice herramientas y piezas pequeñas para la instalación o al efectuar una reparación en la puerta, proceda con precaución y no lleve anillos, relojes o ropa holgada. La instalación y el cableado deberán efectuarse respetando las regulaciones locales para instalaciones eléctricas y de construcción. El cable de alimentación sólo puede ser conectado a una toma con la correcta puesta a tierra. Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deberá proteger mediante cantos protectores o sensores infrarrojos.. Retire los bloqueos montados en la puerta para prevenir que ésta resulte deteriorada. Después de la instalación, se deberá realizar una prueba final comprobando el funcionamiento del sistema y que los dispositivos de seguridad funcionen perfectamente. El mecanismo de apertura no se puede utilizar con una puerta que incorpore una portezuela a menos que el mecanismo de apertura no se pueda operar con la portezuela abierta. Para evitar daños en puertas especialmente ligeras se deberá incorporar el correspondiente refuerzo. Para hacerlo, diríjase al fabricante de la puerta. Durante el funcionamiento de la puerta, ésta no puede obstaculizar los pasos peatonales públicos ante ninguna circunstancia Accione el automatismo para puertas de garaje sólo si puede visualizar la puerta por completo en el campo de visión, si aquí no se hallan objetos que la obstaculicen y el automatismo se ha ajustado correctamente. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta de garaje mientras se acciona el automatismo. La humedad y el agua deterioran los controles. Asegúrese en cualquier circunstancia de que no haya agua, humedad, ni saturación de agua en el suelo. Todas la aberturas y isladores deben estar selladas a prueba de agua. Es de suma importancia asegurarse de que la puerta siempre se deslice suavemente. Las puertas que se encajen o se atasquen deberán repararse inmediatamente. Recurra a los servicios de un técnico debidamente cualificado para reparar la puerta, nunca intente repararla por su cuenta. Mantenga los accesorios adicionales fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con pulsadores o controles remotos. Una puerta puede generar graves lesiones cuando se está cerrando. Desconecte el sistema del suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de reparación o retirar las cubiertas. Se deberá aportar un dispositivo de desconexión en la instalación con cableado permanente para garantizar la desconexión de todos los polos, mediante un interruptor (un entrehierro de contacto de 3 mm como mínimo) o por un fusible separado. Asegúrese de que quien instale, efectúe el mantenimiento u opere el mecanismo de apertura de la puerta, respete las presentes instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro para poder consultarlas rápidamente en Cuando se hayan instalado los brazos del mecanismo de apertura, la protección completa contra un posible aplastamiento o aprisionamiento deberá funcionar inmediatamente. Los niños deberían ser vigilados para garantizar que no juegan con la instalación. Esta instalación no puede ser manejada por personas (niños incluidos) que tengan alguna minusvalía física o psíquica, o que no tenga experiencia con relación a la manipulación de la instalación si no están vigiladas o no están instruidas por una persona responsable de su seguridad respecto a la manipulación de la instalación. ¡Conserve estas instrucciones! es-1 ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN 1. Accionamiento con control El accionamiento se encuentra sobre una placa de montaje de altura regulable 2. Fotocelula 150-200 mm (opcional) Primera fotocelula. Protege a las personas 3. Fotocelula 700 mm (opcional) Segunda fotocelula. Protege vehículos y objectos altos 4. Lu intermitente (opcional) Importante señal visual que advierte del movimiento de las puertas. 