Cameo EVOS® W7 IP Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
EVOS® W7 IP
IP65 LED WASH-MOVING HEAD
CLEW7IP
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU /
CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
INFORMATION ON THIS USER MANUAL 6
INTENDED USE 6
DEFINITIONS AND SYMBOLS 6
SAFETY INSTRUCTIONS 7
NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES 11
PACKAGING CONTENT 11
INTRODUCTION 11
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 12
OPERATION 15
SET-UP AND INSTALLATION 32
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR 33
DIMENSIONS 34
TECHNICAL DATA 35
EXPLANATION OF IP PROTECTION CLASS 36
MINIMUM DISTANCE TO ILLUMINATED SURFACE 37
MINIMUM DISTANCE TO NORMALLY FLAMMABLE MATERIALS 37
DISPOSAL 37
MANUFACTURER’S DECLARATIONS 38
DEUTSCH
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 41
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 41
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 41
SICHERHEITSHINWEISE 42
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE 46
LIEFERUMFANG 46
EINFÜHRUNG 46
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 48
BEDIENUNG 51
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 69
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 70
ABMESSUNGEN 71
TECHNISCHE DATEN 72
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 73
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 74
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 74
ENTSORGUNG 74
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 75
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION 76
UTILISATION PRÉVUE 76
DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES 76
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 77
NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR 81
CONTENU DU CARTON 82
INTRODUCTION 82
CONNECTEURS, FONCTIONNEMENT ET INDICATEURS 83
UTILISATION 86
MONTAGE ET INSTALLATION 104
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS 105
DIMENSIONS 106
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 107
PRÉCISIONS SUR L'INDICE IP 109
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 109
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES 110
MISE AU REBUT 110
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 110
ESPAÑOL
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO 112
USO ADECUADO 112
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS 112
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 113
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR 117
ELEMENTOS SUMINISTRADOS 117
INTRODUCCIÓN 118
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 119
OPERACIÓN 122
INSTALACIÓN Y MONTAJE 140
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 141
DIMENSIONES 142
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 143
EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 144
DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA 145
DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 145
ELIMINACIÓN 145
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 146
POLSKI
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 147
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE 147
DEFINICJE I SYMBOLE 147
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 148
UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH 152
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 153
WPROWADZENIE 153
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 154
OBSŁUGA 157
KONFIGURACJA I INSTALACJA 175
PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 176
WYMIARY 177
DANE TECHNICZNE 178
WYJAŚNIENIA DOTYCZĄCE OCENY IP 179
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI 180
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW 180
UTYLIZACJA 180
DEKLARACJE PRODUCENTA 181
ITALIANO
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI 182
USO CONFORME 182
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI 182
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 183
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI 187
DOTAZIONE 187
INTRODUZIONE 188
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI 189
UTILIZZO 192
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 210
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU /
CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 211
DIMENSIONI 212
DATI TECNICI 213
SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP 214
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA 215
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI 215
SMALTIMENTO 215
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 215
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /
CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 217
6
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ENGLISH
You have made the right choice!
This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure
many years of trouble-free operation. Please read this user manual carefully to be able to quickly
put your new Cameo Light product to optimum use. For more information about Cameo Light,
please visit our website .
INFORMATION ON THIS USER MANUAL
Carefully read the safety instructions and the entire manual before operating the device.
Observe the warnings on the device and in the user manual.
Always keep the user manual within reach.
If you sell or pass on the device, it is important that you also include this user manual, as it is an
integral part of the product.
INTENDED USE
The product is a device for event technology!
This product has been developed for professional use in the field of event technology and is not
suitable for use as domestic lighting!
Furthermore, this product is only intended for qualified users with specialist knowledge of
event technology!
Use of the product outside the specified technical data and operating conditions is considered
improper use!
Liability is exempted when damage and third-party damage to persons and property is caused by
inappropriate use!
The product is not suitable for:
Use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge.
Children (children must be instructed not to play with the device).
DEFINITIONS AND SYMBOLS
1. DANGER: The word DANGER, possibly in combination with a symbol, indicates immediately
dangerous situations or conditions for life and limb.
2. WARNING: The word WARNING, possibly in combination with a symbol, indicates potentially
dangerous situations or conditions for life and limb.
3. CAUTION: The word CAUTION, possibly in combination with a symbol, is used to indicate situa-
tions or conditions that may lead to injury.
4. ATTENTION: The word ATTENTION, possibly in combination with a symbol, refers to situations
or conditions that can lead to damage to property and/or the environment.
7
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
This symbol identifies hazards that can cause electric shock.
This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations.
This symbol indicates hazards caused by hot surfaces.
This symbol indicates hazards caused by intense light sources.
This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts.
This symbol indicates additional information on the operation of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER:
1. Do not open or modify the unit.
2. If your device no longer functions properly, if liquids or objects get inside it or if it
has been damaged in any other way, switch it off immediately and disconnect it
from the mains. The device may be repaired only by authorised repair technicians.
3. For devices of protection class 1, the protective earth conductor must be connected
correctly. Never disconnect the protective earth conductor. Devices of protection
class 2 do not have a protective earth conductor.
4. Ensure that live cables are not kinked or otherwise mechanically damaged.
5. Never bypass the unit fuse.
WARNING:
1. The device may not be operated if it shows obvious signs of damage.
2. The device may only be installed in a voltage-free state.
3. If the power cable of the device is damaged, do not operate the device.
4. Permanently connected power cables may only be replaced by a qualified person.
8
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ATTENTION:
1. Do not operate the device if it has been exposed to large temperature fluctuations
(for example, after transport). Moisture and condensation can damage the device.
Switch on the device only when it has reached room temperature.
2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the
values indicated on the device. If the device has a voltage selector switch, do not
connect the device until it has been set correctly. Use only suitable power cables.
3. To disconnect the unit from the mains at all poles, it is not sufficient to press the
on/off switch on the unit.
4. Make sure that the fuse used corresponds to the type specified on the device.
5. Make sure that appropriate measures have been taken against power surges (e.g.
lightning strike).
6. Observe the specified maximum output current on devices with Power Out connec-
tion. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not
exceed the specified value.
7. Replace pluggable mains cables only with original cables.
DANGER:
1. Danger of suffocation! Plastic bags and small parts must be kept out of reach of
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities.
2. Danger caused by falling device! Make sure that the device is securely installed
and cannot fall down. Only use suitable stands or mounts (particularly for fixed
installations). Ensure that accessories are properly installed and secured. Ensure
that applicable safety regulations are observed.
WARNING:
1. Use the device only in the manner intended.
2. Operate the device only with the accessories recommended and intended by the
manufacturer.
3. During installation, observe the safety regulations applicable in your country.
4. After connecting the unit, check all cable routes to avoid damage or accidents, e.g.
due to tripping hazards.
5. Always observe the specified minimum distance to normally flammable materials!
Unless explicitly stated, the minimum distance is 0.3 m.
6. Always observe the minimum distance to the illuminated surface specified on the
device!
CAUTION:
1. Moving components such as mounting brackets pose a jamming hazard.
2. In the case of devices with motor-driven components, there is a risk of injury from
the movement of the device. Sudden movement of the device can cause shock
reactions.
9
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3. The exterior surface of the device can become very hot during regular operation.
Ensure that accidental touching of the housing is not possible. Always allow the
lamp to cool sufficiently before removal, maintenance work and charging etc.
ATTENTION:
1. Do not install and operate the device in the vicinity of radiators, heat accumulators,
ovens, or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a
way that it is sufficiently cooled and cannot overheat.
2. Do not place ignition sources such as burning candles near the device.
3. Vents must not be covered and fans must not be blocked.
4. Use the original packaging or packaging provided by the manufacturer for transport.
5. Avoid shock or impact to the device.
6. Observe the IP rating as well as the ambient conditions such as temperature and
humidity according to the specification.
7. Devices can always be further improved. In the event of any discrepancies between
the operating instructions and the device labelling with regard to operating condi-
tions, performance or other device characteristics, the information on the device
always takes precedence.
8. The unit is not suitable for tropical climates and for operation at elevations higher
than 2000 m above sea level.
9. Unless explicitly stated, the unit is not suitable for operation in marine conditions.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION REGARDING LIGHTING PRODUCTS!
1. Never look directly into the beam of light, not even for a short period of time.
2. Never look into the beam of light using optical devices such as a magnifying glass.
3. Stroboscopic effects may cause epileptic seizures in susceptible individuals!
SIGNAL TRANSMISSION BY RADIO (E.G. W-DMX OR WIRELESS AUDIO SYSTEMS):
The quality and performance of wireless signal transmissions generally depends on
the ambient conditions.
For example, the following factors can impact range and signal stability:
Shielding (e.g. masonry, metal structures, water)
High volumes of radio traffic (e.g. powerful wireless LAN networks)
Interference
Electromagnetic radiation (e.g. LED video screens, dimmers)
All range specifications refer to free-field line-of-sight applications without interference!
The operation of transmission systems is subject to official regulations. These may
vary from region to region and must be checked by the operator before use (e.g. radio
frequency and transmission power).
10
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
WARNING: Devices with wireless signal transmission are not suitable for use in sen-
sitive areas in which radio operation can lead to potentially detrimental interactions.
These include e.g.:
• Hospitals, health centres or other healthcare facilities that provide patient treatment
with skilled personnel and equipment.
• Hazardous areas Class I, II and III
• Restricted areas
• Military facilities
Aircraft or vehicles
Areas where the use of mobile phones is prohibited
TRANSMISSION VIA W-DMX
WARNING: In general, wireless DMX transmission must not be used for applications
involving safety-related factors that might result in personal injury or property dama-
ge in the event of a failure.
This applies in particular to moving scene or traverse structures, DMX-controlled
motors/lifts or lifting devices for operating DMX-operated platform lifts, hydraulic
systems or comparable moving components.
Furthermore, wireless DMX transmission must not be used to trigger flame or pyro-
technic devices, explosion-driven effects, or to control gas or liquid effects. These
include CO2 cannons, confetti shooters, water effects or similar.
CAUTION! POTENTIAL DAMAGE FROM EXTERNAL LIGHT SOURCES!
Solar radiation, laser radiation and bundled light beams from other spotlights can da-
mage the housing and internal components such as filters, gobo and colour wheels,
motors, cables, belts, etc., as well as light sources!
Do not expose the unit and especially the lens opening to direct sunlight, laser radi-
ation and bundled light beams from other spotlights during unpacking, installation,
prolonged non-use and operation! Always point the lens opening towards the floor
when the unit is not in use! Damage caused by external light sources is excluded from
the manufacturer's warranty!
11
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES
1. Temporary operation! Event equipment is generally only designed for temporary
operation.
2. Continuous operation or permanent structural installation – particularly outdoors –
can impair the function, surfaces and seals and accelerate material fatigue.
3. Damage to the surface coating can impair the device's corrosion protection. Da-
maged surface coating (e.g. scratches) must be promptly repaired using suitable
measures.
PACKAGING CONTENT
Remove the product from the packaging and remove all packaging material.
Please check the completeness and integrity of the delivery and notify your distribution partner
immediately after purchase if the delivery is not complete or if it is damaged.
The packaging includes:
X 1 x EVOS® W7 IP Moving Head
X 1 x Power cable
X 2 x Omega bracket
X User manual
INTRODUCTION
MOVING HEAD EVOS® W7 IP65
CLEW7IP
CONTROL FUNCTIONS:
16-channel, 18-channel, 23-channel, 33-channel, 43-channel and 87-channel DMX control
Art-Net4
sACN
Kling-Net
W-DMX
RDM-enabled
Master/slave operation
Stand-alone functions
FEATURES:
IP65 rating.19 x 40 W RGBW LEDs. Zoom function. Strobe. Pan and tilt motors with 16-bit
resolution. Automatic position correction. Temperature-controlled fans. 5-pole DMX connections.
Network connections. Neutrik powerCON TRUE1 mains connections. 2 Omega mounting
brackets and inclusive. Operating voltage: 100–240 V AC. Power consumption 900 W
The spotlight supports the RDM standard (Remote Device Management). Remote device manage-
ment allows the user to monitor the status and configuration of RDM devices using an RDM-ca-
pable controller.
12
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
5 3 4 1 2
67
1 POWER IN
IP65 power input socket with rubber sealing cap. Operating voltage 100–240 V AC/50–60 Hz.
Connection via supplied power cable (when not in use, always close with the rubber sealing cap).
2 POWER OUT
IP65 power output socket with rubber sealing cap. Enables power supply to other CAMEO
spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed
the value specified on the device in amperes (A) (when not in use, always close with the rubber
sealing cap).
3 DMX IN
Male IP65 5-pin XLR socket for connecting a DMX control device (e.g. DMX console; when not in
use, always close with the rubber sealing cap).
4 DMX OUT
Female IP65 5-pin XLR socket for forwarding the DMX control signal (when not in use, always
close with the rubber sealing cap).
5 NET IN / OUT
RJ45 network connections for connecting to an ArtNet, sACN or Kling-Net network (NET IN) and
for forwarding the control signal (NET OUT). Always close with the rubber sealing cap when not in
use. Use cables with IP65 rating and CAT 5e or better cables to set up the network.
6 W-DMX ANTENNA
Antenna for W-DMX control.
13
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
7 PRESSURE EQUALISATION ELEMENT
Pressure equalisation element to prevent condensation inside the housing. In order to ensure its
proper function, the element must be protected from dirt.
89
8 LC DISPLAY
The illuminated LC display shows the currently activated operating mode (main screen), the menu
items in the selection menu and the numerical value or operating status of certain menu items. If
no entry is made within approximately one minute, the display automatically reverts to the main
screen. Note on the main screen in operating modes with external control: When the control signal
is interrupted, the characters in the display start flashing; when the control signal is present again,
the flashing stops.
The battery-powered display can be activated even if the device is disconnected from the mains.
Press and hold ENTER for about 3 seconds. You can now access device information and modify
and save system settings without a mains connection. The external control of the spotlight is not
activated in this case. For this reason, the display indicates that there is no DMX signal even if a
DMX signal is present at the device input.
9 TOUCH-SENSITIVE CONTROL PANELS
MENU – Press MENU to access the main menu. Press again or repeatedly to return to the main
screen.
UP and DOWN – Select menu items in the main menu (DMX address, operating mode, etc.) and
in the sub-menus using UP and DOWN. Change the value or status of a menu item, e.g. DMX
address.
ENTER – Press ENTER to access the menu level in order to make value or status changes, and to
access one of the sub-menus. Confirm value or status changes by pressing ENTER.
Before navigating the unit menu, make sure that the control panels are dry and clean so that their
functionality is not impaired.
14
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
10 PAN LOCK
Mechanical locking device to prevent the horizontal rotation of the head during transport. Dis-
connect the unit from the mains, move the head parallel to the base (4 possible positions) and
push the locking lever in the direction of the pan rotation axis to lock it in position. Unlock the
device before startup.
11 TILT LOCK
Mechanical locking device to prevent the vertical rotation of the head during transport (5 possible
positions). Disconnect the unit from the mains and slide the locking lever in the direction of the
tilt rotation axis, while moving the head of the unit vertically until one of the 7 locking positions is
reached and the locking lever engages. Unlock the device before startup.
10
11
LOCK
UNLOCK
LOCK
UNLOCK
12
12 RECESSED GRIPS
In addition to the two transport handles on the base of the unit, there are convenient recessed
grips at the top of the inner sides of the two device arms.
15
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
OPERATION
NOTES
As soon as the spotlight is correctly connected to the power supply, the following will be displayed
in succession: "Welcome to Cameo", the model name and the software version. After this process,
the spotlight is operational and starts up in the previously selected mode.
MAIN SCREEN
The main screen displays different information depending on the selected operating mode.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
DMX and W-DMX operating modes Art-Net and sACN operating modes
Temperature of the LED unit Temperature of the LED unit
Operating mode and DMX mode
DMX start address and DMX mode
Universe
Warning message
IP address
DMX address
W-DMX Status W-DMX Status
Operating mode Art-Net / sACN + DMX Operating mode Kling-Net + DMX
Temperature of the LED unit Temperature of the LED unit
Operating modeOperating mode
Main addressUniverse
IP address
Main address
W-DMX Status W-DMX Status
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Warning message
Main address
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Slave and Scene operating modes
Temperature of the LED unit
Operating mode
Warning message
W-DMX Status
16
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Note on the main screen in operating modes with external control: When the control signal is
interrupted, the characters in the display start flashing; when the control signal is present again,
the flashing stops.
Warning message: If the warning symbol (triangle with exclamation mark) appears in the display,
there is an error in one or more components of the unit. The affected components can be viewed
in the Info Menu under Error Info. If the error cannot be rectified by a restart or reset, please
contact an authorised service centre.
W-DMX
To pair a W-DMX receiver with a W-DMX compatible transmitter, the Reset command must be
executed in the receiver menu under Connect (select Reset and confirm). The receiver is now in
pairing standby and waiting for a pairing request from a transmitter. Start the pairing process by
selecting Link in the menu of the transmitter and confirm; the devices are now paired automati-
cally. In the same way, several receivers can be paired simultaneously or one after the other to
a transmitter (e.g. for master/slave operation). A W-DMX connection is always maintained until it
is disconnected by means of the Reset command in the receiver or the Unlink command in the
transmitter, regardless of whether a device has been disconnected from the power supply in the
meantime.
W-DMX STATUS
W-DMX
deactivated
W-DMX
activated as
receiver, not
paired
W-DMX
activated
as receiver
and paired,
transmitter is
switched off or
out of range
W-DMX
activated as
receiver and
paired, no DMX
signal
W-DMX
activated as
receiver and
paired, DMX
signal available
W-DMX
activated as
transmitter with
G3 standard,
DMX signal
available
W-DMX
activated as
transmitter with
G4s standard,
DMX signal
available
W-DMX
activated as
transmitter with
G3 standard, no
DMX signal
W-DMX activated as transmitter
with G4s standard, no DMX signal
17
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CONTROL MENU
The control menu is used to select the various operating modes and set their options in the
respective sub-menus. The DMX address, DMX operating mode, universe, IP address and subnet
mask are globally set for all operating modes, where relevant.
DMX OPERATION VIA XLR CABLE
Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select
the Control menu and press ENTER. Now select the DMX menu item and confirm again. Informa-
tion on the sub-menu items in the DMX menu and the corresponding setting options can be found
in the table below.
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN,
confirm with ENTER, return with MENU.
Setting the DMX start address
Selecting the DMX mode
Activate (select G3 or G4s) or deactivate (Disable)
the forwarding of the DMX signal via W-DMX, set
the W-DMX standard (G3 / G4s) and establish (Link)
or disconnect (Unlink) a connection with another
W-DMX device.
DMX OPERATION VIA W-DMX
Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select
the Control menu and press ENTER. Now select the menu item W-DMX and confirm again. See
the table below for information on the sub-menu items in the W-DMX menu and the correspon-
ding setting options.
18
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN,
confirm with ENTER, return with MENU.
Setting the DMX start address
Selecting the DMX mode
Select reception options: 1. Backup by XLR = If
W-DMX is interrupted, XLR takes over (assuming
a wired connection is established). 2. Send to XLR
= Forward DMX signal via DMX OUT (XLR) 3. Wire-
less Only = Receive only via W-DMX, no backup,
no forwarding of the DMX signal.
Reset = Terminate the connection to all W-DMX
devices and put them on pairing standby.
OPERATION VIA ART-NET
Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select
the Control menu and press ENTER. Now select the menu item Art-Net and confirm again. See
the table below for information on the sub-menu items in the Art-Net menu and the corresponding
setting options.
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN,
confirm with ENTER, return with MENU.
Setting the
DMX start
address
Selecting
the DMX
mode
19
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Network settings: IP address: set 1st block, confirm, set 2nd
block, confirm… Subnet mask: set 1st block, confirm, set
2nd block, confirm…
Send to
DMX
The Art-Net control signal can be forwarded in the defined universe to DMX
OUT (Art-Net to DMX), to W-DMX (Art-Net to W-DMX) or to both (Art-Net to
DMX and W-DMX). The function is deactivated by means of “Disable”.
Disable
Current
Universe
(alternative
to “User
Universe”)
20
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Send to
DMX
The Art-Net control signal can be forwarded in any universe from
000 to 254 (Select Universe) to DMX OUT (Art-Net to DMX), to
W-DMX (Art-Net to W-DMX) or to both (Art-Net to DMX and W-DMX).
User
Universe
(alternative
to “Current
Universe”)
OPERATION VIA SACN
Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select
the Control menu and press ENTER. Now select the menu item sACN and confirm again. Infor-
mation on the sub-menu items in the sACN menu and the corresponding setting options can be
found in the table below.
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN,
confirm with ENTER, return with MENU.
Setting the
DMX start
address
21
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Selecting
the DMX
mode
Network settings: IP address: set 1st block, confirm, set 2nd
block, confirm… Subnet mask: set 1st block, confirm, set
2nd block, confirm…
The sACN control signal can be forwarded in the defined universe to DMX
OUT (sACN to DMX), to W-DMX (sACN to W-DMX) or to both (sACN to DMX
and W-DMX). The function is deactivated by means of “Disable”.
Disable
Current
Universe
(alternative
to “User
Universe”)
22
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
The sACN control signal can be forwarded in any universe from
000 to 254 (Select Universe) to DMX OUT (sACN to DMX), to W-DMX
(sACN to W-DMX) or to both (sACN to DMX and W-DMX).
User
Universe
(alternative
to “Current
Universe”)
OPERATION VIA ART-NET AND DMX
The operating mode Art-Net+DMX offers the possibility of controlling the LEDs and the head mo-
vement separately via Art-Net and DMX. You can choose whether the LEDs should be controlled
via Art-Net and the head movement via DMX, or vice versa. Selecting this mode automatically ac-
tivates the 87-channel DMX mode. Starting from the main screen, press MENU to enter the main
menu. Use UP and DOWN to select the Control menu and press ENTER. Now select the menu
item Art-Net+DMX and confirm again. Information on the sub-menu items in the Art-Net+DMX
menu and the corresponding setting options can be found in the table below.
23
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN,
confirm with ENTER, return with MENU.
Setting the DMX start addresses Main and Pixel
Selecting the control signal for Pixel Control
Main Address with Master Dimmer (Yes) or
without Master Dimmer (No)
RGB or RGBW Pixel Control
Network settings: IP address: set 1st block,
confirm, set 2nd block, confirm… Subnet
mask: set 1st block, confirm, set 2nd block,
confirm…
Select universe and universe group
DMX control via XLR cable (XLR Only) or
W-DMX (Wireless Only). If “XLR First” is se-
lected, W-DMX serves as backup; if “Wireless
First” is selected, control via XLR cable serves
as backup.
Reset = Terminate the connection to all
W-DMX devices and put them on pairing
standby.
OPERATION VIA SACN AND DMX
The operating mode sACN+DMX offers the possibility of controlling the LEDs and the head mo-
vement separately via sACN and DMX. You can choose whether the LEDs should be controlled via
sACN and the head movement via DMX, or vice versa. Selecting this mode automatically activates
the 87-channel DMX mode. Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu.
Use UP and DOWN to select the Control menu and press ENTER. Now select the menu item
sACN+DMX and confirm again. Information on the sub-menu items in sACN+DMX menu and the
corresponding setting options can be found in the table below.
24
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN,
confirm with ENTER, return with MENU.
Setting the DMX start addresses Main and
Pixel
Selecting the control signal for Pixel Control
Main Address with Master Dimmer (Yes) or
without Master Dimmer (No)
RGB or RGBW Pixel Control
Network settings:
IP address: set 1st block, confirm, set 2nd
block, confirm…
Subnet mask: set 1st block, confirm, set 2nd
block, confirm…
Select universe and universe group
DMX control via XLR cable (XLR Only) or
W-DMX (Wireless Only). If “XLR First” is se-
lected, W-DMX serves as backup; if “Wireless
First” is selected, control via XLR cable serves
as backup.
Reset = Terminate the connection to all
W-DMX devices and put them on pairing
standby.
OPERATION VIA KLING-NET AND DMX
The operating mode Kling-Net+DMX offers the possibility of controlling the LEDs via Kling-Net and
the head movement separately via DMX. Selecting this mode automatically activates the 87-chan-
nel DMX mode. Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and
DOWN to select the Control menu and press ENTER. Now select the menu item Kling-Net+DMX
and confirm again. Information on the sub-menu items in the Kling-Net+DMX menu and the
corresponding setting options can be found in the table below.
25
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN,
confirm with ENTER, return with MENU.
Setting the DMX start address Main
RGB or RGBW Pixel Control
DMX control via XLR cable (XLR Only) or
W-DMX (Wireless Only). If “XLR First” is se-
lected, W-DMX serves as backup; if “Wireless
First” is selected, control via XLR cable serves
as backup.
Reset = Terminate the connection to all
W-DMX devices and put them on pairing
standby.
SLAVE MODE (Slave)
Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to
select the Control menu and press ENTER. Now select the menu item Slave and confirm again.
Information on the sub-menu items in the Slave menu and the corresponding setting options can
be found in the table below. Connect the slave and the master units (same model, same soft-
ware version) with a DMX cable (Master DMX OUT – Slave DMX IN) or via W-DMX and enable the
stand-alone mode Scenes on the master unit. The slave unit will now follow the master unit.
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN,
confirm with ENTER, return with MENU.
DMX control via XLR cable (XLR Only) or
W-DMX (Wireless Only). If “XLR First” is se-
lected, W-DMX serves as backup; if “Wireless
First” is selected, control via XLR cable serves
as backup.
Reset = Terminate the connection to all
W-DMX devices and put them on pairing
standby.
26
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
STAND-ALONE OPERATION (Scenes)
Similar to a DMX control unit, the stand-alone operating mode Scenes makes it possible to set
pan, tilt, dimmer, RGBW, zoom, pan/tilt macros etc. directly on the device with values ranging from
000 to 255. A total of 8 individual scenes (Scene 1–8) can be created, edited, saved and recalled.
Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select
the Control menu and press ENTER. Now select the menu item Scenes and confirm again. For
information on the sub-menu items in the Scenes menu and the corresponding setting options,
see the Scenes and Edit Scene tables below.
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN,
confirm with ENTER, return with MENU.
Start scene
Record a scene from an external
controller
Edit scene (see table Edit Scene)
Output scene as a control signal to
a slave unit via XLR, Wireless or XLR
and Wireless
Output Scene as a control signal
(Stand Alone No) Do not output Scene
as a control signal (Stand Alone Yes)
27
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Transfer scenes 1 to 8 via XLR cable
to one or more slave units (same
model, same software version).
Execute procedure with Yes. The
scene memory of the slave units will
be overwritten. Cancel the procedure
with No.
0% -> 100%
0% -> 100%
Master dimmer 0% -> 100%
0% -> 100%
0% -> 100%
0% -> 100%
0% -> 100%
Narrow -> wide
Off
Pattern 1 (4 Dots CW)
Pattern 2 (Circle 2-Step in > out)
Pattern 3 (Circle 2-Step Colour Change in > out)
Pattern 4 (Clock Hand – CW)
Pattern 5 (Fan – CW)
Pattern 6 (Bow Runs Left >)
Pattern 7 (Bow Runs Down >)
Pattern 8 (3-Line to 2-Line)
Pattern 9 (Diamond Change)
Pattern 10 (Small Circle 2 Dots Run)
Pattern 11 (Circle 3-Step in > out)
Pattern 12 (2 Dots Running on Outer Circle)
Pattern 13 (2 Dots – running on outer circle)
Pattern 14 Even/Odd
Pattern 15 Random Single Dots Jump
Pattern 16 Random Single Dots Fade
Pattern 17 Raindrop Jump Random
Pattern 18 Raindrop Fade Random
Pattern 19 All Pattern
All LEDs On
Pattern Stop
Pattern speed, slow -> fast, forward
Pattern speed, fast -> slow, backward
28
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
(starts
from current Pan/Tilt
position)
off
Pan, small -> large
Tilt, small -> large
Pan/Tilt, small -> large
Pan/Tilt, inverse small -> large
Circle, small -> large
Circle, inverse small -> large
Random, small -> large
Pan movement speed, fast -> slow
SYSTEM SETTINGS (Settings)
Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select
Settings and press ENTER.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
This will take you to the sub-menu for configuring the sub-menu items, see table:
Settings (bold = factory setting)
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN,
confirm with ENTER, return with MENU.
Display settings
No display rotation
Display is rotated by 180° (e.g. for
overhead installation)
Deactivation of display illumination
after approx. 1 minute without input
Display lighting permanently on
Display brightness
Display Contrast
Operating status
on control signal
interruption
Last command is retained
Activates Scene 1
Activates blackout
29
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Selection of
dimmer curve,
dimming be-
haviour and PWM
frequency
Light intensity increases linearly with
DMX value
Light intensity can be finely adjusted
at lower DMX values and broadly
adjusted at higher DMX values
Light intensity can be broadly adjusted
at lower DMX values and finely adjust-
ed at higher DMX values
Light intensity can be finely adjusted
at lower and higher DMX values and
broadly adjusted at medium DMX
values
The light responds abruptly to changes
in DMX value
Light behaves like a halogen spotlight
with smooth brightness changes
Color calibration
User-defined calibration of R, G, B and
W
R, G, B and
W with
maximum
brightness
The raw mode is always active with
pixel control
Factory
Calibra-
tion
Factory cali-
bration of R,
G, B and W
30
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Device head
settings
Does not reverse pan direction
Reverses pan direction
Does not reverse tilt direction
Reverses tilt direction
Automatic position correction is
enabled
Automatic position correction is
disabled
No blackout during head movement
Blackout during head movement
Fan control
The fan speed is automatically adjusted depending on
the temperature in the device head
Reduced maximum fan speed, resulting in slightly
reduced brightness if necessary
Consistently low fan speed with reduced brightness if
necessary
Automatic lock-
ing of the rotary
push encoder
Deactivates automatic locking
Automatic locking of the rotary-push encoder after 60
seconds without input. Unlock: Press and hold ENTER
for about 3 seconds.
DEVICE INFORMATION (Info)
Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select
Info and press ENTER. To display the desired information, select the corresponding submenu item
and confirm by pressing ENTER.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, back with MENU.
Displays the firmware of the device components
31
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Displays the temperature of the LED unit (LED), the device head (Head)
and the device base (Base) in degrees Celsius and Fahrenheit
Displays the rotational speed of the two fans in the device head in RPM
Displays the total running time (Total), the running time since the last ser-
vice (Service) and the running time of the LED unit (LED)
Displays the RDM UID, MAC address and network address
Displays the DMX values present at the input
Status display of the device components (OK / Error)
Tables of the various DMX modes
SERVICE MENU (Service)
Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select
Service and press ENTER. Select the appropriate submenu item and confirm by pressing ENTER.
See the Service table below for information on the submenu items in the Service menu.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN,
confirm with ENTER, return with MENU.
Full reset, zoom reset and pan/tilt reset (P/T Reset)
Device component test
For service purposes only
Default
Restore factory settings
/ Save and restore user
settings
Recall
Factory
Reset
No Cancle restore factory
settings
Yes Restore factory settings
Default 1 No Cancle restore user settings 1
Yes Restore user settings 1
32
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
QUICK-LIGHT
In order to adjust a static scene quickly and easily, use the Quick-Light function. Starting from
the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select Quick-Light
and press ENTER. Select the appropriate submenu item and confirm by pressing ENTER. See the
Quick-Light table below for information on the submenu items in the Quick-Light menu.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Quick-Light
Pan setting
Tilt adjustment
Master dimmer
Hue
Saturation
Colour
temperature Colour temperature
Zoom setting
SET-UP AND INSTALLATION
Thanks to its integrated rubber feet, the spotlight can be positioned in a suitable location on a le-
vel surface. It can be mounted on a traverse using two Omega brackets, which are attached to the
base of the device (A). Two Omega brackets are included. Suitable beam clamps are available as
an option. Ensure firm connections and secure the spotlight to the securing lug (B) with a suitable
safety cable.
Default
Restore factory settings
/ Save and restore user
settings
Recall
Default 2 No Cancle restore user settings 2
Yes Restore user settings 2
Default 3 No Cancle restore user settings 2
Yes Restore user settings 2
Store
Default 1 No Cancle save user settings 1
Yes Save user settings 1
Default 2 No Cancle save user settings 1
Yes Save user settings 1
Default 3 No Cancle save user settings 1
Yes Save user settings 1
33
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Important note: Overhead installation requires extensive experience, including calcu-
lation of working load limits, installation materials used and regular safety checks of
all installation materials and spotlights. If you do not have these qualifications, do not
attempt to perform an installation yourself. Refer instead to a qualified professional.
B
A
A
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR
In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned
and, if necessary, serviced. The servicing requirement depends on the intensity of use and the en-
vironment in which it is used. We recommend a visual inspection before each operation. Further-
more, we recommend carrying out all the applicable service measures specified below once
every 500 operating hours or, in the case of a lower intensity of use, at the latest after one year.
Warranty claims may be limited should defects result from inadequate service and maintenance.
CARE (carried out by user)
WARNING! Before carrying out any care or maintenance, the power supply – and, if
possible, all device connections – must be disconnected.
PLEASE NOTE! Improper care can lead to impairment of the device or even its
destruction.
1. Housing surfaces must be cleaned with a clean, damp cloth. Make sure that no moisture can
penetrate the device.
2. Air inlets and outlets must be regularly cleaned of dust and dirt. If compressed air is used, make
sure that damage to the device is prevented (e.g. fans must be blocked in this case, as they
could otherwise over-rev.).
3. Cables and connectors must be cleaned regularly and dust and dirt must be removed.
4. In general, no cleaning agents or abrasive agents may be used, otherwise the surface finish
may be damaged.
34
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
5. Devices must be stored in a dry environment and protected from dust and dirt.
6. To ensure correct and safe operation, all accessible or removable lenses and light-emitting
apertures must be cleaned regularly.
MAINTENANCE AND REPAIR (qualified personnel only)
DANGER! There are live components in the device. Even after disconnecting the
mains connection, there may still be residual voltage in the device, for example, due
to charged capacitors.
PLEASE NOTE! Maintenance and repair work may only be carried out by sufficiently
qualified specialist personnel. If in doubt, consult a specialist workshop.
PLEASE NOTE! Improperly performed maintenance work may affect warranty claims.
PLEASE NOTE! For conversion or retrofit sets provided by the manufacturer, it is
essential to observe the enclosed installation instructions.
DIMENSIONS (mm)
561
412
251
261
530
400
299
330
35
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
430 111 150
569
TECHNICAL DATA
Item No:
Product type: LED wash light
Type: Outdoor Moving Head
Colour spectrum
LED: RGBWW
Number of LEDs: 19
LED type: 40 W RGBWW
LED PWM frequency: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz
Beam/field angle: Beam angle 4.5° - 27° / Field angle 7° - 44°
DMX-In: 5-pin XLR male IP65, Network
DMX-Out: 5-pin XLR female IP65, Network
DMX modes: 16-CH, 18-CH, 23-CH, 33-CH, 43-CH, 87-CH
DMX functions:
Pan/Tilt, Pan/Tilt fine, Dimmer, Dimmer fine, Stroboscope 0 - 20 Hz,
Zoom, Zoom fine, Single pixel control, Pixel Pattern, Color presets (LEE
Filter) and PAN/TILT-macro, Device settings
Stand-alone
functions: Scenes 1 - 8, Quick-Light
Control modes: DMX512, RDM, Art-Net3, sACN, Kling-Net, W-DMX
Pan angle: 540°
Tilt angle: 270°
Controls: 4-button navigation
Display: LC display, battery supply for mains-independent system settings
(automatically recharging battery)
36
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Operating voltage: 100–240 V AC / 50–60 Hz
Power consumption: 900 W
Luminous flux: 12500 lm
CRI:
2700 K = Ra94
3000 K = Ra91
3800 K = Ra90
Warm White LED
3300 K = Ra79
Power connections: Neutrik powerCON TRUE1 IN + OUT (max. 3 A)
Ambient temperature
(in operation): –15°C to 45°C
Protection class: IP65
Minimum distance to
illuminated surface: 2 m
Minimum distance
to normal flammable
materials:
0.8 m
Housing material: Magnalium die-cast
Housing colour: Black
Housing cooling: Temperature-controlled fans
Housing dimensions
(W x H x D,
w/o bracket):
569 x 430 x 330 mm
Weight: 25 kg
Accessories
(included):
1 m power cord w Neutrik powerCON TRUE1,
2 x Omega-Bracket (CLOMEGABRACKET5)
EXPLANATION OF IP PROTECTION CLASS
1. An IP rating only reflects protection from solid objects and water. It does not describe general
weather resistance, such as protection from UV radiation and temperature, etc.
2. The first digit indicates protection from dust, solid objects and contact:
IP2X Protected against solid foreign objects ≥ 12.5 mm in diameter
IP3X Protected against solid foreign objects ≥ 2.5 mm in diameter
IP4X Protected against solid foreign objects ≥ 1.0 mm in diameter
IP5X Protected against dust in harmful quantities and completely protected against contact
IP6X Dust-tight and completely protected against contact
3. The second digit indicates protection from water:
IPX0 No protection
IPX1 Protection against dripping water
IPX2 Protection against dripping water when the device is tilted by up to 15°
37
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
IPX3 Protection against falling spray water up to 60° from the vertical
IPX4 Protection against splashing water on all sides
IPX5 Protection against water jets (nozzle) from any angle
IPX6 Protection against strong water jets
IPX7 Protection against temporary submersion
4. In addition, some device-specific measures such as covers and sealing caps are necessary in
order to achieve the specified protection class (e.g. protective caps on unused connections).
