mal schnell, drücken Sie jetzt auch die
obere Taste (CH1), nachdem die einte Led
ein paar schnelle blinker macht, leuchtet
die andere für 1 Sek. auf und geht dann
aus. Die Rücksetztung in die Werksdaten
wurde erfolgreich abgeschlossen und die
Tasten CH1 und CH2 wieder losgelassen
werden.
7. In den Empfänger einlernen
Die Handsender GT2M und GT4M könne
in Kombination mit allen Empfängern und
steuerungen von DEA-System mit einge-
bauter Radioempfänger verwendet wer-
den. Beziehen Sie sich auf die jeweiligen
Bedienungsanleitung zum Speichern der
ersten Fernbedienung, erst dann künnen
Sie mit dem duppliyieren fortfahren.
8. Austauschen der Batterie
Für das Entfernen und Ersetzen von
Batterien, befolgen Sie die folgenden
Schritte:
• Entfernen Sie den Batteriefachdeckel
mit einem Schraubendreher;
• Ersetzen Sie die Batterie;
• Schließen Sie die Abdeckung wieder
und vergewissern Sie sic das der Han-
dsender korrekt funktioniert.
Hinweis: Verwenden Sie nur die angege-
benen Akkutypen. Die verbrauchten Bat-
terien müssen entsprechend den gelten-
den Vorschriften entsorgt werden.
9. Entsorgung
In Übereinstimmung mit der EU-Richtli-
nie 2002/96 / EG (WEEE) darf dieses
Elektrogerät nicht mit dem Haushaltmüll
entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie das
Produkt in eine örtlichen kommunalen
Sammelstelle für die korrekte Entsor-
gung.
Estas instrucciones las ha redacta-
do el fabricante y forman parte integrante
del producto. Se aconseja su lectura y
conservación para futuras consultas.
1. Características técnicas
Batería a pilas alkaline 12V A23
Frecuencia de
transmisión
433,92 MHz
868 MHz
Alcance
50-150 m (433,92 MHz)
40-120 m (868 MHz)
Tipo de
encriptación
66 bit KEELOQ® rolling-
code
Tipo de codica-
ción clonable
12 bit (HT12), 64 bit
(HCS, el modo jo)
N° canales 2 (GT2M), 4 (GT4M)
2. Conformidad
El sistema de radio DEA System cumple
con todos los reglamentos técnicos re-
lacionados con el producto dentro del
ámbito de aplicación de las directivas
europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE
y 1999/5/CE y, por lo tanto, destinados
a ser comercializados en los siguien-
tes Estados miembros de la CEE: Italia,
Francia, Alemania, Reino Unido, Portugal,
España, Bélgica, Holanda e Irlanda. Dea
System garantiza la calidad y la conformi-
dad a la directiva 2002/95/CE (RoHS)del
material para el ensamblaje del produc-
to.La declaracion de conformidad puede
ser consultada en la dirección de internet
“http://www.deasystem.com”.
3. Descripción
Los radiocontroles trifuncionales GT2M y
GT4M pueden funcionar en el modo HCS
rolling code (led rojo) o bien en modo HT12
clonable (led verde). En el primer caso (con-
gurado por defecto), transmiten un código
variable cifrado de 66 bits (KEELOQ®) y pue-
den emplearse combinados con todos los
receptores externos y centrales de mando
DEA System con receptor radio incorporado;
en el segundo, permiten la clonación y la
reproducción del código de un radiocontrol
fuente.
4. Cambio de modo de funcionamiento
Mantener presionado el botón de arriba
(CH1) hasta nalizar el procedimiento, el led
sigue jo (el color del led varía dependiendo
del modo seleccionado). Pasados 5 segun-
dos, el segundo led emite un parpadeo,
presionar una vez el botón de abajo (CH2).
Se entra en el cambio de modo de funciona-
miento y ambos led parpadean:
• 1 parpadeo por segundo = HCS rolling
code
• 2 parpadeos por segundo = modo clona-
ble
Nota: Presionar una vez el botón CH2 para
desplazarse de un modo al otro.
Siempre manteniendo el CH1 presionado,
presionar y mantener presionado el botón
CH2, el led se apaga durante 2 segundos,
queda encendido jo por 1 segundo y luego
se apaga nuevamente. El modo de funcio-
namiento ha sido memorizado y es posible
soltar los botones CH1 y CH2.