5. Regleta de contactos (opcional) Protege la puerta en caso de contacto. Las regletas de contacto pueden fijarse en la puerta o en las columnas. Si en la puerta existen aberturas mayores de 45 mm. será necesaria una regleta de contactos en la columna (accesoria). Si es necesario las regletas de contacto deberán colocarse a una altura de hasta 2,5 m. 5 4 1 3 2 INSTALLACIÓN DEL CONTROL El control CB202 sólo está concebido para ser montado en un tipo de caja especial, debajo del capó del mecanismo de la puerta corredera. Instalación del control La instalación del control eléctrico sólo puede realizarse una vez finalizada la instalación mecánica. Todos los trabajos en el control deben realizarse sin corriente. Conecte la corriente sólo cuando se le exija en la sección PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO / CONFIGURACIÓN BÁSICA. Para un funcionamiento deben crearse como mínimo las siguientes conexiones: - Línea de alimentación de corriente "POWER SUPPLY" - Transformador "INPUT“& TRANSF" - Motor "MOTOR" - Conector interruptor final "LIMIT SWITCH" - Conector cable del motor "RPM/ENCODER" Opcional: - Fotocelula - Regleta de contactos - Luz intermitente - Antena exterior - Interruptor de llave o otros interruptores externos es-2 CONSTRUCCIÓN TÍPICA DE UNA INSTALACIÓN 3 2 Los cables para la alimentación de corriente y los accesorios conectados son conducidos desde abajo en el accionamiento de puerta deslizante por la junta de goma en el fondo de la caja de control. El control debe montarse como se muestra en la ilustración con las regletas de bornes hacia abajo. es-3 CABLES Y CABLEADO Conexiones véase la página 5! Evite de forma general: - colocar el control demasiado alejado de la puerta. - Tender juntas líneas de 230voltios y de baja tensión. No permitido conforme a las normas de instalación eléctrica. No tender los cables para fotocelulas, interruptores, lámpara intermitente y cierre eléctrico junto con el cable del motor. - No tender el cable de telecomunicación o los cables para la iluminación del garaje tampoco con el cable del motor. - Los cables de cobre rígidos son difíciles de cablear, especialmente para diámetros mayores de cable. Utilice cables flexibles. - Utilice cables que sean adecuados para el exterior y el tendido en el suelo o tubos vacíos adecuados o consulte a su técnico electricista. Regletas de bornes: Los bloques de terminales en el control pueden retirarse (tirando) para permitir un cableado cómodo y se vuelven a colocar por deslizamiento al montar el control. Incluso cuando no se utilice una regleta de bornes, ésta deberá colocarse por deslizamiento. El cableado se realiza según lo descrito en el esquema de conexiones. Conectores (presentes en el motor): Estos conectores deben conectarse (enchufarse) con el control. Los cables de los conductores no son conducidos desde debajo, sino desde la parte trasera del control. 1. Línea de alimentación del transformador 230 V "TRANSF IN" y “INPUT 24 VAC” 2. Interruptor final "Limit Switch" 3. Conector del motor "RPM/Encoder" 1 3 2 Líneas de alimentación del motor: conectar mediante el correspondiente bloque de terminales conforme al esquema de conexiones Radio: La radio se suministra en un pequeño módulo de radio separado del control principal y, cuando se requiera, se conecta según lo indicado en el esquema de conexiones. De fábrica siempre hay una corta antena de cable montada. Tamaños de cables: Véase en la tabla Distancia 0m-6m Distancia 6 m - 10 m Distancia 10 m - 12 m Distancia 12 m – xx Antena externa (retire la antena original del control) Cable coaxial 50 or 75 Ohm Cable coaxial 50 or 75 Ohm Cable coaxial 50 or 75 Ohm Cable coaxial 50 or 75 Ohm (max. 25 m) Interruptor, lámpara intermitente, etc. 2x 0,5 mm² 2x 0,5 mm² 2x 0,75 mm² Min. 2x 0,75 mm² Max. 30 m Fotocelula 2x 0,5 mm² 2x 0,5mm² 2x 0,75 mm² Min. 2x 0,75 mm² Max. 20 m Conexión a la red 3x 0,75 mm² 3x 0,75 mm² 3x 1,5 mm² 3x 1,5 mm² Nota: los bloques de terminales del control están concebidos de manera flexible para una sección de cable máxima de 1,5mm². es-4 ESQUEMA DE CONEXIONES Radio 433MHz L PE N 230V~ +/- 10% 50Hz + + 8.2 kΩ PHO1 close/schliessen/fermer/sluiten + + + + Model CM475 PHO2 close/schliessen/fermer/sluiten close/schliessen/fermer/sluiten open/öffnen/ouvrir/open DATOS TÉCNICOS CONTROL DEL MOTOR Tensión: Transformador: Salida motor: Consumo máx.: Consumo en espera: Temperatura de trabajo: Funcionamiento: Dimensiones: Grado de protección: Fusible: Telemando: Frecuencias posibles: 230 V~ / 50 Hz + / - 10 % 230 V / 24 V, 105 VA 24V CC máx. 400W (en funcionamiento) máx. 4W (sin accesorios) -20ºC ÷ +55ºC estándar, automático 145 x 110 mm (sin caja) IP45 2 x 2A máx. 180 x Rolling Code 433MHz, 868MHz El control del motor es un sistema electrónico controlado por microprocesador con la técnica más moderna. Posee todas las posibilidades de conexión y funciones necesarias para un funcionamiento seguro. Con el sistema electrónico se pueden regular con gran exactitud las fuerzas tractoras y de presión. Si el montaje y el ajuste son correctos, la puerta puede detenerse manualmente. Mientra está funcionando, se puede