The IP rating of the product can be found in the technical specifications and is print-
ed on the device.
MINIMUM DISTANCE TO ILLUMINATED SURFACE
0.5 m
This symbol with the distance stated in metres (m) indicates the minimum
distance of the light fixture to the illuminated surface. In this example, the
distance is 0.5 m. The value valid for this unit can be found in the technical
specifications in this manual and is printed on the device!
MINIMUM DISTANCE TO NORMALLY FLAMMABLE MATERIALS
0.5 m
This symbol with the distance stated in metres (m) indicates the minimum
distance of the device to normally flammable materials. In this example, the
distance is 0.5 m. For the value valid for this unit, please refer to the technical
specifications in this manual!
DISPOSAL
PACKAGING:
1. Packaging can be recycled using the usual disposal methods.
2. Please separate the packaging in accordance with the disposal laws and recycling
regulations in your country.
DEVICE:
1. This device is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment as amended. WEEE Directive Waste Electrical and Electronic Equip-
ment. Electronic devices do not belong in household waste. The old device must
be disposed of via an approved disposal company or a municipal disposal facility.
Please observe the applicable regulations in your country!
2. Observe all disposal laws applicable in your country.
3. As a private customer, you can obtain information on environmentally-friend-
ly disposal options from the vendor of the product or the appropriate regional
authorities.
38
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MANUFACTURER’S DECLARATIONS
Manufacturer's warranty & limitation of liability
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu-Anspach, Germany /
E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0
Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
For service requests, please contact your distribution partner.
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter-
ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications to this device not explicitly approved by manufacturer
could void your authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
RF Exposure Information
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environ-
ment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between
the radiator and your body.
39
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ISED Statement
English:This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovati-
on, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-5 (B)/NMB-5(B).
French: Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes
aux RSS exemptés de licence d‘Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
L‘exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d‘interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable de l‘appareil.
l‘appareil numérique du ciem conforme canadien peut - 5 (b) / nmb - 5(b).
This device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and
compliance with RSS 102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure
and compliance.
Cet appareil est conforme à l‘exemption des limites d‘évaluation courante dans la section 2.5 du
cnr - 102 et conformité avec rss 102 de l‘exposition aux rf, les utilisateurs peuvent obtenir des
données canadiennes sur l‘exposition aux champs rf et la conformité.
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
Cet équipement est conforme aux limites d‘exposition aux rayonnements du Canada établies pour
un environnement non contrôlé.
RF Exposure Statement
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the
radiator & your body.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et
votre corps.
CE conformity
Adam Hall GmbH hereby confirm that this product meets the following guidelines (where applicable):
Low-Voltage Directive (2014/35/EU)
EMC Directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
40
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
EC Declaration of Conformity
Declarations of conformity for products subject to the LVD, EMC, RoHS Directive can be requested
Declarations of conformity for products subject to RED can be downloaded from www.adamhall.
com/compliance/
SUBJECT TO MISPRINTS AND ERRORS, AS WELL AS TECHNICAL OR OTHER MODIFICATIONS!
41
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DEUTSCH
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre
einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere
Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung
aufmerksam durch.
Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedie-
nungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt
worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit
Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebs-
bedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar
gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf
potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-
nen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-
nen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.
42
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen
können.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen.
Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austausch-
baren Teile befinden.
Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR:
1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegen-
stände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt
wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung.
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen wer-
den. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben
keinen Schutzleiter.
4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig
mechanisch beschädigt werden.
5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.
WARNUNG:
1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche
Beschädigungen aufweist.
2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb
genommen werden.
4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person
ersetzt werden.
43
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ACHTUNG:
1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat
könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge-
bungstemperatur erreicht hat.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den
auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt
eingestellt ist. Nutzen sie nur geeignete Netzkabel.
3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter
am Gerät zu betätigen.
4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruck-
ten Typ entspricht.
5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitz-
schlag) ergriffen wurden.
6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power
Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlos-
senen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.
GEFAHR:
1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist
und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative
bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass
Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie dabei darauf, dass
geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.
WARNUNG:
1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehe-
nen Zubehör.
3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder
Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
5. Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammba-
ren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest-
abstand 0,3 m.
6. Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur
beleuchteten Fläche!
44
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
VORSICHT:
1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau-
teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr
durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu
Schreckreaktionen führen.
3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen.
Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos-
sen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem
Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.
ACHTUNG:
1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-
speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des
Geräts.
3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorge-
sehene Verpackungen.
5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur
und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
7. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu
Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen
Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät
Priorität.
8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m
über NN geeignet.
9. Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marine-
bedingungen geeignet.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
2. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die Lichtquelle.
3. Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
45
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX ODER AUDIO-FUNKSYSTEME):
Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell
abhängig von den Umgebungsbedingungen.
Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.:
Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser)
Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)
Interferenzen
Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer)
Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne
Störeinflüsse!
Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können
regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber
überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung).
WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in
sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen
kann, geeignet. Dazu zählen z.B.:
• Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswe-
sens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführen.
• Ex-Bereiche der Klassen I, II und III
• Sperrbereiche
• Militärische Einrichtungen
• Flugzeuge oder Fahrzeuge
• Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist
SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX
WARNUNG: Generell darf kabellose DMX-Übertragung nicht für Anwendungen
mit sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens
Personen- oder Sachschäden zur Folge haben können. Dies gilt im Speziellen für
bewegte Szenen- oder Traversenstrukturen, für DMX-gesteuerte Motoren/Hebezeuge
oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX-betriebenen Bühnenliften, Hydrau-
liksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten. Weiterhin darf kabellose
DMX-Übertragung nicht zum Auslösen von Flammen- oder pyrotechnischen Geräten,
explosionsgetriebenen Effekten, sowie zur Steuerung von Gas oder Flüssigkeitseffek-
ten benutzt werden. Dazu zählen z.B. Co2-Kanonen, Konfetti-Shooter, Wasser-Effekte
oder Ähnliches.
ACHTUNG! POTENTIELLE BESCHÄDIGUNG DURCH EXTERNE LICHTQUELLEN!
Sonneneinstrahlung, Laserstrahlung und gebündelte Lichtstrahlen anderer Schein-
werfer können das Gehäuse und interne Komponenten, wie Filter, Gobo- und Farbrä-
der, Motoren, Kabel, Riemen etc., sowie Leuchtmittel beschädigen!
46
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Setzen Sie das Gerät und vor allem die Linsenöffnung während des Auspackens, der
Installation, längerem Nichtgebrauch und im Betrieb nicht direkter Sonneneinstrah-
lung, Laserstrahlung und gebündelten Lichtstrahlen anderer Scheinwerfer aus! Rich-
ten Sie die Linsenöffnung stets Richtung Boden, wenn das Gerät nicht in Gebrauch
ist! Schäden, die durch externe Lichtquellen entstehen, sind von der Herstellergaran-
tie ausgeschlossen!
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE
1. Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorü-
bergehenden Betrieb konzipiert.
2. Dauerbetrieb oder dauerhafte bauliche Anbringung, besonders im Außenbereich,
kann zur Beeinträchtigung der Funktion, sowie der Oberflächen und Dichtungen
und zu beschleunigter Materialermüdung führen.
3. Durch Beschädigungen der Oberflächenbeschichtung kann der Korrosionsschutz
des Geräts beeinträchtigt werden. Eine beschädigte Oberflächenbeschichtung (z.B.
Kratzer) muss zeitnah durch geeignete Maßnahmen wiederhergestellt werden.
LIEFERUMFANG
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benach-
richtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht
komplett oder beschädigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:
X 1 x EVOS W7 IP Moving Head
X 1 x Netzkabel
X 2 x Omega-Bügel
X Bedeienungsanleitung
EINFÜHRUNG
MOVING HEAD EVOS® W7 IP65
CLEW7IP
47
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
16-Kanal, 18-Kanal, 23-Kanal, 33-Kanal, 43-Kanal und 87-Kanal DMX-Steuerung
Art-Net4
sACN
Kling-Net
W-DMX
RDM enabled
Master / Slave Betrieb
Standalone Funktionen
EIGENSCHAFTEN:
IP65 Schutzart.19 x 40 W RGBW LEDs. Zoomfunktion. Stroboskop. Pan und Tilt Motoren mit 16-
Bit Auflösung. Automatische Positionskorrektur. Temperaturgesteuerte Lüfter. 5-polige DMX-An-
schlüsse. Netzwerkanschlüsse. Neutrik powerCON TRUE1 Netzanschlüsse. 2 Omega-Montage-
bügel und inklusive. Betriebsspannung 100 – 240 V AC. Leistungsaufnahme 900 W
Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese
Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über
einen RDM-fähigen Controller.
48
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
5 3 4 1 2
67
1 POWER IN
IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz.
Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidicht-
kappe verschließen).
2 POWER OUT
IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO
Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte
den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets
mit der Gummidichtkappe verschließen).
3 DMX IN
Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult, bei
Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
4 DMX OUT
Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch
stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
5 NET IN / OUT
RJ45 Netzwerk-Anschlüsse zum Verbinden mit einem ArtNet, sACN oder Kling-Net Netzwerk
(NET IN) und zum Weiterleiten des Steuersignals (NET OUT). Bei Nichtgebrauch stets mit der
Gummidichtkappe verschließen. Verwenden Sie für die Einrichtung des Netzwerks IP65 Kabel der
Kategorie CAT-5e oder besser.
6 W-DMX ANTENNE
Antenne für die Steuerung per W-DMX.
49
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
7 DRUCKAUSGLEICHSELEMENT
Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die
einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.
8
9
8 LC-DISPLAY
Das beleuchtete LC-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunk-
te im Auswahl-Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an.
Erfolgt innerhalb circa einer Minute keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch
zur Hauptanzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald
das Steuer-Signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steu-
er-Signal wieder an, stoppt das Blinken.
Das batteriegespeiste Display lässt sich aktivieren, selbst wenn das Gerät nicht am Stromnetz
angeschlossen ist. Drücken und halten Sie hierfür ENTER für die Dauer von circa 3 Sekunden. Sie
können nun netzunabhängig Geräteinformationen auslesen und Systemeinstellungen ändern und
abspeichern. Die externe Steuerung des Scheinwerfers wird in diesem Fall nicht aktiviert. Aus
diesem Grund wird, auch wenn ein Steuersignal am Gerät anliegt, im Display angezeigt, dass kein
Steuersignal anliegt.
9 BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER
MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw.
wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige.
UP und DOWN - Wählen Sie die Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.)
und in den Untermenüs mit Hilfe von UP und DOWN aus. Ändern Sie Wert bzw. Status in einem
Menüpunkt, z.B. DMX-Adresse.
ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene um Wert- bzw. Statusände-
rungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Bestätigen Sie Wert-
bzw. Statusänderungen durch Drücken auf ENTER.
Vergewissern Sie sich vor dem Navigieren im Gerätemenü, dass die Bedienfelder trocken und
sauber sind, damit ihre Funktionalität nicht beeinträchtigt wird.
50
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
10 PAN LOCK
Mechanische Verriegelungsvorrichtung, um beim Transport das Verdrehen des Kopfes in horizon-
taler Richtung zu verhindern. Trennen Sie das Gerät vom Netz, bringen den Kopf parallel zur Basis
(4 mögliche Positionen) und drücken den Arretierhebel zum Verriegeln in Richtung Pan-Drehachse.
Entriegeln Sie die Vorrichtung vor Inbetriebnahme des Geräts.
11 TILT LOCK
Mechanische Verriegelungsvorrichtung, um beim Transport das Verdrehen des Kopfes in vertikaler
Richtung zu verhindern (5 mögliche Positionen). Trennen Sie das Gerät vom Netz und schieben
den Arretierhebel zum Verriegeln in Richtung Tilt-Drehachse, bewegen Sie dabei den Kopf des
Geräts auf vertikaler Ebene, bis eine der 7 Rastpositionen gefunden ist und der Arretierhebel
einrastet. Entriegeln Sie die Vorrichtung vor Inbetriebnahme des Geräts.
10
11
LOCK
UNLOCK
LOCK
UNLOCK
12
12 GRIFFMULDEN
Zusätzlich zu den beiden Transportgriffen an der Gerätebasis befinden sich praktische Griffmulden
oben an den Innenseiten der beiden Gerätearme.
51
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvor-
gangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im
Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der
Betriebsart, die zuvor aktiviert war.
DISPLAY HAUPTANZEIGE
Die Display Hauptanzeige zeigt in den verschiedenen Betriebsarten unterschiedliche, Betriebsart
relevante Informationen an.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Betriebsarten DMX und W-DMX Betriebsart Art-Net und sACN
Temperatur der LED-Einheit Temperatur der LED-Einheit
Betriebsart und DMX Modus
DMX-Startadresse und DMX-Modus
Universum
Warnmeldung
IP Adresse
DMX Adresse
W-DMX Status W-DMX Status
Betriebsart Art-Net / sACN + DMX Betriebsart Kling-Net + DMX
Temperatur der LED-Einheit Temperatur der LED-Einheit
BetriebsartBetriebsart
Main AdresseUniversum
IP Adresse
Main Adresse
W-DMX Status W-DMX Status
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Warnmeldung
Pixel Adresse
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Betriebsart Slave und Scene
Temperatur der LED-Einheit
Betriebsart
Warnmeldung
W-DMX Status
52
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuer-Signal
unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuer-Signal wieder an,
stoppt das Blinken.
Warnmeldung: Erscheint das Warnsymbol (Dreieck mit Ausrufezeichen) im Display, liegt bei einer
oder mehreren Komponenten des Geräts ein Fehler vor. Welche Komponenten dabei betroffen sind,
kann im Info-Menu unter Error-Info eingesehen werden. Falls sich der Fehler nicht durch einen
Neustart bzw. Reset beheben lässt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service-Center.
W-DMX
Zum Koppeln eines W-DMX Receivers (Empfänger) mit einem W-DMX kompatiblen Transmitter
(Sender) muss im Menü des Receivers unter Connect der Befehl Reset augeführt werden (Reset
auswählen und bestätigen). Der Receiver befindet sich nun in Koppelbereitschaft und wartet
auf die Kopplungsanfrage eines Transmitters. Starten Sie die Kopplung, indem Sie im Menü des
Transmitters Link auswählen und bestätigen, die Kopplung erfolgt nun automatisch. Es können
auf die gleiche Weise auch mehrere Receiver gleichzeitig oder nacheinander mit einem Trans-
mitter gekoppelt werden (z.B. für den Master/Slave-Betrieb). Eine W-DMX-Verbindung bleibt
grundsätzlich so lange erhalten, bis die Verbindung durch den Reset-Befehl im Receiver oder den
Unlink-Befehl im Transmitter getrennt wird, unabhängig davon, ob ein Gerät zwischenzeitlich von
der Spannungsversorgung getrennt wird.
W-DMX STATUS
W-DMX
deaktiviert
W-DMX als
Receiver
aktiviert, nicht
gekoppelt
W-DMX als
Receiver
aktiviert und
gekoppelt,
Transmitter
abgeschaltet
oder außer
Reichweite
W-DMX als
Receiver
aktiviert und
gekoppelt, kein
DMX-Signal
W-DMX als
Receiver
aktiviert und
gekoppelt,
DMX-Signal
liegt an
W-DMX als
Transmitter mit
G3 Standard ak-
tiviert, DMX-Sig-
nal liegt an
W-DMX als
Transmitter mit
G4s Stan-
dard aktiviert,
DMX-Signal
liegt an
W-DMX als
Transmitter mit
G3 Standard
aktiviert, kein
DMX-Signal
W-DMX als Transmitter mit G4s
Standard aktiviert, kein DMX-Signal
53
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
KONTROLLMENÜ (Control)
Das Kontrollmenü ermöglicht die Auswahl der verschiedenen Betriebsarten und deren Einstel-
loptionen in den entsprechenden Untermenüs. DMX-Adresse, DMX-Betriebsart, Universum, IP
Adresse und Subnetzmaske werden in jeder Betriebsart betriebsartübergreifend eingestellt, sofern
relevant.
DMX-BETRIEB VIA XLR-KABEL
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main
Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf
ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt DMX aus und bestätigen abermals. Informationen zu
den Untermenüpunkten im DMX-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in
untenstehender Tabelle.
DMX
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Address Einstellen der DMX-Startadresse 001 - 512
Channel
Mode Auswählen des DMX-Modus 16CH / 18CH / 23CH / 33CH /
43CH / 87CH
Wireless
Weiterleiten des DMX-Signals via W-DMX aktivie-
ren (auswählen von G3 bzw. G4s) bzw. deaktivieren
(Disable), einstellen des W-DMX Standards (G3
/ G4s) und eine Verbindung mit einem weiteren
W-DMX Gerät herstellen (Link) bzw. lösen (Unlink).
Send Mode
G3
G4s
Disable
Connect Link
Unlink
DMX-BETRIEB VIA W-DMX
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main
Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf
ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt W-DMX aus und bestätigen abermals. Informationen zu
den Untermenüpunkten im W-DMX-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in
untenstehender Tabelle.
54
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
W-DMX
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Address Einstellen der DMX-Startadresse 001 - 512
Channel
Mode Auswählen des DMX-Modus 16CH / 18CH / 23CH / 33CH /
43CH / 87CH
Wireless
Empfangsoptionen auswählen: 1. Backup by XLR
= Falls W-DMX unterbrochen wird, übernimmt
XLR (Kabelverbindung vorausgesetzt). 2. Send to
XLR = Weiterleiten des DMX-Signals via DMX OUT
(XLR) 3. Wireless Only = Empfang ausschließlich
via W-DMX, kein Backup, kein Weiterleiten des
DMX-Signals.
Receive
Mode
Backup by XLR
Send to XLR
Wireless Only
Reset = Verbindung zu allen W-DMX Geräten been-
den und in Koppelbereitschaft versetzen. Connect Reset
BETRIEB VIA ART-NET
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main
Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf
ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt Art-Net aus und bestätigen abermals. Informationen zu
den Untermenüpunkten im Art-Net-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in
untenstehender Tabelle.
55
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Art-Net
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Address
Einstellen der
DMX-Start-
adresse
001 - 512
Channel
Mode
Auswählen
des DMX-
Modus
16CH / 18CH / 23CH / 33CH / 43CH /
87CH
Network
Settings
Netzwerkeinstellungen: IP Adresse: 1. Block ein-
stellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestä-
tigen… Subnetzmaske: 1. Block einstellen,
bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen…
IP Address xxx.xxx.xxx.xxx
Subnet Mask xxx.xxx.xxx.xxx
Universe 000 - 254
Universe
Group 000 - 127
Send to
DMX
Das Art-Net Steuersignal kann im definierten Universum an
DMX OUT (Art-Net to DMX), an W-DMX (Art-Net to W-DMX)
oder an beides weitergeleitet werden (Art-Net to DMX and
W-DMX). Die Funktion wird mit “Disable” deaktiviert.
Disable Art-Net to
DMX
Current
Universe
(alternativ
zu “User
Universe”)
Art-Net to
DMX and
W-DMX
Send Mode G3
G4
Connect Link
Unlink
Art-Net to
W-DMX
Send Mode G3
G4s
Connect
Link
Unlink
56
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Send to
DMX
Das Art-Net Steuersignal kann in einem beliebigen Universum von
000 bis 254 (Select Universe) an DMX OUT (Art-Net to DMX), an
W-DMX (Art-Net to W-DMX) oder an beides weitergeleitet werden
(Art-Net to DMX and W-DMX).
User
Universe
(alternativ
zu “Current
Universe”)
Select
Universe 000 - 254
Sending
Options
Art-Net to
DMX
Art-Net to
DMX and
W-DMX
Send Mode G3
G4s
Connect Link
Unlink
Art-Net to
W-DMX
Send Mode G3
G4s
Connect
Link
Unlink
BETRIEB VIA SACN
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main
Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf
ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt sACN aus und bestätigen abermals. Informationen zu
den Untermenüpunkten im sACN-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in
untenstehender Tabelle.
sACN
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Address
Einstellen der
DMX-Start-
adresse
001 - 512
57
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Channel
Mode
Auswählen
des DMX-
Modus
16CH / 18CH / 23CH / 33CH / 43CH /
87CH
Network
Settings
Netzwerkeinstellungen: IP Adresse: 1. Block einstellen, bestä-
tigen, 2. Block einstellen, bestätigen… Subnetzmaske: 1.
Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen…
IP Address xxx.xxx.xxx.xxx
Subnet
Mask xxx.xxx.xxx.xxx
Universe 000 - 254
Universe
Group 000 - 127
Send to
DMX
Das sACN Steuersignal kann im definierten Universum an DMX
OUT (sACN to DMX), an W-DMX (sACN to W-DMX) oder an beides
weitergeleitet werden (sACN to DMX and W-DMX). Die Funktion
wird mit „Disable” deaktiviert.
Disable sACN to
DMX
Send Mode G3
Current
Universe
(alternativ
zu “User
Universe”)
sACN to
DMX and
W-DMX
G4
Connect Link
Unlink
sACN to
W-DMX
Send Mode G3
G4s
Connect
Link
Unlink
58
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Send to
DMX
Das sACN Steuersignal kann in einem beliebigen Universum von
000 bis 254 (Select Universe) an DMX OUT (sACN to DMX), an
W-DMX (sACN to W-DMX) oder an beides weitergeleitet werden
(sACN to DMX and W-DMX).
User
Universe
(alternativ
zu “Current
Universe”)
Select
Universe 000 - 254
Sending
Options
sACN to
DMX
sACN to
DMX and
W-DMX
Send Mode G3
G4s
Connect Link
Unlink
sACN to
W-DMX
Send Mode G3
G4s
Connect
Link
Unlink
BETRIEB VIA ART-NET UND DMX
Die Betriebsart Art-Net+DMX bietet die Möglichkeit, die LEDs und die Kopfbewegung separat über
Art-Net und DMX zu steuern. Hierbei kann ausgewählt werden, ob die Steuerung der LEDs über
Art-Net und die Steuerung der Kopfbewegung über DMX geschieht, oder umgekehrt. Beim Aus-
wählen dieser Betriebsart wird automatisch der 87-Kanal -Kanal DMX-Modus aktiviert. Ausgehend
von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu).
Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER.
Wählen Sie nun den Menüpunkt Art-Net+DMX aus und bestätigen abermals. Informationen zu
den Untermenüpunkten im Art-Net+DMX-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden
Sie in untenstehender Tabelle.
59
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Art-Net + DMX
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Address Einstellen der DMX-Startadressen Main und Pixel Main Address 001 - 502
Pixel Address 001 - 437
Signal Auswählen des Steuersignals für Pixel Control Art-Net > Pixel
DMX > Pixel
Pixel
Control
Main Address mit Master Dimmer (Yes) oder
ohne Master Dimmer (No) Master Dimmer Yes
No
RGB bzw. RGBW Pixel Control Pixel Mode RGB
RGBW
Network
Settings
Netzwerkeinstellungen: IP Adresse: 1. Block
einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen,
bestätigen… Subnetzmaske: 1. Block einstel-
len, bestätigen, 2. Block einstellen, bestäti-
gen…
IP Address xxx.xxx.xxx.xxx
Subnet Mask xxx.xxx.xxx.xxx
Universum und Universum-Gruppe auswählen Universe 000 - 254
Universe Group 000 - 127
DMX
Settings
DMX-Ansteuerung über XLR-Kabel (XLR Only)
oder W-DMX (Wireless Only). Bei Auswahl
“XLR First” dient W-DMX als Backup, bei Aus-
wahl “Wireless First” dient die Ansteuerung
über XLR-Kabel als Backup.
Receive Mode
XLR Only
XLR First
Wireless First
Wireless Only
Reset = Verbindung zu allen W-DMX Geräten
beenden und in koppelbereitschaft versetzen. Connect Reset
BETRIEB VIA SACN UND DMX
Die Betriebsart sACN+DMX bietet die Möglichkeit, die LEDs und die Kopfbewegung separat über
sACN und DMX zu steuern. Hierbei kann ausgewählt werden, ob die Steuerung der LEDs über
sACN und die Steuerung der Kopfbewegung über DMX geschieht, oder umgekehrt. Beim Auswäh-
len dieser Betriebsart wird automatisch der 87-Kanal DMX-Modus aktiviert. Ausgehend von der
Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie
mit Hilfe von UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie
nun den Menüpunkt sACN+DMX aus und bestätigen abermals. Informationen zu den Untermenü-
punkten im sACN+DMX-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in untenste-
hender Tabelle.
60
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
sACN + DMX
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Address Einstellen der DMX-Startadressen Main und
Pixel
Main Address 001 - 502
Pixel Address 001 - 437
Signal Auswählen des Steuersignals für Pixel Control sACN > Pixel
DMX > Pixel
Pixel
Control
Main Address mit Master Dimmer (Yes) oder
ohne Master Dimmer (No) Master Dimmer Yes
No
RGB bzw. RGBW Pixel Control Pixel Mode RGB
RGBW
Network
Settings
Netzwerkeinstellungen:
IP Adresse: 1. Block einstellen, bestätigen, 2.
Block einstellen, bestätigen…
Subnetzmaske: 1. Block einstellen, bestätigen,
2. Block einstellen, bestätigen…
IP Address xxx.xxx.xxx.xxx
Subnet Mask xxx.xxx.xxx.xxx
Universum und Universum-Gruppe auswählen Universe 000 - 254
Universe Group 000 - 127
DMX
Settings
DMX-Ansteuerung über XLR-Kabel (XLR Only)
oder W-DMX (Wireless Only). Bei Auswahl
“XLR First” dient W-DMX als Backup, bei Aus-
wahl “Wireless First” dient die Ansteuerung
über XLR-Kabel als Backup.
XLR Only
Receive Mode
XLR First
Wireless First
Wireless Only
Reset = Verbindung zu allen W-DMX Geräten
beenden und in koppelbereitschaft versetzen. Connect Reset
BETRIEB VIA KLING-NET UND DMX
Die Betriebsart Kling-Net+DMX bietet die Möglichkeit, die LEDs über Kling-Net und die Kopfbe-
wegung separat über DMX zu steuern. Beim Auswählen dieser Betriebsart wird automatisch der
87-Kanal DMX-Modus aktiviert. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf
MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN das Kontrollmenü
Control aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt Kling-Net+DMX aus und
bestätigen abermals. Informationen zu den Untermenüpunkten im Kling-Net+DMX-Menü und den
entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in untenstehender Tabelle.
61
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Kling-Net + DMX
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Address Einstellen der DMX-Startadresse Main Main Address 001 - 502
Pixel
Control RGB bzw. RGBW Pixel Control Pixel Mode RGB
RGBW
DMX
Settings
DMX-Ansteuerung über XLR-Kabel (XLR Only)
oder W-DMX (Wireless Only). Bei Auswahl
“XLR First” dient W-DMX als Backup, bei Aus-
wahl “Wireless First” dient die Ansteuerung
über XLR-Kabel als Backup.
Receive Mode
XLR Only
XLR First
Wireless First
Wireless Only
Reset = Verbindung zu allen W-DMX Geräten
beenden und in koppelbereitschaft versetzen. Connect Reset
SLAVE-BETRIEB (Slave)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main
Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf
ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus und bestätigen abermals. Informationen zu
den Untermenüpunkten im Slave-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in
untenstehender Tabelle. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher
Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels (Master DMX OUT – Slave DMX IN) oder per W-DMX
und aktivieren in der Master-Einheit die Stand-Alone Betriebsart Scenes. Nun folgt die Slave-Ein-
heit der Master-Einheit.
62
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Slave
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Input
Settings
DMX-Ansteuerung über XLR-Kabel (XLR Only)
oder W-DMX (Wireless Only). Bei Auswahl
“XLR First” dient W-DMX als Backup, bei Aus-
wahl “Wireless First” dient die Ansteuerung
über XLR-Kabel als Backup.
Receive Mode
XLR Only
XLR First
Wireless First
Wireless Only
Reset = Verbindung zu allen W-DMX Geräten
beenden und in koppelbereitschaft versetzen. Connect Reset
STAND-ALONE-BETRIEB (Scenes)
Der Stand-Alone-Betrieb Scenes ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Pan,
Tilt, Dimmer, RGBW, Zoom, Pan/Tilt Makros usw. direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255
einzustellen. Insgesamt 8 individuelle Szenen (Scene 1 – 8) können so erstellt, editiert, gespei-
chert und abgerufen werden. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf
MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN das Kontrollmenü
Control aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt Scenes aus und bestätigen
abermals. Informationen zu den Untermenüpunkten im Slave-Menü und den entsprechenden
Einstelloptionen finden Sie in untenstehender Tabellen Scenes und Edit Scene.
Scenes
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Run
Scene Szene starten Scene 1 - 8
Record
Scene
Szene von einem externen Controller
aufnehmen Scene 1 - 8
Edit
Scene
Szene editieren (siehe Tabelle Edit
Scene) Scene 1 - 8
63
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Master/
Alone
Szene als Steuersignal an eine
Slave-Einheit via XLR, Wireless oder
XLR und Wireless ausgeben
Master
XLR
Wireless
Send
Mode
G3
G4s
Connect Link
Unlink
XL-
R+Wire-
less
Send
Mode
G3
G4s
Connect Link
Unlink
Scene als Steuersignal ausgeben
(Stand Alone No)
Scene als Steuersignal nicht aus-
geben (Stand Alone Yes)
Stand
Alone
No
Yes
Copy to
Slave
Szene 1 bis 8 via XLR-Kabel an
eine oder mehrere Slave-Einheiten
übertragen (gleiches Modell, gleicher
Softwarestand). Vorgang durchführen
mit Yes. Der Szenen-Speicher der
Slave-Einheiten wird dabei über-
schrieben. Vorgang abbrechen mit
No.
No
Yes
Edit Scene
Pan 000 - 255 0% -> 100%
Tilt 000 - 255 0% -> 100%
Dimmer 000 - 255 Master dimmer 0% -> 100%
Red 000 - 255 0% -> 100%
Green 000 - 255 0% -> 100%
Blue 000 - 255 0% -> 100%
White 000 - 255 0% -> 100%
Zoom 000 - 255 Narrow -> wide
Pixel Pattern
000 - 005 Off
006 - 010 Pattern 1 (4 Dots CW )
011 - 015 Pattern 2 (Circle 2Step in > out)
016 - 020 Pattern 3 (Circle 2Step Colour Change in > out)
021 - 025 Pattern 4 (Clock hand - CW)
026 - 030 Pattern 5 (Ventilator - CW)
031 - 035 Pattern 6 (Bow runs left > )
036 - 040 Pattern 7 (Bow runs down >)
041 - 045 Pattern 8 (3-line to 2-line)
046 - 050 Pattern 9 (diamond change)
64
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Pixel Pattern
051 - 055 Pattern 10 (Small circle 2 Dots run)
056 - 060 Pattern 11 (Circle 3step in > out)
061 - 065 Pattern 12 (2 Dots running on outer circle)
066 - 070 Pattern 13 (2Dots - running on outer circle)
071 - 075 Pattern 14 Even/Odd
076 - 080 Pattern 15 Random Single Dots Jump
081 - 085 Pattern 16 Random Single Dots Fade
086 - 090 Pattern 17 Raindrop Jump Random
091 - 095 Pattern 18 Raindrop Fade Random
096 - 100 Pattern 19 All Pattern
101 - 255 All LEDs On
Pattern Speed
000 - 005 Pattern stop
006 - 127 Pattern speed, slow -> fast, forward
128 - 255 Pattern speed, fast -> slow, backward
Pan/Tilt Macro
(starts from current Pan/
Tilt position)
000 - 005 off
006 - 040 Pan, small -> large
041 - 075 Tilt, small -> large
076 - 110 Pan / Tilt, small -> large
111 - 145 Pan / Tilt, invers small -> large
146 - 180 Circle, small -> large
181 - 215 Circle, invers small -> large
216 - 255 Random, small -> large
Pan/Tilt Speed 000 - 255 Pan movement speed, fast -> slow
SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main
Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN Settings aus und drücken auf ENTER.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte, siehe Tabelle:
65
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Settings (Fettdruck = Werkseinstellung)
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Display Display-
Einstellungen
Flip Floor Use Keine Drehung der Display-Anzeige
Rig Use Drehung der Display-Anzeige um 180°
(bei Kopfübermontage)
Off after
1 min
1 Minute Off Deaktivierung der Display-Beleuchtung
nach ca. 1 Minute ohne Eingabe
Always On Display-Beleuchtung permanent an
Intensity 001 - 010 Display-Helligkeit
Contrast 001 - 010 Display-Kontrast
Signal
Fail
Betriebszustand
bei Steuer-
signal-Unter-
brechung
Hold
latest
Value
Letzter Befehl wird gehalten
Run
Scene 1 Aktiviert Szene 1
Blackout Aktiviert Blackout
Dimmer
Auswählen von
Dimmerkurve,
Dimmverhalten
und PWM-
Frequenz
Curve
Linear Die Lichtintensität steigt linear mit
dem DMX-Wert an
Exponential
Die Lichtintensität lässt sich im
unteren DMX-Wertbereich fein und
im oberen DMX-Wertbereich grob
einstellen
Logarithmic
Die Lichtintensität lässt sich im
unteren DMX-Wertbereich grob und
im oberen DMX-Wertbereich fein
einstellen
S-Curve
Die Lichtintensität lässt sich im
unteren und oberen DMX-Wertbereich
fein und im mittleren DMX-Wertbere-
ich grob einstellen
Response
LED Re-
sponse
Der Scheinwerfer reagiert abrupt auf
Änderungen des DMX-Werts
Halogen
Response
Der Strahler verhält sich ähnlich
einem Halogenstrahler mit sanften
Helligkeitsänderungen
PWM
800Hz,
1200Hz,
2000Hz,
3600Hz,
12kHz,
25kHz
66
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Color
Cali-
bration
Farbkalibrierung
User Cali-
bration
Red Balance
125 - 255
Benutzerdefinierte Kalibrierung von R,
G, B und W
Green
Balance 125
- 255
Blue Balance
125 - 255
White
Balance 125
- 255
Raw
R, G, B und W
mit maximal-
er Helligkeit
Der Raw-Modus ist bei Pixel-Ansteuer-
ung immer aktiv
Factory
Calibra-
tion
Werksseitige
Kalibrierung
von R, G, B
und W
Pan/Tilt
Motors
Einstellungen des
Gerätekopfs
Pan/Tilt
Speed 000 - 255
Pan
Reverse
Normal
Keine Umkehrung der Pan Bewe-
gungsrichtung
Reversed
Umkehrung der Pan Bewegungsrich-
tung
Tilt
Reverse
Normal Keine Umkehrung der Tilt Bewegungs-
richtung
Reversed
Umkehrung der Tilt Bewegungsrich-
tung
Sensors
On Automatische Positionskorrektur
aktiviert
Off Automatische Positionskorrektur
deaktiviert
Move In
Black
Off Kein Blackout bei Kopfbewegung
On Blackout bei Kopfbewegung
Fan
Settings Lüftersteuerung
Auto-
matic
Die Lüfterdrehzahl wird der Temperatur im Gerätekopf
automatisch angepasst
Normal Reduzierte Maximaldrehzahl der Lüfter, dadurch leicht
reduzierte Helligkeit, falls erforderlich
Silent Gleichbleibend niedrige Lüfterdrehzahl bei reduzierter
Helligkeit, falls erforderlich
67
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Auto Lock
Automatische
Sperrung des
Dreh-Drück-
Encoders
No Lock Automatische Sperrung deaktiviert
60
Seconds
Automatische Sperrung des Dreh-Drück-Encoders
nach 60 Sekunden ohne Eingabe. Entsperren: ENTER
für die Dauer von circa 3 Sekunden drücken
GERÄTEINFORMATIONEN (Info)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main
Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN Info aus und drücken auf ENTER. Um die ge-
wünschte Information anzeigen zu lassen, wählen Sie den entsprechenden Untermenüpunkt aus
und bestätigen durch Drücken auf ENTER.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Info
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Firmware Anzeige der Firmware der Gerätekomponenten
Temperature Anzeige der Temperatur der LED-Einheit (LED), des Gerätekopfs (Head)
und des Gerätesockels (Base) in Grad Celsius und Fahrenheit
Fan Speed Anzeige der Drehgeschwindigkeit der beiden Lüfter im Gerätekopf in RPM
Runtime Anzeige der Gesamtlaufzeit (Total), der Laufzeit nach dem letzten Service
(Service) und der Laufzeit des LED-Einheit (LED)
RDM UID, MAC, NET Anzeige der RDM UID, der MAC-Adresse und der Netzwerkadresse
DMX Values Anzeige der anliegenden DMX-Werte
Error Info Statusanzeige der Gerätekomponenten (OK / Error)
DMX Tables Tabellen der verschiedenen DMX-Modi
SERVICEMENÜ (Service)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main
Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN Service aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie
den entsprechenden Untermenüpunkt aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER. Informatio-
nen zu den Untermenüpunkten im Servicemenü finden Sie in untenstehender Tabelle Service.