5. Aprendizaje canal en el modo clo-
nable
Asegurarse que se está en el modo clonable
(led verde), mantener presionado hasta el
nal del procedimiento el botón relativo al
canal en el cual se desea aprender el códi-
go, pasados 10 segundos el led verde co-
mienza a parpadear. Apoyar el radiocontrol
fuente sobre GT2M (o GT4M) respetando las
posiciones indicadas en la gura y mantener
presionado el botón fuente que se desea
duplicar: el led verde queda jo durante un
segundo y luego se apaga, el aprendizaje ha
concluido y se pueden soltar los botones.
Si es necesario, repetir el procedimiento con
los otros botones.
6. Restablecimiento de las congura-
ciones
Nota: el procedimiento de restablecimien-
to puede realizarse en el modo HCS rolling
code e implica el reset de ambos modos de
funcionamiento.
Para restablecer el radiocontrol con el códi-
go asignado de fábrica, mantener presiona-
do el botón bajo (CH2) hasta nalizar el pro-
cedimiento, el led permanece jo. Después
de aprox. 5 segundos, el segundo led emite
2 parpadeos veloces, presionar y mantener
presionado el botón alto (CH1), después de
algunos parpadeos veloces, el segundo led
queda jo por 1 segundo para luego apagar-
se. El restablecimiento se ha realizado cor-
rectamente y es posible soltar los botones
CH1 y CH2.
7. Memorización en el receptor
Los mandos GT2M y GT4M pueden emple-
arse combinados con todos los receptores
externos y centrales de mando DEA System
con receptor de radio incorporado.
Tomar como referencia los respectivos ma-
nuales de uso para la memorización del
primer radiocontrol, luego continuar con la
duplicación de los siguientes.
8. Sustitución de baterias
Para el desmontaje o sustitución de las bate-
rias proceder como se indica:
• Quitar la tapa de cobertura de la bateria
utilizando un destornillador, si es necesario;
• Sustituir la bateria;
• Volver a cerrar la cobertura vericando
que el emisor funciona correctamente.
Advertencia: Utilice únicamente las ba-
terías del tipo indicado. Las baterías agota-
das deben ser desechadas de acuerdo con
las normas actuales.
9. Eliminación
En cumplimiento de la directiva UE
2002/96/CE (RAEE), este producto eléctrico
no debe ser eliminado como deshecho mu-
nicipal mixto. Se ruega eliminar eliminar el
producto en el punto de recogida municipal
local para su oportuno reciclaje.
Estas instruções foram redigidas pelo
fabricante e fazem parte integrante do pro-
duto. É recomendável lê-las e guardá-las
para futuras consultas.
1. Características Técnicas
Alimentação a
pilha
alkaline 12V A23
Frequência de
trabalho
433,92 MHz
868 MHz
Alcance
50-150 m (433,92 MHz)
40-120 m (868 MHz)
Tipo de codicação
66 bit KEELOQ® rolling-
code
Tipo de codicação
clonável
12 bit (HT12), 64 bit
(HCS, modo xo)
Número de canais 2 (GT2M), 4 (GT4M)
2. Conformidade
Os dispositivos de rádio estão em conformi-
dade com todos os regulamentos técnicos
acerca do produto, tais como, as normas
2006/95/CE, 2004/108/CE e 1999/5/CE,
portanto, destinados a serem comercializa-
dos nos Estados-Membros na CEE: Itália,
França, Alemanha, Reino Unido, Portugal,
Espanha, Bélgica, Holanda e Irlanda. A DEA
System assegura qualidade e conformidade
com as normas 2002/95/CE (RoHS) dos
materiais utilizados na montagem dos pro-
dutos. A declaração de conformidade pode
ser consultada em “http://www.deasystem.
com”.
3. Descrição
Os radiocomandos Tri-função GT2M e GT4M
podem funcionar em modo HCS rolling code
(LED vermelho) ou em modo HT12 clonável
(LED verde). No primeiro caso (congurado
por default), transmitem um código variável
ccriptado em 66 bits (KEELOQ®) e podem
ser utilizados em conjunto com todos os
receptores externos e unidades de comando
DEA System com receptor de rádio incorpo-
rado; no segundo, permitem a clonagem e,
por conseguinte, a reprodução do código de
um radiocomando fonte.
4. Mudança modo de funcionamento
Mantenha pressionado o botão superior
(CH1), até ao m do procedimento, o LED
permanece xo (a cor do LED varia de acor-
do com o modo selecionado). Após cerca de
5 segundos, o segundo LED pisca, pressione
uma vez o botão inferior (CH2). Entra-se no
modo de mudança de funcionamento e am-
bos os LEDs piscam:
• 1 pisca-pisca por segundo = HCS rolling
code
• 2 pisca-piscas por segundo = modo
clonável
Nota: Pressione uma vez o botão CH2 para
passar de um modo para outro.