detener la puerta a distancia, por medio de los botones o con la cerradura a llave externa. La hoja de la puerta requiere de un tope limitador estable para las posiciones “ABIERTO” y “CERRADO”. La humedad y el agua deterioran los controles. Asegúrese en cualquier circunstancia de que no haya agua, humedad, ni saturación de agua en el suelo. Todas la aberturas y isladores deben estar selladas a prueba de agua. DESCRIPCIÓN DE LOS LEDS (DIODOS LUMINOSOS) Descripción Descripción Color Función STOP/8,2 kOhm Verde Parada de emergencia / Stop ON: Parada de emergencia /Stop activa OFF: OK (Puente de cable cuando no hay conectado ningún interruptor) EDGE Verde Regleta de contactos 8,2KOhm ON: están activados OFF: OK (puentear con 8,2Kohm de resistencia cuando no hay conectada una regleta de contacto) Funciones 120 - 230 VAC 50 - 60 Hz POWER SUPPLY Línea de alimentación Transf IN INPUT 24 V 230 V al transformador 24 V del transformador 30VDC Salida 30 VDC o Conexión de un kit de batería +/475E + 041ADBL-0115 Motor Motor Cable azul Cable rojo 24V /150mA Luz intermitente (accesorio) “Símbolo de llave” COM Interruptor de llave Negativo PHOTO 2 PHOTO 1 COM Fotocelula 2 (accesorio) Fotocelula 1 (accesorio) Negativo STOP 8,2KOhm Interruptor de emergencia / de stop Regleta de contactos con 8,2kOhm (accesorio) RPM/ENCODER Enchufe sensor RPM LIMIT SWITCH Enchufe interruptor final RADIO MODUL SCKT “Símbolo de llave” Rojo Interruptor de llave ON: Interruptor accionado OFF: Interruptor no accionado PHO1 Rojo Fotocelula 1 (cerrar) ON: OK (activa) OFF: no fotocelula PHO2 Rojo Fotocelula 2 (ajustable) ON: OK (activa) OFF: no fotocelula OPEN LIM Amarillo Interruptor final Puerta ABIERTA CLOSE LIM Amarillo Interruptor final Puerta CERRADA LEARN Amarillo Estado del programa de aprendizaje ON: Programa de aprendizaje activo OFF: Ningún programa de aprendizaje DGN Rojo Programa de diagnóstico (véase página 12) CH1 Rojo Programación del telemando para abrir completamente ON: El nuevo telemando puede programarse OFF: Función desactivada CH2 Rojo Programación del telemando para abrir parcial (véase CH1) Conexión módulo de radio ANT Conexión para antena 2A Fusible 250V/2A (2x existente) FUNCIONES DE LOS PULSADORES P1, P2 y P3 Tecla P1+P2+P3 P1 Función Programación de las posiciones finales: Pulsar simultáneamente P1+P2+P3. El LED LEARN parpadea mientras está activada la función. La tecla P1 mueve el motor 1 Desactivar la función: Esperar 20 segundos o desembornar el control. P1 Programa fuerza / recorrido “BASIC”; a partir de la posoción CLOSE LIM P1 + P2 Programa fuerza / recorrido “ADVANCED”; a partir de la posoción CLOSE LIM ; opción de programación Soft-Stop). P2; P3 Cerrar automáticamente. Ajuste de fábrica: desact. Tras la interrupción de la fotocelula, la puerta se cierra sin retardo de tiempo. Activar: pulsar P2 + P3 hasta que el LED "Learn" parpadee. 1x = desact., 2x = act. P3 Restauración de software con los ajustes de fábrica. Pulsar la tecla durante 10 segundos. La restauración no afecta a la memoria de radio (véase radio) Radio jumper + P1 Programación del telemando canal 1 Señal para abrir completamente Radio jumper + P2 Programación del telemando canal 2 Señal para abrir parcial es-5 DESCRIPCIÓN DE BORNES BATERÍA (OPCIONAL) Modelo: CM475 (24V/Ca) Las conexiones sirven para cargar una batería externa (Borne:30VDC). En caso de un fallo de corriente, la batería suministra energía al accionamiento. Una batería completamente cargada puede suministrar energía durante más de 24h. Las baterías están sujetas al proceso de envejecimiento y pierden capacidad. En función del uso, sustituya la batería cada 2-3 años. El CM475 no es indicado para el exterior y necesita una carcasa apropiada. LÁMPARA INTERMITENTE (OPCIONAL) Modelo: FLA24-2, FLA1-LED Se puede conectar una lámpara intermitente al mando (Bornes: 24 VDC / 150 mA). Advierte a personas frente a la puerta en movimiento. La lámpara intermitente se debe colocar lo más elevada y visible posible. El mando emite una señal constante que es transformada por la lámpara en un encendido intermitente. INTERRUPTOR DE LLAVE (OPCIONAL) Modelo: 100010, 100027, 100034, 100041 El mando / el accionamiento se puede activar mediante el interruptor de llave. (Bornes: símbolo de llave y COM) Véase también bajo descripción "Puentes de enchufe/Jumper" OPEN/PED INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA / DE STOP (OPCIONAL) Modelo: 600084 Puede conectarse en esta salida un interruptor de parada de emergencia (Bornes: STOP / 8.2 kOhm), que detiene la puerta en todos los sentidos. Véase también bajo descripción "Puentes de enchufe/Jumper" STOP/8,2kOhm REGLETA DE CONTACTO (OPCIONAL) Modelo: 600046, 600053, 600077, 600060 (El puente de enchufe LOOP/EDGE debe estar retirado) En el mando se puede conectar una regleta de contacto (Bornes: STOP / 8.2 kOhm) que funciona según el principio de 8,2 Kohmios, es decir, al final de la regleta de contacto se encuentra fijada una resistencia de control de 8,2 Kohmios. Esta garantiza la supervisión continua del circuito de corriente. El mando se suministra con una resistencia incorporada de 8,2 Kohmios. Varias regletas de contacto se conectan en serie. Véase también bajo descripción "Puentes de enchufe/Jumper" STOP/8,2kOhm PERFIL DE AMORTIGUAMENTO ( OPCIÓN) Modelo: 604042 Cuida la completa instalación porqué la fuerza que se manifesta al final de carrera ésta repartida. No se usa cuando hay una regleta de contacto. Un manual de montaje detallado está con el producto 604042. ANTENA (OPCIONAL) Modelo: ANT4X-1LM El mando está equipado de serie con una antena de hilo. A el borne ANT puede conectarse una antena exterior (accesorio). De este modo se consigue mayor cobertura (radio). Montar las antenas en lo más alto. Secciones de cable, véase la tabla de la página 3. es-6 ACCESORIO (ve tambien Esquema de conexiones) es-7 FOTOCELULAS (OPCIONAL) Las fotocelulas sirven para el aseguramiento de la puerta y se tienen que emplear. El lugar de montaje depende del tipo de construcción de la puerta. Según la norma EN12453, se tiene que instalar fuera un par de fotocelulas a una altura de 200 mm activas en „cerrar“. Las fotocelulas constan de un emisor y un receptor y tienen que encontrarse una pieza enfrente de la otra. La fotocelula se debe fijar a la pared mediante tornillos y tacos pequeños. Programación de la fotocelula: + + - Conectar fotocelula - Realizar la programación de recorrido del ala de la puerta. Eliminación de una fotocelula del control: Una fotocelula conectada no puede quitarse sin que el control bloquee la función en la correspondiente conexión. Para eliminar la fotocelula del programa del control. - Desactivar la corriente - Quitar la fotocelula - Realizar la programación de recorrido del ala de la puerta. - Activar la corriente Diagnóstico en la fotocelula 771E / 772E (772 con caja abierta): LED constante = OK LED parpadea = la fotocelula bloquea el mando LED apagado = no hay corriente, conexión errónea o polarización cambiada 8.2 kΩ PHO1 close/schliessen/fermer/sluiten Conexión 2 & COM Ajustable. Determina si la segunda Fotocelula está activa en el cierre o en el cierre y la apertura. Libre:activa en el cierre. Puenteada: activa en el cierre y la apertura + + + PHO2 close/schliessen/fermer/sluiten Diagnóstico en el mando LED PHO1 / PHO2: LED constante = OK LED apagado = OK, ninguna fotocelula conectada LED encendido parpadea = el mando bloquea Conexión 1 & COM Activa cuando la puerta se cierra (invierte la puerta) + close/schliessen/fermer/sluiten open/öffnen/ouvrir/open PROGRAMACIÓN DEL TELEMANDO Y MÓDULO DE RADIO Colocar el módulo de radio en los enchufes, si no está ya colocado. PROGRAMAR / BORRAR DE TELEMANDOS El receptor tiene dos canales CH1 y CH2. Los dos canales tienen asignados los correspondientes LED CH1 y CH2. CH1 abre completamente la puerta después de una señal de un botón programado en su mando a distancia. CH1 abre a la mitad la puerta (función de transeúnte) después de una señal de un botón programado en su mando a distancia. PROGRAMACIÓN 1: Enchufar el puente enchufable/jumper en la posición "RADIO". 2: Pulsar brevemente el botón P1 (para CH1) o P2 (para CH2) y el LED correspondiente se enciende. 3: Mantenga pulsado ahora el botón deseado en su mando a distancia hasta que el LED se apague después de un breve parpadeo. ¡Listo! Repita estos pasos para todos los mandos a distancia (pueden programarse 180 mandos a distancia como máximo). Importante: después de la programación de su(s) mando(s) a distancia, desenchufe el puente enchufable/jumper "RADIO". Nota: asegúrese de no programar el mismo botón de su mando a distancia en CH1 y CH2; de lo contrario, el sistema no funciona correctamente. BORRAR 1: Enchufar el puente enchufable/jumper en la posición "RADIO". 