68
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Service
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
Reset Gesamt-Reset (Full Reset), Zoom-Reset und Pan/Tilt-Reset (P/T
Reset)
Full Reset
Zoom Reset
P/T Reset
Test Test der Gerätekomponenten
Test Sequence
Single LED Test
Motor Test
Password Nur für Service-Zwecke 000 - 255
Default
Werkseinstellungen
wiederherstellen /
Benutzereinstellungen
speichern und wieder-
herstellen
Recall
Factory
Reset
No Werkseinstellungen wieder-
herstellen abbrechen
Yes Werkseinstellungen wieder-
herstellen
Default 1
No Benutzereinstellungen 1
wiederherstellen abbrechen
Yes Benutzereinstellungen 1
wiederherstellen
Default 2
No Benutzereinstellungen 2
wiederherstellen abbrechen
Yes Benutzereinstellungen 2
wiederherstellen
Default 3
No Benutzereinstellungen 3
wiederherstellen abbrechen
Yes Benutzereinstellungen 3
wiederherstellen
Store Default 1 No Benutzereinstellungen 1
speichern abbrechen
Yes Benutzereinstellungen 1
speichern
69
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
QUICK-LIGHT
Um schnell und unkompliziert eine statische Szene einzustellen, nutzen Sie die Funktion Quick-
Light. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü
(Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN Quick-Light aus und drücken auf ENTER.
Wählen Sie den entsprechenden Untermenüpunkt aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER.
Informationen zu den Untermenüpunkten im Quick-Light-Menü finden Sie in untenstehender
Tabelle Quick-Light.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Quick-Light
Pan Pan-Einstellung 000 - 255
Tilt Tilt-Einstellung 000 - 255
Dimmer Master-Dimmer 000 - 255
Hue Farbton 000 - 255
Saturation Sättigung 000 - 255
Color Temperature Farbtemperatur 000 - 255
Zoom Zoom-Einstellung 000 - 255
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebe-
ne Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel,
die an der Gerätebasis befestigt werden (A). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten,
geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und
sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehe-
nen Stellen (B).
Default
Werkseinstellungen
wiederherstellen /
Benutzereinstellungen
speichern und wieder-
herstellen
Store
Default 2
No Benutzereinstellungen 2
speichern abbrechen
Yes Benutzereinstellungen 2
speichern
Default 3
No Benutzereinstellungen 3
speichern abbrechen
Yes Benutzereinstellungen 3
speichern
70
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich
der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installations-
materials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien
und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht,
eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionel-
len Unternehmen.
B
A
A
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge-
pflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der
Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetrieb-
nahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität
spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen
durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu
Einschränkungen der Garantieansprüche kommen.
PFLEGE (vom Anwender durchführbar)
WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und
sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.
HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis
hin zur Zerstörung.
1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist
darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im
Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät ver-
hindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen
könnten).
71
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege
verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu
rechnen.
5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
6. Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sämtliche zugängliche oder
herausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)
GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung
der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch
geladene Kondensatoren.
HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qual-
ifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine
Fachwerkstatt.
HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleis-
tungsanspruch beeinträchtigen.
HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie
unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.
ABMESSUNGEN (mm)
561
412
251
261
530
400
299
330
72
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
430 111 150
569
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: CLEW7IP
Produktart: LED Wash Light
Typ: Outdoor Moving Head
Farbspektrum LED: RGBWW
LED Anzahl: 19
LED typ: 40 W RGBWW
PWM Frequenz: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz
Abstrahlwinkel: Beam angle 4,5° - 27° / Field angle 7° - 44°
DMX-Eingang: 5-Pin XLR männlich IP65, Netzwerk
DMX-Ausgang: 5-Pin XLR weiblich IP65, Netzwerk
DMX-Modus: 16-CH, 18-CH, 23-CH, 33-CH, 43-CH, 87-CH
DMX Funktionen:
Pan/Tilt, Pan/Tilt fine, Dimmer, Dimmer fine, Stroboscope 0 - 20Hz, Zoom,
Zoom fine, Single pixel control, Pixel Pattern, Color presets (LEE Filter)
and PAN/TILT-macro, Device settings
Stand-Alone
Funktionen: Szenen 1 - 8, Quick-Light
Steuerung: DMX512, RDM, Art-Net3, sACN, Kling-Net, W-DMX
Pan Winkel: 540°
Tilt Winkel: 270°
Bedienelemente: 4 button navigation
73
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Anzeigeelemente: LC-Display, Batteriespeisung für netzunabhängige Systemeinstellungen
(automatisch wiederaufladender Akku)
Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme: 900 W
Lichtstrom: 12500 lm
CRI:
2700K = Ra 94
3000K = Ra 91
3800K = Ra 90
Warm White LED
3300K = Ra 79
Stromversorgung-
sanschluss: Neutrik powerCON TRUE1 IN + OUT (max. 3 A)
Umgebungstempera-
tur (in Betrieb): -15°C - 45°C
Schutzart IP: IP65
Mindestabstand zur
beleuchteten Fläche 2 m
Mindestabstand zu
normal entflammbar-
en Materialien
0,8 m
Gehäusematerial: Magnalium Druckguß
Gehäusefarbe: Schwarz
Gehäusekühlung: Temperature controlled fans
Abmessungen
(B x H x T, ohne
Montagebügel):
569 x 430 x 330 mm
Gewicht: 25 kg
Zubehör (enthalten): 1m Netzkabel mit Neutrik powerCON TRUE1 Stecker,
2 x Omega-Montagebügel (CLOMEGABRACKET5)
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART
1. Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wie-
der. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen
UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc..
2. Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung:
IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12.5 mm
IP3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2.5 mm
IP4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1.0 mm
IP5X Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt
IP6X Sind Staubdicht und vollstädig gegen Berührung geschützt
74
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
3. Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser:
IPX0 kein Schutz
IPX1 Schutz gegen Tropfwasser
IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist
IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60°gegen die Senkrechte
IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser
IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) asu belibigem Winkel
IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser
IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen
4. Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschluss-
kappen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B. Schutzkappen an nicht
verwendeten Anschlüssen).
Die IP-Schutzart des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck
auf dem Gerät.
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE
0,5 m
Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand
des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der
Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den
technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätege-
häuse!
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN
0,5 m
Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestab-
stand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In diesem Beispiel
beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie
bitte den technischen Daten in dieser Anleitung!
ENTSORGUNG
Verpackung:
1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf
zugeführt werden.
2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wert-
stoffverordnungen in Ihrem Land.
75
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Gerät:
1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Elec-
trical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das
Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale
Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften
in Ihrem Land!
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgung-
smöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder
über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-Konformität
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit
zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-Konformitätserklärung
Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können
unter [email protected] angefragt werden.
Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.
adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
DRUCKFEHLER UND IRRTÜMER, SOWIE TECHNISCHE ODER SONSTIGE ÄNDERUNGEN SIND
VORBEHALTEN!
76
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
Vous avez fait le bon choix!
Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de
garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement
ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo rapidement et
de façon optimale. Pour plus d'informations sur Cameo Light, veuillez visiter notre site web
.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION
Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utili-
sation, car il fait partie intégrante du produit.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est un appareil pour technologie événementielle.
Ce produit a été développé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie événe-
mentielle et ne convient pas à un usage domestique.
En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connais-
sances spécialisées en matière de technologie événementielle,
L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement
spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée.
Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et
aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue.
Le produit ne convient pas:
À une utilisation par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.
Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
1. DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations
ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
2. AVERTISSEMENT: Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un picto-
gramme, fait référence à des situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un
risque pour la vie ou l’intégrité physique.
3. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour
indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
4. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, indique des
situations ou des conditions qui peuvent entraîner des dommages aux biens et/ou à l'environ-
nement.
77
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique.
Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.
Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute
température.
Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par des sources lumineuses intenses.
Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par
l'utilisateur.
Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionne-
ment du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER :
1. N'ouvrez pas l'appareil et ne lui apportez aucune modification.
2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont
pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le
immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appareil ne peut être réparé que par
des techniciens de réparation agréés.
3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à
la terre) doit être connecté correctement. Ne coupez jamais le conducteur de pro-
tection. Les appareils de classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur
de protection.
4. Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endomma-
gés mécaniquement.
5. Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.
AVERTISSEMENT:
1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
2. L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
3. Si le cordon secteur de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
4. Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne
qualifiée.
78
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
AVIS:
1. N'utilisez pas l'appareil s'il a été exposé à de fortes variations de température
(par exemple, après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent
endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la tempéra-
ture ambiante.
2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du réseau correspondent aux valeurs
indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension, ne connec-
tez pas l'appareil avant de l'avoir réglé correctement. N'utilisez que des câbles
secteur adaptés.
3. Pour déconnecter l'appareil du secteur sur tous les contacts, il ne suffit pas d'ap-
puyer sur son interrupteur marche/arrêt.
4. Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions
(par exemple, la foudre).
6. Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un
renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appa-
reils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
7. Ne remplacez les cordons secteur enfichables que par des cordons d'origine.
DANGER:
1. Danger d'asphyxie ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être tenus
hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites.
2. Danger en cas de chute de l'appareil ! Assurez-vous que l'appareil est bien installé
et qu'il ne risque pas de tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations
appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires
sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité appli-
cables soient respectées.
AVERTISSEMENT:
1. N'utilisez l'appareil que de la manière prévue.
2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le
fabricant.
3. Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
4. Après avoir branché l'appareil, vérifiez le cheminement de tous les câbles pour évi-
ter tout dommage ou accident, par exemple en raison de risques de trébuchement.
5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux
inflammables ordinaires. Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3m.
6. Respectez toujours la distance minimale par rapport à la surface éclairée, indiquée
sur l'appareil.
79
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ATTENTION:
1. La présence d'éléments mobiles, tels que des supports de montage ou d'autres
éléments mobiles, peut entraîner un risque de blocage.
2. Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque
de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil
peut provoquer des réactions de choc.
3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionne-
ment normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le
boîtier. Laissez toujours la lampe refroidir suffisamment avant toute manipulation
(dépose, entretien, recharge, etc.).
AVIS:
1. N’installez jamais ni ne faites fonctionner l’équipement près de radiateurs, accu-
mulateurs thermiques, fours ou autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que
l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse
pas surchauffer.
2. Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de
l'appareil.
3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne
doivent pas être bloqués.
4. Pour le transport, utilisez l’emballage d’origine ou l’emballage fourni par le fabricant.
5. Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
6. Respectez l'indice de protection IP ainsi que les conditions ambiantes, telles que la
température et l'humidité, conformément à la spécification.
7. Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas de diver-
gence entre le mode d'emploi et l'étiquetage de l'appareil en ce qui concerne les
conditions d'utilisation, les performances ou d'autres caractéristiques de l'appareil,
les informations figurant sur l'appareil prévalent toujours.
8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de
2000m au-dessus du niveau de la mer.
9. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu
marin.
ATTENTION! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS POUR
ÉCLAIRAGE
1. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un
court instant.
2. Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l'aide de dispositifs optiques tels
qu'une loupe.
3. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les
personnes sensibles.
80
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES
DE RADIO AUDIO):
La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent
généralement des conditions environnantes.
Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal :
Absorption/blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau)
Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de
grande puissance)
Interférences
Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs)
Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une application en champ libre avec un
contact visuel et sans interférences.
L'exploitation des systèmes émetteurs HF est soumise à des réglementations offi-
cielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent
être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio
et puissance de l'émetteur).
AVERTISSEMENT : Les appareils utilisant une transmission de signaux sans fil
ne sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles où les ondes radio
peuvent entraîner des effets néfastes. Il s'agit par exemple de:
• Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé assurant des
traitements à des patients avec du personnel et des équipements qualifiés.
• Zones dangereuses Classe I, II et III
• Zones d'accès restreint
• Installations militaires
Avions ou véhicules
• Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite
TRANSMISSION VIA W-DMX
De façon générale, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des
applications impliquant des facteurs liés à la sécurité, susceptibles d'entraîner des
blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance.
Ceci s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascen-
seurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes
élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.
En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des
dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour
contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à
CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres.
81
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ATTENTION! DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMI-
NEUSES EXTERNES
Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projec-
teurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes tels que les filtres,
les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les câbles, les courroies, etc. ainsi
que les sources lumineuses.
Ne pas exposer l'appareil et en particulier l'ouverture de la lentille à la lumière directe
du soleil, aux rayons laser et aux faisceaux lumineux d'autres projecteurs lors du
déballage, de l'installation, de l'inutilisation prolongée et de l'utilisation. Lorsque
l'appareil n'est pas utilisé, orientez toujours l'ouverture de la lentille vers le sol.
Les dommages causés par des sources lumineuses externes sont exclus de la garan-
tie du fabricant.
NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR
1. Utilisation temporaire! Les équipements événementiels ne sont généralement
conçus que pour un fonctionnement temporaire.
2. Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente– en par-
ticulier à l'extérieur–peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les
joints et accélérer la fatigue des matériaux.
3. Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anti-corrosion
de l'appareil. Les revêtements de surface endommagés (par exemple suite à des
rayures) doivent être rapidement réparés par des mesures appropriées.
82
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CONTENU DU CARTON
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution
immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée.
Le carton contient:
X 1 x Lyre mobile Wash EVOS W7 IP
X 1 x Câble secteur
X 2 x Supporte en oméga
X Manuel de l'utilisateur
INTRODUCTION
MOVING HEAD EVOS® W7 IP65
CLEW7IP
FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES:
Fonctions DMX à 16, 18, 23, 33, 43 et 87 canaux
Art-Net4
sACN
Kling-Net+
W-DMX
Compatible RDM
Mode maître/esclave
Modes autonomes
POINTS FORTS:
Protection IP65. 19 LED RGBW de 40 W. Fonction zoom. Stroboscope. Moteurs de panoramique et
d'inclinaison de résolution 16bits. Correction automatique de la position. Ventilateurs à tempé-
rature contrôlée. Connecteurs DMX à 5 pôles. Ports réseau. Embases secteur Neutrik powerCON
TRUE1. 2 supports de montage en oméga
en oméga livrés. Tension secteur: 100-240V. Consommation électrique 900W
Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management). La gestion à
distance des appareils permet à l'utilisateur de visualiser l'état et la configuration des terminaux
RDM via un contrôleur compatible RDM.
83
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CONNECTEURS, FONCTIONNEMENT ET INDICATEURS
5 3 4 1 2
67
1 ENTRÉE SECTEUR (Power In)
Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Tension secteur: 100-240V,
50-60Hz. Utilisez le câble secteur fourni pour le branchement (lorsque l'appareil n'est pas utilisé,
il faut toujours protéger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
2 RENVOI SECTEUR (Power Out)
Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Facilite l'alimentation d'autres
projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs
connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A) (lorsque
le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caout-
chouc).
3 ENTRÉE DMX IN
Connecteur XLR mâle IP65 à 5 broches pour le raccord d’un contrôleur DMX (p.ex. console DMX;
en cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
4 RENVOI DMX OUT
Connecteur XLR femelle IP65 à 5 broches pour renvoi du signal DMX entrant (en cas de non-utili-
sation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
5 NET IN / NET OUT
Ports réseau RJ45 pour connexion à un réseau ArtNet, sACN ou Kling-Net (NET IN) et pour le
renvoi du signal de commande (NET OUT). En cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le
capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Utilisez des câbles CAT 5e ou supérieur pour configurer le
réseau.
6 ANTENNE W-DMX
Antenne pour le contrôle via W-DMX.
84
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
7 ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE PRESSION
Élément de compensation de la pression destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boî-
tier. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de toute obstruction.
8
9
8 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
L'écran à cristaux liquides rétro-éclairé affiche le mode de fonctionnement en cours (écran princi-
pal), les éléments de menu disponibles à la sélection et la valeur numérique ou l'état de fonction-
nement dans certains éléments de menu. Si aucune entrée n'est effectuée, au bout d'environ une
minute, l'écran repasse automatiquement à l'écran principal. Remarque sur l'écran principal dans
les modes de fonctionnement avec contrôle externe: dès que le signal de contrôle est interrompu,
les caractères de l'écran se mettent à clignoter. Ce clignotement cesse dès le retour du signal de
contrôle.
Alimenté par batterie, l'écran peut être activé même si le projecteur n'est pas branché sur le
secteur. Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes.
Vous pouvez désormais accéder aux informations de l'appareil pour modifier et enregistrer les
paramètres du système sans connexion au secteur. Le contrôle externe du projecteur n'est pas
disponible dans ce cas. Pour cette raison, l'écran indique l'absence de signal DMX, même si un
signal DMX arrive sur l'appareil.
9 COMMANDES TACTILES
MENU– Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez de nouveau, une ou plu-
sieurs fois, pour revenir à l'écran principal.
UP et DOWN– Sélectionnez les éléments du menu principal (adresse DMX, mode de fonction-
nement, etc.) et des sous-menus à l'aide des touches UP et DOWN. Vous pouvez ainsi modifier la
valeur ou l'état d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX.
ENTER– Appuyez sur ENTER pour accéder au niveau du menu afin d'effectuer des modifications
de valeur ou d'état, et pour accéder à l'un des sous-menus. Pour confirmer les changements de
valeur ou d'état, appuyez sur ENTER.
Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que les commandes tactiles sont
sèches et propres, afin que leur fonctionnement ne soit pas altéré.
85
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
10 VERROUILLAGE DU PANNEAU
Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête du projecteur dans le sens
horizontal pendant le transport. Débranchez l'appareil du secteur, déplacez la tête parallèlement à
la base (4 positions possibles) et poussez le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation
du plateau afin de le bloquer en position. Déverrouillez l'appareil avant utilisation.
11 VERROUILLAGE DU BASCULEMENT
Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête du projecteur dans le sens
vertical pendant le transport (5 positions possibles). Débranchez l'appareil et faites glisser le levier
de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation de l'inclinaison, en déplaçant la tête de l'appareil
verticalement jusqu'à trouver l'une des 7 positions de verrouillage et que le levier de verrouillage
s'enclenche. Déverrouillez l'appareil avant utilisation.
10
11
LOCK
UNLOCK
LOCK
UNLOCK
12
12 POIGNÉES ENCASTRÉES
Outre les deux poignées de transport situées dans la base, les deux bras de l'appareil sont dotés
de poignées pratiques, encastrées à l'intérieur de leur partie supérieure.
86
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
UTILISATION
REMARQUE
Dès que le projecteur est correctement raccordé au secteur, les messages suivants s'affichent
successivement: "Welcome to Cameo", le nom du modèle et la version du logiciel. À l'issue de ce
processus, le projecteur est prêt à fonctionner et démarre dans le dernier mode activé.
ÉCRAN PRINCIPAL
L'écran principal affiche différentes informations relatives aux divers modes de fonctionnement.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Modes de fonctionnement DMX et W-DMX Modes de fonctionnement d’Art-Net et sACN
Température de l’unité LED Température de l’unité LED
Mode de fonctionnement et mode DMX
DMX-adresse de départ et DMX-Mode
Univers
Attention
Adresse IP
Adresse DMX
Statut W-DMXStatut W-DMX
Mode de fonctionnement Art-Net / sACN + DMX Mode de fonctionnement Kling-Net + DMX
Température de la LED Température de la LED
Mode Mode de fonctionnement
Adresse principaleUnivers
Adresse IP
Adresse principale
Statut W-DMXStatut W-DMX
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Attention
Adresse pixel
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Modes de fonctionnement Slave et Scene
Température de la LED
Mode de fonctionnement
Attention
Statut W-DMX
87
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Remarque sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe: dès
que le signal de contrôle est interrompu, les caractères de l'écran se mettent à clignoter. Ce
clignotement cesse dès le retour du signal de contrôle.
Message d'avertissement: Si le symbole d'avertissement (triangle avec point d'exclamation)
apparaît à l'écran, cela signifie qu'un ou plusieurs composants de l'appareil sont défectueux. Les
composants concernés apparaissent dans le Menu Info, élément Error Info. Si l'erreur subsiste
après redémarrage ou réinitialisation, veuillez contacter un centre de service agréé.
W-DMX
Pour appairer un récepteur W-DMX avec un émetteur compatible W-DMX, exécutez la commande
Reset dans le menu du récepteur, élément Connect (sélectionnez puis confirmez par Reset). Le
récepteur passe alors en attente d'appairage, et attend une demande d'appairage de la part d'un
émetteur. Lancez l'appairage en sélectionnant Link dans le menu de l'émetteur, puis confirmez;
l'appairage s'effectue alors automatiquement. La même procédure permet d'appairer à un même
émetteur plusieurs récepteurs, simultanément ou l'un après l'autre (par exemple pour un fonc-
tionnement maître/esclave). La connexion W-DMX est toujours maintenue jusqu'à sa désactiva-
tion, que ce soit au moyen de la commande DMX dans le récepteur ou de la commande Unlink
dans l'émetteur, qu'un appareil ait été débranché du secteur ou non entre-temps.
STATUT W-DMX
W-DMX
désactivé
W-DMX als
activé en tant
que récepteur,
non appairé
W-DMX activé
en tant que
récepteur et ap-
pairé, l’émetteur
est éteint ou
hors de portée
W-DMX activé
en tant que
récepteur et
appairé, pas de
signal DMX
W-DMX activé
en tant que
récepteur et
appairé, pas de
signal DMX
W-DMX
activé en tant
qu’émetteur
avec le standard
G3, signal DMX
disponible
W-DMX
activé en tant
qu’émetteur
avec le standard
G4s, signal DMX
disponible
W-DMX
activé en tant
qu’émetteur
avec le standard
G3, pas de
signal DMX
W-DMX activé comme émetteur
avec le standard G4s, pas de signal
DMX
88
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MENU CONTROL (Control)
Le menu Control permet de sélectionner les différents modes de fonctionnement et leurs options
de réglage dans les sous-menus correspondants. L'adresse DMX, le mode de fonctionnement
DMX, l'univers, l'adresse IP et le masque de sous-réseau sont définis dans chaque mode de
fonctionnement pour tous les modes de fonctionnement, le cas échéant.
EXPLOITATION EN DMX FILAIRE (Avec câble XLR)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les
touches UP et DOWN pour sélectionner le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ensuite l'élément de menu DMX et confirmez à nouveau. Vous trouverez dans le tableau ci-après
des informations sur les éléments de sous-menus du menu DMX et les options de réglage corres-
pondantes.
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et
DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU.
Réglage de l'adresse de départ DMX
Sélection du mode DMX
Activez (sélectionnez G3 ou G4s) ou désactivez
(Disable) l'envoi du signal DMX via W-DMX,
choisissez le standard W-DMX (G3 / G4s) puis
établissez une connexion (Link) avec un autre
appareil W-DMX, ou déconnectez-vous (Unlink).
UTILISATION EN DMX SANS FIL (W-DMX)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les
touches UP et DOWN pour sélectionner le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ensuite l'élément de menu W-DMX puis confirmez à nouveau. Vous trouverez dans le tableau
ci-après des informations sur les éléments de sous-menus du menu W-DMX et les options de
réglage correspondantes.
89
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et
DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU.
Réglage de l'adresse de départ DMX
Sélection du mode DMX
Sélectionnez les options de réception : 1. Backup
by XLR = Si le signal W-DMX est interrompu, le
signal filaire via XLR prend le relais (en supposant
une connexion par câble). 2. Send to XLR =
Transmission du signal DMX via DMX OUT (XLR)
3. Wireless Only = Réception via W-DMX unique-
ment, pas de secours via XLR, pas de renvoi du
signal DMX.
Reset = Désactiver la connexion avec tous les
appareils W-DMX et les mettre en attente d'ap-
pairage.
UTILISATION VIA ART-NET
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les
touches UP et DOWN pour sélectionner le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez en-
suite l'élément de menu ArtNet et confirmez à nouveau. Vous trouverez dans le tableau ci-après
des informations sur les éléments de sous-menus du menu Art-Net et les options de réglage
correspondantes.
90
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et
DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU.
Réglage de
l'adresse de
départ DMX
Sélection du
mode DMX
Paramètres réseau : Adresse IP : définir le 1er
bloc, confirmer, définir le 2ème bloc, confirmer...
Masque de sous-réseau : définir le 1er bloc, con-
firmer, définir le 2e bloc, confirmer...
Send to
DMX
Le signal de commande Art-Net peut être envoyé, dans
l'univers défini, vers la sortie DMX OUT (Art-Net to DMX),
en W-DMX (Art-Net to W-DMX) ou vers les deux (Art-Net to
DMX and W-DMX). La fonction se désactive via "Disable".
Disable
Current
Universe
(alternative
à "User
Universe")
91
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Send to
DMX
Le signal de commande Art-Net peut être envoyé, dans n'importe
quel univers de 000 à 254 (Select Universe), vers la sortie DMX OUT
(Art-Net to DMX), en W-DMX (Art-Net to W-DMX) ou vers les deux
(Art-Net to DMX and W-DMX).
User
Universe
(alternative
à "Current
Universe")
UTILISATION VIA SACN
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les
touches UP et DOWN pour sélectionner le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez en-
suite l'élément de menu sACN et confirmez à nouveau. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous
des informations sur les sous-menus du menu sACN et les options de réglage correspondantes.
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et
DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU.
Réglage de
l'adresse de
départ DMX
92
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Sélection du
mode DMX
Paramètres réseau : Adresse IP : définir le 1er bloc, confirmer,
définir le 2ème bloc, confirmer... Masque de sous-réseau :
définir le 1er bloc, confirmer, définir le 2e bloc, confirmer...
Le signal de commande sACN peut être envoyé, dans l'univers défini,
vers la sortie DMX OUT (sACN to DMX), en W-DMX (sACN to W-DMX) ou
vers les deux (sACN to DMX and W-DMX). La fonction se désactive via
"Disable".
Disable
Current
Universe
(alternative
à "User
Universe")
93
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Le signal de commande sACN peut être envoyé, dans n'importe
quel univers de 000 à 254 (Select Universe), vers la sortie DMX OUT
(sACN to DMX), en W-DMX (sACN to W-DMX) ou vers les deux (sACN
to DMX and W-DMX).
User
Universe
(alternative
à "Current
Universe")
UTILISATION VIA ART-NET ET DMX
Le mode de fonctionnement Art-Net+DMX offre la possibilité de contrôler les LED et le mouve-
ment de la tête séparément via Art-Net et DMX. Vous pouvez choisir si les LED sont contrôlées
via Art-Net et le mouvement de la tête via DMX, ou vice versa. La sélection de ce mode active
automatiquement le mode DMX 87 canaux. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour
accéder au menu principal. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner le menu Control
et appuyez sur ENTER. Sélectionnez maintenant l'élément de menu Art-Net+DMX et confirmez
à nouveau. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du
menu Art-Net+DMX et les options de réglage correspondantes.
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et
DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU.
94
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Réglage des adresses de départ DMX Main et
Pixel
Sélection du signal de commande pour le
contrôle des pixels
Adresse principale avec gradateur principal
(Yes) ou sans gradateur principal (No)
Contrôle des pixels RGB ou RGBW
Paramètres réseau: Adresse IP: définir le 1er
bloc, confirmer, définir le 2ème bloc, confirm-
er... Masque de sous-réseau: définir le 1er
bloc, confirmer, définir le 2e bloc, confirmer...
Sélection de l'univers et du groupe d'univers
Contrôle DMX par câble XLR (XLR Only) ou
W-DMX (Wireless Only). Si l'option "XLR First"
est sélectionnée, le W-DMX sert de secours;
si l'option "Wireless First" est sélectionnée,
c'est le contrôle filaire via XLR qui sert de
secours.
Reset = Fin de la connexion avec tous les ap-
pareils W-DMX et mise en attente d'appairage.
UTILISATION VIA SACN ET DMX
Le mode de fonctionnement sACN+DMX offre la possibilité de contrôler les LED et le mouvement
de la tête séparément via sACN et DMX. Vous pouvez choisir si les LED sont contrôlées via sACN
et le mouvement de la tête via DMX, ou vice versa. La sélection de ce mode active automatique-
ment le mode DMX à 87 canaux. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au
menu principal. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner le menu Control et appuyez
sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu sACN+DMX et confirmez à nouveau. Vous
trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu sACN+DMX
et les options de réglage correspondantes.
95
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et
DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU.
Réglage des adresses de départ DMX Main et
Pixel
Sélection du signal de commande pour le
contrôle des pixels
Adresse principale avec gradateur principal
(Yes) ou sans gradateur principal (No)
Contrôle des pixels RGB ou RGBW
Paramètres réseau :
Adresse IP : définir le 1er bloc, confirmer,
définir le 2e bloc, confirmer...
Masque de sous-réseau : définir le 1er bloc,
confirmer, définir le 2e bloc, confirmer...
Sélection de l'univers et du groupe d'univers
Contrôle DMX par câble XLR (XLR Only) ou
W-DMX (Wireless Only). Si l'option "XLR First"
est sélectionnée, le W-DMX sert de secours;
si l'option "Wireless First" est sélectionnée,
c'est le contrôle filaire via XLR qui sert de
secours.
Reset = Fin de la connexion avec tous les ap-
pareils W-DMX et mise en attente d'appairage.
UTILISATION VIA KLING-NET ET DMX
Le mode de fonctionnement Kling-Net+DMX offre la possibilité de contrôler les LED via Kling-Net
et le mouvement de la tête séparément via DMX. La sélection de ce mode active automatique-
ment le mode DMX à 87 canaux. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au
menu principal. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner le menu Control et appuyez
sur la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Kling-Net+DMX et confirmez à
nouveau. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du
menu Kling-Net+DMX et les options de réglage correspondantes.
96
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et
DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU.
Réglage de l'adresse de départ DMX
Contrôle des pixels RGB ou RGBW
Contrôle DMX par câble XLR (XLR Only) ou
W-DMX (Wireless Only). Si l'option "XLR First"
est sélectionnée, le W-DMX sert de secours;
si l'option "Wireless First" est sélectionnée,
c'est le contrôle filaire via XLR qui sert de
secours.
Reset = Fin de la connexion avec tous les ap-
pareils W-DMX et mise en attente d'appairage.
MODE SLAVE (Slave)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les
touches UP et DOWN pour sélectionner le menu Control et appuyez sur la touche ENTER. Sélec-
tionnez ensuite l'élément de menu Slave et confirmez à nouveau. Vous trouverez dans le tableau
ci-dessous des informations sur les éléments de sous-menus du menu Slave et les options de
réglage correspondantes. Connectez le projecteur esclave et le projecteur maître (même modèle,
même version du logiciel) à l'aide d'un câble DMX (sortie DMX OUT maître vers entrée DMX IN
esclave) ou via W-DMX et activez le mode autonome Scenes sur le projecteur maître. Le projec-
teur esclave suit dès lors le projecteur maître.
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et
DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU.
Contrôle DMX par câble XLR (XLR Only) ou
W-DMX (Wireless Only). Si l'option "XLR First"
est sélectionnée, le W-DMX sert de secours;
si l'option "Wireless First" est sélectionnée,
c'est le contrôle filaire via XLR qui sert de
secours.
97
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Reset = Fin de la connexion avec tous les ap-
pareils W-DMX et mise en attente d'appairage.
FONCTIONNEMENT AUTONOME (Scenes)
Les scènes du mode de fonctionnement autonome Scenes permettent, comme un contrôleur
DMX, de régler directement sur le projecteur les paramètres Pan, Tilt, Dimmer, RGBW, Zoom,
les macros Pan/Tilt, etc., avec des valeurs comprises entre 000 et 255. Il est possible de créer,
d'éditer, d'enregistrer et de rappeler un total de 8 scènes différentes (Scene 1-8). À partir de
l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches UP et
DOWN pour sélectionner le menu Control et appuyez sur la touche ENTER. Sélectionnez ensuite
l'élément de menu Scenes et confirmez à nouveau. Pour plus d'informations sur les éléments
des sous-menus du menu Esclave et les options de réglage correspondantes, reportez-vous aux
tableaux Scenes et Edit Scene ci-après.
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec UP et
DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU.
Activer la scène
Enregistrer une scène à partir d'un
contrôleur externe
Modifier la scène (voir tableau Édition
de scène ci-après)
Envoyer la scène comme signal de
contrôle vers un projecteur esclave
via XLR, sans fil ou via XLR et sans fil
98
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Envoyer la scène comme signal de
contrôle (Stand Alone / No) / Ne pas
envoyer la scène comme signal de
contrôle (Stand Alone / Yes)
Transférer les scènes 1 à 8 via un
câble XLR vers un ou plusieurs
projecteurs esclaves (même modèle,
même version logicielle). Lancer la
procédure: Yes. Les mémoires de
scènes des projecteurs esclaves sont
effacées. Annuler l'opération: No.
0-100
0-100
Dimmer Master 0% -> 100%
0-100
0-100
0-100
0-100
Étroit -> large
Off
Pattern 1 (4 points dans le sens horaire)
Pattern 2 (cercle 2– pas vers l'intérieur > vers
l'extérieur)
Pattern 3 (cercle en 2 étapes avec changement de
couleur vers l'intérieur > vers l'extérieur)
Pattern 4 (aiguille d'horloge - sens horaire)
Pattern 5 (Ventilateur - sens horaire)
Pattern 6 (Arc vers la gauche >)
Pattern 7 (Arc vers le bas >)
Pattern 8 (de 3 lignes à 2 lignes)
Pattern 9 (Diamant)
Pattern 10 (Petit cercle 2 points)
Pattern 11 (Cercle 3-pas vers l'intérieur > vers
l'extérieur)
Pattern 12 (2 points mobiles sur le cercle extérieur)
Pattern 13 (2 points - sur le cercle extérieur)
Pattern 14 Pair/Impair
Pattern 15 Sauts aléatoires point par point
Pattern 16 Fondus aléatoires point par point
Pattern 17 Saut aléatoire en gouttes d'eau
99
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Pattern 18 Fondu aléatoire en gouttes d'eau
Pattern 19 Tous les patterns
Toutes les LED allumées
Arrêt du pattern
Vitesse du pattern, lent -> rapide, en avant
Vitesse du pattern, rapide -> lent, en arrière
(à partir
de la position Pan/Tilt
actuelle)
Désactivé
Panoramique, petite -> grand
Inclinaison, petite -> grand
Panoramique/Inclinaison, petit -> grand
Panoramique/Inclinaison, petit -> grand inversé
Cercle, petit -> grand
Cercle, inverse petit -> grand inversé
Aléatoire, petit -> grand
Vitesse du mouvement panoramique, rapide -> lent
PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les
touches UP et DOWN pour sélectionner Settings puis appuyez sur ENTER.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Vous accédez alors au sous-menu permettant de configurer les éléments du sous-menu, voir le
tableau ci-après:
Settings (en gras = réglage d'usine)
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et
DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU.
Paramètres de
l'écran
Pas de rotation de l'écran
L'affichage de l'écran pivote à 180°
(par exemple, pour une installation en
hauteur)
Désactivation du rétro-éclairage de
l'écran après environ 1 minute sans
entrée
Le rétro-éclairage de l'écran est activé
en permanence
100
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Paramètres de
l’écran
Luminosité de l'écran
Contraste de l'écran
Mode de
fonctionnement
en cas d'inter-
ruption du signal
de commande
Maintient
la dernière
commande
reçue
Active la
scène 1
Active
l’occultation
(blackout)
Sélection de
la courbe de
gradation, du
comportement de
gradation et de la
fréquence PWM
L’intensité lumineuse augmente
linéairement avec la valeur DMX
L’intensité lumineuse varie finement
pour les valeurs DMX basses, et plus
grossièrement pour les valeurs DMX
élevées
L’intensité lumineuse varie grossière-
ment pour les valeurs DMX basses et
finement pour les valeurs DMX élevées
L’intensité lumineuse varie finement
pour les valeurs DMX basses et
élevées, et plus grossièrement pour
les valeurs DMX intermédiaires
La lampe réagit brusquement aux
changements de valeur DMX
La luminosité émule celle d'une
source halogène, avec de légères
variations de brillance
Calibration des
couleurs
Étalonnage défini par l'utilisateur pour
R, G, B et W
101
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Calibration des
couleurs
Étalonnage défini par l’utilisateur pour
R, G, B et W
R, G, B et
W avec une
luminosité
maximale
Le mode Raw (brut) est toujours actif
avec le contrôle des pixels
Étalon-
nage
des
couleurs
Étalonnage
d'usine de R,
G, B et W
Paramètres des
moteurs de la
lyre
N'inverse pas la direction du pan-
oramique (Pan)
Inverse la direction du panoramique
N'inverse pas le sens de l'inclinaison
(Tilt)
Inverse le sens de l'inclinaison
La correction automatique de la posi-
tion est activée
La correction automatique de la posi-
tion est désactivée
Pas de noir lorsque la lyre bouge
Noir lorsque la lyre bouge
Contrôle du
ventilateur
La vitesse du ventilateur s'adapte automatiquement à
la température du projecteur
Réduction de la vitesse maximale du ventilateur,
entraînant une légère réduction de la luminosité si
nécessaire
Vitesse du ventilateur constamment faible, avec
réduction de la luminosité si nécessaire
Verrouillage
automatique
de l'encodeur
rotatif/touche
Verrouillage automatique désactivé
Verrouillage automatique de l'encodeur rotatif/tou-
che après 60 secondes sans entrée. Déverrouillage:
Appuyer sur ENTER pendant 3 secondes environ
102
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
INFORMATIONS SUR L'APPAREIL (Info)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les
touches UP et DOWN pour sélectionner Info puis appuyez sur ENTER. Pour afficher l'information
souhaitée, sélectionnez l'élément de sous-menu correspondant et confirmez en appuyant sur la
touche ENTER.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, retournez avec MENU.
Affiche la version de micrologiciel du projecteur
Affiche la température de l'unité LED (LED), de la tête du projecteur
(Head) et de la base du projecteur (Base), en degrés Celsius et Fahrenheit
Affiche la vitesse de rotation des deux ventilateurs du projecteur, en
tours/minute
Affiche la durée totale de fonctionnement (Total), la durée de fonctionne-
ment depuis le dernier entretien (Service) et la durée d'utilisation des
LED (LED)
Affiche l'identifiant unique RDM, l'adresse MAC et l'adresse réseau
Affiche les valeurs DMX appliquées
Affichage du statut des composants du projecteur (OK / Error)
Tableaux des différents modes DMX
MENU SERVICE (Service)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les
touches UP et DOWN pour sélectionner Service et appuyez sur ENTER. Sélectionnez l'élément de
sous-menu approprié et confirmez en appuyant sur ENTER. Consultez le tableau Service ci-après
pour plus d'informations sur les éléments de sous-menus du menu Service.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
103
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et
DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU.