Sempre mantendo o CH1 pressionado, pres-
sione e mantenha premido o botão CH2, o
LED apaga-se por 2 segundos, acende-se no-
vamente xo por 1 segundo e depois apaga-
se novamente. O modo de funcionamento foi
memorizado e é possível libertar os botões
CH1 e CH2.
5. Ativação do canal em modo clonável
Certique-se de estar no modo de clonagem
(LED verde), mantenha pressionado até ao
m do procedimento, o botão corresponden-
te ao canal sobre o qual deseja ativar o códi-
go, após cerca de 10 segundos, o LED verde
começa a piscar. Apoie o radiocomando fon-
te GT2M (ou GT4M) respeitando as posições
indicadas na gura e mantenha pressionado
o botão fonte que deseja duplicar: o LED ver-
de permanece xo por um segundo e depois
apaga-se, a operação é concluída e possível
libertar os botões.
Se for necessário, repita o procedimento
para os outros botões.
6. Restabelecimento das congu-
rações
Nota: o procedimento de restabelecimento
pode ser efetuado exclusivamente em modo
HCS rolling code e comporta a reposição de
ambos os modos de funcionamento.
Para restabelecer o radiocomando com o
código atribuído pela fábrica, mantenha
pressionado o botão inferior (CH2) até ao
m do procedimento, o LED permanece xo.
Após cerca de 5 segundos, o segundo LED
emite dois pisca-piscas rápidos, pressionar e
manter pressionado o botão superiror (CH1),
depois de alguns pisca-piscas rápidos, o se-
gundo LED permanece xo durante 1 segun-
do e depois apaga-se. O restabelecimento foi
bem sucedido e é possível libertar os botões
CH1 e CH2.
7. Memorização no receptor
Os radiocomandos GT2M e GT4M podem ser
utilizados em conjunto com os receptores ex-
ternos e unidades de comando Dea System
com receptor de rádio incorporado.
Consulte os respetivos manuais de uso para
a memorização do primeiro radiocomando,
a seguir, continue com a duplicação dos
sucessivos.
8. Substituição de baterias
Siga as seguintes instruções para retirar ou
substituir baterias:
• Remova a tampa plástica de protecção
da bateria utilizando uma chave-de-fendas,
se necessário;
• Substitua a bateria;
• Feche a tampa plástica de protecção veri-
cando se o emissor funciona correctamen-
te.
Atenção: Usar apenas este tipo de pilha. É
favor enviar as pilhas gastas para a recicla-
gem de acordo com as leis vigentes.
9. Eliminação do produto
Este produto eléctrico não pode ser colo-
cado junto do lixo doméstico, mas sim em
conformidade com as normas EU 2002/96/
CE (RAEE) deve ser depositado num ponto
de recolha próprio para ser posteriormente
reciclado.
Instrukcja ta została opracowana przez
producenta i stanowi integralną część produ-
ktu. Zaleca się jej przeczytanie i przechowy-
wanie dla przyszłych konsultacji.
1. Dane techniczne
Zasilanie na
baterię
alcalina 12V A23
Częstotliwość
transmisji
433,92 MHz
868 MHz
Przepływ
50-150 m (433,92 MHz)
40-120 m (868 MHz)
Rodzaj kodowania
66 bit KEELOQ® rolling-
code
Rodzaj kodowania
klonowania
12 bit (HT12), 64 bit
(HCS, tryb stałej)
L.ba kanałów 2 (GT2M), 4 (GT4M)
2. Zgodność
Urządzenia radio DEA System są zgod-
ne ze wszystkimi normami technicznymi
dotyczącymi produktu w zakresie stosowa-
nia Dyrektyw Europejskich 2006/95/WE,
2004/108/WE i 1999/5/WE, dlatego też
mogą być sprzedawane w następujących
krajach członkowskich: Włochy, Francja,
Niemcy, Wielka Brytania, Portugalia, Hiszpa-
nia. Belgia, Holandia i Irlandia. DEA System
gwarantuje ponadto zgodność z dyrektywą
2002/95/WE (RoHS) materiałów użytych
do montażu produktu. Deklaracja zgodności
dostępna jest do konsultacji na stronie
“http://www.deasystem.com”.
3. Opis
Piloty trzyfunkcyjne GT2M i GT4M mogą
działać w trybie HCS rolling code (czerwony
LED) lub w trybie HT12 klonowania (zielony
LED). W pierwszym przypadku (ustawio-
nym fabrycznie), przesyłają zmienny kod
zaszyfrowany 66-bitowy (KEELOQ®) i mogą
być używane w połączeniu ze wszystkimi
odbiornikami zewnętrznymi i centralkami
sterowniczymi DEA System z wbudowanym
odbiornikiem radiowym; w drugim przypadku
umożliwiają klonowanie, czyli duplikację pilo-
ta z pilota źródłowego.