2: Mantener pulsado el botón P1 (para CH1) o P2 (para CH2) hasta que el LED eliminado se apague después de unos 10 segundos. ¡Listo! No se pueden borrar mandos a distancia individuales desde un canal (CH1/CH2). Tras un proceso de borrado se borran todos los mandos a distancia programados en ese canal. Importante: después del proceso de borrado, desenchufe el puente enchufable/jumper "RADIO". Radio 433MHz es-8 DETECTORES DE BUCLE (OPCIONAL) (El puente de enchufe OPEN/PED debe estar enchufado) Los detectores de bucle reaccionan al metal y se utilizan principalmente para la detección de coches y camiones, pero no de motos y peatones. Bucle de salida (recorrido de salida) El bucle de salida se encuentra detrás de la puerta y abre la puerta cuando está cerrada, la mantiene abierta o la abre nuevamente. Los puentes de enchufe OPEN/PED deben estar enchufados. Las barreras de luz deben estar conectadas y la función "Cierre automático" debe estar activada. NO A su vez, puede activarse la función "Cerrar puerta rápidamente". Descripción, véase la descripción de las funciones de los botones P1, P2 & P3. Model 203292 OPEN/PED JUMPERS / PUENTES DE ENCHUFE RADIO El puente de enchufe "RADIO" es necesario para la programación del telemando. Consulte en el proceso de programación la correspondiente sección en este manual. LIBRE: no se puede realizar una programación PUENTEADA: Programación posible IMPORTANTE: Desenchufar siempre el puente de enchufe "RADIO" cuando no se utilice. STOP/8,2kOhm Determine si la conexión STOP/8,2KOhm se utilizará para conmutación de parada o conmutación de regleta de contactos. En conmutación de parada un interruptor conectado detendrá todo movimiento. En conmutación de barra de contactos una barra de contactos conectada invertirá la marcha de la puerta unos 20 cm en caso de contacto LIBRE: PUENTEADA: Ajuste de fábrica como 8,2KOhm. En este caso debe haber conectada una regleta de contactos o estar montada la resistencia de 8,2KOhm en el terminal Como interruptor de parada, en este caso debe estar retirada la resistencia de fábrica de 8.2KOhm y sustituirse por un interruptor (accesorio) o un puente de cable adecuados. puenteada libre Puentes de enchufe OPEN/PED Define si un interruptor de llave conectado abre la puerta de forma completa o sólo parcialmente. Nota: Si el puente de enchufe OPEN/PED está enchufado y se activa simultáneamente el cierre automático se modifica el modo de funcionamiento de las conexiones "Símbolo de llave y COM. Véase arriba bajo "Detectores de bucle". LIBRE: PUENTEADA: abre parcialmente (ca. 100 - 150 cm) abre completamente PHO 2 MODE: Determina si la segunda fotocelula está activa en el cierre o en el cierre y la apertura. LIBRE: activa en el cierre. PUENTEADA: activa en el cierre y la apertura PUENTES FIJOS: OBSTACLE Equipada de fábrica con ligaduras de alambre fijas. El corte aumenta la fuerza de trabajo en el control. ATENCIÓN: Si se corta la ligadura de alambre, el sistema de puerta deberá protegerse con dispositivos de seguridad adicionales (barra de contacto, etc.). SPEED Equipada de fábrica con ligaduras de alambre fijas. El corte aumenta la velocidad de la puerta. ATENCIÓN: Si se corta la ligadura de alambre, el sistema de puerta deberá protegerse con dispositivos de seguridad adicionales (barra de contacto, etc.) Puentes fijos PRIMERA PUESTA EN SERVICIO / AJUSTE BÁSICO 1. ¿Está conectado todo lo necesario para el funcionamiento? Motor, fotocelula(s), regleta de contactos de seguridad, interruptor de parada. 2. ¿Está montado el interruptor final en la cremallera? 3. Ajuste de los puentes de enchufe en el control => Todos retirados. (Dado el caso, realizar posteriormente ajustes de precisión). 4. Asegúrese de que no haya ni pueda haber nadie en el zona de la puerta. Nota: en la primera conexión del control (no se realizó todavía ningún ajuste básico) el LED de diagnóstico mostrará el estado de las entradas de la barrera de luz y, en función de la configuración seleccionada, parpadeará entre 4 y 7 veces. Esta indicación es normal y puede ignorarse hasta la realización del ajuste básico (véase también la página 12 "Indicación del LED de diagnóstico"). Conecte ahora el control a la red eléctrica. AJUSTE BÁSICO: 1. Colocar la puerta manualmente en una posición entre los dos interruptores finales ABIERTO - CERRADO y bloquear el accionamiento. 2. 2. Pulse los botones P1, P2 y P3 simultáneamente durante unos 2-3 s. El LED "LEARN" comienza a parpadear. 3. Observe ahora la puerta. Mediante el botón P1 la puerta puede moverse en ambas direcciones. Pulse varias veces el botón P1 para entender la función del botón (1-2 segundos respectivamente). Si durante unos 15 segundos no se pulsa ningún botón, el control vuelve al modo de funcionamiento normal. Repetir el paso 2 en esta sección. 