Réinitialisation complète (Full Reset), réinitialisation du
zoom (Zoom Reset) et réinitialisation du panoramique et
de l'inclinaison (P/T Reset)
Test des composants du projecteur
Pour technicien de service uniquement
Restaurer les
paramètres
d'usine/enregis-
trer et restaurer
les paramètres
utilisateur
Rappel
Factory Reset
No Annuler restaurer les
paramètres d'usine
Yes Restaurer les
paramètres d'usine
Default 1
No Annuler restaurer les
paramètres utilisateur 1
Yes Restaurer les
paramètres utilisateur 1
Default 2
No Annuler restaurer les
paramètres utilisateur 2
Yes Restaurer les
paramètres utilisateur 2
Default 3
No Annuler restaurer les
paramètres utilisateur 3
Yes Restaurer les
paramètres utilisateur 3
Store
Default 1
No
Annuler l'enregistrement
des paramètres utilisa-
teur 1
Yes Enregistrer les
paramètres utilisateur 1
Default 2
No
Annuler l'enregistrement
des paramètres utilisa-
teur 2
Yes Enregistrer les
paramètres utilisateur 2
Default 3
No
Annuler l'enregistrement
des paramètres utilisa-
teur 3
Yes Enregistrer les
paramètres utilisateur 3
104
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
FONCTION QUICK-LIGHT
La fonction Quick-Light permet de régler rapidement et facilement une scène statique. À partir de
l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches UP et
DOWN pour sélectionner Quick-Light et appuyez sur la touche ENTER. Sélectionnez l'élément de
sous-menu approprié et confirmez en appuyant sur ENTER. Vous trouverez des informations sur
les éléments des sous-menus du menu Quick-Light dans le tableau Quick-Light ci-après.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Quick-Light
Réglage du panoramique
Réglage de l'inclinaison
Variateur principal
Couleur
Saturation
Température de couleur
Réglage du zoom
MONTAGE ET INSTALLATION
Grâce à ses pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur
une surface plane. L'installation sur structure métallique est possible, en utilisant deux supports
en oméga, qui viennent se fixer sur la base de l'appareil (A). Le projecteur est livré avec deux
supports en oméga. Des pinces spécifiques pour structure sont disponibles en option. Vérifiez que
les connecteurs sont solidement en place et sécurisez le projecteur par la languette de fixation (B)
à l'aide d'un câble de sécurité approprié.
Remarque importante: Le montage en hauteur nécessite une expérience appro-
fondie, notamment en ce qui concerne le calcul des valeurs limites de charge, les
matériaux d'installation utilisés et l'application des règles de sécurité aux matériaux
d'installation et au projecteur. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez
pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel
qualifié.
105
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
B
A
A
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS
Afin de garantir le bon fonctionnement à long terme de l'appareil, celui-ci doit être régulièrement
nettoyé et, si nécessaire, révisé. La périodicité de révision dépende de l'intensité de l'utilisation
et de l'environnement. Nous vous recommandons de procéder à une inspection générale avant
chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les mesures de maintenance
applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas
d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard après un an. Les réclamations au titre de la garantie
peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien et d'une maintenance inadéquats.
ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur)
AVERTISSEMENT Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance,
il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de
l'appareil.
À NOTER: Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil
pouvant aller jusqu'à sa destruction.
1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter
toute infiltration d’humidité dans l’appareil.
2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des
saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas,
il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
3. Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière
et la saleté doivent être éliminées.
4. De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous
peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
5. De façon générale, les appareils doivent être stockés au sec et protégés de la poussière et de
la saleté.
6. Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent
être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.
106
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)
DANGER L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir
débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans
l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.
À NOTER: Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que
par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, consultez un
atelier spécialisé.
À NOTER: Des travaux d'entretien/maintenance mal effectués peuvent affecter le
recours à la garantie.
À NOTER: Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le
fabricant, il est essentiel de respecter les instructions fournies.
DIMENSIONS (mm)
561
412
251
261
530
400
299
330
107
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
430 111 150
569
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence:
Type de produit: Projecteur Wash à LED
Type Lyre pour extérieur
Spectre de couleurs
LED: RGBWW
Nombre de LED: 19
Type de LED: 40W RGBWW
Fréquence de mod-
ulation de largeur
d'impulsion (PWM)
des LED:
800Hz/ 1200Hz/ 2000Hz/ 3600Hz/ 12kHz/ 25kHz
Angle de faisceau/
angle de champ Angle de faisceau 4,5° - 27° / Angle de champ 7° - 44°
Entrée DMX: XLR 5 points, mâle, IP65, Réseau
Sortie DMX: XLR 5points, femelle, IP65, Réseau
Modes DMX: 16-CH, 18-CH, 23-CH, 33-CH, 43-CH, 87-CH
Fonctions DMX:
Pan/Tilt, Pan/Tilt fin, Gradateur, Gradateur fin, Stroboscope 0 - 20Hz,
Zoom, Zoom fin, Contrôle d'un seul pixel, Patterns de pixels, Préréglages
de couleur (Filtre LEE) et PAN/TILT-macro, Réglages de l'appareil
Fonctions auto-
nomes: Scenes 1 - 8, Quick-Light
Protocoles de contrôle: DMX512, RDM, Art-Net3, sACN, Kling-Net, W-DMX
108
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Angle de pan-
oramique: 540°
Angle d'inclinaison: 270°
Contrôles: Navigation par 4 boutons
Affichage: Écran à cristaux liquides, alimentation par batterie pour les réglages du
système indépendants du réseau (recharge automatique de la batterie)
Tension secteur: 100 à 240 V / 50 - 60Hz
Consommation
électrique: 900W
Flux lumineux: 12500lm
IRC:
2700K = Ra94
3000K = Ra91
3800K = Ra90
LED blanc chaud
3300K = Ra79
Embases secteur: Neutrik powerCON TRUE1 IN + OUT (max. 3A)
Température ambi-
ante (en fonctionne-
ment):
de -15°C à 45°C
Classe de protection: IP65
Distance minimale
par rapport à la
surface éclairée:
2m
Distance minimale
par rapport aux
matériaux inflamma-
bles ordinaires:
0,8m
Matériau du boîtier: Magnalium moulé sous pression
Couleur du boîtier: Noir
Refroidissement du
boîtier: Ventilateurs à température contrôlée
Dimensions du boîti-
er (L x H x P, sans
support):
569 x 430 x 330mm
Poids: 25kg
Accessoires (inclus): Câble secteur 1m avec fiche Neutrik powerCON TRUE1,
2 supporte en oméga (CLOMEGABRACKET5)
109
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
PRÉCISIONS SUR L'INDICE IP
1. Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l’eau. Il ne décrit
pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les
influences thermiques, etc.
2. Le premier chiffre de l'indice correspond à indique la protection contre la poussière, les objets
solides et le contact :
IP2X Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 12,5mm
IP3X Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 2,5mm
IP4X Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 1,0mm
IP5X Protégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé
contre le contact
IP6X Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact
3. Le second chiffre de l'indice indique la protection contre l'eau:
IPX0 Pas de protection
IPX1 Protection contre les gouttes d’eau
IPX2 Protection contre les gouttes d'eau lorsque l'appareil est incliné jusqu'à 15°
IPX3 Protection contre la chute d'eau pulvérisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale
IPX4 Protection contre les projections d’eau sur tous les côtés
IPX5 Protection contre les jets d’eau (par une buse) sous tous les angles
IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants
IPX7 Protection contre l’immersion temporaire
4. En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que couvercles et capuchons d'étan-
chéité, sont nécessaires pour atteindre la classe de protection spécifiée (par exemple, placer
des capuchons de protection sur les connecteurs inutilisés).
L'indice IP du produit figure dans les données techniques et est imprimé sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE
0,5m
Ce symbole avec des informations sur la distance en mètres (m) indique la
distance minimale du projecteur par rapport à la surface éclairée. Dans cet
exemple, la distance est de 0,5m. La valeur valable pour cet appareil est
indiquée dans les caractéristiques techniques de ce manuel et elle est séri-
graphiée sur le boîtier de l'appareil.
110
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES
ORDINAIRES
0,5m
Ce symbole accompagné d'une indication de distance en mètres (m) indique
la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux normalement
inflammables. Dans cet exemple, la distance est de 0,5m. Pour connaître la
valeur valable pour cet appareil, veuillez vous référer aux données techniques
de ce manuel !
MISE AU REBUT
Matériaux d'emballage:
1. Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés selon les méthodes d’élimina-
tion habituelles.
2. Veillez à trier les matériaux d'emballage conformément aux lois sur la mise au
rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.
Appareil:
1. Cet appareil est soumis à la directive européenne sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques telle qu'amendée. Directive DEEE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques. Les appareils usagés ne doivent pas
être jetés dans les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une
entreprise de recyclage agréée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter
les réglementations en vigueur dans votre pays.
2. Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans
votre pays.
3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les options
d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du vendeur du produit ou
des autorités régionales compétentes.
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach, Allemagne /
E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0
Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées
en ligne à l'adresse suivante :
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur.
111
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Conformité CE
Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes
(le cas échéant):
Directive basse tension (2014/35/UE)
Directive CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
Déclaration de conformité CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent
être demandées à [email protected]
Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées
sur www.adamhall.com/compliance/
SOUS RÉSERVE DE FAUTES D´IMPRESSION ET D´ERREURS, AINSI QUE DE MODIFICATIONS
TECHNIQUES OU AUTRES !
112
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ESPAÑOL
¡Gracias por elegir nuestros productos!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garan-
tizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario
para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de CameoLight.
Más información sobre CameoLight en la web .
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
Respete los indicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
Tenga siempre a mano el manual de usuario.
Si vende o cede el aparato, es importante que incluya también este manual del usuario, ya que
forma parte integrante del producto.
USO ADECUADO
Este producto está pensado para el sector de eventos.
Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseña-
do para el uso doméstico.
Además, este producto está destinado a ser utilizado por usuarios cualificados con conocimientos
especializados sobre tecnología para eventos.
Se considerará contrario al uso previsto utilizar este producto fuera de las condiciones de funcio-
namiento y los datos técnicos especificados.
Queda excluida toda responsabilidad por daños personales y materiales si se utiliza el producto
fuera del uso previsto.
El producto no es adecuado para:
Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos.
Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este equipo).
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS
1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situ-
ación o condición inminentemente peligrosa para la vida y la integridad física.
2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indi-
ca situaciones o condiciones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad física.
3. PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, se
utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
4. ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situa-
ciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medioambiente.
113
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica.
Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas.
Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.
Este símbolo indica peligro debido a fuente de luz intensa.
Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario.
Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO:
1. No abra el equipo ni intente modificarlo.
2. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un
objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediata-
mente el equipo y desenchufe el cable eléctrico. Únicamente un técnico especialis-
ta debe reparar el equipo.
3. Para los equipos de la clase de protección1, el conductor de protección debe estar
conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección. Los
equipos de la clase de protección2 no tienen conductor de protección a tierra.
4. Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánica-
mente de alguna forma.
5. Nunca puentee nunca el fusible de la unidad.
ADVERTENCIA:
1. El equipo no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
2. El equipo solo debe instalarse cuando esté desenchufado de la corriente eléctrica.
3. Si el cable eléctrico está dañado, no ponga en funcionamiento el equipo.
4. Los cables eléctricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cualificada.
114
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ATENCIÓN:
1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo,
después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la
humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza-
do la temperatura ambiente.
2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los
valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión,
antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es
correcto. Utilice solo cables eléctricos adecuados.
3. Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, no es suficiente con
pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
4. Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en el equipo.
5. Asegúrese de que se han tomado las medidas necesarias contra las sobreten-
siones (por ejemplo, si cae un rayo).
6. Respete la corriente de salida máxima especificada en los equipos con salida
eléctrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los
equipos conectados no supera el valor especificado.
7. Sustituya los cables eléctricos solo por otros cables originales.
PELIGRO:
1. ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse
fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas.
2. ¡Peligro de caída! Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se
puede caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especialmente en
instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instala-
dos y firmemente fijados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad
pertinentes.
ADVERTENCIA:
1. Utilice el equipo únicamente de la forma prevista.
2. Emplee el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabricante.
3. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
4. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no
hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
5. ¡Es esencial respetar la distancia mínima especificada a los materiales normalmente
inflamables! Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3m.
6. Hay que tener siempre en cuenta la distancia mínima a la superficie iluminada
(indicada en el equipo).
PRECAUCIÓN:
1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros
elementos móviles, existe la posibilidad de que se atasquen.
115
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de
lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede
provocar lesiones por impacto.
3. La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante el funcio-
namiento normal. Tenga cuidado de no tocar accidentalmente la carcasa. Esperar
siempre hasta que el equipo se haya enfriado lo suficiente antes de desmontarlo,
realizar trabajos de mantenimiento, cargarlo u otras manipulaciones.
ATENCIÓN:
1. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cual-
quier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar
con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
2. No coloque cerca del equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo,
velas encendidas.
3. Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben
estar bloqueados.
4. Utilice el embalaje original u otro embalaje suministrado por el fabricante para
el transporte.
5. Evite los golpes o impactos en el equipo.
6. Respete la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la
temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
7. Los equipos pueden perfeccionarse constantemente. En caso de que la infor-
mación sobre las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras propie-
dades del equipo especificada en el manual del usuario difiera de la información
del etiquetado del equipo, siempre tendrá prioridad la información del equipo.
8. El equipo no es adecuado para climas tropicales ni para funcionar a más de
2000m sobre el nivel del mar.
9. A menos que se indique explícitamente, el equipo no es adecuado para su uso en
entornos marinos.
¡PRECAUCIÓN!: ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE
ILUMINACIÓN!
1. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
2. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de
aumento.
3. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas
fotosensibles!
116
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (como W-DMX o sistemas de audio
por radio):
La calidad y las prestaciones de las transmisiones de señales inalámbricas suelen
depender de las condiciones ambientales.
Por ejemplo, los siguientes factores pueden influir en el alcance y la estabilidad de la
señal:
Apantallamiento (como muros, estructuras metálicas, agua).
Saturación del espectro de radio (como redes wifi potentes).
Interferencias
Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces).
Todas las especificaciones sobre el alcance se refieren a la operación en campo libre
con línea directa visual y sin interferencias.
El funcionamiento de los transmisores está sujeto a la normativa oficial. Esta puede
variar de una región a otra y el operador debe verificarla antes del uso (como la
frecuencia de radio y la potencia de transmisión).
ADVERTENCIA: Los transmisores inalámbricos no deben utilizarse en zonas sensi-
bles donde la radio puede provocar interferencias. Entre las zonas sensibles están:
• Hospitales, centros de salud u otros centros de atención sanitaria que prestan
atención al paciente con personal y equipos especializados.
• Zonas peligrosas de claseI, II y III.
• Zonas restringidas.
• Instalaciones militares.
Aviones y vehículos.
• Zonas en las que está prohibido el uso de teléfonos móviles.
TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR W-DMX
ADVERTENCIA: En general, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizarse
para aplicaciones con factores relacionados con la seguridad que puedan provocar
lesiones personales o daños materiales en caso de fallo.
Esto se aplica en particular a las estructuras móviles de escenarios o trusses, mo-
tores/elevadores controlados por DMX o equipos de elevación que accionan por DMX
plataformas elevadoras controladas, sistemas hidráulicos o componentes móviles
similares.
Además, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizarse para activar dispositivos
de llama o pirotécnicos, efectos con explosiones o para controlar efectos de gas o
líquidos. Estos incluyen cañones de CO2, disparadores de confeti, efectos de agua o
similares.
117
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
¡ATENCIÓN! POSIBLES DAÑOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS
La radiación solar, la radiación láser y los haces de luz agrupados de otros focos
pueden dañar la carcasa y los componentes internos, como los filtros, las ruedas de
gobos y colores, los motores, los cables, las correas, etc., ¡así como las fuentes de luz!
No exponga el aparato, y en especial la abertura del objetivo, a la luz solar directa,
a la radiación láser ni a los haces de luz de otros focos durante el desembalaje, la
instalación, la inactividad prolongada y el funcionamiento. Cuando no utilice el equipo,
dirija siempre la abertura del objetivo hacia el suelo.
¡Los daños causados por las fuentes de luz externas no están cubiertos por la ga-
rantía del fabricante!
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR
1. Operación temporal. En principio, los equipos para eventos están diseñados solo
para un uso temporal.
2. El funcionamiento continuo o la instalación permanente, sobre todo en exteriores,
pueden perjudicar el funcionamiento, las superficies y las juntas, así como acelerar
el desgaste del material.
3. Los daños en el revestimiento de la superficie pueden afectar a la protección
anticorrosión del equipo. Si el revestimiento de la superficie está dañado (p.ej., por
arañazos), se deberá reparar lo antes posible con las medidas adecuadas.
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que ha recibido en perfecto estado todos los componentes del equipo e informe al
distribuidor inmediatamente después de la compra si nota algún daño o la falta de algún compo-
nente. El producto se suministra con:
X 1 x Cabeza móvil EVOS® W7 IP
X 1x Cable de alimentación
X 2 x Soportes en omega
X Manual de usuario
118
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
INTRODUCCIÓN
MOVING HEAD EVOS® W7 IP65
CLEW7IP
MODOS DE CONTROL:
Control DMX de 16canales, 18canales, 23canales, 33canales, 43canales y 87canales
Art-Net4
sACN
Kling-Net
W-DMX
Compatible con RDM
Modo Maestro/Esclavo
Modos Autónomo
CARACTERÍSTICAS:
Protección IP65. 19×40W LED RGBW. Función de zoom. Estrobo. Motores de giro horizontal y
vertical con resolución de 16bits. Corrección automática de la posición. Ventiladores con control
de temperatura. Conectores DMX de 5pines. Conectores de red. Conexiones de red Neutrik
powerCON TRUE1. 2soportes de montaje en omega suministrados. Alimentación eléctrica de
100-240Vca. Consumo de 900W
El foco es compatible con el protocolo RDM (Remote Device Management) de gestión remota de
dispositivos. Esta característica de gestión remota permite consultar el estado y la configuración
de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM.
119
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
5 3 4 1 2
67
1 POWER IN
Entrada eléctrica IP65 con tapa hermética de goma. Alimentación eléctrica de 100-240Vca,
50/60Hz. Para enchufar el cable eléctrico suministrado (cuando no se utilice, dejar siempre la
tapa cerrada).
2 POWER OUT
Salida eléctrica IP65 con tapa hermética de goma. Sirve para alimentar otros focos CAMEO.
Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios
especificados del equipo (cuando no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
3 DMX IN
XLR IP65 macho de 5pines para conectar un equipo de control DMX, como una mesa DMX (cuan-
do no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
4 DMX OUT
XLR IP65 hembra de 5pines para reenviar la señal DMX (cuando no se utilice, dejar siempre la
tapa cerrada).
5 NET IN/OUT
Conexiones de red RJ45 para conectarse a una red Art-Net, sACN o Kling-Net (NETIN) y para
reenviar la señal de control (NETOUT). Mantenga los conectores tapados siempre con la tapa de
goma cuando no los utilice. Emplee cables de red IP65 de categoría de categoría5e o superior.
6 ANTENA W-DMX
Antena para el control mediante W-DMX.
120
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
7 DISPOSITIVO COMPENSADOR DE PRESIÓN
Dispositivo compensador de presión que evita la formación de condensación en el interior de la
carcasa. Para que funcione correctamente, el elemento debe protegerse de la suciedad.
8
9
8 PANTALLA LCD
La pantalla LCD muestra el modo de funcionamiento activo (pantalla principal), las opciones del
menú y el valor numérico o el modo de funcionamiento dentro de las diferentes opciones de
menú. Si durante aproximadamente un minuto no se detecta ninguna actividad, en la pantalla se
mostrará automáticamente la pantalla principal. Nota sobre la pantalla principal en los modos de
funcionamiento con control externo: En cuanto se interrumpe la señal de control, los caracteres
de la pantalla empiezan a parpadear; si la señal de control vuelve a estar presente, el parpadeo se
detendrá.
Se puede activar la pantalla a batería aunque el equipo no esté enchufado a la red eléctrica.
Para ello, mantenga pulsado el botón ENTER durante unos 3segundos. Ahora podrá consultar la
información del equipo y modificar y guardar los ajustes del sistema sin depender del suministro
eléctrico. En este caso no se activará el control externo del foco. Por esta razón, la pantalla indica
que no hay señal DMX aunque en realidad sí haya una señal DMX conectada al equipo.
9 BOTONES TÁCTILES
MENU: Pulse MENU para ir al menú principal. Pulse este botón una o varias veces para volver a la
pantalla principal.
UP y DOWN: Seleccione las opciones del menú principal (dirección DMX, modo operativo, etc.)
y de los submenús con los botones UP y DOWN. Cambie el valor o el estado de un elemento del
menú, como, la dirección DMX.
ENTER: Pulse ENTER para abrir el nivel de menú y poder modificar valores y estados, así como
abrir uno de los submenús. Para confirmar los cambios de valor o estado, pulse ENTER.
Antes de desplazarse por los menús del equipo, asegúrese de que el área de control está limpia y
seca, para que no se vea afectado su funcionamiento.
121
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
10 BLOQUEO DEL GIRO HORIZONTAL
Mecanismo de bloqueo para evitar que la cabeza gire en el plano horizontal durante el transporte.
Desenchufe el equipo de la red eléctrica, coloque la cabeza en paralelo a la base (4posiciones
posibles) y presione la palanca de bloqueo para bloquear la cabeza en la dirección del eje de giro
horizontal. No olvide desbloquear el equipo antes de ponerlo en marcha.
11 BLOQUEO DEL GIRO VERTICAL
Mecanismo de bloqueo para evitar que la cabeza gire en el plano vertical durante el transporte
(5posiciones posibles). Desenchufe el equipo de la red eléctrica y deslice la palanca de bloqueo
en la dirección del eje de giro vertical, mueva la cabeza del equipo en vertical hasta encontrar
una de las 7posiciones de bloqueo y que la palanca de bloqueo encaje. No olvide desbloquear el
equipo antes de ponerlo en marcha.
10
11
LOCK
UNLOCK
LOCK
UNLOCK
12
12 ASAS EMBUTIDAS
Además de las dos asas de transporte situadas en la base del equipo, hay unas prácticas asas
embutidas en la parte superior de la cara interna de los brazos del equipo.
122
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
OPERACIÓN
OBSERVACIONES
Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán suce-
sivamente los siguientes mensajes en la pantalla: «Welcome to Cameo», el modelo del equipo y la
versión del software. Al terminar este proceso, el foco estará operativo y se activará en el modo
de funcionamiento seleccionado previamente.
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
La pantalla principal muestra la información correspondiente al modo operativo.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Modos operativos DMX y W-DMX Modo operativo Art-Net y sACN
Temperatura del equipo LED Temperatura del equipo LED
Modo operativo y modo DMX
Dirección inicial DMX y modo DMX
Universo
Mensaje de advertencia
Dirección IP
Dirección DMX
Estado W-DMX Estado W-DMX
Modo operativo Art-Net / sACN + DMX Modo operativo Kling-Net + DMX
Temperatura del equipo LED Temperatura del equipo LED
Modo operativoModo operativo
Dirección principalUniverso
Dirección IP
Dirección principal
Estado W-DMX Estado W-DMX
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Mensaje de advertencia
Dirección Pixel
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Modos operativos Slave y Scene
Temperatura del equipo LED
Modo operativo
Mensaje de advertencia
Estado W-DMX
123
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Nota sobre la pantalla principal en los modos de funcionamiento con control externo: En cuanto se
interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla empiezan a parpadear; si la señal de
control vuelve a estar presente, el parpadeo se detendrá.
Mensaje de advertencia: Si en la pantalla aparece el símbolo de advertencia (triángulo con signo
de exclamación), significa que hay un problema en uno o varios componentes del equipo. Puede
ver los componentes afectados en el menú Info > Error Info. Si el problema no se soluciona
reiniciando o restableciendo el equipo, acuda a un centro de asistencia técnica autorizado.
W-DMX
Para emparejar un receptor W-DMX (Receiver) a un transmisor W-DMX compatible (Transmitter),
es necesario ejecutar el comando Reset de la opción «Connect» del menú del receptor (selecci-
one «Reset» y confirme). Ahora el receptor está listo para emparejarse y a la espera de la solicitud
de emparejamiento de un transmisor. Inicie el emparejamiento seleccionando y confirmando
Link en el menú del transmisor, tras lo cual se realizará el emparejamiento automáticamente. Es
posible emparejar varios receptores a un transmisor al mismo tiempo o de forma consecutiva (p.
ej., para el modo maestro/esclavo). Por lo general, la conexión W-DMX se mantiene hasta que se
corta mediante el comando Reset del receptor o el comando Unlink del transmisor, independien-
temente de si se ha desconectado un equipo de la red eléctrica.
ESTADO W-DMX
W-DMX
desactivado
W-DMX
activado como
receptor, no
emparejado
W-DMX
activado como
receptor y
emparejado,
transmisor
apagado o fuera
de alcance
W-DMX
activado como
receptor y
emparejado, sin
señal DMX
W-DMX
activado como
receptor y em-
parejado, con
señal DMX
W-DMX
activado como
transmisor con
estándar G3,
con señal DMX
W-DMX
activado como
transmisor con
estándar G4s,
con señal DMX
W-DMX
activado como
transmisor con
estándar G3, sin
señal DMX
W-DMX
activado como transmisor con
estándar G4s, sin señal DMX
MENÚ DE CONTROL (Control)
El menú Control permite seleccionar los distintos modos operativos y las opciones de ajuste en
los submenús. En cada modo operativo, la dirección DMX, el modo operativo DMX, el universo, la
dirección IP y la máscara de subred se ajustan para todos los modos operativos relevantes.
124
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MODO DMX POR CABLE XLR
Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione el menú
Control con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción de menú DMX
y confirme de nuevo. En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del menú
DMX y los ajustes correspondientes.
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN,
confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU.
Establecer la dirección inicial DMX
Seleccionar el modo DMX
Activar la transmisión de la señal DMX por W-DMX
(selección de G3 o G4s) o desactivarla (Disable),
establecer el estándar W-DMX (G3/G4s) y esta-
blecer (Link) o cerrar (Unlink) una conexión con
otro equipo W-DMX.
MODO DMX POR W-DMX
Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione el menú Con-
trol con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción W-DMX y confirme
de nuevo. En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del menú W-DMX y los
ajustes correspondientes.
125
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN,
confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU.
Establecer la dirección inicial DMX
Seleccionar el modo DMX
Seleccione las opciones de recepción: 1. Backup
by XLR=Si W-DMX se interrumpe, XLR toma el
relevo (suponiendo que existe conexión por cable).
2. Send to XLR=Reenvía la señal DMX por la
salida DMX (XLR) 3. Wireless Only=Recibir solo
por W-DMX, sin respaldo ni reenviar la señal DMX.
Reset=Interrumpir la conexión a todos los
equipos W-DMX y pasar al estado «listo para el
emparejamiento».
FUNCIONAMIENTO POR ART-NET
Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione el menú Con-
trol con los botones UP y DOWN, y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción Art-Net y confirme
de nuevo. En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del menú Art-Net y los
ajustes correspondientes.
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN,
confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU.
Establecer
la dirección
inicial DMX
Seleccionar
el modo
DMX
126
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Ajustes de red: dirección IP: establecer bloque1, confirmar,
establecer bloque2, confirmar Máscara de subred: esta-
blecer bloque1, confirmar, establecer bloque2, confirmar
Send to
DMX
La señal de control de Art-Net se puede transmitir en el universo definido
a DMX OUT (Art-Net to DMX), a W-DMX (Art-Net to W-DMX) o a ambos
(Art-Net to DMX and W-DMX). La función se desactiva con «Disable».
Disable
Current
Universe
(alternativo
a «User
Universe»)
127
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Send to
DMX
La señal de control de Art-Net se puede transmitir en el universo
deseado entre 000 y 254 (Select Universe) a DMX OUT (Art-Net to
DMX), a W-DMX (Art-Net to W-DMX) o a ambos (Art-Net to DMX and
W-DMX).
User
Universe
(alternativo
a «Current
Universe»)
FUNCIONAMIENTO POR SACN
Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione el menú
Control con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción sACN y confirme
de nuevo. En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del menú sACN y los
ajustes correspondientes.
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN,
confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU.
Establecer
la dirección
inicial DMX
128
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Seleccionar
el modo
DMX
Ajustes de red: dirección IP: establecer bloque1, confirmar,
establecer bloque2, confirmar Máscara de subred: esta-
blecer bloque1, confirmar, establecer bloque2, confirmar
La señal de control de sACN se puede transmitir en el universo defini-
do a DMX OUT (sACN to DMX), a W-DMX (sACN to W-DMX) o a ambos
(sACN to DMX and W-DMX). La función se desactiva con «Disable».
Disable
Current
Universe
(alternativo
a «User
Universe»)
129
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Send to
DMX
La señal de control de sACN se puede transmitir en el universo de-
seado entre 000 y 254 (Select Universe) a DMX OUT (sACN to DMX),
a W-DMX (sACN to W-DMX) o a ambos (sACN to DMX and W-DMX).
User
Universe
(alternativo
a «Current
Universe»)
FUNCIONAMIENTO POR ART-NET Y DMX
El modo operativo Art-Net+DMX ofrece la posibilidad de controlar los LED y el movimiento de la
cabeza de forma independiente por Art-Net y DMX. Se puede elegir si los LED se controlan por
Art-Net y el movimiento de la cabeza por DMX, o viceversa. Al seleccionar este modo operativo,
se activa automáticamente el modo DMX de 87canales. Desde la pantalla principal, pulse MENU
para acceder al menú principal. Seleccione el menú Control con los botones UP y DOWN y pulse
ENTER. Seleccione ahora la opción Art-Net+DMX y confirme de nuevo. En la siguiente tabla
encontrará información sobre las opciones del menú Art-Net+DMX y los ajustes correspondientes.
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN,
confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU.
Ajustar las direcciones iniciales DMX «Main»
y «Pixel»
130
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Seleccionar la señal de control para Pixel
Control
«Main Address» con «Master Dimmer» (Yes) o
sin «Master Dimmer» (No)
Pixel Control RGB o RGBW
Ajustes de red: Dirección IP: establecer
bloque1, confirmar, establecer bloque2,
confirmar Máscara de subred: establecer
bloque1, confirmar, establecer bloque2,
confirmar
Seleccionar universo y grupo de universo
Control DMX por cable XLR (XLR Only) o
W-DMX (Wireless Only). Si se selecciona «XLR
First», se utiliza W-DMX como respaldo; si se
selecciona «Wireless First», se utiliza el control
por cable XLR como respaldo.
Reset=Interrumpir la conexión a todos los
equipos W-DMX y pasar al estado «listo para
el emparejamiento».
FUNCIONAMIENTO POR SACN Y DMX
El modo operativo sACN+DMX ofrece la posibilidad de controlar los LED y el movimiento de la
cabeza de forma independiente por sACN y DMX. Se puede elegir si los LED se controlan por
sACN y el movimiento de la cabeza por DMX, o viceversa. Al seleccionar este modo operativo, se
activa automáticamente el modo DMX de 87canales. Desde la pantalla principal, pulse MENU
para acceder al menú principal. Seleccione el menú Control con los botones UP y DOWN y pulse
ENTER. Seleccione ahora la opción sACN+DMX y confirme de nuevo. En la siguiente tabla encon-
trará información sobre las opciones del menú sACN+DMX y los ajustes correspondientes.
131
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN,
confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU.
Ajustar las direcciones iniciales DMX «Main»
y «Pixel»
Seleccionar la señal de control para Pixel
Control
«Main Address» con «Master Dimmer» (Yes) o
sin «Master Dimmer» (No)
Pixel Control RGB o RGBW
Ajustes de red:
dirección IP: establecer bloque1, confirmar,
establecer bloque2, confirmar
Máscara de subred: establecer bloque1, con-
firmar, establecer bloque2, confirmar
Seleccionar universo y grupo de universo
Control DMX por cable XLR (XLR Only) o
W-DMX (Wireless Only). Si se selecciona «XLR
First», se utiliza W-DMX como respaldo; si se
selecciona «Wireless First», se utiliza el control
por cable XLR como respaldo.
Reset=Interrumpir la conexión a todos los
equipos W-DMX y pasar al estado «listo para
el emparejamiento».
FUNCIONAMIENTO POR KLING-NET Y DMX
El modo operativo Kling-Net+DMX ofrece la posibilidad de controlar los LED y el movimiento de
la cabeza de forma independiente por Kling-Net y DMX. Al seleccionar este modo operativo, se
activa automáticamente el modo DMX de 87canales. Desde la pantalla principal, pulse MENU para
acceder al menú principal. Seleccione el menú Control con los botones UP y DOWN y pulse ENTER.
Seleccione ahora la opción Kling-Net+DMX y confirme de nuevo. En la siguiente tabla encontrará
información sobre las opciones del menú Kling-Net+DMX y los ajustes correspondientes.
132
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN,
confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU.
Ajustar la dirección inicial DMX principal
Pixel Control RGB o RGBW
Control DMX por cable XLR (XLR Only) o
W-DMX (Wireless Only). Si se selecciona «XLR
First», se utiliza W-DMX como respaldo; si se
selecciona «Wireless First», se utiliza el control
por cable XLR como respaldo.
Reset=Interrumpir la conexión a todos los
equipos W-DMX y pasar al estado «listo para
el emparejamiento».
MODO ESCLAVO (Slave)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione el menú
Control con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción Slave y confirme
de nuevo. En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del menú Slave y los
ajustes correspondientes. Conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo y de la mis-
ma versión de software) mediante un cable DMX (maestro=DMX OUT; esclavo=DMX IN) o por
W-DMX y en el equipo maestro active el modo autónomo Scenes. Ahora el equipo esclavo estará
sincronizado con el equipo maestro.
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN,
confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU.
Control DMX por cable XLR (XLR Only) o
W-DMX (Wireless Only). Si se selecciona «XLR
First», se utiliza W-DMX como respaldo; si se
selecciona «Wireless First», se utiliza el control
por cable XLR como respaldo.
Reset=Interrumpir la conexión a todos los
equipos W-DMX y pasar al estado «listo para
el emparejamiento».
133
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MODO AUTÓNOMO (Scenes)
De forma similar a la configuración de un equipo de control DMX, el modo operativo autónomo
permite ajustar las funciones de giro horizontal, giro vertical, atenuador, RGBW, zoom, macros de
giro horizontal y vertical, etc., directamente en el equipo, asignando valores entre 000 y 255. De
esta forma, es posible crear, editar, guardar y aplicar un total de 8escenas distintas (Scene1-8).
Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione el menú Con-
trol con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción Scenes y confirme
de nuevo. Para obtener información sobre los elementos del menú Slave y las opciones de ajuste
correspondientes, consulte las siguientes tablas: Scenes y Edit Scene.
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN,
confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU.
Iniciar escena
Grabar escena desde un controlador
externo
Editar escena (vea la tabla Edit
Scene)
Transmitir la escena como señal
de control a un equipo esclavo por
XLR, conexión inalámbrica o XLR y
conexión inalámbrica
Transmitir la escena como señal de
control (Stand Alone=No). No trans-
mitir la escena como señal de control
(Stand Alone=Yes)
134
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Transferir las escenas1 a 8 por cable
XLR a uno o varios equipos esclavos
(del mismo modelo y con la misma
versión de software). Ejecutar proce-
so con «Yes». Se sobrescribirán las
escenas guardadas en los equipos
esclavos. Cancelar el proceso con
«No».
0% -> 100%
0% -> 100%
Atenuador maestro 0% -> 100%
0% -> 100%
0% -> 100%
0% -> 100%
0% -> 100%
Acercar -> Ampliar
Desactivado
Patrón 1 (4puntos sentido horario)
Patrón 2 (círculo 2pasos dentro > fuera)
Patrón 3 (círculo 2pasos cambio de color dentro > fuera)
Patrón 4 (Manecillas de reloj, sentido horario)
Patrón 5 (ventilador sentido horario)
Patrón 6 (arco izquierda >)
Patrón 7 (arco abajo >)
Patrón 8 (3líneas a 2líneas)
Patrón 9 (diamante)
Patrón 10 (círculo pequeño 2puntos moviéndose)
Patrón 11 (círculo 3 pasos dentro > fuera)
Patrón 12 (2puntos en círculo exterior)
Patrón 13 (2puntos en círculo exterior)
Patrón 14 (par/impar)
Patrón 15 (puntos aleatorios saltando)
Patrón 16 (puntos aleatorios desvaneciéndose)
Patrón 17 (Lluvia aleatoria )
Patrón 18 (Lluvia aleatoria desvaneciéndose)
Patrón 19 (Todos los patrones)
Todos los LED encendidos
Detener el patrón
Velocidad del patrón: lenta -> rápida, adelante
135
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Velocidad del patrón: rápida -> lenta, atrás
(comienza
desde la posición hori-
zontal/vertical actual)
Desactivado
Horizontal: pequeño -> grande
Vertical: pequeño -> grande
Horizontal/vertical: pequeño -> grande
Horizontal/vertical: inverso pequeño -> grande
Círculo: pequeño -> grande
Círculo: inverso pequeño -> grande
Aleatorio: pequeño -> grande
Velocidad de movimiento horizontal: rápido -> lento
CONFIGURACIÓN (Settings)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione Settings con
los botones UP y DOWN y pulse ENTER.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Accederá al submenú en el que podrá configurar las opciones de la tabla siguiente:
Settings (los valores de fábrica están resaltados en negrita)
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN,
confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU.