4. Zmiana trybu funkcjonowania
Trzymać wciśnięty górny przycisk tasto (CH1)
do momentu zakończenia procedury, LED
będzie świecił stałym światłem (kolor LED
zmienia się w zależności od wybranego try-
bu). Po około 5 sekundach mignie drugi LED,
wcisnąć raz dolny przycisk (CH2). Wchodzi
się do zmiany trybu funkcjonowania i oba
LED zaczynają migać:
• 1 mignięcie na sekundę = HCS rolling
code
• 2 mignięcia na sekundę = tryb klonowa-
nia
Zanotuj: Wcisnąć jeden raz przycisk CH2,
aby przejść z jednego trybu do drugiego.
Trzymając wciąż wciśnięty przycisk CH1,
wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk CH2,
LED gaśnie na 2 sekundy i następnie zapala
się stałym światłem na 1 sekundę, by po-
nowie zgasnąć. Tryb funkcjonowania został
zapisany i można zwolnić przyciski CH1 i
CH2.
5. Nabywanie kanału w trybie klono-
wania
Upewnić się, że jest się w trybie klonowania
(zielony LED), trzymać wciśnięty do momen-
tu zakończenia procedury przycisk kanału,
na którym chce się nabyć kod, po około
10 sekundach zielony LED zacznie migać.
Oprzeć pilota źródłowego na GT2M (lub
GT4M) przestrzegając pozycji wskazanych
na rysunku i trzymać wciśnięty przycisk
źródłowy, który chce się zduplikować: zielo-
ny LED będzie świecił stałym światłem przez
jedną sekundę i następnie zgaśnie; nabywa-
nie zakończyło się i można zwolnić przyciski.
Powtórzyć ewentualnie procedurę dla innych
przycisków.
6. Przywracanie ustawień
Zanotuj: procedura przywracania może być
wykonana wyłącznie w trybie HCS rolling
code i powoduje reset obu trybów funkcjo-
nowania.
Aby przywrócić funkcjonowanie pilota z
kodem przyznanym fabrycznie, trzymać
wciśnięty dolny przycisk (CH2), do momentu
zakończenia procedury LED świeci się stałym
światłem. Po około 5 sekundach LED miga
szybko 2 razy, w tym momencie wcisnąć i
trzymać wciśnięty górny przycisk (CH1), po
kilku szybkich mignięciach drugi LED zacznie
świecić stałym światłem, przez 1 sekundę,
po czym zgaśnie. Przywrócenie odbyło się
prawidłowo i można zwolnić przyciski CH1 i
CH2.
7. Programowanie na odbiorniku
Piloty GT2M i GT4M mogą być używane
w połączeniu ze wszystkimi odbiornikami
zewnętrznymi i centralkami sterowniczymi
DEA System z wbudowanym odbiornikiem
radiowym.
Należy zapoznać się z odpowiednimi instru-
kcjami obsługi i konserwacji, w celu zapisa-
nia pierwszego pilota, następnie wykonać
jego duplikaty.
8. Wymiana baterii
W celu demontażu lub wymiany baterii
należy postępować następująco:
• Ściągnąć obudowę baterii przy użyciu
śrubokrętu;
• Wymienić baterię;
• Założyć ponownie obudowę, sprawdzając,
czy przekaźnik funkcjonuje prawidłowo.
Uwaga: Używać wyłącznie baterii wskaza-
nego typu. Wyczerpane baterie muszą być
utylizowane zgodnie z obowiązującymi nor-
mami.
9. Utylizacja
Zgodnie z przepisami dyrektywy UE
2002/96/WE (RAEE), niniejszy produkt
elektryczny nie może być utylizowany jako
odpad domowy. Należy zanieść produkt do
odpowiedniego miejsca zbiórki odpadów
specjalnych, by został on poddany recyklin-
gowi.
Настоящая инструкция была
составлена производителем и является
неотъемлемой частью изделия.
Рекомендуется внимательно ее изучить и
хранить для последующих консультаций.