4. Abrir completamente la puerta con el botón P1. Mantener pulsado P1 hasta que el control se desconecte independientemente en el interruptor final PUERTA ABIERTA. (No soltar antes). Control: El LED "OPEN LIM" (amarillo) = Interruptor final Puerta ABIERTA debe encenderse ahora y la puerta debería estar abierta a demanda. De lo contrario, modificar la posición del interruptor final antes de realizar otros ajustes. 5. Cerrar la puerta con el botón P1 hasta que se desconecte en el interruptor Puerta CERRADA. (No soltar antes). Control: El LED "CLOSE LIM" (amarillo) = Interruptor final Puerta CERRADA debe encenderse ahora y la puerta debería estar cerrada. Configuración básica finalizada. Ajuste básico terminado 2. 2. es-9 Proceda exactamente punto por punto. En caso de duda, comience de nuevo desde el principio. Tómese tiempo suficiente para estos ajustes. es-10 PROGRAMACIÓN DEL RECORRIDO Y DE LA FUERZA DE TRABAJO 1. La puerta está cerrada, la posición de la puerta es "Interruptor final puerta CERRADA". El LED "CLOSE LIM" se enciende. 2. 2. Pulse el botón P1 hasta que la puerta comience a abrirse. (El LED "LEARN" se enciende) El programa automático comienza (marcha lenta). 3. El accionamiento mueve la puerta hasta que el interruptor Puerta ABIERTA se detiene brevemente y luego una vez más hasta el interruptor final Puerta CERRADA. 4. Al alcanzar el interruptor final Puerta CERRADA el LED "LEARN" se apaga. La programación del recorrido y de la fuerza de trabajo ha finalizado. 2. Completar la programación de los telemandos y la instalación. Alternativa: PROGRAMACIÓN DEL RECORRIDO "ADVANCED" (INDIVIDUAL) Nota: El botón P1 debe pulsarse varias veces en este programa. Con cada pulsación de botón se guarda la posición en la que comienza la 'parada suave' (marcha lenta). Se permiten ajustes largos o cortos de la parada suave. 1. La puerta está cerrada, la posición de la puerta es "Interruptor final puerta CERRADA". El LED "CLOSE LIM" se enciende. 2. 2. Pulsar simultáneamente P1 y P2 durante un tiempo prolongado (unos 5-6 segundos) hasta que la puerta se abra. Soltar los botones. El LED "LEARN" parpadea. 3. Pulsar P1. La parada suave en dirección ABIERTA comienza a partir de esta posición. 2. 4. Pulsar P1 en la marcha hacia la dirección Puerta CERRADA, la parada suave en CERRADA comienza a partir de esta posición. 2. Cuando el LED "LEARN" se apaga la programación ha concluido satisfactoriamente. Completar la programación de los telemandos y la instalación. Una vez que se ha programado el recorrido, las telemandos pueden aprender (ver APRENDIZAJE/BORRADO DE LOS TELEMANDOS). 1. Ahora deje que la puerta ejecute 2 ciclos completos mediante una pulsación del telemando o de un botón conectado y observe el proceso. Vuelva a cerrar la puerta SIN haber realizado un ajuste. 2. Una vez realizados todos los ajustes, compruebe el funcionamiento de las fotocelulas, pulsadores, luces intermitentes, accesorios, telemandos, etc. 3. Muestre a todas las personas que tienen que manejar la puerta cómo transcurren los movimientos de la puerta, cómo trabajan las funciones de seguridad y cómo se puede desbloquear la puerta y accionarse manualmente. CIERRE AUTOMÁTICO Observación: Sólo es posible con una fotocelula conectada (PHOTO + COM) y apta para funcionar. Se puede seleccionar un tiempo de cerrado automático entre 2 segundos y 120 segundos. Ajuste 1. Pulsar P2 y mantenerla apretada hasta que el LED amarillo comience a parpadear. 2. Cuando el LED parpadee, cuente el tiempo de apertura que se debe programar. 3. Una vez transcurrido el tiempo deseado pulse de nuevo P2. ->listo Desconexión 1. Pulsar P2 y mantenerla apretada hasta que el LED amarillo comience a parpadear. 2. Pulsar P3. El LED amarillo se apaga. ->listo FUERZA DE TRABAJO DEL ACCIONAMIENTO La fuerza de trabajo del accionamiento se ajusta automáticamente mientras se programa el recorrido. Una modificación (automática) sólo es posible mediante una nueva programación del recorrido. Si la puerta se atasca como consecuencia de agentes atmosféricos o de modificaciones en la instalación de la puerta (p. ej., por óxido o lubricación insuficiente), se deberá reparar. El mando cumple con las directrices EN más actuales. Una de estas directrices prescribe que las fuerzas de cierre en el canto de la puerta no deben sobrepasar los 400 N (40 kg) dentro de los últimos 500 mm ante de puerta CERRADA. La fuerza