Ajustes de
pantalla
No girar la pantalla
Girar 180° la imagen en pantalla (por
ejemplo, para montajes suspendidos)
Apagar la pantalla al cabo de aprox.
1minuto sin actividad
Pantalla siempre encendida
Intensidad de la pantalla
Contraste de la pantalla
Estado operativo
si se interrumpe
la señal de
control
Último modo operativo
Activar la escena1
Oscurecimiento
136
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Seleccionar
la curva de
atenuación, la
respuesta del
atenuador y la
frecuencia PWM
La intensidad del foco aumenta de
manera lineal con el valor DMX
La intensidad del foco varía poco a
niveles bajos de DMX y varía mucho a
niveles altos de DMX
La intensidad del foco varía mucho a
niveles bajos de DMX y varía poco a
niveles altos de DMX
La intensidad del foco varía poco a
niveles bajos y altos de DMX y varía
mucho a niveles intermedios de DMX
El foco reaccionará de forma brusca a
los cambios del valor DMX
El foco reacciona como una lámpara
halógena, con suaves cambios de
intensidad
Calibración del
color
Calibración R, G, B y W definida por el
usuario
R, G, B
y W con
intensidad
máxima
El modo Raw siempre está activo con
el control Pixel
Cali-
bración
de
fábrica
Calibración
de R, G, B y
W de fábrica
137
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Ajustes de la
cabeza móvil
No invertir el sentido de giro horizontal
Invertir el sentido de giro horizontal
No invertir el sentido de giro vertical
Invertir el sentido de giro vertical
Con corrección automática de la
posición
Sin corrección automática de la
posición
Sin oscurecimiento al girar la cabeza
móvil
Oscurecimiento al girar la cabeza
móvil
Control del ven-
tilador
La velocidad de los ventiladores se adapta automáti-
camente a la temperatura de la cabeza móvil
Si es necesario, se reduce la velocidad máxima de los
ventiladores, lo que reduce ligeramente la intensidad
Si es necesario, se mantiene una velocidad baja de
los ventiladores cuando la intensidad es reducida
Bloqueo
automático del
mando giratorio
Bloqueo automático desactivado
Bloqueo automático del mando giratorio tras 60se-
gundos sin actividad. Para desbloquear, pulse ENTER
durante unos 3 segundos.
INFORMACIÓN DEL EQUIPO (Info)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione Info con
los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Para consultar la información deseada, seleccione un
submenú y pulse ENTER para confirmar.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
138
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, vuelva atrás con MENU.
Indicación del firmware de los componentes del equipo
Indicación de la temperatura del equipo LED (LED), de la cabeza móvil
(Head) y de la base del equipo (Base) en grados Celsius y Fahrenheit
Indicación de la velocidad de giro de ambos ventiladores de la cabeza
móvil en r.p.m.
Indicación del tiempo de funcionamiento total (Total), del tiempo de
funcionamiento desde el último mantenimiento (Service) y del tiempo de
funcionamiento del equipo LED (LED)
Indicación del RDM UID, de la dirección MAC y de la dirección de red
Indicación de los valores DMX presentes
Indicación del estado de los componentes del equipo (OK/Error)
Tablas de los distintos modos DMX
MENÚ DE SERVICIO (Service)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione Service con
los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Seleccione una opción del submenú y pulse ENTER para
confirmar. En la siguiente tabla Service encontrará información sobre las opciones del menú de
mantenimiento.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN,
confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU.
Restablecimiento completo (Full Reset), restablecimiento
de zoom (Zoom Reset) y restablecimiento de giro horizon-
tal/vertical (P/T Reset)
Comprueba los componentes del equipo
Solo para mantenimiento
139
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Restablecer
ajustes de fábri-
ca / Guardar y
restablecer ajust-
es de usuario
Recall
Factory Reset
No
Cancelar el restablec-
imiento de los ajustes
de fábrica
Yes Restablecer los ajustes
de fábrica
Predeter-
minado 1
No
Cancelar el restablec-
imiento de los ajustes
de usuario1
Yes Restablecer los ajustes
de usuario1
Predeter-
minado 2 No
Cancelar el restablec-
imiento de los ajustes
de usuario2
Predeter-
minado 2 Yes Restablecer los ajustes
de usuario2
Predeter-
minado 3
No
Cancelar el restablec-
imiento de los ajustes
de usuario3
Yes Restablecer los ajustes
de usuario3
Store
Predeter-
minado 1
No Cancelar el guardado de
los ajustes de usuario1
Yes Guardar los ajustes de
usuario1
Predeter-
minado 2
No Cancelar el guardado de
los ajustes de usuario2
Yes Guardar los ajustes de
usuario2
Predeter-
minado 3
No Cancelar el guardado de
los ajustes de usuario3
Yes Guardar los ajustes de
usuario3
QUICK-LIGHT
Utilice la función Quick-Light para ajustar una escena estática de forma fácil y rápida. Desde la
pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione Quick-Light con los
botones UP y DOWN, y pulse ENTER. Seleccione una opción del submenú y pulse ENTER para
confirmar. En la siguiente tabla Quick-Light encontrará información sobre las opciones del menú
Quick-Light.
140
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Quick-Light
Ajuste de giro horizontal
Ajuste de giro vertical
Atenuador maestro
Tono del color
Saturación
Color Temperature Temperatura de color
Ajuste de zoom
INSTALACIÓN Y MONTAJE
Gracias a los pies de goma integrados, el foco se puede instalar perfectamente en una superficie
plana. El montaje en truss se realiza fijando dos soportes de montaje en omega a la base del
equipo (A). El equipo se suministra con dos soportes de montaje en omega; las abrazaderas para
truss se pueden pedir por separado. Asegúrese de que el equipo quede bien sujeto y de fijar el
foco con un cable de seguridad adecuado en el punto previsto a tal efecto (B).
Nota importante: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo
de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las
comprobaciones de seguridad periódicas de todos los materiales de instalación y
focos. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta
y recurra a una empresa profesional.
B
A
A
141
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regu-
laridad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento
dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice. Por lo general, recomenda-
mos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a
cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez
cada 500horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como
máximo. Las reclamaciones de garantía pueden estar limitadas en caso de defectos debidos a un
mantenimiento inadecuado.
LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario)
¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe desen-
chufarse la fuente de alimentación y, si es posible, quitar todas las conexiones del
equipo.
¡NOTA! Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso destruirlo.
1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que
la humedad no pueda penetrar en el equipo.
2. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el equipo. Si se utiliza aire comprimido,
hay que tener cuidado para evitar que se dañe la unidad (por ejemplo, los ventiladores deben
estar tapados, ya que de lo contrario podrían girar excesivamente).
3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo
y la suciedad.
4. En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo con-
trario podría dañarse el acabado de la superficie.
5. Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad.
6. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, hay que limpiar con regularidad todas las
lentes accesibles o extraíbles y la abertura de emisión de luz.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado)
¡PELIGRO! Hay piezas conductoras de tensión en el interior del equipo. Incluso
después de desconectar la alimentación eléctrica, puede haber tensión residual en el
equipo, por ejemplo, debido a condensadores cargados.
¡NOTA! Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por
personal técnico cualificado. En caso de duda, consulte a un taller especializado.
¡NOTA! Los trabajos de mantenimiento realizados indebidamente pueden invalidar la
garantía.
¡NOTA! Si se utilizan sets de conversión o reequipamiento, o accesorios suministra-
dos por el fabricante, asegúrese de respetar el manual de instrucciones adjunto.
142
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DIMENSIONES (mm)
561
412
251
261
530
400
299
330
430 111 150
569
143
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ref.:
Tipo de producto: Washer LED
Tipo: Cabezal móvil de exterior
Espectro cromático
del LED: RGBWW
Número de LED: 19
Tipo de LED: 40W RGBWW
Frecuencia PWM
del LED: 800Hz, 1.200Hz, 2.000Hz, 3.600Hz, 12kHz, 25kHz
Ángulo de haz/
campo: Ángulo de haz: 4,5°-27°. Ángulo de campo: 7°-44°
Entrada DMX: XLR macho de 5pines IP65, Red
Salida DMX: XLR hembra de 5pines IP65, Red
Modos DMX: 16-CH, 18-CH, 23-CH, 33-CH, 43-CH, 87-CH
Funciones DMX:
Pan/tilt, pan/tilt fino, atenuador, atenuador fino, estrobo 0-20Hz, zoom,
zoom fino, control individual de píxeles, patrón de píxeles, preajustes de
color (filtro LEE) y macro pan/tilt, ajustes del equipo
Funciones
autónomas: Escenas1-8, Quick-Light
Modos de control: DMX512, RDM, Art-Net3, sACN, Kling-Net, W-DMX
Ángulo horizontal: 540°
Ángulo vertical: 270°
Controles: 4botones de navegación
Pantalla: Pantalla LCD, alimentación por batería para configurar el sistema sin
depender del suministro eléctrico (recarga automática de la batería)
Tensión operativa: 100-240Vca, 50/60Hz
Consumo eléctrico: 900W
Flujo luminoso: 12.500lm
CRI:
2.700K = Ra94
3.000K = Ra91
3.800K = Ra90
LED blanco cálido
3.300K = Ra79
Conectores de
alimentación: Neutrik powerCON TRUE1 IN + OUT (máx. 3A)
Temperatura
ambiente
(en funcionamiento):
−15°C-45°C
Clase de protección: IP65
144
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Distancia mínima a
la superficie ilumi-
nada:
2m
Distancia mínima a
materiales inflam-
ables normales:
0,8m
Material de la carcasa: Magnalio fundido a presión
Color de la carcasa: Negro
Refrigeración de
la carcasa: Ventiladores de temperatura controlada
Dimensiones de la
carcasa (an. X al. X f.,
sin soporte):
569×430×330mm
Peso: 25kg
Accesorios incluidos: Cable de alimentación de 1m con Neutrik powerCON TRUE1,
2soportes en omega (CLOMEGABRACKET5)
EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP
1. La clase de protección IP representa exclusivamente la protección contra objetos sólidos, así
como contra el agua. No representa una resistencia general a la intemperie, como la protección
contra la radiación UV y los efectos de la temperatura, etc.
2. El primer número indica la protección contra polvo, objetos sólidos e impactos:
IP2X Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro≥12,5mm
IP3X Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro≥2,5mm
IP4X Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro≥1,0mm
IP5X Protegido contra el polvo en cantidades perjudiciales y totalmente protegido contra
impactos
IP6X Estanco al polvo y totalmente protegido contra impactos
3. El segundo número indica la protección contra el agua:
IPX0 Sin protección
IPX1 Protección contra gotas de agua
IPX2 Protección contra la caída de gotas de agua cuando el equipo está inclinado hasta 15°
IPX3 Protección contra el agua rociada hasta 60° respecto a la vertical
IPX4 Protección contra las salpicaduras de agua por todos los lados
IPX5 Protección contra chorros de agua a presión desde cualquier ángulo
IPX6 Protección contra chorros de agua a alta presión
IPX7 Protección contra inmersión temporal
4. Además, a veces son necesarias medidas específicas para cada dispositivo, como cubiertas y
tapones, para alcanzar la clase de protección indicada (p.ej., tapas protectoras en las conex-
iones no utilizadas).
145
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
La clase de protección IP del producto se encuentra en los datos técnicos e impresa
en el equipo.
DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA
0,5m
Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia
mínima de la lámpara con respecto a la superficie iluminada. En este ejemp-
lo, la distancia es de 0,5m. Consulte los datos técnicos de este manual y la
impresión en la carcasa de la unidad para conocer el valor válido para esta
unidad.
DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES
0,5m
Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia
mínima del equipo con respecto a materiales normalmente inflamables. En
este ejemplo, la distancia es de 0,5m. Consulte los datos técnicos de este
manual para conocer el valor válido para este equipo.
ELIMINACIÓN
EMBALAJE:
1. El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación de
residuos.
2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de resid-
uos y las normas de reciclaje de su país.
APARATO:
1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. Directiva RAEE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los aparatos usados no deben
eliminarse con la basura doméstica. Los aparatos viejos deben eliminarse a través
de un servicio de eliminación de residuos autorizado o de una instalación munici-
pal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país.
2. Respete todas las leyes de eliminación de residuos aplicables en su país.
3. Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de elimi-
nación respetuosas con el medioambiente en el establecimiento donde adquirió el
producto o de las autoridades regionales competentes.
146
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad
AdamHall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach (Alemania) /
[email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor.
Conformidad CE
AdamHall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (en la medi-
da en que sean pertinentes):
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Directiva RED (2014/53/UE)
Declaración de conformidad CE
Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas de baja tensión, EMC y
RoHS pueden solicitarse a [email protected]
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descar-
garse desde www.adamhall.com/compliance/
ESTE DOCUMENTO PUEDE ESTAR SUJETO A FALLOS DE IMPRESIÓN O ERRORES, ASÍ COMO
A MODIFICACIONES TÉCNICAS O DE OTRO TIPO.
147
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
POLSKI
Dokonali Państwo właściwego wyboru!
Urządzenie to zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości,
aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ob-
sługi, aby móc szybko i optymalnie korzystać z nowego produktu Cameo. Aby uzyskać więcej in-
formacji na temat Cameo Light, prosimy odwiedzić naszą stronę internetową .
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi.
Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
Jeżeli sprzedają Państwo lub przekazują urządzenie, ważne jest, aby dołączyli Państwo również
niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu.
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Produkt jest urządzeniem do technologii eventowej!
Ten produkt został opracowany do użytku profesjonalnego w dziedzinie techniki eventowej i nie
nadaje się do użytku jako oświetlenie domowe!
Ponadto produkt ten przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiada-
jących specjalistyczną wiedzę z zakresu techniki eventowej!
Użytkowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest
uważane za niezgodne z przeznaczeniem!
Odpowiedzialność jest wyłączona, gdy szkody i szkody osób trzecich na osobach i mieniu są
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem!
Produkt nie jest odpowiedni dla:
Stosowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy.
Dzieci (dzieci należy pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).
DEFINICJE I SYMBOLE
1. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem,
wskazuje na sytuacje lub warunki bezpośrednio zagrażające życiu i zdrowiu.
2. OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na
potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub warunki dla życia i zdrowia.
3. PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do
wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
4. UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub
stanów, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub środowiskowych.
148
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.
Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje.
Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami.
Ten symbol oznacza zagrożenia powodowane przez intensywne źródła światła.
Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użyt-
kownika.
Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
1. Nie otwierać ani nie modyfikować urządzenia.
2. Jeśli urządzenie przestanie działać prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostaną się
płyny lub przedmioty lub jeśli zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek inny sposób,
należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być
naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych serwisantów.
3. W przypadku urządzeń klasy ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo
podłączony. Nigdy nie odłączać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2
nie posiadają przewodu ochronnego.
4. Upewnić się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszko-
dzone mechanicznie.
5. Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
1. Urządzenie nie może być używane, jeśli wykazuje wyraźne oznaki uszkodzenia.
2. Urządzenie może być instalowane wyłącznie w stanie beznapięciowym.
3. Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia.
4. Kable zasilające podłączone na stałe mogą być wymieniane tylko przez wykwalifi-
kowany personel.
149
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
UWAGA:
1. Nie należy używać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania tempera-
tury (na przykład po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie.
Urządzenie należy włączać dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
2. Proszę upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają
wartościom podanym na urządzeniu. Jeżeli urządzenie posiada przełącznik wyboru
napięcia, nie należy podłączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo
ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable zasilające.
3. Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć
włącznik/wyłącznik na urządzeniu.
4. Proszę upewnić się, że używany bezpiecznik odpowiada typowi nadrukowanemu
na urządzeniu.
5. Proszę upewnić się, że podjęto odpowiednie środki zapobiegające skokom napięcia
(np. uderzeniom pioruna).
6. Proszę przestrzegać podanego maksymalnego prądu wyjściowego w urządzeniach
z wyjściem Power Out. Należy upewnić się, że całkowity pobór prądu wszystkich
podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
7. Podłączane kable sieciowe należy wymieniać tylko na oryginalne.
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
1. Niebezpieczeństwo uduszenia! Plastikowe torby i małe części muszą być prze-
chowywane poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
2. Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające urządzenie! Proszę upewnić
się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane i nie spadnie. Należy używać wy-
łącznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji
stałych). Upewnić się, że akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone.
Zapewnić przestrzeganie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
1. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem.
2. Urządzenie należy użytkować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przeznaczony-
mi przez producenta.
3. Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących
w Państwa kraju.
4. Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kabli, aby uniknąć
uszkodzeń lub wypadków, np. z powodu ryzyka potknięcia.
5. Proszę zawsze przestrzegać podanej minimalnej odległości od normalnie łatwopalnych
materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.
6. Należy zawsze przestrzegać minimalnej odległości od oświetlanej powierzchni, któ-
rą można odczytać na urządzeniu!
150
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
PRZESTROGA!
1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak wsporniki montażowe lub inne
ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia.
2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obra-
żeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może wywołać
reakcje szokowe.
3. Powierzchnia obudowy urządzenia może się bardzo nagrzewać podczas regularnej
pracy. Upewnić się, że przypadkowe dotknięcie obudowy nie jest możliwe. Przed
demontażem, pracami konserwacyjnymi, ładowaniem itp. należy zawsze odczekać,
aż lampa wystarczająco ostygnie.
UWAGA:
1. Proszę nie instalowaći nie przenosić urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, wody,
oparów lub innych źródeł ciepła. Należy zadbać o to, aby urządzenie było zawsze
zainstalowane w taki sposób, aby było wystarczająco chłodzone i nie mogło się
przegrzać.
2. W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać źródeł zapłonu, takich jak płonące
świece.
3. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych i blokować wentylatorów.
4. Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczo-
nego przez producenta.
5. Należy unikać wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.
6. Należy przestrzegać stopnia ochrony IP oraz warunków otoczenia, takich jak tem-
peratura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.
7. Urządzenia zawsze można jeszcze ulepszyć. W przypadku jakichkolwiek rozbież-
ności między instrukcją obsługi a etykietą urządzenia w odniesieniu do warunków
pracy, wydajności lub innych cech urządzenia, informacje na urządzeniu zawsze
mają pierwszeństwo.
8. Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym oraz do pracy na wyso-
kości powyżej 2000 m n.p.m.
9. O ile nie jest to wyraźnie określone, urządzenie nie nadaje się do pracy w warun-
kach morskich.
PRZESTROGA! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH!
1. Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła, nawet przez krótki czas.
2. Nigdy nie należy patrzeć w wiązkę światła za pomocą urządzeń optycznych, takich
jak szkło powiększające.
3. Efekty stroboskopowe mogą powodować napady padaczkowe u podatnych osób!
151
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
TRANSMISJA SYGNAŁU DROGĄ RADIOWĄ (NP. W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE
AUDIO):
Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zasadniczo zależy od
warunków otoczenia.
Następujące czynniki mogą wpływać na zasięg i stabilność sygnału:
Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)
Duże natężenie ruchu radiowego (np. silne bezprzewodowe sieci LAN)
Zakłócenia
Promieniowanie elektromagnetyczne (np. ekrany wideo LED, ściemniacze)
Wszystkie specyfikacje zasięgu odnoszą się do zastosowania w polu swobodnym z
kontaktem wzrokowym i bez zakłóceń!
Działanie systemów przesyłowych podlega oficjalnym regulacjom. Mogą się one
różnić w zależności od regionu i muszą zostać sprawdzone przez operatora przed
użyciem (np. częstotliwość radiowa i moc transmisji).
OSTRZEŻENIE: Urządzenia z bezprzewodową transmisją sygnału nie nadają się do
użytku w obszarach wrażliwych, w których działanie fal radiowych może prowadzić
do potencjalnych szkodliwych skutków. Należą do nich np:
• Szpitale, ośrodki zdrowia lub inne placówki opieki zdrowotnej, które zapewniają
leczenie pacjentów przez wykwalifikowany personel i sprzęt.
• Obszary niebezpieczne klasy I, II i III
• Obszary zastrzeżone
• Obiekty wojskowe
• Samoloty lub pojazdy
• Obszary, w których zabronione jest używanie telefonów komórkowych
TRANSMISJA PRZEZ W-DMX
Ogólnie rzecz biorąc, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być używana do
zastosowań związanych z czynnikami bezpieczeństwa, które mogą skutkować obra-
żeniami ciała lub uszkodzeniem mienia w przypadku awarii.
Dotyczy to w szczególności ruchomych konstrukcji scen lub trawersów, silników/pod-
nośników sterowanych przez DMX lub urządzeń podnoszących do obsługi podnośni-
ków platformowych sterowanych przez DMX, systemów hydraulicznych lub porówny-
walnych ruchomych elementów.
Ponadto, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być używana do wyzwalania
płomieni lub urządzeń pirotechnicznych, efektów wybuchowych lub do sterowania
efektami gazowymi lub płynnymi. Należą do nich armatki CO2, miotacze konfetti,
efekty wodne itp.
152
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
PRZESTROGA! POTENCJALNE USZKODZENIE PRZEZ ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA
ŚWIATŁA!
Promieniowanie słoneczne, promieniowanie laserowe i wiązki światła z innych reflek-
torów mogą uszkodzić obudowę i elementy wewnętrzne, takie jak filtry, gobo i koła
kolorów, silniki, kable, paski itp. oraz źródła światła!
Proszę nie wystawiać urządzenia, a zwłaszcza otworu obiektywu, na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, promieniowania laserowego i wiązek światła z
innych reflektorów podczas rozpakowywania, instalacji, długotrwałego nieużywania i
eksploatacji! Otwór obiektywu należy zawsze kierować w stronę podłoża, gdy urzą-
dzenie nie jest używane! Uszkodzenia spowodowane przez zewnętrzne źródła światła
nie są objęte gwarancją producenta!
UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH
1. Działanie tymczasowe! Sprzęt eventowy jest zazwyczaj przeznaczony wyłącznie do
pracy tymczasowej.
2. Ciągła eksploatacja lub praca w stałej instalacji - szczególnie na zewnątrz - może
pogorszyć działanie, powierzchnie i uszczelnienia oraz przyspieszyć zmęczenie
materiału.
3. Uszkodzenie powłoki powierzchniowej może osłabić ochronę antykorozyjną urzą-
dzenia. Uszkodzoną powłokę powierzchniową (np. zadrapania) należy niezwłocznie
naprawić za pomocą odpowiednich środków.
153
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Proszę sprawdzić
kompletność i integralność dostawy i niezwłocznie po zakupie powiadomić sprzedawcę, jeśli
dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona. Opakowanie zawiera:
X 1 x Ruchoma głowica EVOS® W7 IP
X 1 x Kabel zasilający
X 2 x Wspornik Omega
X Instrukcja użytkowania
WPROWADZENIE
RUCHOMA GŁOWICA EVOS® W7 IP65
CLEW7IP
FUNKCJE KONTROLNE:
16-kanałowe, 18-kanałowe, 23-kanałowe, 33-kanałowe, 43-kanałowe i 87-kanałowe funkcje DMX
Art-Net4
sACN
Kling-Net+
W-DMX
Obsługa RDM
Praca w trybie Master/Slave
Funkcje w trybie Standalone:
CECHY:
Stopień ochrony IP65. 19 diod LED RGBW o mocy 40 W. Funkcja zoomu. Stroboskop Silniki obrotu
i pochylenia z 16-bitową rozdzielczością. Automatyczna korekta położenia. Wentylatory z regula-
cją temperatury. 5-pinowe złącza DMX. Połączenia sieciowe. Złącza sieciowe Neutrik powerCON
TRUE1. 2 Montaż Omega żelazo i integracja. Napięcie robocze: 100-240 V AC. Pobór mocy 900 W
Reflektor posiada standard RDM (Remote Device Management). Zdalne zarządzanie urządzeniami
umożliwia użytkownikowi przeglądanie stanu i konfiguracji terminali RDM za pośrednictwem
kontrolera obsługującego RDM.
154
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
5 3 4 1 2
67
1 POWER IN
Gniazdo wejściowe IP65 z gumową zaślepką. Napięcie robocze 100-240 V AC/50-60 Hz. Pod-
łączenie za pomocą dostarczonego kabla zasilającego (gdy nie jest używany, należy je zawsze
zamykać gumową zaślepką).
2 POWER OUT
Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką. Umożliwia zasilanie innych reflektorów CAMEO.
Upewnić się, że całkowity pobór prądu przez wszystkie podłączone urządzenia nie przekracza
wartości podanej na urządzeniu w amperach (A) (gdy urządzenie nie jest używane, należy je
zawsze zamykać gumową zaślepką).
3 DMX IN
Męskie IP65 5-pinowe gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. konsoli DMX;
gdy nie jest używane, zawsze należy zamknąć gumową zaślepką).
4 DMX OUT
Żeńskie IP65 5-pinowe gniazdo XLR do wysyłania sygnału sterującego DMX (gdy nie jest używa-
ne, zawsze należy zamknąć gumową zaślepką).
5 NET IN / OUT
Złącza sieciowe RJ45 do podłączenia do sieci Art-Net, sACN lub Kling-Net (NET IN) oraz do
przekazywania sygnału sterującego (NET OUT). Gdy urządzenie nie jest używane, należy je zawsze
zamykać gumową nasadką uszczelniającą. Do konfiguracji sieci proszę używać kabli CAT 5e lub
lepszych.
6 ANTENA W-DMX
Antena do sterowania W-DMX.
155
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
7 ELEMENT KOMPENSACJI CIŚNIENIA
Element wyrównujący ciśnienie zapobiegający kondensacji wewnątrz obudowy. Aby zapewnić
prawidłowe działanie, element ten musi być chroniony przed zanieczyszczeniem.
8
9
8 LC-DISPLAY
Podświetlany wyświetlacz LCD pokazuje aktualnie aktywny tryb pracy (wyświetlacz główny), po-
zycje menu w menu wyboru oraz wartość liczbową lub stan pracy w niektórych pozycjach menu.
Jeśli w ciągu około minuty nie zostanie wprowadzony żaden wpis, wyświetlacz automatycznie
zmieni się na ekran główny. Proszę zwrócić uwagę na główny wyświetlacz w trybach pracy ze
sterowaniem zewnętrznym: Gdy tylko sygnał sterujący zostanie przerwany, znaki na wyświetlaczu
zaczynają migać; jeśli sygnał sterujący jest ponownie obecny, miganie ustaje.
Wyświetlacz zasilany bateryjnie można aktywować, nawet jeśli urządzenie nie jest podłączone do
sieci elektrycznej. Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk ENTER przez około 3 sekundy. Można
teraz uzyskać dostęp do informacji o urządzeniu, aby zmienić i zapisać ustawienia systemowe
bez podłączenia do sieci. W tym przypadku zewnętrzne sterowanie reflektorem nie jest aktywo-
wane. Z tego powodu wyświetlacz pokazuje, że nie ma sygnału DMX, nawet jeśli sygnał DMX jest
dostępny w urządzeniu.
9 DOTYKOWYCH PANELI STEROWANIA
MENU - Proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Proszę nacisnąć ponow-
nie lub kilkakrotnie, aby powrócić do ekranu głównego.
UP i DOWN - Proszę wybrać pozycje menu w menu głównym (adres DMX, tryb pracy, itp.) oraz w
podmenu za pomocą UP i DOWN. Zmiana wartości lub stanu w pozycji menu, np. adresu DMX.
ENTER - Proszę nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do poziomu menu w celu dokonania zmian
wartości lub statusu oraz aby uzyskać dostęp do jednego z podmenu. Proszę potwierdzić zmianę
wartości lub statusu, naciskając przycisk ENTER.
Przed poruszaniem się po menu urządzenia należy upewnić się, że panele sterowania są suche i
czyste, aby ich działanie nie zostało zakłócone.
156
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
10 PAN LOCK
Mechaniczne urządzenie blokujące używane do zapobiegania obracaniu się głowicy w kierunku
poziomym podczas transportu. Proszę odłączyć urządzenie od zasilania, przesunąć głowicę rów-
nolegle do podstawy (4 możliwe pozycje) i popchnąć dźwignię blokującą w kierunku osi obrotu
panewki, aby zablokować ją w pozycji. Proszę odblokować urządzenie przed uruchomieniem.
11 TILT LOCK
Mechaniczne urządzenie blokujące służące do zapobiegania obracaniu się głowicy w kierunku
pionowym podczas transportu (5 możliwych pozycji). Odłączyć urządzenie od sieci i przesunąć
dźwignię blokującą w kierunku pionowej osi obrotu, przesuwając głowicę urządzenia w pionie,
do znalezienia jednej z 7 pozycji blokujących i zatrzaśnięcia dźwigni blokującej. Proszę odbloko-
wać urządzenie przed uruchomieniem.
10
11
LOCK
UNLOCK
LOCK
UNLOCK
12
12 UCHWYTY
Oprócz dwóch uchwytów transportowych na podstawie urządzenia, w górnej części wewnętrz-
nych boków dwóch ramion urządzenia znajdują się praktyczne uchwyty.
157
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
OBSŁUGA
UWAGA:
Gdy tylko reflektor zostanie prawidłowo podłączony do zasilania, wyświetlone zostaną kolejno:
"Welcome to Cameo", nazwa modelu i wersja oprogramowania. Po tym procesie lampa jest goto-
wa do pracy i uruchamia się w uprzednio włączonym trybie.
WYŚWIETLACZ GŁÓWNY
Główny wyświetlacz pokazuje różne informacje istotne dla różnych trybów pracy.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Tryby pracy DMX i W-DMX Tryby pracy Art-Net i sACN
Temperatura modułu LED Temperatura modułu LED
Tryb pracy i tryb DMX
Adres startowy DMX i tryb DMX
Universe
Ostrzeżenie!
Adres IP
DMX address
Status W-DMX Status W-DMX
Tryb pracy Art-Net / sACN + DMX Tryb pracy Kling-Net + DMX
Temperatura modułu LED Temperatura modułu LED
Tryb pracyTryb pracy
Adres głównyUniverse
Adres IP
Adres główny
Status W-DMX Status W-DMX
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Ostrzeżenie!
Adres piksela
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Tryby pracy Slave i Scene
Temperatura modułu LED
Tryb pracy
Komunikat ostrzegawczy
Status W-DMX
158
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Proszę zwrócić uwagę na główny wyświetlacz w trybach pracy ze sterowaniem zewnętrznym: Gdy
tylko sygnał sterujący zostanie przerwany, znaki na wyświetlaczu zaczynają migać; jeśli sygnał
sterujący jest ponownie obecny, miganie ustaje.
Komunikat ostrzegawczy: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol ostrzeżenia (trójkąt z wy-
krzyknikiem), oznacza to, że w jednym lub kilku elementach urządzenia wystąpił błąd. Dotknięte
komponenty można zobaczyć w Menu-Info w sekcji Error-Info. Jeśli błędu nie można usunąć
poprzez ponowne uruchomienie lub zresetowanie, proszę skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
W-DMX
Aby sparować odbiornik W-DMX z nadajnikiem kompatybilnym z W-DMX, należy wykonać pole-
cenie Reset w menu odbiornika w sekcji Connect (proszę wybrać i potwierdzić Reset). Odbiornik
jest teraz w trybie gotowości parowania i oczekuje na żądanie parowania z nadajnika. Rozpocząć
parowanie, wybierając Link w menu nadajnika, a następnie potwierdzić; parowanie odbywa
się teraz automatycznie. W ten sam sposób można sparować kilka odbiorników jednocześnie
lub jeden po drugim z nadajnikiem (np. do pracy w trybie master/slave). Połączenie W-DMX jest
zawsze utrzymywane do momentu rozłączenia połączenia za pomocą komendy DMX w odbiorni-
ku lub komendy Unlink w nadajniku, niezależnie od tego, czy urządzenie zostało w międzyczasie
odłączone od zasilania.
STATUS W-DMX
W-DMX
wyłączony
W-DMX
aktywowany jako
odbiornik, nie
sparowany
W-DMX
aktywowany
jako odbiornik
i sparowany,
nadajnik jest
wyłączony lub
poza zasięgiem
W-DMX
aktywowany
jako odbiornik i
sparowany, brak
sygnału DMX
W-DMX
aktywowany
jako odbiornik i
sparowany, brak
sygnału DMX
W-DMX
aktywowany
jako nadajnik w
standardzie G3,
dostępny sygnał
DMX
W-DMX
aktywowany
jako nadajnik w
standardzie G4s,
dostępny sygnał
DMX
W-DMX
aktywowany jako
nadajnik w stan-
dardzie G3, bez
sygnału DMX
W-DMX
aktywowany jako nadajnik ze
standardem G4s, bez sygnału DMX
STEROWANIE (Control Menu)
Menu sterowania umożliwia wybór różnych trybów pracy i ich opcji ustawień w odpowiednich
podmenu. Adres DMX, tryb pracy DMX, wszechświat, adres IP i maska podsieci są ustawiane w
każdym trybie pracy dla wszystkich trybów pracy, jeśli dotyczy.
159
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
OBSŁUGA DMX PRZEZ KABEL XLR
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
zastosować UP i DOWN, aby wybrać menu Control i proszę wcisnąć ENTER. Teraz proszę wybrać
pozycję menu DMX i ponownie potwierdzić. Informacje o pozycjach podmenu w menu DMX i
odpowiadających im opcjach ustawień można znaleźć w poniższej tabeli.
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za
pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU.
Ustawianie adresu startowego DMX
Wybór trybu DMX
Proszę aktywować (wybrać G3 lub G4s) lub
dezaktywować (Disable) wysyłanie sygnału DMX
przez W-DMX, ustawić standard W-DMX (G3 / G4s)
i nawiązać połączenie (Link) z innym urządzeniem
W-DMX lub rozłączyć się (Unlink).
OBSŁUGA DMX PRZEZ W-DMX
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
zastosować UP i DOWN, aby wybrać menu Control i proszę wcisnąć ENTER. Teraz proszę wybrać
pozycję menu W-DMX i ponownie potwierdzić. Aby uzyskać informacje na temat pozycji podmenu
w menu W-DMX i odpowiednich opcji ustawień, proszę zapoznać się z poniższą tabelą.
160
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za
pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU.
Ustawianie adresu startowego DMX
Wybór trybu DMX
Proszę wybrać opcje odbioru: 1. Backup by XLR =
Jeśli W-DMX zostanie przerwany, XLR przejmuje
odbiór (zakładając połączenie kablowe). 2. Send
to XLR = Przekazywanie sygnału DMX przez DMX
OUT (XLR) 3. Wireless Only = Odbiór tylko przez
W-DMX, bez kopii zapasowej, bez przekazywania
sygnału DMX.
Reset = Zakończenie połączenia ze wszystkimi
urządzeniami W-DMX i przełączenie ich w tryb
gotowości do parowania.
OBSŁUGA PRZEZ ART-NET
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
zastosować UP i DOWN, aby wybrać menu Control i proszę wcisnąć ENTER. Teraz proszę wybrać
pozycję menu Art-Net i ponownie potwierdzić. Aby uzyskać informacje na temat pozycji podmenu
w menu Art-Net i odpowiednich opcji ustawień, proszę zapoznać się z poniższą tabelą.
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za
pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU.
Ustawianie
adresu
startowego
DMX
Wybór trybu
DMX
161
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Ustawienia sieciowe: Adres IP: ustawić 1. blok, potwierdzić,
ustawić 2. blok, potwierdzić... Maska podsieci: ustawić 1.
blok, potwierdzić, ustawić 2. blok, potwierdzić...
Wyślij do
DMX
Sygnał sterujący Art-Net może być przekazywany w zdefiniowanym
uniwersum do DMX OUT (Art-Net to DMX), do W-DMX (Art-Net to W-DMX)
lub do obu (Art-Net to DMX and W-DMX). Funkcja jest wyłączana za
pomocą przycisku "Disable".
Wyłączenie
Bieżący
Universe
(alternatywa
dla "User
Universe")
162
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Wyślij do
DMX
Sygnał sterujący Art-Net może być przekazywany w dowolnym
uniwersum od 000 do 254 (Select Universe) do DMX OUT (Art-Net
to DMX), do W-DMX (Art-Net to W-DMX) lub do obu (Art-Net to DMX
and W-DMX).
Universe
użytkownika
(alternatywa
dla "Current
Universe")
OBSŁUGA PRZEZ SACN
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
zastosować UP i DOWN, aby wybrać menu Control i proszę wcisnąć ENTER. Teraz proszę wybrać
pozycję menu sACN i ponownie potwierdzić. Informacje na temat pozycji podmenu w menu sACN
i odpowiadających im opcji ustawień można znaleźć w poniższej tabeli.
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za
pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU.
Ustawianie
adresu
startowego
DMX
163
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Wybór trybu
DMX
Ustawienia sieciowe: Adres IP: ustawić 1. blok, potwierdzić,
ustawić 2. blok, potwierdzić... Maska podsieci: ustawić 1.
blok, potwierdzić, ustawić 2. blok, potwierdzić...
Sygnał sterujący sACN może być przekazywany w zdefiniowanym
uniwersum do DMX OUT (sACN to DMX), do W-DMX (sACN to W-DMX) lub
do obu (sACN to DMX and W-DMX). Funkcja jest wyłączana za pomocą
przycisku "Disable".