1. Технические характеристики
Питание на
алкалиновых батарейках
12В A23
Частота
передачи
433,92 МГц
868 МГц
Рабочий радиус
50-150 м (433,92 МГц)
40-120 м (868 МГц)
Тип кода:
66 бит KEELOQ®
непрерывно
изменяющийся код
Тип
клонируемого
кодирования
12 бит (HT12), 64 бит
(HCS, фиксированный
режим)
Кол-во каналов 2 (GT2M), 4 (GT4M)
2. Соответствие
Радиооборудование DEA System
соответствует всем техническим
стандартам, относящимся к изделию
в рамках применимой области в
соответствии с Директивами ЕС
2006/95/CE, 2004/108/CE и 1999/5/
CE и предназначено для продажи в
следующих странах-членах ЕС: Италии,
Франции, Германии, Великобритании,
Португалии, Испании, Бельгии, Голландии,
Польше и Ирландии. Кроме того, DEA
System гарантирует качество и полное
соответствие требованиям директивы
2002/95/CE (RoHS) в отношении
материалов, используемых для сборки
изделия. Декларация о соответствии
представлена на сайте: “http://www.deasy-
stem.com”.
3. Описание
Трехфункциональные пульты
дистанционного управления GT2M и GT4M
могут работать в режиме HCS непрерывно
изменяющегося кода (красный светодиод)
или в клонируемом режиме HT12 (зеленый
светодиод). В первом случае (настройки
по умолчанию) передают зашифрованный
переменный код на 66 бит (KEELOQ®)
и могут использоваться в сочетании со
всеми внешними приемниками и блоками
управления DEA System со встроенным
радиоприемником; во втором случае
позволяют клонировать и, следовательно,
воспроизвести оригинальный код
радиоуправления.
4. Смена режима работы
Удерживайте нажатой кнопку (CH1) вверху
до завершения процедуры, светодиод
горит непрерывно (цвет светодиода
изменяется в зависимости от выбранного
режима). Приблизительно через 5 секунд
светодиод вспыхивает, нажмите один
раз на кнопку внизу (СН2). Выполняется
смена режимов работы и оба светодиода
вспыхивают:
• 1 вспышка в секунду = HCS непрерывно
изменяющийся код
• 2 вспышки в секунду = клонируемый
режим
Примечание: Один раз нажмите на кнопку
СН2 для перехода от одного режима к
другому.
Удерживая кнопку СН1 в нажатом виде,
нажмите и удерживайте кнопку СН2,
светодиод отключится на 2 секунды, затем
загорается и горит 1 секунду, а затем снова
отключается. Режим работы сохранен и
можно отпустить кнопки СН1 и СН2.
5. Настройка канала в клонируемом
режиме
Проверьте, чтобы был включен
клонируемый режим (зеленый
светодиод) до завершения процедуры,
кнопка соответствующая каналу,
которому необходимо задать код, через
приблизительно 10 секунд, зеленый
светодиод продолжает вспыхивать.
Установите пульт управления GT2M (или
GT4M), соболюдая положение, указанное
на рисунке, и удерживайте в нажатом
виде кнопку, которую необходимо
продублировать: зеленый светодиод горит
непрерывно в течение одной секунды, а
затем отключается, настройка завершена
и можно отпустить кнопки.
При необходимости повторите процедуру
для других кнопок.
6. Восстановление настроек
Примечание: процедура
восстановления может быть
осуществлена исключительно в режиме
непрерывно изменяющегося кода HCS
и ведет к сбросу обоих режимов работы.
Для восстановления дистанционного
управления при помощи кода,
заданного производителем,
удерживайте нажатой кнопку внизу
(СН2) до завершения процедуры,
светодиод горит постоянно. Через
приблизительно 5 секунд светодиод
быстро вспыхивает 2 раза, нажмите
и удерживайте кнопку вверху (СН1),
после нескольких быстрых вспышек,
второй светодиод горит непрерывно в
течение 1 секунды, а затем отключается.
Восстановление выполнено правильно
и можно отпустить кнопки СН1 и СН2.
7. Сохранение на приемнике
Пульты дистанционного управления
GT2M и GT4M могут использоваться
в сочетании со всеми внешними
приемниками и блоками управления
DEA System со встроенным
радиоприемником.
См. соответствующие руководства по
эксплуатации для сохранения первой
радиокоманды, а затем приступайте к
дублированию последующих.
8. Замена батарей
Для извлечения или замены батарей
действуйте следующим образом:
• Снимите крышку аккумуляторного
отсека, в случае необходимости
воспользуйтесь отверткой;
• Замените батарейку;
• Установите крышку на место,
проверив, что передатчик работает
правильно.
Примечание: Используйте батарейки
только указанного типа. Отработанные
батарейки должны утилизироваться
в соответствии с действующими
нормативными актами.
9. Утилизация
В соответствии с директивой ЕС
2002/96/CE (RAEE) это электрическое
изделие не должно утилизироваться в
качестве смешанных бытовых отходов.
Рекомендуется утилизировать изделие,
доставив его в муниципальный пункт
сбора для последующей переработки.