máxima en el canto de la puerta puede ser de 1400 N (140 kg) en más de 500 mm. Si no se puede garantizar esto, se deberá colocar necesariamente una regleta de contacto en su caso hasta una altura de 2,5 m en la puerta o en la columna de enfrente (EN 12453). ELIMINACIÓN DE BATERÍAS 12 Las baterías y las pilas no pueden tirarse a la basura doméstica. Puede devolver de forma no remunerada las baterías después de su uso cerca de su ubicación (p. ej., en un comercio o en un centro municipal de reciclaje). Las baterías y las pilas están designadas con un símbolo de cubo de basura tachado con una cruz y el símbolo químico de sustancia peligrosa, "Cd" para cadmio, "Hg" para mercurio y "Pb" para plomo. Pb Cd VD C Hg es-11 TERMINACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN DE LA INSTALACIÓN: El LED de diagnóstico muestra siempre las informaciones del último evento. Si se han producido varios eventos sucesivamente en un corto intervalo de tiempo, el LED de diagnóstico no puede representarlos. Ejemplo: El carril de rodadura en la puerta está sucio y el control se ha invertido por motivos de seguridad debido a una fuerza mayor, posteriormente se interrumpió la fotocelula. Indicación: Mientras la fotocelula en cuestión está interrumpida parpadea el LED de diagnóstico 6 ó 7 veces. Indicación Descripción: Solución: parpadea 1 vez Error de contacto de un cable de control con el control. Los cables no tienen contacto o tienen un contacto deficiente. Comprobar de forma muy precisa las conexiones. Observar las longitudes de los cables. parpadea 2 veces Interruptor final PUERTA CERRADA Se intentó una marcha de programación, pero la puerta no permaneció en el interruptor final PUERTA CERRADA. Nunca se alcanzó el interruptor final Puerta CERRADA. Repetir la marcha de programación según las instrucciones. parpadea 3 veces Interruptor final PUERTA ABIERTA Nunca se alcanzó el interruptor final Puerta ABIERTA. Repetir la marcha de programación según las instrucciones. Tiempo máximo 120 segundos parpadea 4 veces Cancelación programación / sin programación A: Botón P1 en la marcha de programación Advanced pulsado con demasiada frecuencia. B: El control nunca ha sido programado. parpadea 5 veces Fuerza demasiado elevada. Fuerza demasiado variable A: Puerta demasiado pesada o rígida. B: Puerta bloqueada / está rígida en un punto. C: La puerta no está horizontal. D: Instalación mecánica deficiente TODO: Encargar la reparación de la puerta a un técnico. parpadea 6 veces La fotocelula 1 bloquea la función. A: un objeto bloquea la fotocelula. B: La orientación de las lentes entre sí no es exacta. C: La alimentación de tensión a las barreras de luz no es suficiente. A: Retirar. B: Comprobar. C: Comprobar las secciones de cables y las conexiones. parpadea 7 veces parpadea 8 veces La fotocelula 2 bloquea la función. Ver 6x parpadeos El interruptor de parada de emergencia bloquea la instalación. A: Controlar el cable y el cableado. B: Controlar la configuración básica del control (puentes de enchufe). parpadea 9 veces La regleta de contactos bloquea la instalación. A: Un objeto ejerce presión sobre la regleta de contactos. B: Regleta de contactos defectuosa. C: Alimentación de tensión demasiado baja o rotura de cable en la línea de alimentación. A: Retirar. B: Controlar el cable y el cableado. Controlar la resistencia de 8,2 KOhm. C: Controlar la configuración básica del control (puentes de enchufe). parpadea 10 veces La alimentación de corriente del control es demasiado baja. A: Línea de alimentación de 230 V defectuosa o contactos deficientes. B: Rotura de cable en la línea de alimentación (cable de cobre rígido). C: La batería disponible como accesorio para el funcionamiento en caso de corte de corriente está agotada. A: Controlar las conexiones. B: Control (técnico). C: Cargar la batería durante 24 horas. parpadea 11 veces Error EEPROM. La activación del control ha fallado. Sustituir el control. parpadea 12 veces Defecto en un relé o en otro componente electrónico importante. A: Sobretensión. B: cableado deficiente (incorrecto). D: humedad intensa en la fotocelula (instalación deficiente). E: Se conectó previamente una fotocelula, pero no se retiró (desembornó) Cambiar el control. Comprobar el cableado. Programar nuevamente el recorrido desde la posición Puerta completamente cerrada. es-12 INDICACIÓN DEL LED DE DIAGNÓSTICO Ninguna reacción al pulsar P1, P2, P3. El puente de enchufe "RADIO" debe retirarse Compruebe si el módulo de radio está correctamente alojado. El accionamiento no responde, no se ilumina ningún LED. Directamente después de que la puerta se haya puesto en movimiento, se detiene y/o regresa hacia atrás La puerta sólo se puede abrir. Posible corte de corriente. Obstáculo en la zona de la puerta o puerta rígida (llamar a un técnico) fotocelula bloqueada. "Cerrar automáticamente" no funciona. 1. Comprobar el conductor y el conductor neutro 2. Comprobar el disyuntor principal 3. Comprobar si el módulo de radio está correctamente alojado Comprobar si existen obstáculos en la zona de la puerta Controlar las barreras de luz Reprogramar el recorrido Comprobación del funcionamiento y de la conexión requerida Funciona sólo con la fotocelula de 2 cables 771E(ML) o 772E(ML). El control ya no funciona con telemando, sólo con interruptores y únicamente cuando se pulsa y se mantiene pulsado un botón. Una fotocelula, una regleta de contactos o la Debe haber como mínimo una fotocelula parada bloquean el control. Se conectó conectada activa en CERRADA o ABIERTA. únicamente una fotocelula para ABIERTA. El accionamiento no responde, pese a que el control está conectado. (Los LED están encendidos) 1. 2. 3. 4. El control no funciona con el telemando 1. telemando no programado 2. Una fotocelula bloquea 3. Puente de enchufe "RADIO" para 1: Programar telemando para 2: Comprobar las barreras de luz para 3: Retirar el puente de enchufe El control no funciona No hay un recorrido programado Véase Primera puesta en funcionamiento. Véase LED de diagnóstico La puerta no se abre completamente Puerta rígida/pesada 1. Reprogramar recorrido 2. Llamar a un técnico El recorrido no puede programarse 1. El ajuste de los puentes de enchufe no es correcto 2. Véase LED de diagnóstico 3. Señal parásita en el cableado de la fotocelula, del interruptor o de la regleta de contactos 4. La puerta se mueve durante la programación sólo 1 segundo y luego permanece detenida sin invertirse 5. Interruptor final magnético para 1: Siga exactamente las instrucciones de la primera puesta en funcionamiento. para 3: Retirar a modo de prueba, a continuación reprogramar el recorrido para 4: Controlar RPM Sensor/Encoder en el control para 5: Montar correctamente el interruptor final magnético El accionamiento se mueve lentamente de forma breve. Corte de corriente Proceso normal. El accionamiento pasa por una prueba de funcionamiento después de una caída de corriente. En función del modelo, esta prueba dura unos pocos segundos o un ciclo completo. No interrumpa el accionamiento con el telemando o un interruptor durante esta prueba de funcionamiento, de lo contrario podrían desplazarse los puntos finales. En este caso deberá programarse nuevamente el recorrido mediante P1. Se muestra erróneamente Interruptor final ABIERTO o CERRADO. Marcha de programación no realizada correctamente. En la marcha de programación siempre debe moverse primero el interruptor final Puerta ABIERTA con el botón P1 y sólo después el interruptor final Puerta CERRADA. No es necesario cambiar las conexiones de interruptores finales ni del motor. La puerta se abre en vez de cerrarse automáticamente. Marcha de programación no realizada correctamente. Repetir la marcha de programación exactamente según lo descrito en las instrucciones. telemando no programado Los LED indican un error fotocelula incorrectamente conectada El terminal para los motores puede no estar correctamente enchufado para 1: Programar el telemando para 2: Véase la descripción LED "Diagnostic" para 3: Comprobar la conexión / programación de la fotocelula para 4: Comprobar el terminal y las conexiones El alcance del transmisor es demasiado reducido. Se recomienda la instalación de una antena exterior, ya que en la mayoría de las ocasiones el control se encuentra normalmente detrás del pilar o cerca del suelo con la antena de cable corta. La posición óptima de la antena es siempre la más elevada posible. Chamberlain ofrece como accesorio una antena con juego de montaje con la denominación ANT4X-1LM. La puerta debe seguir una elevación. Modificar puerta. La puerta puede moverse de forma descontrolada (peligrosa) cuando el accionamiento está desbloqueado. En la dirección de la pendiente se necesita una mayor fuerza; en la dirección contraria el accionamiento tiene demasiada fuerza. es-13 PREGUNTAS FRECUENTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Chamberlain LiftMaster CB202 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta
Tipo
El manual del propietario