Proszę
wyłączyć
Bieżący
Universe
(alternatywa
dla "User
Universe")
164
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Sygnał sterujący sACN może być przekazywany w dowolnym
uniwersum od 000 do 254 (Select Universe) do DMX OUT (sACN to
DMX), do W-DMX (sACN to W-DMX) lub do obu (sACN to DMX and
W-DMX).
Universe
użytkownika
(alternatywa
dla "Current
Universe")
OBSŁUGA PRZEZ ART-NET I DMX
Tryb pracy Art-Net+DMX oferuje możliwość oddzielnego sterowania diodami LED i ruchem gło-
wicy za pośrednictwem Art-Net i DMX. W tym miejscu można wybrać, czy diody LED są stero-
wane przez Art-Net, a ruch głowicy jest kontrolowany przez DMX, czy odwrotnie. Wybranie tego
trybu automatycznie aktywuje 87-kanałowy tryb DMX. Zaczynając od ekranu głównego, proszę
nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP i DOWN, aby wybrać menu
Control i proszę wcisnąć ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu Art-Net+DMX i ponownie
potwierdzić. Informacje na temat pozycji podmenu w menu Art-Net+DMX i odpowiadających im
opcji ustawień można znaleźć w poniższej tabeli.
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za
pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU.
165
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Ustawianie adresów startowych DMX Main i Pixel
Wybór sygnału sterującego dla funkcji Pixel
Control
Adres główny z głównym ściemniaczem (Tak)
lub bez głównego ściemniacza (Nie)
Sterowanie pikselami RGB lub RGBW
Ustawienia sieciowe: Adres IP: ustawić 1. blok,
potwierdzić, ustawić 2. blok, potwierdzić...
Maska podsieci: ustawić 1. blok, potwierdzić,
ustawić 2. blok, potwierdzić...
Proszę wybrać wszechświat i grupę wszechś-
wiatów
Sterowanie DMX za pomocą kabla XLR (tylko
XLR) lub W-DMX (tylko bezprzewodowo). Jeśli
wybrano opcję "XLR First", W-DMX służy jako
kopia zapasowa; jeśli wybrano opcję "Wireless
First", sterowanie za pomocą kabla XLR służy
jako kopia zapasowa.
Reset = Zakończenie połączenia ze wszyst-
kimi urządzeniami W-DMX i przełączenie ich w
tryb gotowości do parowania.
OBSŁUGA PRZEZ SACN I DMX
Tryb pracy sACN+DMX oferuje możliwość oddzielnego sterowania diodami LED i ruchem głowicy
za pośrednictwem sACN i DMX. W tym miejscu można wybrać, czy diody LED są sterowane przez
sACN, a ruch głowicy jest sterowany przez DMX, czy odwrotnie. Wybranie tego trybu automatycz-
nie aktywuje 87-kanałowy tryb DMX. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU,
aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP i DOWN, aby wybrać menu Control i proszę
wcisnąć ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu sACN+DMX i ponownie potwierdzić. Informa-
cje na temat pozycji podmenu w menu sACN+DMX i odpowiadających im opcji ustawień można
znaleźć w poniższej tabeli.
166
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za
pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU.
Ustawianie adresów startowych DMX Main i Pixel
Wybór sygnału sterującego dla funkcji Pixel
Control
Adres główny z Master Dimmer (Tak) lub bez
Master Dimmer (Nie)
Sterowanie pikselami RGB lub RGBW
Ustawienia sieci:
Adres IP: proszę ustawić pierwszy blok, potwi-
erdzić, ustawić drugi blok, potwierdzić...
Maska podsieci: proszę ustawić pierwszy blok,
potwierdzić, ustawić drugi blok, potwierdzić.
Proszę wybrać Universe i grupę wszechświ-
atów
Sterowanie DMX za pomocą kabla XLR (tylko
XLR) lub W-DMX (tylko bezprzewodowo). Jeśli
wybrano opcję "XLR First", W-DMX służy jako
alternatywa; jeśli wybrano opcję "Wireless
First", sterowanie za pomocą kabla XLR służy
jako alternatywa.
Reset = Zakończenie połączenia ze wszyst-
kimi urządzeniami W-DMX i przełączenie ich
w tryb gotowości do parowania.
OBSŁUGA PRZEZ KLING-NET I DMX
Tryb pracy Kling-Net+DMX oferuje możliwość sterowania diodami LED przez Kling-Net i ruchami
głowicy oddzielnie przez DMX. Wybranie tego trybu automatycznie aktywuje 87-kanałowy tryb
DMX. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego.
Proszę zastosować UP i DOWN, aby wybrać menu Control i proszę wcisnąć ENTER. Teraz proszę
wybrać pozycję menu Kling-Net+DMX i ponownie potwierdzić. Informacje na temat pozycji pod-
menu w menu Kling-Net+DMX i odpowiadających im opcji ustawień można znaleźć w poniższej
tabeli.
167
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za
pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU.
Ustawianie adresu startowego DMX
Sterowanie pikselami RGB lub RGBW
Sterowanie DMX za pomocą kabla XLR (tylko
XLR) lub W-DMX (tylko bezprzewodowo). Jeśli
wybrano opcję "XLR First", W-DMX służy jako
kopia zapasowa; jeśli wybrano opcję "Wire-
less First", sterowanie za pomocą kabla XLR
służy jako kopia zapasowa.
Reset = Zakończenie połączenia ze wszyst-
kimi urządzeniami W-DMX i przełączenie ich
w tryb gotowości do parowania.
TRYB SLAVE (Slave)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
zastosować UP i DOWN, aby wybrać menu Control i proszę wcisnąć ENTER. Teraz proszę wybrać
pozycję menu Slave i ponownie potwierdzić. Informacje na temat pozycji podmenu w menu
Slave i odpowiadających im opcji ustawień można znaleźć w poniższej tabeli. Połączyć urządze-
nie podrzędne i nadrzędne (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla
DMX (Master DMX OUT - Slave DMX IN) lub przez W-DMX i włączyć tryb autonomiczny Scenes na
urządzeniu nadrzędnym. Jednostka podrzędna będzie teraz podążać za jednostką nadrzędną.
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za
pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU.
Sterowanie DMX za pomocą kabla XLR (tylko
XLR) lub W-DMX (tylko bezprzewodowo). Jeśli
wybrano opcję "XLR First", W-DMX służy jako
alternatywa; jeśli wybrano opcję "Wireless
First", sterowanie za pomocą kabla XLR służy
jako kopia alternatywa.
168
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Reset = Zakończenie połączenia ze wszyst-
kimi urządzeniami W-DMX i przełączenie ich
w tryb gotowości do parowania.
PRACA W TRYBIE STANDALONE (Scenes)
Podobnie jak w przypadku korzystania z jednostki sterującej DMX, samodzielny tryb pracy Scenes
umożliwia ustawienie panoramy, pochylenia, ściemniania, RGBW, zoomu, makr panoramy/po-
chylenia itp. bezpośrednio na urządzeniu z wartościami od 000 do 255. Łącznie można utwo-
rzyć, edytować, zapisać i przywołać 8 indywidualnych scen (Scena 1-8). Zaczynając od ekranu
głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP i DOWN,
aby wybrać menu Control i proszę wcisnąć ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu Scenes i
ponownie potwierdzić. Aby uzyskać informacje na temat pozycji podmenu w menu Slave i odpo-
wiadających im opcji ustawień, proszę zapoznać się z poniższymi tabelami Scenes i Edit Scene.
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za
pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU.
Scena początkowa
Nagrywanie sceny z zewnętrznego
kontrolera
Edycja sceny (patrz tabela Edycja
sceny)
Scena wyjściowa jako sygnał sterują-
cy do jednostki podrzędnej przez
XLR, Wireless lub XLR i Wireless
Scena wyjściowa jako sygnał sterują-
cy do jednostki podrzędnej przez
XLR, Wireless lub XLR i Wireless
Wyprowadzanie sceny jako sygnału
sterującego (Stand Alone No) Proszę
nie wyprowadzać sceny jako sygnału
sterującego (Stand Alone Yes)
169
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Przesyłanie scen od 1 do 8 za
pomocą kabla XLR do jednego
lub więcej urządzeń podrzędnych
(ten sam model, ta sama wersja
oprogramowania). Przeprowadzić
procedurę z Tak. Pamięć sceny
urządzeń podrzędnych zostanie nad-
pisana. Proszę anulować operację za
pomocą No.
0-100
0-100
Master dimmer 0–100%
0-100
0-100
0-100
0-100
Wąski – szeroki
Off
Wzór 1 (4 kropki CW)
Wzór 2 (Okrąg 2 - krok do środka > na zewnątrz)
Wzór 3 (Okrąg 2-krokowa zmiana koloru na wejściu > wyjściu)
Wzór 4 (wskazówka zegara - CW)
Wzorzec 5 (Wentylator - CW)
Wzór 6 (łuk biegnie w lewo >)
Wzór 7 (łuk biegnie w dół >)
Wzór 8 (3-liniowy do 2-liniowego)
Wzór 9 (zmiana diamentu)
Wzór 10 (Małe koło 2 kropki)
Wzór 11 (Okrąg 3-krok do środka > na zewnątrz)
Wzór 12 (2 kropki na zewnętrznym okręgu)
Wzór 13 (2 kropki - biegnące po zewnętrznym okręgu)
Wzór 14 Parzyste/nieparzyste
Wzór 15 Losowy skok pojedynczych punktów
Wzór 16 Losowe pojedyncze kropki Zanikanie
Wzór 17 Losowy skok kropli deszczu
Wzór 18 Losowe zanikanie kropli deszczu
Wzór 19 Wszystkie wzory
Wszystkie diody LED włączone
170
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Wzór Stop
Prędkość wzorca, wolno -> szybko, do przodu
Prędkość wzorca, szybko -> wolno, wstecz
(rozpoczyna się od
bieżącej pozycji Pan/Tilt)
Wył.
Pan, mały -> duży
Tilt, mały -> duży
Pan/Tilt, mały -> duży
Pan / Tilt, odwrotny mały -> duży
Okrąg, mały -> duży
Okrąg, odwrotny mały -> duży
Losowe, mały -> duży
Prędkość ruchu Pan, szybko -> wolno
USTAWIENIA SYSTEMOWE (Settings)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
zastosować UP i DOWN, aby wybrać Settings i proszę wcisnąć ENTER.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Spowoduje to przejście do podmenu umożliwiającego konfigurację elementów podmenu, patrz
tabela:
Ustawienia (pogrubione = ustawienie fabryczne)
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za
pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU.
Ustawienia
wyświetlacza
Brak rotacji wyświetlacza
Wyświetlacz jest obracany o 180° (np.
w przypadku montażu nad głową)
Dezaktywacja podświetlenia wyświ-
etlacza po ok. 1 minucie bez wprow-
adzania danych
Stale włączone podświetlenie wyświ-
etlacza
Jasność wyświetlacza
Kontrast wyświetlacza
171
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Tryb pracy po
przerwaniu syg-
nału sterującego
Ostatnie polecenie zostanie
zachowane
Aktywuje Scenę 1
Aktywuje zaciemnienie
Wybór krzywej
ściemniania,
sposobu ściem-
niania i częstotli-
wości PWM
Intensywność światła wzrasta liniowo
wraz z wartością DMX
Intensywność światła może być
precyzyjnie regulowana przy niższych
wartościach DMX i szeroko regulowa-
na przy wyższych wartościach DMX
Intensywność światła można regulow-
ać w szerokim zakresie przy niższych
wartościach DMX i precyzyjnie przy
wyższych wartościach DMX
Intensywność światła może być
precyzyjnie regulowana przy niższych
i wyższych wartościach DMX i szeroko
regulowana przy średnich wartościach
DMX
Lampa gwałtownie reaguje na zmiany
wartości DMX
Światło zachowuje się jak reflektor
halogenowy z niewielkimi zmianami
jasności
Kalibracja
kolorów
Zdefiniowana przez użytkownika
kalibracja R, G, B i W
R, G, B i W z
maksymalną
jasnością
Tryb surowy jest zawsze aktywny z
kontrolą pikseli
172
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Kalibracja
kolorów
Kali-
bracja
kolorów
Fabryczna
kalibracja R,
G, B i W
Ustawienia gło-
wicy urządzenia
Nie odwraca kierunku obrotu
Odwraca kierunek panewki
Nie odwraca kierunku pochylenia
Odwraca kierunek pochylenia
Ustawienia gło-
wicy urządzenia
Automatyczna korekta położenia jest
włączona
Automatyczna korekta położenia jest
wyłączona
Brak zaciemnienia podczas ruchu
głowy
Zaciemnienie podczas ruchu głowy
Sterowanie
wentylatorem
Prędkość wentylatora jest automatycznie dostosowy-
wana do temperatury w głowicy urządzenia
Zmniejszona maksymalna prędkość wentylatora, co
w razie potrzeby powoduje nieznaczne zmniejszenie
jasności
Stała niska prędkość wentylatora ze zmniejszoną
jasnością w razie potrzeby
Automatyczna
blokada en-
kodera obro-
towo-przycisko-
wego
Wyłącza automatyczną blokadę
Automatyczna blokada enkodera obrotowego po 60
sekundach bez wprowadzania danych. Odblokowanie:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ENTER przez około 3
sekundy.
INFORMACJE O URZĄDZENIU (Info)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
zastosować UP i DOWN, aby wybrać Info i proszę wcisnąć ENTER. Aby wyświetlić żądane infor-
macje, należy wybrać odpowiednią pozycję podmenu i potwierdzić, naciskając przycisk ENTER.
173
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, wrócić za pomocą MENU.
Wyświetla oprogramowanie sprzętowe komponentów urządzenia
Wyświetla temperaturę modułu LED (LED), głowicy urządzenia (Head) i
podstawy urządzenia (Base) w stopniach Celsjusza i Fahrenheita
Wyświetla prędkość obrotową dwóch wentylatorów w głowicy urządzenia
w obr/min.
Wyświetla całkowity czas pracy (Total), czas pracy od ostatniego serwisu
(Service) i czas pracy modułu LED (LED)
Wyświetla RDM UID, adres MAC i adres sieciowy
Wyświetla zastosowane wartości DMX
Wyświetlanie stanu komponentów urządzenia (OK / Błąd)
Tabele różnych trybów DMX
MENU SERWISOWE (Service)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
zastosować UP i DOWN, aby wybrać Service i proszę wcisnąć ENTER. Proszę wybrać odpowied-
nią pozycję podmenu i potwierdzić przyciskiem ENTER. Proszę zapoznać się z poniższą tabelą
Service, aby uzyskać informacje na temat podmenu w menu serwisowym.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za
pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU.
Pełny reset (Full Reset), reset zoomu i reset pan/tilt (P/T Reset)
174
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Test komponentów urządzenia
Wyłącznie do celów serwisowych
Przywracanie
ustawień
fabrycznych/
zapisywanie i
przywracanie
ustawień użyt-
kownika
Przypom-
nienie
Przywracanie
ustawień
fabrycznych
No
Anulowanie przywraca-
nia ustawień fabryc-
znych
Yes Przywracanie ustawień
fabrycznych
Default 1
No
Anulowanie przywraca-
nia ustawień użytkow-
nika 1
Yes Przywracanie ustawień
użytkownika 1
Default 2
No
Anulowanie przywraca-
nia ustawień użytkow-
nika 2
Yes Przywracanie ustawień
użytkownika 2
Default 3
No
Anulowanie przywraca-
nia ustawień użytkow-
nika 3
Yes Przywracanie ustawień
użytkownika 3
Store
(zapisy-
wanie)
Default 1
No Anulowanie zapisywania
ustawień użytkownika 1
Yes Zapisywanie ustawień
użytkownika 1
Default 2
No Anulowanie zapisywania
ustawień użytkownika 2
Yes Zapisywanie ustawień
użytkownika 2
Default 3
No Anulowanie zapisywania
ustawień użytkownika 3
Yes Zapisywanie ustawień
użytkownika 3
175
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
QUICK-LIGHT
Aby szybko i łatwo dostosować statyczną scenę, należy użyć funkcji Quick-Light. Zaczynając od
ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP
i DOWN, aby wybrać Quick-Light i proszę wcisnąć ENTER. Proszę wybrać odpowiednią pozycję
podmenu i potwierdzić przyciskiem ENTER. Informacje o punktach dostępu w menu Quick-Light
znajdą Państwo w poniższej tabeli Quick-Light.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Quick-Light
Ustawienie Pan
Regulacja nachylenia
Ściemniacz główny
Hue
Nasycenie
Temperatura barwowa
Ustawienie zoomu
KONFIGURACJA I INSTALACJA
Dzięki zintegrowanym gumowym nóżkom lampę można ustawić w odpowiednim miejscu na rów-
nej powierzchni. Montaż na kratownicy można wykonać za pomocą dwóch wsporników Omega,
które są przymocowane do podstawy urządzenia (A). W zestawie znajdują się 2 x wsporniki Ome-
ga. Odpowiednie klamry do kratownic są dostępne jako opcja. Proszę upewnić się, że połączenia
są trwałe i przymocować reflektor do uchwytu zabezpieczającego (B) za pomocą odpowiedniej
linki zabezpieczającej.
Ważna wskazówka: W przypadku montażu z wykorzystaniem konstrukcji wsporczej
wymagane jest gruntowne doświadczenie, w szczególności w zakresie określania
warunków pracy, stosowanych materiałów instalacyjnych oraz regularnego zapewni-
ania bezpieczeństwa wszystkich materiałów instalacyjnych i wsporników. Jeśli nie
posiadają Państwo takich kwalifikacji, nie należy podejmować prób samodzielnej
instalacji. Proszę zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty.
176
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
B
A
A
PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA
Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie
potrzeby serwisować. Wymóg serwisowania zależy od intensywności użytkowania i środowiska, w
którym jest używany. Zalecamy przeprowadzenie ogólnej kontroli przed każdą operacją. Ponadto
zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz
na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku.
Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone, jeśli wady wynikają z nieodpowiedniego serwisu
i konserwacji.
PIELĘGNACJA (przeprowadzane przez użytkownika)
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych
należy odłączyć zasilanie i, jeśli to możliwe, wszystkie połączenia urządzenia.
Uwaga: Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do jego
uszkodzenia, a nawet zniszczenia.
1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Proszę upewnić się, że do
urządzenia nie przedostanie się wilgoć.
2. Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeśli używane jest
sprężone powietrze, należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie uszkodzone (np. wentylato-
ry muszą być zablokowane, ponieważ w przeciwnym razie mogą się nadmiernie obracać).
3. Należy regularnie czyścić przewody i styki wtyczek oraz usuwać kurz i brud.
4. Zasadniczo nie wolno stosować żadnych środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym
razie wykończenie powierzchni może zostać uszkodzone.
5. Urządzenia muszą być przechowywane w suchym miejscu i chronione przed kurzem i brudem.
6. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne działanie, wszystkie dostępne lub wyjmowane soczewki
i otwory emitujące światło muszą być regularnie czyszczone.
177
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel)
ZAGROŻENIE: W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po
odłączeniu połączenia sieciowego w urządzeniu może nadal występować napięcie
szczątkowe, na przykład z powodu naładowanych kondensatorów.
UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez
odpowiednio wykwalifikowany personel specjalistyczny. W razie wątpliwości proszę
skonsultować się ze specjalistycznym serwisem.
UWAGA! Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na
roszczenie gwarancyjne.
UWAGA! W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez
producenta, należy bezwzględnie przestrzegać załączonych instrukcji montażu.
WYMIARY (mm)
561
412
251
261
530
400
299
330
430 111 150
569
178
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DANE TECHNICZNE
Nr art:
Typ produktu: Oświetlenie LED typu wash
Typ: Ruchoma głowica do zastosowań zewnętrznych
Spektrum kolorów
LED: RGBWW
Liczba diod LED: 19
Typ LED: 40 W RGBWW
Częstotliwość PWM
LED: 800 Hz / 1200 Hz / 2000 Hz / 3600 Hz / 12 kHz / 25 kHz
Kąt wiązki/pola: Kąt wiązki 4,5° - 27° / Kąt pola 7° - 44°
Wejście DMX: 5-pinowy XLR męski IP65, Sieć
DMX-Out: 5-pinowy XLR żeński IP65, Sieć
Tryby DMX: 16-CH, 18-CH, 23-CH, 33-CH, 43-CH, 87-CH
Funkcje DMX:
Pan/Tilt, Pan/Tilt fine, Dimmer, Dimmer fine, Stroboscope 0 - 20Hz, Zoom,
Zoom fine, Single pixel control, Pixel Pattern, Color presets (LEE Filter)
and PAN/TILT-macro, Device settings
Funkcje w trybie
Standalone: Sceny 1 - 8, Quick-Light
Tryby sterowania: DMX512, RDM, Art-Net3, sACN, Kling-Net, W-DMX
Kąt obrotu PAN: 540°
Kąt pochylenia TILT: 270°
Elementy sterujące: 4 przyciski nawigacji
Wyświetlacz Wyświetlacz LCD, zasilanie bateryjne dla niezależnych od sieci ustawień
systemu (automatyczne ładowanie baterii)
Napięcie robocze: 100-240 V AC/50-60 Hz
Pobór mocy: 900 W
Strumień świetlny: 12500 lm
CRI:
2700K = Ra94
3000K = Ra91
3800K = Ra90
Ciepła biel LED
3300K = Ra79
Podłączenia
zasilania: Neutrik powerCON TRUE1 IN + OUT (maks. 3 A)
Temperatura otocze-
nia (podczas pracy): -15°C do 45°C
Klasa ochrony: IP65
Minimalna odległość
od oświetlanej powi-
erzchni:
2 m
179
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Minimalna odległość
od zwykłych mate-
riałów palnych
0,8 m
Materiał obudowy: Magnaliowy odlew ciśnieniowy
Kolor obudowy: Czarny
Chłodzenie obudowy: Wentylatory kntrolowane temperaturowo
Wymiary obudowy
(szer. x wys. x gł.,
bez wspornika):
569 x 430 x 330 mm
Masa: 25 kg
Akcesoria
(dołączone):
Kabel zasilający 1 m z Neutrik powerCON TRUE1,
2 x uchwyt Omega (CLOMEGABRACKET5)
WYJAŚNIENIA DOTYCZĄCE OCENY IP
1. Stopień ochrony IP odzwierciedla jedynie ochronę przed ciałami stałymi i wodą. Nie opisuje
ogólnej odporności na warunki atmosferyczne, takiej jak ochrona przed promieniowaniem UV i
temperaturą itp.
2. Pierwsza cyfra identyfikacyjna oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem:
IP2X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 12,5 mm
IP3X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 2,5 mm
IP4X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 1,0 mm
IP5X Zabezpieczony przed szkodliwymi ilościami pyłu i całkowicie zabezpieczony
przed kontaktem
IP6X Są pyłoszczelne i całkowicie zabezpieczone przed kontaktem
3. Druga cyfra identyfikacyjna oznacza ochronę przed wodą:
IPX0 Brak ochrony
IPX1 Ochrona przed kapiącą wodą
IPX2 Ochrona przed kapiącą wodą, gdy urządzenie jest przechylone do 15°
IPX3 Ochrona przed spadającym strumieniem wody do 60° od pionu
IPX4 Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich stron
IPX5 Ochrona przed strumieniem wody (dysza) pod dowolnym kątem
IPX6 Ochrona przed silnymi strumieniami wody
IPX7 Ochrona przed tymczasowym zanurzeniem
4. Ponadto, niektóre środki specyficzne dla urządzenia, takie jak osłony i zaślepki uszczelniające,
są niezbędne do osiągnięcia określonej klasy ochrony (np. zaślepki ochronne na nieużywanych
połączeniach).
Stopień ochrony IP produktu można znaleźć w danych technicznych i jest wydrukow-
any na urządzeniu.
180
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI
0,5 m
Ten symbol z informacją o odległości w metrach (m) wskazuje minimalną
odległość oprawy od oświetlanej powierzchni. W tym przykładzie odległość
wynosi 0,5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w
danych technicznych w niniejszej instrukcji oraz w nadruku na obudowie
urządzenia!
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW
0,5 m
Ten symbol z oznaczeniem odległości w metrach (m) wskazuje minimal-
ną odległość urządzenia od normalnie łatwopalnych materiałów. W tym
przykładzie odległość wynosi 0,5 m. Aby uzyskać informacje na temat wartości
obowiązującej dla tego urządzenia, proszę zapoznać się z danymi technic-
znymi w niniejszej instrukcji!
UTYLIZACJA
Opakowanie:
1. Opakowania można wprowadzić do cyklu recyklingu materiałów do ponownego
wykorzystania przy użyciu standardowych metod utylizacji.
2. Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i
recyklingu obowiązującymi w danym kraju.
Urządzenie:
1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Stare urządzenia nie należą do odpadów
domowych. Stare urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem zatwierd-
zonej firmy zajmującej się utylizacją lub komunalnego zakładu utylizacji. Należy
przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w danym kraju!
2. Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących
w Państwa kraju.
3. Jako klient prywatny mogą Państwo uzyskać informacje na temat przyjaznych
dla środowiska opcji utylizacji od sprzedawcy produktu lub odpowiednich władz
regionalnych.
181
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DEKLARACJE PRODUCENTA
Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialności
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu-Anspach, Niemcy /
E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
W sprawie zgłoszeń serwisowych prosimy kontaktować się z partnerem dystrybucyjnym.
Zgodność z CE
Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że niniejszy produkt spełnia następujące wytyczne (w
stosownych przypadkach):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/EU)
Dyrektywa EMC (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
Deklaracja zgodności EC
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można zamówić
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających RED można pobrać ze strony www.adamhall.
com/compliance/
BŁĘDY W DRUKU IPOMYŁKI ORAZ ZMIANY TECHNICZNE ZASTRZEŻONE!
182
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ITALIANO
Ottima scelta!
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che
ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale
d’istruzioni per utilizzare subito al meglio il nuovo prodotto CameoLight. Per maggiori informazio-
ni su CameoLight consultare il nostro sito web .
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI
Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni sulla sicurezza e
tutto il manuale di istruzioni.
Rispettare le avvertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d’istruzioni.
Tenere sempre a portata di mano il manuale d’istruzioni.
Se si vende o si cede il dispositivo, aver cura di consegnare anche questo manuale d’istruzioni,
che è parte essenziale del prodotto.
USO CONFORME
Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia per eventi.
È stato sviluppato per l’uso professionale nell’ambito della tecnologia per eventi e non è adatto
per l’illuminazione domestica.
Questo prodotto inoltre è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze speciali-
stiche in materia di tecnologia per eventi.
Utilizzare il prodotto senza rispettare le condizioni di esercizio e i dati tecnici specificati si consi-
dera non conforme all’uso previsto.
Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni a persone e danni a cose causati da uso non conforme.
Il prodotto non è adatto a:
Persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provviste
delle necessarie conoscenze ed esperienze.
Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI
1. PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o
condizioni immediatamente pericolose per l’incolumità.
2. AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o
condizioni potenzialmente pericolose per l’incolumità.
3. CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condi-
zioni che possono provocare lesioni.
4. ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o
condizioni che possono provocare danni alle cose e/o all’ambiente.
183
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche.
Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.
Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde.
Questo simbolo indica pericoli dovuti a sorgenti luminose intense.
Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene partnarti sostituibili dall’utente.
Questo simbolo indica informazioni complementari sull’utilizzo del prodotto.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
PERICOLO
1. Non aprire né modificare il dispositivo.
2. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fossero caduti sopra dei
liquidi o degli oggetti, o se fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo imme-
diatamente e staccarlo dall’alimentazione elettrica. La riparazione del dispositivo
deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
3. Nei dispositivi con classe di protezione1, il conduttore di protezione deve essere
collegato correttamente. Non disattivare mai il conduttore di protezione. I dispositivi
con classe di protezione2 non hanno il conduttore di protezione.
4. Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni di tipo
meccanico.
5. Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.
AVVERTENZA
1. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.
2. Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione.
3. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se il cavo di alimentazione è
danneggiato.
4. I cavi di alimentazione fissi devono essere sostituiti solo da personale qualificato.
184
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ATTENZIONE:
1. Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (ad
esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositi-
vo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori
indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di selettore di tensione, collegare il
dispositivo solo dopo aver impostato il selettore correttamente. Utilizzare esclusiva-
mente cavi di alimentazione adatti.
3. Per scollegare dalla rete elettrica tutti i poli del dispositivo, non è sufficiente preme-
re l’interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo.
4. Assicurarsi che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul dispositivo.
5. Accertarsi che siano state adottate misure adeguate contro la sovratensione (ad es.
fulmini).
6. Rispettare la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento
Power Out. Assicurarsi che la potenza assorbita complessivamente da tutti i dispo-
sitivi collegati non superi il valore indicato.
7. Sostituire i cavi di alimentazione a innesto esclusivamente con cavi originali.
PERICOLO
1. Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e i componenti minuti devono es-
sere tenuti fuori dalla portata delle persone (inclusi i bambini) con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali.
2. Pericolo di caduta! Verificare che l’apparecchio sia installato in modo stabile e non
possa cadere. Utilizzare esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in
particolare nel caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e
fissati correttamente. Aver cura di rispettare le disposizioni di sicurezza in vigore.
AVVERTENZA
1. Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste.
2. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e
previsti dal produttore.
3. Durante l’installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel
proprio Paese.
4. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti,
ad esempio per inciampo.
5. Rispettare assolutamente la distanza minima indicata per i materiali normalmente
infiammabili! Salvo diversa ed esplicita indicazione, la distanza minima è 0,3m.
6. È essenziale rispettare la distanza minima dalla superficie illuminata che può
essere letta dal dispositivo.
185
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CAUTELA
1. I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo,
comportano il rischio di schiacciamento.
2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni pro-
vocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo
possono causare reazioni da shock.
3. Durante il normale funzionamento, la superficie dell’alloggiamento del dispositivo
può raggiungere temperature molto elevate. Fare in modo che sia escluso il contat-
to accidentale con l’alloggiamento. Lasciare sempre raffreddare a sufficienza il
dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc.
ATTENZIONE:
1. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori ter-
mici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato
in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
2. Non posizionare fonti di accensione, come candele accese, in prossimità del dispositivo.
3. Le fessure di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono
essere bloccate.
4. Per il trasporto utilizzare l’imballaggio originale o imballaggi previsti dal produttore.
5. Non sottoporre il dispositivo a urti o scossoni.
6. Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come la temperatu-
ra e l’umidità dell’aria, secondo la specifica.
7. I dispositivi possono essere continuamente perfezionati. Se le indicazioni relative
alle condizioni di funzionamento, alle prestazioni, o ad altre caratteristiche del
dispositivo riportate nel manuale di istruzioni differiscono da quelle apposte sul
dispositivo, hanno sempre priorità quelle sul dispositivo.
8. Il dispositivo non è adatto a climi tropicali né all’utilizzo a oltre 2000m sul livello
del mare.
9. Salvo diversa indicazione esplicita, il dispositivo non è idoneo all’utilizzo in
ambiente marino.
CAUTELA! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
1. Non fissare mai direttamente la sorgente luminosa, nemmeno per brevi istanti.
2. Non guardare mai la sorgente luminosa con dispositivi ottici come le lenti
d’ingrandimento.
3. In alcuni casi, gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici alle
persone sensibili!
186
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TRASMISSIONE DEL SEGNALE VIA RADIO (AD ES. W-DMX O SISTEMI RADIO AUDIO)
La qualità e la performance della trasmissione wireless del segnale in generale
dipendono dalle condizioni ambientali.
Influiscono sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad esempio:
Schermature (muri, strutture in metallo, acqua)
Elevata presenza di onde radio (ad es. reti W-LAN potenti)
Interferenze
Radiazione elettromagnetica (ad es. videowall a LED, dimmer)
Tutti i dati relativi alla portata si riferiscono all’applicazione in campo libero con con-
tatto visivo tra trasmettitore e ricevitore senza interferenze.
L’utilizzo di trasmettitori è soggetto a disposizioni normative che possono variare tra
una regione e l’altra e devono essere verificate dall’operatore prima della messa in
funzione (ad es. frequenza radio e potenza di trasmissione).
AVVERTENZA: i dispositivi con trasmissione wireless del segnale non sono idonei per
l’impiego in aree sensibili dove il funzionamento via radio può provocare interazioni.
Sono, ad esempio:
• Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che si occupano del trattamento
dei pazienti con personale e attrezzature specializzati.
• Ex aree pericolose di classe I, II e III
• Aree riservate
• Strutture militari
Aerei o veicoli
Aree in cui è vietato l’uso di telefoni cellulari
TRASFERIMENTO DEL SEGNALE TRAMITE W-DMX
AVVERTENZA: In linea generale, la trasmissione wireless DMX non deve essere
adottata per applicazioni con fattori rilevanti per la sicurezza, che in caso di guasto
possono causare danni a persone o cose.
Ciò vale in particolare per le strutture mobili di scenografie o tralicci, per motori e
sollevatori controllati via DMX, per l’azionamento di ascensori da palcoscenico via
DMX, di sistemi idraulici o componenti mobili analoghi.
La trasmissione wireless DMX, inoltre, non deve essere utilizzata per attivare dispo-
sitivi a fiamma o pirotecnici, per effetti indotti da esplosione, o per controllare gli
effetti di gas o liquidi. Rientrano nei dispositivi di questa categoria i cannoni CO2, gli
sparacoriandoli, gli effetti ad acqua e simili.
187
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ATTENZIONE! DANNI POTENZIALI DA SORGENTI LUMINOSE ESTERNE
Le radiazioni solari, le radiazioni laser e i fasci di luce di altri fari possono danneggia-
re l’alloggiamento e i componenti interni, come i filtri, le ruote gobo, le ruote colori, i
motori, i cavi, le cinghie, le lampadine e così via.
Non esporre il dispositivo, e in particolare l’apertura della lente, alla luce solare
diretta, alle radiazioni laser e ai fasci di luce di altri fari durante il disimballaggio,
l’installazione, il non utilizzo prolungato e il funzionamento. Quando l’apparecchio non
è in uso, rivolgere sempre l’apertura della lente verso il pavimento. I danni causati da
sorgenti luminose esterne sono esclusi dalla garanzia del produttore.
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI
1. Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per
un uso provvisorio.
2. L’uso continuo o l’installazione permanente, in particolare in esterni, può pre-
giudicare il funzionamento, le superfici e le guarnizioni e accelerare la fatica del
materiale.
3. Eventuali danni al rivestimento delle superfici possono compromettere la protezio-
ne anticorrosione del dispositivo. Un rivestimento superficiale danneggiato (ad es.
da graffi) deve essere prontamente ripristinato con misure adeguate.
DOTAZIONE
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Verificare la completezza e l’integrità della consegna e informare il proprio distributore di fiducia
immediatamente dopo l’acquisto in caso di consegna incompleta o danneggiata.
In dotazione con il prodotto viene fornito:
X 1x Testa mobile EVOS W7 IP
X 1x Cavo di alimentazione
X 2x Staffe Omega
X Manuale d’istruzioni
188
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
INTRODUZIONE
TESTA MOBILE EVOS® W7 IP65
CLEW7IP
FUNZIONI DI COMANDO
Controllo DMX a 16canali, 18canali, 23canali, 33canali, 43canali e 87canali
Art-Net4
sACN
Kling-Net
W-DMX
Compatibile con RDM
Funzionamento master/slave
Funzioni standalone
CARATTERISTICHE
Classe di protezione IP65. 19LED RGBW da 40W. Funzione zoom. Stroboscopio. Motori Pan e Tilt
con risoluzione da 16bit. Correzione automatica della posizione. Ventole termoregolate. Connes-
sioni DMX a 5poli. Connettori di rete. Collegamenti di rete Neutrik powerCON TRUE1. 2staffe di
montaggio Omega in dotazione. Tensione di esercizio 100-240VCA. Potenza assorbita 900 W
Il faro è conforme allo standard RDM (Remote Device Management). Questo sistema di gestione
a distanza dei dispositivi consente di consultare lo stato e di eseguire la configurazione tramite
un controller compatibile con RDM.
189
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI
5 3 4 1 2
67
1 POWER IN
Presa di ingresso IP65 con tappo ermetico in gomma. Tensione di esercizio 100-240V AC,
50/60Hz. Collegamento tramite cavo di alimentazione in dotazione (in caso di non utilizzo, chiu-
dere sempre con l’apposito tappo di gomma).
2 POWER OUT
Presa di uscita IP65 con tappo ermetico in gomma. Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari
CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’appa-
recchio non superi il valore in ampere (A) indicato sul dispositivo stesso (in caso di non utilizzo,
chiudere sempre con l’apposito tappo di gomma).
3 DMX IN
Presa XLR maschio IP65 a 5poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (ad
esempio mixer DMX; in caso di non utilizzo, chiudere sempre con l’apposito tappo di gomma).
4 DMX OUT
Presa XLR a5poli femmina IP65 per l’inoltro del segnale di controllo DMX (se non si utilizza,
chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
5 NET IN / OUT
Connessioni di rete RJ45 per il collegamento a una rete Art-Net, sACN o Kling-Net (NET IN) e per
l’inoltro del segnale di comando (NET OUT). Chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma
quando non si utilizzano. Per realizzare la rete, utilizzare cavi IP65 di classe CAT-5e o superiore.
6 ANTENNA W-DMX
Antenna per il controllo via W-DMX.
190
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
7 ELEMENTO DI COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE
Elemento di compensazione della pressione per evitare la formazione di acqua di condensa
all’interno della cassa. Per assicurare il funzionamento corretto, l’elemento deve essere protetto
dallo sporco.
8
9
8 SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI
Il display LCD illuminato mostra la modalità operativa in uso (schermata principale), le voci del
menu di selezione e il valore numerico o lo stato di funzionamento in alcune voci di menu. Se non
si effettuano immissioni entro circa un minuto, viene automaticamente visualizzata la schermata
principale. Nota sulla schermata principale nelle modalità operative con controllo esterno: non
appena il segnale di comando si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare. Il lam-
peggiamento cessa quando il segnale di controllo si ripristina.
Il display a batteria può essere attivato anche se il dispositivo non è collegato alla rete elettrica.
Tenere premuto ENTER per circa 3secondi. Ora è possibile leggere le informazioni sul dispositivo
e modificare e salvare le impostazioni di sistema indipendentemente dalla rete. In questo caso,
il controllo esterno del faro non si attiva e il display indica che non ci sono segnali, anche se sul
dispositivo è presente un segnale di comando.
9 PANNELLI DI CONTROLLO A SFIORAMENTO
MENU: Premendo MENU si accede al menu principale. Premendo di nuovo o più volte questo
tasto si apre nuovamente la schermata principale.
UP e DOWN: utilizzare le frecce UP e DOWN per selezionare le singole voci del menu principale
(indirizzo DMX, modalità ecc.) e dei sottomenu. Servono per modificare il valore o lo stato di una
voce di menu, ad esempio l’indirizzo DMX.
ENTER: premendo il tasto ENTER si accede al livello di menu in cui è possibile eseguire le modi-
fiche di valore e stato e passare a uno dei sottomenu. Confermare le modifiche dei valori o dello
stato premendo ENTER.
Prima di entrare nel menu del dispositivo, verificare che i pannelli di controllo siano asciutti e puliti
per non comprometterne la funzionalità.
191
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
10 BLOCCO PAN (Orizzontale)
Dispositivo di blocco meccanico che evita che durante il trasporto la testa giri in senso orizzontale.
Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica, portare la testa in posizione parallela alla base (4po-
sizioni) e bloccare premendo la leva di arresto nel senso dell’asse di rotazione “Pan”. Sbloccare il
meccanismo prima di mettere in funzione il dispositivo.
11 BLOCCO TILT (Verticale)
Dispositivo di blocco meccanico che impedisce alla testa di girare in senso verticale (5posizioni)
durante il trasporto. Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica; per bloccare far scorrere la leva di
arresto nel senso dell’asse di rotazione “Tilt”. Muovere la testa del dispositivo sul piano verticale
finché non trova una delle 7posizioni di arresto e la leva si innesta. Sbloccare il meccanismo
prima di mettere in funzione il dispositivo.
10
11
LOCK
UNLOCK
LOCK
UNLOCK
12
12 MANIGLIE INCASSATE
Oltre alle due maniglie di trasporto sulla base del dispositivo, nella parte superiore dei lati interni
dei due bracci sono presenti delle pratiche maniglie incassate.
192
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
UTILIZZO
OSSERVAZIONI
Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante il processo di avvio sul
display appaiono in successione il messaggio "Welcome to Cameo", l’indicazione del modello e
la versione del software. Al termine della procedura il faro è pronto per essere utilizzato e si avvia
nella modalità operativa attivata in precedenza.
VIDEATA PRINCIPALE DEL DISPLAY
La schermata principale del display riporta varie informazioni riguardanti le diverse modalità
operative.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Modalità operative DMX e W-DMX Modalità operativa Art-Net e sACN
Temperatura dell’unità LED Temperatura dell’unità LED
Modalità operativa e modalità DMX
Indirizzo di avvio DMX e modalità DMX
Universo
Messaggio di avvertenza
Indirizzo IP
Indirizzo DMX
Stato W-DMX Stato W-DMX
Modalità operativa Art-Net / sACN + DMX Modalità operativa Kling-Net + DMX
Temperatura dell’unità LED Temperatura dell’unità LED
Modalità o.:Modalità operativa DMX
Indirizzo principaleUniverso
Indirizzo IP
Indirizzo principale
Stato W-DMX Stato W-DMX
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Messaggio di avvertenza
Indirizzo pixel
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Control
DMX
W-DMX
Art-Net
sACN
Art-Net+DMX
sACN+DMX
Kling-Net+DMX
Slave
Scenes
Mode
Slave
(Scene x)
030°C
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)+DMX
Universe:
IP:
Main Address:
Pixel Address:
0
192.168.000.150
001
001
!
030°C
Mode: Kling-Net+DMX
Main Address: 001
!
030°C
Mode: Art-Net (sACN)
Universe:
IP:
DMX Address:
87CH
0
192.168.000.150
001
!
001
87CH
030°C
!
Modalità operative DMX e Slave e Scene
Temperatura dell’unità LED
Modalità operativa
Messaggio di avvertenza
Stato W-DMX
193
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Nota sulla schermata principale nelle modalità operative con controllo esterno: non appena il se-
gnale di comando si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare. Il lampeggiamento
cessa quando il segnale di controllo si ripristina.
Messaggio di avvertenza: se sul display appare il simbolo di avvertenza (triangolo con punto
esclamativo), significa che in uno o più componenti del dispositivo c’è un errore. Nel Menu Info ,
alla voce Error Info, è possibile visualizzare quali componenti sono interessati. Se l’errore non si
risolve riavviando o resettando il dispositivo, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
W-DMX
Per accoppiare un receiver W-DMX (ricevitore) con un transmitter W-DMX compatibile (trasmet-
titore) eseguire il comando Reset dall’opzione “Connect” nel menu del ricevitore (selezionare
“Reset” e confermare). Il ricevitore ora è pronto per essere accoppiato e aspetta la richiesta di ac-
coppiamento di un trasmettitore. Per avviare l’accoppiamento, selezionare e confermare Link dal
menu del trasmettitore. L’accoppiamento è automatico. Con la medesima procedura è possibile
accoppiare, contemporaneamente o in successione, più ricevitori a un trasmettitore (ad es. per il
funzionamento master/slave). Un collegamento W-DMX permane sempre, anche se un dispositivo
viene scollegato dall’alimentazione elettrica; per interromperlo si deve attivare il comando Reset
del ricevitore o con comando Unlink del trasmettitore.
W-DMX STATUS
W-DMX
disattivato
W-DMX
attivato come
ricevitore, non
accoppiato
W-DMX
attivato e accop-
piato come ricevi-
tore, trasmettitore
spento o fuori
portata
W-DMX
attivato e ac-
coppiato come
ricevitore, nessun
segnale DMX
W-DMX
attivato e accop-
piato come ricev-
itore, segnale
DMX presente
W-DMX
attivato come
trasmettitore
con standardG3,
segnale DMX
presente
W-DMX
attivato come
trasmettitore con
standardG4s,
segnale DMX
presente
W-DMX
attivato come
trasmettitore
con standardG3,
nessun segnale
DMX
W-DMX
attivato come trasmettitore con stan-
dardG4s, nessun segnale DMX
MENU DI CONTROLLO (Control)
Il menu di controllo consente di selezionare le varie modalità operative e le relative impostazioni
dai sottomenu corrispondenti. Se necessario, da ogni modalità operativa è possibile impostare
l’indirizzo DMX, la modalità DMX, l’universo, l’indirizzo IP e la maschera di sottorete per tutte le
modalità operative.
194
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MODALITÀ DMX TRAMITE CAVO XLR
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i
tasti freccia UP e DOWN selezionare il menu di controllo Control e premere ENTER. Selezionare
ora la voce di menu DMX e confermare di nuovo. Le informazioni sulle voci di sottomenu del
menuDMX e sulle relative impostazioni sono riportate nella tabella sotto.
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato
con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
Impostazione dell’indirizzo di avvio DMX
Selezione della modalità DMX
Attivazione dell’inoltro del segnale DMX (selezion-
are G3 o G4s) oppure disattivazione (Disable) tra-
mite W-DMX, impostazione dello standard W-DMX
(G3 / G4s) e creazione (Link) o interruzione (Unlink)
del collegamento con un altro dispositivo W-DMX.
MODALITÀ DMX TRAMITE W-DMX
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i
tasti freccia UP e DOWN selezionare il menu di controllo Control e premere ENTER. Selezionare
ora la voce di menu W-DMX e confermare di nuovo. Le informazioni sulle voci di sottomenu del
menuW-DMX e sulle relative impostazioni sono riportate nella tabella sotto.
195
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo
stato con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
Impostazione dell’indirizzo di avvio DMX
Selezione della modalità DMX
Selezionare le opzioni di ricezione: 1.Backup by
XLR: se W-DMX si interrompe, subentra XLR (è
necessario un collegamento via cavo). 2.Send to
XLR: inoltra il segnale DMX tramite DMX OUT (XLR)
3.Wireless Only: riceve solo tramite W-DMX, senza
backup e senza inoltrare il segnale DMX.
Reset: interrompe il collegamento a tutti i disposi-
tivi W-DMX e passa alla modalità di accoppiamen-
to.
FUNZIONAMENTO TRAMITE ART-NET
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i
tasti freccia UP e DOWN selezionare il menu di controllo Control e premere ENTER. Selezionare
ora la voce di menu Art-Net e confermare di nuovo. Le informazioni sulle voci di sottomenu del
menuArt-Net e sulle relative impostazioni sono riportate nella tabella sotto.
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato
con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
Impostazi-
one dell’ind-
irizzo di
avvio DMX
Selezione
della modal-
ità DMX
196
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Impostazioni di rete: Indirizzo IP: impostare il 1°blocco,
confermare, impostare il 2°blocco, confermare… Maschera
di sottorete: impostare il 1°blocco, confermare, impostare il
2°blocco, confermare…
Send to
DMX
Nell’universo definito, il segnale di comando Art-Net può essere inoltrato
a DMX OUT (Art-Net to DMX), a W-DMX (Art-Net to W-DMX) o a entrambi
(Art-Net to DMX and W-DMX). Questa funzione si disattiva con “Disable”.
Disable
Current
Universe
(in
alternativa
a “User
Universe”)
197
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Send to
DMX
In un universo a piacere da 000 a 254 (Select Universe), il segnale
di comando Art-Net può essere inoltrato a DMX OUT (Art-Net to
DMX), a W-DMX (Art-Net to W-DMX) oppure a entrambi (Art-Net to
DMX and W-DMX).
User
Universe
(in
alternativa
a “Current
Universe”)
FUNZIONAMENTO TRAMITE SACN
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i
tasti freccia UP e DOWN selezionare il menu di controllo Control e premere ENTER. Selezionare
ora la voce di menu sACN e confermare di nuovo. Le informazioni sulle voci di sottomenu del
menusACN e sulle relative impostazioni sono riportate nella tabella sotto.
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato
con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
Impostazi-
one dell’ind-
irizzo di
avvio DMX
198
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Selezione
della modal-
ità DMX
Impostazioni di rete: Indirizzo IP: impostare il 1°blocco,
confermare, impostare il 2°blocco, confermare… Maschera
di sottorete: impostare il 1°blocco, confermare, impostare il
2°blocco, confermare…
Nell’universo definito, il segnale di comando sACN può essere inoltrato a
DMX OUT (sACN to DMX), a W-DMX (sACN to W-DMX) o a entrambi (sACN
to DMX and W-DMX). Questa funzione si disattiva con “Disable”.
Disable
Current
Universe
(in
alternativa
a “User
Universe”)
199
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
In un universo a piacere da 000 a 254 (Select Universe), il segnale
di comando sACN può essere inoltrato a DMX OUT (sACN to DMX),
a W-DMX (sACN to W-DMX) oppure a entrambi (sACN to DMX and
W-DMX).
User
Universe
(in
alternativa
a “Current
Universe”)
FUNZIONAMENTO TRAMITE ART-NET E DMX
La modalità operativa Art-Net+DMX consente di controllare separatamente i LED e il movimento
della testa tramite Art-Net e DMX. È quindi possibile scegliere se i LED dovranno essere control-
lati da Art-Net e il movimento della testa tramite DMX o viceversa. Selezionando questa modalità
operativa si attiva automaticamente la modalità DMX a 87canali. Premere MENU dalla schermata
principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i tasti freccia UP e DOWN seleziona-
re il menu di controllo Control e premere ENTER. Selezionare ora la voce di menu Art-Net+DMX
e confermare di nuovo. Le informazioni sulle voci di sottomenu del menuArt-Net+DMX e sulle
relative impostazioni sono riportate nella tabella sotto.
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato
con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
200
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Impostazione degli indirizzi di avvio DMX
“Main” e “Pixel”
Selezione del segnale di comando per control-
lo pixel
“Main Address” con “Master Dimmer” (Yes) o
senza “Master Dimmer” (No)
Controllo pixel RGB o RGBW
Impostazioni di rete: Indirizzo IP: impostare il
1°blocco, confermare, impostare il 2°bloc-
co, confermare… Maschera di sottorete:
impostare il 1°blocco, confermare, impostare
il 2°blocco, confermare…
Selezione dell’universo e del gruppo di
universi
Comando DMX tramite cavo XLR (XLR Only) o
tramite W-DMX (Wireless Only). Se si seleziona
“XLR First”, funge da backup W-DMX, mentre
se si seleziona “Wireless First” funge da back-
up il comando tramite cavo XLR.
Reset: interrompe il collegamento a tutti i
dispositivi W-DMX e passa alla modalità di
accoppiamento.
FUNZIONAMENTO TRAMITE SACN E DMX
La modalità operativa sACN+DMX consente di controllare separatamente i LED e il movimento
della testa tramite sACN e DMX. È quindi possibile scegliere se i LED dovranno essere control-
lati da sACN e il movimento della testa tramite DMX o viceversa. Selezionando questa modalità
operativa, si attiva automaticamente la modalità DMX a 87canali. Premere MENU dalla schermata
principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i tasti freccia UP e DOWN seleziona-
re il menu di controllo Control e premere ENTER. Selezionare ora la voce di menu sACN+DMX e
confermare di nuovo. Le informazioni sulle voci di sottomenu del menusACN+DMX e sulle relative
impostazioni sono riportate nella tabella sotto.
201
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato
con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
Impostazione degli indirizzi di avvio DMX
“Main” e “Pixel”
Selezione del segnale di comando per control-
lo pixel
“Main Address” con “Master Dimmer” (Yes) o
senza “Master Dimmer” (No)
Controllo pixel RGB o RGBW
Impostazioni di rete:
Indirizzo IP: impostare il 1°blocco, confer-
mare, impostare il 2°blocco, confermare…
Maschera di sottorete: impostare il 1°blocco,
confermare, impostare il 2°blocco, confer-
mare…
Selezione dell’universo e del gruppo di
universi
Comando DMX tramite cavo XLR (XLR Only) o
tramite W-DMX (Wireless Only). Se si selezi-
ona “XLR First”, funge da backup W-DMX,
mentre se si seleziona “Wireless First” funge
da backup il comando tramite cavo XLR.
Reset: interrompe il collegamento a tutti i
dispositivi W-DMX e passa alla modalità di
accoppiamento.
FUNZIONAMENTO TRAMITE KLING-NET E DMX
La modalità operativa Kling-Net+DMX consente di controllare i LED tramite Kling-Net e il mo-
vimento della testa mediante DMX. Selezionando questa modalità operativa, si attiva automati-
camente la modalità DMX a 87canali. Premere MENU dalla schermata principale per accedere
al menu principale (Main Menu). Con i tasti freccia UP e DOWN selezionare il menu di controllo
Control e premere ENTER. Selezionare ora la voce di menu Kling-Net+DMX e confermare di
nuovo. Le informazioni sulle voci di sottomenu del menuKling-Net+DMX e sulle relative imposta-
zioni sono riportate nella tabella sotto.
202
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato
con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
Impostazione dell’indirizzo di avvio DMX
“Main”
Controllo pixel RGB o RGBW
Comando DMX tramite cavo XLR (XLR Only) o
tramite W-DMX (Wireless Only). Se si selezi-
ona “XLR First”, funge da backup W-DMX,
mentre se si seleziona “Wireless First” funge
da backup il comando tramite cavo XLR.
Reset: interrompe il collegamento a tutti i
dispositivi W-DMX e passa alla modalità di
accoppiamento.
MODALITÀ SLAVE (Slave)
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i
tasti freccia UP e DOWN selezionare il menu di controllo Control e premere ENTER. Selezionare
ora la voce di menu Slave e confermare di nuovo. Le informazioni sulle voci di sottomenu del
menuSlave e sulle relative impostazioni sono riportate nella tabella sotto. Collegare le unità Slave
e Master (stesso modello e stessa versione del software) tramite un cavo DMX (Master DMX
OUT – Slave DMX IN) oppure mediante W-DMX. Nell’unità master attivare la modalità stand-alone
Scenes. Ora l’unità slave segue l’unità master.
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato
con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
Comando DMX tramite cavo XLR (XLR Only) o
tramite W-DMX (Wireless Only). Se si selezi-
ona “XLR First”, funge da backup W-DMX,
mentre se si seleziona “Wireless First” funge
da backup il comando tramite cavo XLR.
Reset: interrompe il collegamento a tutti i
dispositivi W-DMX e passa alla modalità di
accoppiamento.
203
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
FUNZIONAMENTO STAND-ALONE (Scenes)
Analogamente a quanto avviene per la configurazione di un dispositivo di comando DMX, la
modalità stand-alone “Scenes” consente di impostare direttamente sul dispositivo le funzioni Pan,
Tilt, Dimmer, RGBW, Zoom, macro Pan/Tilt ecc. con valori da 000 a 255. È così possibile creare,
modificare, salvare e richiamare complessivamente 8scene singole (Scene1-8). Premere MENU
dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i tasti freccia UP
e DOWN selezionare il menu di controllo Control e premere ENTER. Selezionare ora la voce di
menu Scenes e confermare di nuovo. Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu“Slave” e
sulle relative impostazioni sono riportate nelle tabelle Scenes e Edit Scene.
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato
con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
Avviare scena
Registrare una scena da un controller
esterno
Modificare scena (v. tabella “Edit
Scene”)
Trasmettere la scena come segnale
di comando a un’unità slave tramite
XLR, wireless o XLR e wireless.
Trasmettere la scena come segnale
di comando (“Stand Alone”=No).
Non trasmettere la scena come
segnale di comando (“Stand
Alone”=Yes)
204
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Trasferire la scena da 1 a 8 tramite
cavo XLR a una o più unità slave
(stesso modello, stessa versione
software). Avviare il processo selezi-
onando “Yes”. Le scene salvate nelle
unità slave così vengono sovrascritte.
Interrompere il processo con “No”.
0% -> 100%
0% -> 100%
Dimmer master (0-100%)
0% -> 100%
0% -> 100%
0% -> 100%
0% -> 100%
Diminuire -> Aumentare
Off
Motivo 1 (4 punti, senso orario)
Motivo 2 (cerchio 2passi dentro > fuori)
Motivo 3 (cerchio 2passi cambio colore dentro >
fuori)
Motivo 4 (lancetta orologio, senso orario)
Motivo 5 (ventola, senso orario)
Motivo 6 (arco verso sinistra >)
Motivo 7 (arco verso il basso >)
Motivo 8 (da 3righe a 2righe)
Motivo 9 (diamante)
Motivo 10 (cerchio piccolo, 2punti in movimento)
Motivo 11 (cerchio 3passi dentro > fuori)
Motivo 12 (2punti in movimento su cerchio esterno)
Motivo 13 (2punti in movimento su cerchio esterno)
Motivo 14 (pari/dispari)
Motivo 15 (salto casuale di singoli punti)
Motivo 16 (dissolvenza casuale di singoli punti)
Motivo 17 (goccia di pioggia, salto casuale)
Motivo 18 (goccia di pioggia, dissolvenza casuale)
Motivo 19 (tutti i motivi)
Tutti i LED accesi
Arrestare motivo
Velocità del motivo: lento -> veloce, avanti
Velocità del motivo: veloce -> lento, indietro
205
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
(parte
dalla posizione Pan/Tilt
corrente)
off
Pan: piccolo -> grande
Tilt: piccolo -> grande
Pan/Tilt: piccolo -> grande
Pan/Tilt: inverso piccolo -> grande
Cerchio: piccolo -> grande
Cerchio: inverso piccolo -> grande
Casuale: piccolo -> grande
Velocità di movimento Pan: veloce -> lento
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i
tasti freccia UP e DOWN selezionare Settings e premere ENTER.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella).
Settings (grassetto=impostazione di fabbrica)
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato
con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
Impostazioni del
display
nessuna rotazione del display
Rotazione del display di 180° (con
montaggio sopratesta)
Disattivazione dell’illuminazione del
display dopo circa un minuto senza
inserimenti
Illuminazione del display sempre
accesa
Luminosità del display
Contrasto del display
Stato di funzion-
amento in caso
di interruzione
del segnale di
comando
Mantiene l’ultimo comando
Attiva la scena1
Attiva l’oscuramento
206
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Selezione di
curva dimmer,
comportamento
dimmer e fre-
quenza PWM
Con il valore DMX, l’intensità luminosa
aumenta in maniera lineare.
L’intensità luminosa può essere
impostata con maggior precisione ai
livelli DMX inferiori e con minor preci-
sione ai livelli DMX superiori.
L’intensità luminosa può essere im-
postata con minor precisione ai livelli
DMX inferiori e con maggior precisione
ai livelli DMX superiori.
L’intensità luminosa può essere rego-
lata con maggior finezza nell’intervallo
di valori DMX inferiore e superiore,
e con minor finezza nell’intervallo di
valori DMX medio.
Il faro reagisce immediatamente alle
variazioni del valore DMX
Il proiettore si comporta in maniera
analoga a un proiettore alogeno con
variazioni di luminosità graduali.
Calibrazione del
colore
Calibrazione di R, G, B e W definita
dall’utente
R, G, B e W
con luminos-
ità massima
La modalità Raw è sempre attiva con il
controllo pixel
Factory
Calibra-
tion
Calibrazione
di fabbrica di
R, G, B e W
207
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Impostazioni
della testa del
dispositivo
La direzione di giro orizzontale (Pan)
non si inverte
Inversione della direzione di giro
orizzontale
La direzione di giro verticale (Tilt) non
si inverte
Inversione della direzione di giro
verticale
Correzione della posizione automatica
attivata
Correzione della posizione automatica
disattivata
Nessun blackout con movimento della
testa
Blackout con movimento della testa
Controllo ventole
La velocità delle ventole si regola automaticamente in
base alla temperatura della testa del dispositivo
Velocità massima delle ventole ridotta; se necessario,
quindi, la luminosità diminuisce lievemente
Con luminosità ridotta, velocità delle ventole costante-
mente bassa, se necessario
Blocco automa-
tico del codifica-
tore a manopola
a pressione
Blocco automatico disattivato
Blocco automatico del codificatore a manopola
a pressione dopo 60secondi senza inserimenti.
Premere ENTER per circa 3 secondi.
INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO (Info)
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i
tasti freccia UP e DOWN selezionare Info e premere ENTER. Per visualizzare le informazioni desi-
derate, selezionare la voce di sottomenu corrispondente e confermare premendo ENTER.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
208
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
Indicazione del firmware dei componenti del dispositivo
Indicazione della temperatura dell’unità LED (LED), della testa del
dispositivo (Head) e della base del dispositivo (Base) in gradi Celsius e
Fahrenheit
Indicazione della velocità delle due ventole della testa del dispositivo in
giri al minuto
Indicazione del tempo complessivo di funzionamento (Total), del tempo
di funzionamento dall’ultima manutenzione (Service) e del tempo di
funzionamento dell’unità LED (LED)
Indicazione dell’UID per l’RDM, dell’indirizzo MAC e dell’indirizzo di rete
Indicazione dei valori DMX presenti
Indicazione dei componenti del dispositivo (OK/Error)
Tabelle delle varie modalità DMX
MENU MANUTENZIONE (Service)
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i
tasti freccia UP e DOWN selezionare Service e premere ENTER. Selezionare la voce di sottomenu
corrispondente e confermare premendo ENTER. Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu
relativo alla manutenzione si trovano nella sottostante tabella Service.
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato
con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU.
Reset generale (Full Reset), reset dello zoom e reset di
pan/tilt (P/T Reset)
Test dei componenti del dispositivo
Solo per manutenzione
209
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Ripristinare le
impostazioni di
fabbrica / Salvare
le impostazioni
utente e ripristi-
narle
Recall
Factory Reset
No
Interrompere il ripristino
delle impostazioni di
fabbrica
Yes Ripristinare le im-
postazioni di fabbrica
Predefinito 1
No
Interrompere il ripris-
tino delle impostazioni
utente1
Yes Ripristinare le im-
postazioni utente1
Predefinito 2
No
Interrompere il ripris-
tino delle impostazioni
utente2
Yes Ripristinare le im-
postazioni utente2
Predefinito 3
No
Interrompere il ripris-
tino delle impostazioni
utente3
Yes Ripristinare le im-
postazioni utente3
Store
Predefinito 1
No
Interrompere il sal-
vataggio delle im-
postazioni utente1
Yes Salvare le impostazioni
utente1
Predefinito 2
No
Interrompere il sal-
vataggio delle im-
postazioni utente2
Yes Salvare le impostazioni
utente2
Predefinito 3
No
Interrompere il sal-
vataggio delle im-
postazioni utente3
Yes Salvare le impostazioni
utente3
QUICK-LIGHT
Per impostare rapidamente e senza complicazioni una scena statica, utilizzare la funzione
Quick-Light. Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main
Menu). Con i tasti freccia UP e DOWN selezionare Quick-Light e premere ENTER. Selezionare la
voce di sottomenu corrispondente e confermare premendo ENTER. Le informazioni sulle voci di
sottomenu del menu Quick-Light si trovano nella sottostante tabella Quick-Light.
210
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Settings
Display
Signal Fail
Dimmer
Color Calibration
Pan/Tilt Motors
Fan Settings
Auto Lock
Default
Info
Firmware
Temperature
Fan Speed
Runtime
RDM UID, MAC, NET
DMX Values
Error Info
DMX Tables
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Service
Reset
Test
Password
Main Menu
Control
Settings
Info
Service
Quick-Light
Quick-Light
Pan
Tilt
Dimmer
Hue
Saturation
Color Temperature
Zoom
Luce rapida
Impostazione “Pan”
Impostazione “Tilt”
Master dimmer
Tonalità
Saturazione
Temperatura colore
Impostazione zoom
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro può essere collocato in un punto adatto su una super-
ficie piana. Il montaggio su una barra trasversale si effettua fissando due staffe Omega alla base
del dispositivo (A). Le due staffe Omega sono fornite in dotazione; i morsetti per la barra trasver-
sale sono acquistabili come optional. Aver cura che i collegamenti siano fissati saldamente e con
un cavo di sicurezza adatto assicurare il faro a uno dei punti previsti (B).
Nota importante: per eseguire il montaggio sopratesta è necessaria una vasta
esperienza, che include il calcolo dei valori limite per il carico di lavoro, il materiale
di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di
installazione e dei fari. In assenza di queste qualifiche, non cercare di effettuare da
soli l’installazione, ma ricorrere all’aiuto di imprese professionali.
B
A
A
211
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una
pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipen-
de dall’intensità e dall’ambiente di utilizzo. In generale si consiglia di effettuare un’ispezione
visiva prima di ogni utilizzo. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili
menzionati di seguito ogni 500ore di funzionamento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al
più tardi dopo un anno. I difetti causati da cura insufficiente possono comportare la limitazione dei
diritti di garanzia.
CURA (effettuabile dall’utente)
AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di cura, staccare l’alimentazione elettri-
ca e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo.
NOTA Una cura inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni
irreparabili.
1. Le superfici dell’alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che
all’interno del dispositivo non penetri umidità.
2. Le aperture di ingresso e uscita dell’aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo
polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, aver cura di non danneggiare il dispositivo (in
questo caso, ad esempio, le ventole devono essere bloccate per evitare che girino eccessiva-
mente).
3. I cavi e i contatti elettrici devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia.
4. In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasi-
vo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa.
5. In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e
sporcizia.
6. Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tutte le lenti accessibili o rimovibili e le aper-
ture per l’emissione di luce devono essere pulite regolarmente.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato)
PERICOLO! Il dispositivo contiene componenti sotto tensione. Anche dopo la discon-
nessione dalla rete elettrica, nel dispositivo può permanere tensione residua, dovuta
ad esempio a condensatori carichi.
NOTA Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale tecnico sufficientemente qualificato. In caso di dubbi rivolgersi a
un’officina specializzata.
NOTA Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare
la garanzia.
212
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
NOTA nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal
produttore, seguire sempre il manuale di montaggio accluso.
DIMENSIONI (mm)
561
412
251
261
530
400
299
330
430 111 150
569
213
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DATI TECNICI
Cod. articolo:
Tipo di prodotto: Washlight a LED
Tipo: Testa mobile per esterni
Spettro di colori LED: RGBWW
Numero di LED: 19
Tipo di LED: RGBWW da 40W
Frequenza LED PWM: 800Hz, 1200Hz, 2000Hz, 3600Hz, 12kHz, 25kHz
Angolo del fascio/
campo: Angolo del fascio 4,5°-27° / Angolo di campo 7°-44°
Ingresso DMX: XLR maschio a 5poli IP65, Network
Uscita DMX: XLR femmina a 5poli IP65, Network
Modalità DMX: 16-CH, 18-CH, 23-CH, 33-CH, 43-CH, 87-CH
Funzioni DMX:
Pan/Tilt, Pan/Tilt fine, Dimmer, Dimmer fine, Stroboscopio 0-20Hz, Zoom,
Zoom fine, Controllo individuale di pixel, Motivo pixel, Preset colore (filtro
LEE) e macro PAN/TILT, Impostazioni dispositivo
Funzioni stand-alone: Scene 1-8, Quick-Light
Modalità di controllo: DMX512, RDM, Art-Net3, sACN, Kling-Net, W-DMX
Angolo “Pan”: 540°
Angolo di inclinazi-
one “Tilt”: 270°
Controlli: 4pulsanti di navigazione
Display: Display LCD, alimentazione a batteria per le impostazioni di sistema
indipendenti dalla rete (ricarica automatica della batteria)
Tensione di esercizio: 100 - 240 V AC, 50/60Hz
Consumo elettrico: 900 W
Flusso luminoso: 12500 lm
CRI:
2700K = Ra94
3000K = Ra91
3800K = Ra90
LED bianco caldo
3300K = Ra79
Collegamenti di
alimentazione: Neutrik powerCON TRUE1 IN + OUT (max3A)
Temperatura ambi-
ente (in esercizio): −15°C - 45°C
Classe di protezione: IP65
Distanza minima da
superficie illuminata: 2m
Distanza minima da
normali materiali
infiammabili:
0,8m
214
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Materiale cassa: Magnalio pressofuso
Colore della cassa: Black
Raffreddamento
della cassa: Ventole a temperatura controllata
Dimensioni della
cassa (L×A×P,
senza staffa):
569×430×330mm
Peso: 25kg
Accessori (inclusi): Cavo di alimentazione da 1m con Neutrik powerCON TRUE1,
2Staffe Omega (CLOMEGABRACKET5)
SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP
1. Una classe di protezione IP indica solo la protezione contro oggetti solidi e acqua. Non descri-
ve una generale resistenza agli agenti atmosferici, come ad esempio la protezione da raggi UV,
influssi della temperatura ecc.
2. Il primo indice connota la protezione contro polvere, oggetti solidi e contatto:
IP2X Protezione contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥12,5mm
IP3X Protezione contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥2,5mm
IP4X Protezione contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥1,0mm
IP5X Protezione contro la polvere in quantità dannosa e protezione completa contro il contatto
IP6X A tenuta di polvere e protezione completa contro il contatto
3. Il secondo indice connota la protezione dall’acqua:
IPX0 Nessuna protezione
IPX1 Protezione contro le gocce d’acqua
IPX2 Protezione contro la caduta di gocce d’acqua con il dispositivo inclinato fino a 15°
IPX3 Protezione contro spruzzi d’acqua in caduta fino a 60° rispetto alla verticale
IPX4 Protezione contro gli spruzzi d’acqua su tutti i lati
IPX5 Protezione contro getti d’acqua (ugello) da qualsiasi angolazione
IPX6 Protezione contro getti d’acqua potenti
IPX7 Protezione da immersione temporanea
4. Per ottenere la classe di protezione indicata, inoltre, sono necessarie misure specifiche per il
dispositivo, come coperture e cappucci (ad es. coperchi di protezione sugli attacchi non utilizzati).
La classe di protezione IP del prodotto è indicata nei dati tecnici e stampigliata sul
dispositivo.
215
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA
0,5m
Questo simbolo con l’indicazione della distanza in metri (m) indica quale
dev’essere la distanza minima tra il corpo della lampada e la superficie illumi-
nata. In questo esempio, la distanza è di 0,5metri. Per i valori applicabili per
questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contenuti in questo manuale
di istruzioni e alla stampigliatura sull’alloggiamento dell’apparecchio.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI
0,5m
Questo simbolo con la distanza in metri (m) indica la distanza minima tra il dis-
positivo e materiali normalmente infiammabili. In questo esempio la distanza
è 0,5m. Per i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati
tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni.
SMALTIMENTO
Imballaggio
1. Gli imballaggi possono essere riciclati attraverso i consueti canali di smaltimento.
2. Separare l’imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e i regolamenti
sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese.
Dispositivo
1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche nella versione in vigore (Direttiva RAEE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche). I dispositivi usati non devono essere
smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato deve essere smaltito mediante
un’azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comu-
nale. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese.
2. Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento in vigore nel proprio Paese.
3. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento
ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso
le autorità regionali competenti.
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE
Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità
AdamHall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0
Le nostre condizioni di garanzia aggiornate e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.
216
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Conformità CE
Con la presente AdamHall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove
pertinente):
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono esse-
re richieste all’indirizzo [email protected]
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate
da www.adamhall.com/compliance/
CON RISERVA DI ERRORI DI STAMPA E REFUSI NONCHÉ DI MODIFICHE TECNICHE O DI
ALTRO TIPO.
217
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /
CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX
87-CH RGB(W) Pixel Mode DMX, W-DMX,
Art-Net, sACN
Art-Net +
DMX, sACN +
DMX
Kling-Net +
DMX
CH1 Pan 000 - 255 0 % to 100 % DMX Address
001 – 426
Main Address
001-502
Main Address
(DMX)
001-502
CH2 Pan Fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH3 Tilt 000 - 255 0 % to 100 %
CH4 Tilt Fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH5 Dimmer 000 - 255 Master Dimmer 0–100 %
CH6 Dimmer Fine 000 - 255 Master Fine Dimmer 0–100 %
CH7 Strobe
000 - 005 Strobe open
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down random, slow -> fast
080 - 102 Random strobe effect, slow -> fast
103 - 127 Strobe break effect, 5 s…..1 s
(very short flash)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1 Hz -> 20 Hz
251 - 255 Strobe open
CH8 Zoom 000 - 255 narrow – wide
CH9 Zoom Fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH10 Pan/Tilt Speed 000 - 255 Movement Speed fast -> slow
CH11 Device
settings
000 - 005 no function
006 - 007 Blackout while moving on (hold 3 s)
008 - 009 Blackout while moving off (hold 3 s)
010 - 041 Spare
042 - 043 Invert Pan on (hold 3 s)
044 - 045 Invert Pan off (hold 5 s)
046 - 047 Invert Tilt on (hold 3 s)
048 - 049 Invert Tilt off (hold 5 s)
050 - 073 Spare
074 - 075 Dimmer response LED (hold 3 s)
076 - 077 Dimmer response halogen (hold 3 s)
078 - 097 Spare
098 - 099 Silent Fan (hold 3 s)
100 - 101 Auto Fan (hold 3 s)
102 - 103 Normal Fan (hold 3 s)
104 - 119 Spare
120 - 121 LED PWM frequency 800 Hz (hold 3 s)
122 - 123 LED PWM frequency 1200 Hz (hold 3 s)
218
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Pixel Mode
RGBW RGB
CH12 CH1 CH1 Red 1 000 - 255 0 % to 100 % Pixel Address
RGBW Pixel
Mode
001-437
RGB Pixel
Mode
001-456
Kling-Net
CH13 CH2 CH2 Green 1 000 - 255 0 % to 100 %
CH14 CH3 CH3 Blue 1 000 - 255 0 % to 100 %
CH15 CH4 White 1 000 - 255 0 % to 100 %
CH16 CH5 CH4 Red 2 000 - 255 0 % to 100 %
CH17 CH6 CH5 Green 2 000 - 255 0 % to 100 %
CH18 CH7 CH6 Blue 2 000 - 255 0 % to 100 %
CH19 CH8 White 2 000 - 255 0 % to 100 %
CH20 CH9 CH7 Red 3 000 - 255 0 % to 100 %
CH21 CH10 CH8 Green 3 000 - 255 0 % to 100 %
CH22 CH11 CH9 Blue 3 000 - 255 0 % to 100 %
CH23 CH12 White 3 000 - 255 0 % to 100 %
CH24 CH13 CH10 Red 4 000 - 255 0 % to 100 %
124 - 125 LED PWM frequency 2000 Hz (hold 3 s)
CH11
Device
settings
(please read
remark 1*)
126 - 127 LED PWM frequency 3600 Hz (hold 3 s)
128 - 129 LED PWM frequency 12 kHz (hold 3 s)
130 - 131 LED PWM frequency 25 kHz (hold 3 s)
132 - 139 Spare
140 - 141 Display on (hold 3 s)
142 - 143 Display off (hold 3 s)
144 - 163 Spare
164 - 165 Dimmer curve linear (hold 3 s)
166 - 167 Dimmer curve exponential (hold 3 s)
168 - 169 Dimmer curve logarithmic (hold 3 s)
170 - 171 Dimmer curve s-curve (hold 3 s)
172 - 173 LED arrangement normal (hold 3 s)
(standard)
174 - 175 LED arrangement 90° (hold 3 s)
176 - 177 LED arrangement 180° (hold 3 s)
178 - 179 LED arrangement 270° (hold 3 s)
180 - 181 LED arrangement mirrored (hold 3 s)
182 - 221 Spare
222 - 223 Reset Pan/Tilt (hold 3 s)
224 - 227 Spare
228 - 229 Reset Zoom (hold 3 s)
230 - 235 Spare
236 - 237 Reset all functions (hold 3 s)
238 - 245 Spare
246 - 255 no function
219
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CH25 CH14 CH11 Green 4 000 - 255 0 % to 100 % Pixel Address
RGBW Pixel
Mode
001-437
RGB Pixel
Mode
001-456
Kling-Net
CH26 CH15 CH12 Blue 4 000 - 255 0 % to 100 %
CH27 CH16 White 4 000 - 255 0 % to 100 %
CH28 CH17 CH13 Red 5 000 - 255 0 % to 100 %
CH29 CH18 CH14 Green 5 000 - 255 0 % to 100 %
CH30 CH19 CH15 Blue 5 000 - 255 0 % to 100 %
CH31 CH20 White 5 000 - 255 0 % to 100 %
CH32 CH21 CH16 Red 6 000 - 255 0 % to 100 %
CH33 CH22 CH17 Green 6 000 - 255 0 % to 100 %
CH34 CH23 CH18 Blue 6 000 - 255 0 % to 100 %
CH35 CH24 White 6 000 - 255 0 % to 100 %
CH36 CH25 CH19 Red 7 000 - 255 0 % to 100 %
CH37 CH26 CH20 Green 7 000 - 255 0 % to 100 %
CH38 CH27 CH21 Blue 7 000 - 255 0 % to 100 %
CH39 CH28 White 7 000 - 255 0 % to 100 %
CH40 CH29 CH22 Red 8 000 - 255 0 % to 100 %
CH41 CH30 CH23 Green 8 000 - 255 0 % to 100 %
CH42 CH31 CH24 Blue 8 000 - 255 0 % to 100 %
CH43 CH32 White 8 000 - 255 0 % to 100 %
CH44 CH33 CH25 Red 9 000 - 255 0 % to 100 %
CH45 CH34 CH26 Green 9 000 - 255 0 % to 100 %
CH46 CH35 CH27 Blue 9 000 - 255 0 % to 100 %
CH47 CH36 White 9 000 - 255 0 % to 100 %
CH48 CH37 CH28 Red 10 000 - 255 0 % to 100 %
CH49 CH38 CH29 Green 10 000 - 255 0 % to 100 %
CH50 CH39 CH30 Blue 10 000 - 255 0 % to 100 %
CH51 CH40 White 10 000 - 255 0 % to 100 %
CH52 CH41 CH31 Red 11 000 - 255 0 % to 100 %
CH53 CH42 CH32 Green 11 000 - 255 0 % to 100 %
CH54 CH43 CH33 Blue 11 000 - 255 0 % to 100 %
CH55 CH44 White 11 000 - 255 0 % to 100 %
CH56 CH45 CH34 Red 12 000 - 255 0 % to 100 %
CH57 CH46 CH35 Green 12 000 - 255 0 % to 100 %
CH58 CH47 CH36 Blue 12 000 - 255 0 % to 100 %
CH59 CH48 White 12 000 - 255 0 % to 100 %
CH60 CH49 CH37 Red 13 000 - 255 0 % to 100 %
CH61 CH50 CH38 Green 13 000 - 255 0 % to 100 %
CH62 CH51 CH39 Blue 13 000 - 255 0 % to 100 %
CH63 CH52 White 13 000 - 255 0 % to 100 %
CH64 CH53 CH40 Red 14 000 - 255 0 % to 100 %
CH65 CH54 CH41 Green 14 000 - 255 0 % to 100 %
220
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CH66 CH55 CH42 Blue 14 000 - 255 0 % to 100 % Pixel Address
RGBW Pixel
Mode
001-437
RGB Pixel
Mode
001-456
Kling-Net
CH67 CH56 White 14 000 - 255 0 % to 100 %
CH68 CH57 CH43 Red 15 000 - 255 0 % to 100 %
CH69 CH58 CH44 Green 15 000 - 255 0 % to 100 %
CH70 CH59 CH45 Blue 15 000 - 255 0 % to 100 %
CH71 CH60 White 15 000 - 255 0 % to 100 %
CH72 CH61 CH46 Red 16 000 - 255 0 % to 100 %
CH73 CH62 CH47 Green 16 000 - 255 0 % to 100 %
CH74 CH63 CH48 Blue 16 000 - 255 0 % to 100 %
CH75 CH64 White 16 000 - 255 0 % to 100 %
CH76 CH65 CH49 Red 17 000 - 255 0 % to 100 %
CH77 CH66 CH50 Green 17 000 - 255 0 % to 100 %
CH78 CH67 CH51 Blue 17 000 - 255 0 % to 100 %
CH79 CH68 White 17 000 - 255 0 % to 100 %
CH80 CH69 CH52 Red 18 000 - 255 0 % to 100 %
CH81 CH70 CH53 Green 18 000 - 255 0 % to 100 %
CH82 CH71 CH54 Blue 18 000 - 255 0 % to 100 %
CH83 CH72 White 18 000 - 255 0 % to 100 %
CH84 CH73 CH55 Red 19 000 - 255 0 % to 100 %
CH85 CH74 CH56 Green 19 000 - 255 0 % to 100 %
CH86 CH75 CH57 Blue 19 000 - 255 0 % to 100 %
CH87 CH76 White 19 000 - 255 0 % to 100 %
43-CH Mode RGB(W) Pattern Mode
CH1 Pan 000 - 255 0% to 100%
CH2 Pan fine 000 - 255 0% to 100%
CH3 Tilt 000 - 255 0% to 100%
CH4 Tilt fine 000 - 255 0% to 100%
CH5 Dimmer 000 - 255 Master Dimmer 0-100%
CH6 Dimmer fine 000 - 255 Master Dimmer fine 0-100%
CH7 Strobe
000 - 005 Strobe open
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down random, slow -> fast
080 - 102 Random strobe effect, slow fast
103 - 127 Strobe break effect, 5s…..1s ( very short flash)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz -> 20Hz
251 - 255 Strobe open
CH8 Red 000 - 255 0% to 100%
CH9 Red fine 000 - 255 0% to 100%
CH10 Green 000 - 255 0% to 100%
CH11 Green fine 000 - 255 0% to 100%
CH12 Blue 000 - 255 0% to 100%
CH13 Blue fine 000 - 255 0% to 100%
CH14 White 000 - 255 0% to 100%
CH15 White fine 000 - 255 0% to 100%
221
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CH16 Color Temperature
(override RGBW and Color Macros)
000 - 005 off
006 - 008 Bulb white (2700K)
009 - 011 Halogen white (3200K)
012 - 014 Neutral white (4000K)
015 - 017 Studio white (5600K)
018 - 020 Daylight white (6500K)
021 - 255 1.800K - 7.500K
CH17 Tint
(relates to Color Temperature)
000 - 127 Linear tint from magenta to neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Linear tint from neutral to green
CH18
Color Macros
(override RGBW)
000 - 005 no function
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
222
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CH19 Color Macro Crossfade (transition time
between Color Macros)
098 - 005 0s
006 - 105 0,1s - 10s (0,1s Steps)
106 - 214 11s - 119s (1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s (10s Steps)
245 - 255 5m - 15m (1m Steps)
CH20 Zoom 000 - 255 narrow - wide
CH21 Zoom Fine 000 - 255 0% to 100%
CH22 Pattern Folder selection
000 - 005 off (background functions disabled)
006 - 064 Pattern 1 (background functions enabled)
065 - 128 Pattern 2 (background functions enabled)
129 - 255 Running Effect Pattern (background functions enabled)
CH18
Color Macros
(override RGBW)
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 204 Color Jumping stop
205 - 230 Color Jumping speed slow -> fast / Color 1 -> 12
231 - 255 Color Fading speed slow -> fast / Color 1 -> 12
CH23 Pattern 1 No. 1 – 50
000 - 005 Off ("washlight mode") CH23 Pattern 2 No. 51 – 100
006 - 010 1
011 - 015 2
016 - 020 3
021 - 025 4
026 - 030 5
031 - 035 6
036 - 040 7
041 - 045 8
046 - 050 9
051 - 055 10
056 - 060 11
061 - 065 12
066 - 070 13
071 - 075 14
076 - 080 15
081 - 085 16
086 - 090 17
091 - 095 18
096 - 100 19
101 - 105 20
106 - 110 21
111 - 115 22
116 - 120 23
121 - 125 24
126 - 250 25-49
251 - 255 50
223
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CH23 Running Effect Pattern
000 - 005 Off
006 - 010 Effect 1 (4 Dots CW)
011 - 015 Effect 2 (Circle 2 Step in > out)
016 - 020 Effect 3 (Circle 2 Step Color Change in > out)
021 - 025 Effect 4 (Clock hand – CW)
026 - 030 Effect 5 (Ventilator – CW)
031 - 035 Effect 6 (Bow runs left >)
036 - 040 Effect 7 (Bow runs down >)
041 - 045 Effect 8 (3-line to 2-line)
046 - 050 Effect 9 (diamond change)
051 - 055 Effect 10 (Small circle 2 Dots run)
056 - 060 Effect 11 (Circle 3 step in > out)
061 - 065 Effect 12 (2 Dots running on outer circle)
066 - 070 Effect 13 (4 Dots running on outer circle)
071 - 075 Effect 14 Even/Odd
076 - 080 Effect 15 Random Single Dots Jump
081 - 085 Effect 16 Random Single Dots Fade
086 - 090 Effect 17 Raindrop Jump
091 - 095 Effect 18 Raindrop Fade
096 - 100 Effect 19 All Effects
101 - 255 All LEDs On
CH24 Pattern Speed
000 - 005 Effect Pattern stop
006 - 127 Effect Pattern speed, slow -> fast, forward
128 - 255 Effect Pattern speed, fast -> slow, backward
CH25 Pattern Transition Time
(Transition between Pattern)
000 - 005 Stop
006 - 255 0.1s - 5s
CH26 Running Effect Pattern
Fade/Wake
000 - 005 off
006 - 127 Fade Effect Pattern 0-100%
128 - 255 Wake Effect Pattern 0-100%
CH27 Background Dimmer 000 - 255 Background Master Dimmer 0-100%
CH28 Background Dimmer fine 000 - 255 Background Master Dimmer fine 0-100%
CH29 Background Strobe
000 - 005 Strobe open
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down random, slow -> fast
080 - 102 Random strobe effect, slow -> fast
103 - 127 Strobe break effect, 5s…..1s ( very short flash)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
CH30 Background Red 000 - 255 0% to 100%
CH31 Background Red Fine 000 - 255 0% to 100%
CH32 Background Green 000 - 255 0% to 100%
CH33 Background Green Fine 000 - 255 0% to 100%
CH34 Background Blue 000 - 255 0% to 100%
CH35 Background Blue Fine 000 - 255 0% to 100%
CH36 Background White 000 - 255 0% to 100%
CH37 Background White Fine 000 - 255 0% to 100%
224
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CH38
Background Color Temperature
(override Background RGBW and Back-
ground Color Macros)
000 - 005 off
006 - 008 Bulb White (2700K)
009 - 011 Halogen White (3200K)
012 - 014 Neutral White (4000K)
015 - 017 Studio-White (5600K)
018 - 020 Daylight White (6500K)
021 - 255 1.800K - 7.500K
CH39
Background Tint
(relates to Background Color Tempera-
ture)
000 - 127 Linear tint from magenta to neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Linear tint from neutral to green
CH40 Background Color Macros
(override Background RGBW)
000 - 005 no function
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
225
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CH40 Background Color Macros
(override Background RGBW)
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 204 Color Jumping stop
205 - 230 Color Jumping speed slow -> fast
231 - 255 Color Fading speed slow -> fast
CH41 Background Color Macro Crossfade
098 - 005 0s
006 - 105 0,1s - 10s (0,1s Steps)
106 - 214 11s - 119s (1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s (10s Steps)
245 - 255 5m - 15m (1m Steps)
CH42 Pan/Tilt Speed 000 255 Head movement speed fast -> slow
CH43 Device settings
(please read remark 1*)
000 - 005 no function
006 - 007 Blackout while moving on (hold 3s)
008 - 009 Blackout while moving off (hold 3s)
010 - 041 Spare
042 - 043 Invert Pan on (hold 3s)
044 - 045 Invert Pan off (hold 5s)
046 - 047 Invert Tilt on (hold 3s)
048 - 049 Invert Tilt off (hold 5s)
050 - 073 Spare
074 - 075 Dimmer response LED (hold 3s)
076 - 077 Dimmer response halogen (hold 3s)
078 - 097 Spare
098 - 099 Silent Fan (hold 3s)
100 - 101 Auto Fan (hold 3s)
102 - 103 Normal Fan (hold 3s)
104 - 119 Spare
120 - 121 LED PWM frequency 800Hz (hold 3s)
122 - 123 LED PWM frequency 1200Hz (hold 3s)
124 - 125 LED PWM frequency 2000Hz (hold 3s)
126 - 127 LED PWM frequency 3600Hz (hold 3s)
128 - 129 LED PWM frequency 12kHz (hold 3s)
130 - 131 LED PWM frequency 25kHz (hold 3s)
132 - 139 Spare
140 - 141 Display on (hold 3s)
142 - 143 Display off (hold 3s)
144 - 163 Spare
164 - 165 Dimmer Curve linear (hold 3s)
166 - 167 Dimmer Curve exponential (hold 3s)
168 - 169 Dimmer Curve logarithmic (hold 3s)
170 - 171 Dimmer Curve s-curve (hold 3s)
172 - 173 LED arrangement normal (hold 3s)
174 - 175 LED arrangement 90° (hold 3s)
176 - 177 LED arrangement 180° (hold 3s)
178 - 179 LED arrangement 270° (hold 3s)
180 - 181 LED arrangement mirrored (hold 3s)
182 - 201 Spare
202 - 203 Raw (color calibration off) (hold 3s)
204 - 205 Calibrated (color calibration on) (hold 3s)
206 - 207 User color calibration on (hold 3s)
226
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CH43 Device settings
(please read remark 1*)
208 - 221 Spare
222 - 223 Reset Pan / Tilt (hold 3s)
224 - 227 Spare
228 - 229 Reset Zoom (hold 3s)
230 - 235 Spare
236 - 237 Reset All Functions (hold 3s)
238 - 245 Spare
246 - 255 no function
33-CH Mode HSI Pattern Mode (Calibrated)
CH1 Pan 000 - 255 0% to 100%
CH2 Pan fine 000 - 255 0% to 100%
CH3 Tilt 000 - 255 0% to 100%
CH4 Tilt fine 000 - 255 0% to 100%
CH5 Dimmer 000 - 255 Master Dimmer 0-100%
CH6 Dimmer fine 000 - 255 Master Dimmer fine 0-100%
CH7 Strobe
000 - 005 Strobe open
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down random, slow -> fast
080 - 102 Random strobe effect, slow fast
103 - 127 Strobe break effect, 5s…..1s ( very short flash)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz -> 20Hz
251 - 255 Strobe open
CH8 Hue 000 - 255 0° (red) thru 360°
CH9 Hue fine 000 - 255 fine steps
CH10 Saturation 000 - 255 100% saturation -> 0% saturation (white)
CH11 Color Temperature
(override HS and Color Macros)
000 - 005 off
006 - 008 Bulb white (2700K)
009 - 011 Halogen white (3200K)
012 - 014 Neutral white (4000K)
015 - 017 Studio white (5600K)
018 - 020 Daylight white (6500K)
021 - 255 1.800K - 7.500K
CH12 Tint
(relates to Color Temperature)
000 - 127 Linear tint from magenta to neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Linear tint from neutral to green
227
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CH13 Color Macros
(override HS)
000 - 005 no function
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 204 Color Jumping stop
205 - 230 Color Jumping speed slow -> fast
231 - 255 Color Fading speed slow -> fast
228
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CH18 Pattern 1 No. 1 – 50
000 - 005 Off ("washlight Mode") CH18 Pattern 2 No. 51 – 100
006 - 010 1
011 - 015 2
016 - 020 3
021 - 025 4
026 - 030 5
031 - 035 6
036 - 040 7
041 - 045 8
046 - 050 9
051 - 055 10
056 - 060 11
061 - 065 12
066 - 070 13
071 - 075 14
076 - 080 15
081 - 085 16
086 - 090 17
091 - 095 18
096 - 100 19
101 - 105 20
106 - 110 21
111 - 115 22
116 - 120 23
121 - 125 24
126 - 25-49
251 - 255 50
CH14 Color Macro Crossfade (Transition Time
between Color Macros)
098 - 005 0s
006 - 105 0,1s - 10s (0,1s Steps)
106 - 214 11s - 119s (1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s (10s Steps)
245 - 255 5m - 15m (1m Steps)
CH15 Zoom 000 - 255 narrow -wide
CH16 Zoom fine 000 - 255 0% to 100%
CH17 Pattern Folder selection
000 - 005 off (background functions disabled)
006 - 064 Pattern 1 (background functions enabled)
065 - 128 Pattern 2 (background functions enabled)
129 - 255 Running Effect Pattern (background functions enabled)
229
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CH18 Running Effect Pattern
000 - 005 Off
006 - 010 Effect 1 (4 Dots CW )
011 - 015 Effect 2 (Circle 2Step in > out)
016 - 020 Effect 3 (Circle 2Step Color Change in > out)
021 - 025 Effect 4 (Clock hand – CW)
026 - 030 Effect 5 (Ventilator – CW)
031 - 035 Effect 6 (Bow runs left > )
036 - 040 Effect 7 (Bow runs down >)
041 - 045 Effect 8 (3-line to 2-line)
046 - 050 Effect 9 (diamond change)
051 - 055 Effect 10 (Small circle 2 Dots run)
056 - 060 Effect 11 (Circle 3 step in > out)
061 - 065 Effect 12 (2 Dots running on outer circle)
066 - 070 Effect 13 (4 Dots running on outer circle)
071 - 075 Effect 14 Even/Odd
076 - 080 Effect 15 Random Single Dots Jump
081 - 085 Effect 16 Random Single Dots Fade
086 - 090 Effect 17 Raindrop Jump
091 - 095 Effect 18 Raindrop Fade
096 - 100 Effect 19 All Effects
101 - 255 All LEDs On
CH19 Pattern Speed
000 - 005 Effect Pattern stop
006 - 127 Effect Pattern speed, slow > fast, forward
128 - 255 Effect Pattern speed, fast > slow, backward
CH20 Pattern Transition
(Transition between Pattern)
000 - 005 Stop
006 - 255 0.1s - 5s
CH21 Running Effect Pattern
Fade/Wake
000 - 005 off
006 - 127 Fade Effect Pattern 0-100%
128 - 255 Wake Effect Pattern 0-100%
CH22 Background Dimmer 000 - 255 Background Master Dimmer 0-100%
CH23 Background Dimmer fine 000 - 255 Background Master Dimmer fine 0-100%
CH24 Background Strobe
000 - 005 Strobe open
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down random, slow -> fast
080 - 102 Random strobe effect, slow -> fast
103 - 127 Strobe break effect, 5s…..1s ( very short flash)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
CH25 Background Hue 000 - 255 0° (RED) thru 360°
CH26 Background Hue fine 000 - 255 fine steps
Ch27 Background Saturation 000 - 255 100% saturation -> 0% saturation (white)
230
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CH28
Background Colour Temperature
(override Background HS and Backg-
round Color Macros)
000 - 005 off
006 - 008 Bulb White (2700K)
009 - 011 Halogen White (3200K)
012 - 014 Neutral White (4000K)
015 - 017 Studio-White (5600K)
018 - 020 Daylight White (6500K)
021 - 255 1.800K - 7.500K
CH29
Background Tint
(relates to Background Color Tempe-
rature)
000 - 127 Linear tint from magenta to neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Linear tint from neutral to green
CH30 Background Colour Macro
(override Background HS)
000 - 005 no function
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
231
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CH31
Background Color Macro Crossfade
(Transition Time between Background
Color Macros)
098 - 005 0s
006 - 105 0,1s - 10s (0,1s Steps)
106 - 214 11s - 119s (1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s (10s Steps)
245 - 255 5m - 15m (1m Steps)
CH32 Pan/Tilt Speed 000 255 Head movement speed fast -> slow
CH33 Device settings
(please read remark 1*)
000 - 005 no function
006 - 007 Blackout while moving on (hold 3s)
008 - 009 Blackout while moving off (hold 3s)
010 - 041 Spare
042 - 043 Invert Pan on (hold 3s)
044 - 045 Invert Pan off (hold 5s)
046 - 047 Invert Tilt on (hold 3s)
048 - 049 Invert Tilt off (hold 5s)
050 - 073 Spare
074 - 075 Dimmer response LED (hold 3s)
076 - 077 Dimmer response halogen (hold 3s)
078 - 097 Spare
098 - 099 Silent Fan (hold 3s)
100 - 101 Auto Fan (hold 3s)
102 - 103 Normal Fan (hold 3s)
104 - 119 Spare
120 - 121 LED PWM frequency 800Hz (hold 3s)
122 - 123 LED PWM frequency 1200Hz (hold 3s)
124 - 125 LED PWM frequency 2000Hz (hold 3s)
126 - 127 LED PWM frequency 3600Hz (hold 3s)
128 - 129 LED PWM frequency 12kHz (hold 3s)
130 - 131 LED PWM frequency 25kHz (hold 3s)
132 - 139 Spare
140 - 141 Display on (hold 3s)
142 - 143 Display off (hold 3s)
144 - 163 Spare
164 - 165 Dimmer Curve linear (hold 3s)
166 - 167 Dimmer Curve exponential (hold 3s)
168 - 169 Dimmer Curve logarithmic (hold 3s)
170 - 171 Dimmer Curve s-curve (hold 3s)
172 - 173 LED arrangement normal (hold 3s)
174 - 175 LED arrangement 90° (hold 3s)
176 - 177 LED arrangement 180° (hold 3s)
178 - 179 LED arrangement 270° (hold 3s)
180 - 181 LED arrangement mirrored (hold 3s)
182 - 201 Spare
202 - 203 Raw (color calibration off) (hold 3s)
CH30 Background Colour Macro
(override Background HS)
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 204 Color Jumping Stop
205 - 230 Color Jumping Speed slow -> fast
231 - 255 Color Fading Speed slow -> fast
232
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
23-CH Wash Light RBGW Mode
CH1 PAN 000 - 255 0% to 100 %
CH2 Pan fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH3 Tilt 000 - 255 0 % to 100 %
CH4 Tilt fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH5 Dimmer 000 - 255 Master Dimmer 0-100 %
CH6 Dimmer fine 000 - 255 Master Dimmer fine 0-100 %
CH7 Strobe
000 - 005 Strobe open
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down random, slow -> fast
080 - 102 Random strobe effect, slow fast
103 127 Strobe break effect, 5 s…..1 s ( very short flash)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1 Hz -> 20 Hz
251 - 255 Strobe open
CH8 Red 000 - 255 0 % to 100 %
CH9 Red fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH10 Green 000 - 255 0 % to 100 %
CH11 Green fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH12 Blue 000 - 255 0 % to 100 %
CH13 Blue fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH14 White 000 - 255 0 % to 100 %
CH15 White fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH16 Color Temperature
(override RGBW and Color Macros)
000 - 005 off
006 - 008 Bulb white (2700 K)
009 - 011 Halogen white (3200 K)
012 - 014 Neutral white (4000 K)
015 - 017 Studio white (5600 K)
018 - 020 Daylight white (6500 K)
021 - 255 1.800K – 7.500 K
CH17 Tint
(relates to Color Temperature)
000 - 127 Linear tint from magenta to neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Linear tint from neutral to green
CH33 Device settings
(please read remark 1*)
204 - 205 Calibrated (color calibration on) (hold 3s)
206 - 207 User color calibration on (hold 3s)
208 - 221 Spare
222 - 223 Reset Pan / Tilt (hold 3s)
224 - 227 Spare
228 - 229 Reset Zoom
230 - 235 Spare
236 - 237 Reset All Functions (hold 3s)
238 - 245 Spare
246 - 255 no function
233
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CH18 Color Macros
(override RGBW)
000 - 005 no function
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
234
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CH18 Color Macros
(override RGBW)
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 204 Color Jumping stop
205 - 230 Color Jumping speed slow -> fast
231 - 255 Color Fading speed slow -> fast
CH19 Color Macro Crossfade
(Transition Time between Color Macros)
000 - 005 0s
006 - 105 0,1 s – 10 s (0,1 s Steps)
106 - 214 11 s – 119 s (1 s Steps)
215 - 244 2 m – 4 m 50 s (10 s Steps)
245 - 255 5 m – 15 m (1 m Steps)
CH20 Zoom 000 - 255 narrow -wide
CH21 Zoom fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH22 Pan/Tilt Speed 000 - 255 Head movement speed
CH23 Device settings
(please read remark 1*)
000 - 005 no function
006 - 007 Blackout while moving on (hold 3 s)
008 - 009 Blackout while moving off (hold 3 s)
010 - 041 Spare
042 - 043 Invert Pan on (hold 3 s)
044 - 045 Invert Pan off (hold 5 s)
046 - 047 Invert Tilt on (hold 3 s)
048 - 049 Invert Tilt off (hold 5 s)
050 - 073 Spare
074 - 075 Dimmer response LED (hold 3 s)
076 - 077 Dimmer response halogen (hold 3 s)
078 - 097 Spare
098 - 099 Silent Fan (hold 3 s)
100 - 101 Auto Fan (hold 3 s)
102 - 103 Normal Fan (hold 3 s)
104 - 119 Spare
120 - 121 LED PWM frequency 800 Hz (hold 3 s)
122 - 123 LED PWM frequency 1200 Hz (hold 3 s)
124 - 125 LED PWM frequency 2000 Hz (hold 3 s)
126 - 127 LED PWM frequency 3600 Hz (hold 3 s)
128 - 129 LED PWM frequency 12 kHz (hold 3 s)
130 - 131 LED PWM frequency 25 kHz (hold 3 s)
132 - 139 Spare
140 - 141 Display on (hold 3 s)
142 - 143 Display off (hold 3 s)
144 - 163 Spare
164 - 165 Dimmer Curve linear
166 - 167 Dimmer Curve exponential
168 - 169 Dimmer Curve logarithmic
235
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CH23 Device settings
(please read remark 1*)
170 - 171 Dimmer Curve s-curve
172 - 201 Spare
202 - 203 Raw (color calibration off) (hold 3 s)
204 - 205 Calibrated (color calibration on) (hold 3 s)
206 - 207 User color calibration on (hold 3 s)
208 - 221 Spare
222 - 223 Reset Pan/Tilt (hold 3 s)
224 - 227 Spare
228 - 229 Reset Zoom (hold 3 s)
230 - 235 Spare
236 - 237 Reset All Functions (hold 3 s)
238 - 245 Spare
246 - 255 no function
18-CH Wash Light HSI Mode (Calibrated)
CH1 Pan 000 - 255 0 % to 100 %
CH2 Pan fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH3 Tilt 000 - 255 0 % to 100 %
CH4 Tilt fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH5 Dimmer 000 - 255 Master Dimmer 0-100 %
CH6 Dimmer fine 000 - 255 Master Dimmer fine 0-100 %
CH7 Strobe
000 - 005 Strobe open
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Pulse random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down random, slow -> fast
080 - 102 Random strobe effect, slow fast
103 127 Strobe break effect, 5 s…..1 s ( very short flash)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1 Hz -> 20 Hz
251 - 255 Strobe open
CH8 Hue 000 - 255 0° (red) thru 360°
CH9 Hue fine 000 - 255 fine steps
CH10 Saturation 000 - 255 100 % saturation -> 0 % saturation (white)
CH11 Color Temperature
(override HS and Color Macros)
000 - 005 off
006 - 008 Bulb white (2700 K)
009 - 011 Halogen white (3200 K)
012 - 014 Neutral white (4000 K)
015 - 017 Studio white (5600 K)
018 - 020 Daylight white (6500 K)
021 - 255 1.800 K – 7.500 K
236
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CH12 Tint
(relates to Color Temperature)
000 - 127 Linear tint from magenta to neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Linear tint from neutral to green
CH13 Color Macros
(override HS)
000 - 005 no function
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
237
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CH13 Color Macros
(override HS)
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 204 Color Jumping stop
205 - 230 Color Jumping speed slow -> fast
231 - 255 Color Fading speed slow -> fast
CH14 Color Macro Crossfade
(Transition Time between Color Macros)
098 - 005 0s
006 - 105 0,1 s – 10 s (0,1 s Steps)
106 - 214 11 s – 119 s (1 s Steps)
215 - 244 2 m – 4m 50 s (10 s Steps)
245 - 255 5 m – 15 m (1 m Steps)
CH15 Zoom 000 - 255 narrow -wide
CH16 Zoom fine 000 - 255 0 % to 100 %
CH17 Pan/Tilt Speed 000 - 255 Head movement speed
CH18 Device settings
(please read remark 1*)
000 - 005 no function
006 - 007 Blackout while moving on (hold 3 s)
008 - 009 Blackout while moving off (hold 3 s)
010 - 041 Spare
042 - 043 Invert Pan on (hold 3 s)
044 - 045 Invert Pan off (hold 5 s)
046 - 047 Invert Tilt on (hold 3 s)
048 - 049 Invert Tilt off (hold 5 s)
050 - 073 Spare
074 - 075 Dimmer response LED (hold 3 s)
076 - 077 Dimmer response halogen (hold 3 s)
078 - 097 Spare
098 - 099 Silent Fan (hold 3 s)
100 - 101 Auto Fan (hold 3 s)
102 - 103 Normal Fan (hold 3 s)
104 - 119 Spare
120 - 121 LED PWM frequency 800 Hz (hold 3 s)
122 - 123 LED PWM frequency 1200 Hz (hold 3 s)
238
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CH18 Device settings
(please read remark 1*)
124 - 125 LED PWM frequency 2000 Hz (hold 3 s)
126 - 127 LED PWM frequency 3600 Hz (hold 3 s)
128 - 129 LED PWM frequency 12 kHz (hold 3 s)
130 - 131 LED PWM frequency 25 kHz (hold 3 s)
132 - 139 Spare
140 - 141 Display on (hold 3 s)
142 - 143 Display off (hold 3 s)
144 - 163 Spare
164 - 165 Dimmer Curve linear (hold 3 s)
166 - 167 Dimmer Curve exponential (hold 3 s)
168 - 169 Dimmer Curve logarithmic (hold 3 s)
170 - 171 Dimmer Curve s-curve (hold 3 s)
172 - 201 Spare
202 - 203 Raw (color calibration off) (hold 3 s)
204 - 205 Calibrated (color calibration on) (hold 3 s)
206 - 207 User color calibration on (hold 3 s)
208 - 221 Spare
222 - 223 Reset Pan/Tilt (hold 3 s)
224 - 227 Spare
228 - 229 Reset Zoom (hold 3 s)
230 - 235 Spare
236 - 237 Reset All Functions (hold 3 s)
238 - 245 Spare
246 - 255 no function
16-CH Mode
CH1 Pan 000 - 255 0% to 100%
CH2 Pan fine 000 - 255 0% to 100%
CH3 Tilt 000 - 255 0% to 100%
CH4 Tilt fine 000 - 255 0% to 100%
CH5 Dimmer 000 - 255 Master Dimmer 0-100%
CH6 Dimmer fine 000 - 255 Master Dimmer fine 0-100%
CH7 Red 000 - 255 0% to 100%
CH8 Green 000 - 255 0% to 100%
CH9 Blue 000 - 255 0% to 100%
CH10 White 000 - 255 0% to 100%
CH11 Zoom 000 - 255 narrow - wide
239
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CH12 Running Effect Pattern
000 - 005 Off
006 - 010 Effect 1 (4 Dots CW )
011 - 015 Effect 2 (Circle 2Step in > out)
016 - 020 Effect 3 (Circle 2Step Colour Change in > out)
021 - 025 Effect 4 (Clock hand - CW)
026 - 030 Effect 5 (Ventilator - CW)
031 - 035 Effect 6 (Bow runs left > )
036 - 040 Effect 7 (Bow runs down >)
041 - 045 Effect 8 (3-line to 2-line)
046 - 050 Effect 9 (diamond change)
051 - 055 Effect 10 (Small circle 2 Dots run)
056 - 060 Effect 11 (Circle 3step in > out)
061 - 065 Effect 12 (2 Dots running on outer circle)
066 - 070 Effect 13 (4 Dots running on outer circle)
071 - 075 Effect 14 Even/Odd
076 - 080 Effect 15 Random Single Dots Jump
081 - 085 Effect 16 Random Single Dots Fade
086 - 090 Effect 17 Raindrop Jump random
091 - 095 Effect 18 Raindrop Fade random
096 - 100 Effect 19 All Effects
101 - 255 All LEDs on
CH13 Pattern Speed
000 - 005 Effect Pattern stop
006 - 127 Effect Pattern Speed, slow > fast, forward
128 - 255 Effect Pattern Speed, fast > slow, back
CH14 Pan/Tilt Macro
(starts from current Pan/Tilt position)
000 - 005 off
006 - 040 Pan small -> large
041 - 075 Tilt small -> large
076 - 110 Pan / Tilt small -> large
111 - 145 Pan / Tilt (invers) small -> large
146 - 180 Circle small -> large
181 - 215 Circle (invers) small -> large
216 - 255 Random small -> large
CH15 Pan/Tilt Speed 000 - 255 Head movement speed
CH16 Device settings
(please read remark 1*)
000 - 005 no function
006 - 007 Blackout while moving on (hold 3s)
008 - 009 Blackout while moving off (hold 3s)
010 - 041 Spare
042 - 043 Invert Pan on (hold 3s)
044 - 045 Invert Pan off (hold 5s)
046 - 047 Invert Tilt on (hold 3s)
048 - 049 Invert Tilt off (hold 5s)
050 - 073 Spare
074 - 075 Dimmer Response LED (hold 3s)
076 - 077 Dimmer Response Halogen (hold 3s)
078 - 097 Spare
098 - 099 Silent Fan (hold 3s)
100 - 101 Auto Fan (hold 3s)
102 - 103 Normal Fan (hold 3s)
104 - 119 Spare
240
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CH16 Device settings
(please read remark 1*)
120 - 121 LED PWM frequency 800Hz (hold 3s)
122 - 123 LED PWM frequency 1200Hz (hold 3s)
124 - 125 LED PWM frequency 2000Hz (hold 3s)
126 - 127 LED PWM frequency 3600Hz (hold 3s)
128 - 129 LED PWM frequency 12kHz (hold 3s)
130 - 131 LED PWM frequency 25kHz (hold 3s)
132 - 139 Spare
140 - 141 Display on (hold 3s)
142 - 143 Display off (hold 3s)
144 - 163 Spare
164 - 165 Dimmer Curve linear (hold 3s)
166 - 167 Dimmer Curve exponential (hold 3s)
168 - 169 Dimmer Curve logarithmic (hold 3s)
170 - 171 Dimmer Curve s-curve (hold 3s)
172 - 173 LED arrangement normal (hold 3s)
174 - 175 LED arrangement 90° (hold 3s)
176 - 177 LED arrangement 180° (hold 3s)
178 - 179 LED arrangement 270° (hold 3s)
180 - 181 LED arrangement mirrored (hold 3s)
182 - 201 Spare
202 - 203 Raw (color calibration off) (hold 3s)
204 - 205 Calibrated (color calibration on) (hold 3s)
206 - 207 User color calibration on (hold 3s)
208 - 221 Spare
222 - 223 Reset Pan / Tilt (hold 3s)
224 - 227 Spare
228 - 229 Reset Zoom (hold 3s)
230 - 235 Spare
236 - 237 Reset All Functions (hold 3s)
238 - 245 Spare
246 - 255 no function
EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by
endless function call.
DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein,
um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden.
FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturba-
tions par appel de fonction sans fin.
ES: (1*) Después de realizar los ajustes, establezca el valor en 000 para evitar perturbaciones
mediante una llamada de función sin fin.
PL: (1*) Po dokonaniu ustawień ustaw wartość na 000, aby uniknąć zakłóceń przez niekończą-
ce się wywołanie funkcji.
IT: (1*) Dopo aver effettuato le regolazioni, impostare il valore su 000 per evitare disturbi
causati da una chiamata a funzione infinita.
241
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Pattern 1 - 100 (Pattern folder 1 + 2) 43CH Mode and 33CH Mode
1
9
1717
25
3333
41
49
57
65
73
81
89
97 98 99 100
90 91 92 93 94 95 96
82 83 84 85 86 87 88
74 75 76 77 78 79 80
66 67 68 69 70 71 72
58 59 60 61 62 63 64
50 51 52 53 54 55 56
42 43 44 45 46 47 48
34 35 36 37 38 39 40
26 27 28 29 30 31 32
1818 19 20 21 22 23 24
10 11 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6 7 8
242
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
243
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CAMEOLIGHT.COM
REV: 01
Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany
Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com
Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Cameo EVOS® W7 IP Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario