Cannondale Kinneto El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KInneto
OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT
CAnnonDALe eURoPe
Cycling Sports Group Europe, B.V.
Hanzepoort 27, 7570 GC, Oldenzaal,
Netherlands
(Voice): +41 61 4879380
(Fax): +31 5415 14240
CAnnonDALe UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
(Voice): +44 (0)1202 732288
(Fax): +44 (0)1202 723366
Warning! Read this supplement and your cannondale bicycle owner’s manual.
Both contain important safety information. Keep both for future reference.
www.CAnnonDALe.Com
© 2014 Cycling Sports Group
132747 (12/14)
132747
KInneto
OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT
1
132747 (12/14)
Spanish
E-Series Suplemento del manual de usuario
Acerca de este suplemento
Los suplementos del manual de usuario de Cannondale
proporcionan información importante acerca de la técni-ca, la
seguridad y el mantenimiento para un modelo en concreto. No
sustituyen al manual de usuario de su bicicleta Cannondale.
Es posible que también existan otros suplementos para su
bicicleta. Asegúrese de obtenerlos y leerlos todos.
Si necesita un manual o un suplemento o tiene alguna pregunta
acerca de su bicicleta, póngase en contacto con su distribuidor
Cannondale inmediatamente o llámenos a uno de los números de
teléfono que apa-recen en la contracubierta de este manual.
En nuestra página web encontrará, disponibles para su descarga,
las versiones en formato PDF (Acrobat de Adobe) de todos los
manuales de usuario y los suplementos: http://www.cannondale.
com/
Tenga en cuenta que las especificaciones y la información incluida
en este manual están sujetas a cambio para mejorar el producto.
Para obtener la información más reciente sobre el producto, visite
http://www.cannondale.com.
Online E-Series Product Support
You may download a copy of this supplement and other manuals
and instructions available for your bike at: http://www.
cannondale.com/manual_ebikes/
Il vostro Rivenditore Cannondale
Para asegurarse de que la bicicleta es un mantenimiento correcto,
y que proteja las garantías aplicables, por favor coordinar todos los
servicios y mantenimiento a través de su distribuidor autorizado
Cannondale.
NOTIFICACIÓN
Servicio no autorizado, mantenimiento o piezas de repuesto
pueden causar serios daños y anular la garantía.
Contacting Cannondale
Cycling Sports Group Europe B.V
Mail: Postbus 5100
Visits: Hansepoort 27
7570 GC, OLDENZAAL, Netherlands
Tel: +41 61 4879380
Fax: +31 5415 14240
CONTENTS
CANNONDALE
Información de seguridad ................................................................. 2
Las partes de la serie E Bike .............................................................4
LEFTY delantero rígido Rueda .......................................................... 5
Mantenimiento / Limpieza / Torque ...............................................7
Piezas Geometría / Reemplazo .......................................................8
SHIMANO STEPS E6000 SERIES
Esta sección contiene SHIMANO PASOS unidad E6000 ayudar a la
información del sistema (información de seguridad, los controles
del sistema de accionamiento y operación ebike).
Ver CONTENIDO en la página ............................................................9
Este suplemento contiene información del propietario para el
siguiendo los modelos de bicicleta:
MODEL CODE MODEL DESCRIPTION
CM2508 ** 01 KINETTO MEN RIGID
CM2488** 01 KINETTO MEN
CF2489 ** 01 KINETTO WOMENS
** Indica dimensioni (cm) di bici
Esta bicicleta cumple con la
norma EN 15194. EN14764
- eléctrico de potencia Ciclos
Asistida (EPAC).
2
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
**USO PREVISTO: Esta bicicleta se ha previsto para usar como
bicicleta para desplazamientos diarios. Esta bicicleta cumple los
requisitos de la Normativa europea EN 15194, Electrically Power
Assisted Cycles. El sistema de pedaleo asistido está limitado a
una potencia nominal continua máxima de 0,25 kW (250 W) y
una velocidad máxima de 25 km/h.
NO PREVISTO: No se debe usar esta bicicleta por carriles donde
circulen automóviles. Este vehículo sólo puede circular por
superficies pavimentadas que sean legalmente aptas para
vehículos de pedales de desplazamiento diario. Esta bicicleta no
se ha previsto para usar como bicicleta de montaña, saltos ni
carreras.
DEBES RESPETAR TODAS LAS NORMAS LOCALES: Será tu
responsabilidad identificar y respetar las disposiciones y normas
locales (incluido el reequipamiento de tu bicicleta con los
accesorios adecuados) necesarias para cumplir la normativa local.
Solicita a tu distribuidor Cannondale más información sobre el
funcionamiento de una bicicleta con pedaleo eléctrico asistido
en tu zona.
NO REALICES MODIFICACIONES EN ESTA BICICLETA/HORQUILLA
DE NINGÚN TIPO Y POR NINGUNA RAZÓN. En caso contrario, se
pueden producir daños graves, condiciones de funcionamiento
peligrosas o erróneas, o la violación de las leyes locales.
IMPORTANCIA DE LA PRÁCTICA Y EL ENTRENAMIENTO - Antes
de utilizar esta bicicleta, practica en una zona segura donde
no haya peligros. Tómate tiempo para familiarizarte con el
rendimiento y los controles de la bicicleta. Aprende a manejar
los controles y adquiere la experiencia necesaria para evitar los
numerosos peligros que encontrarás mientras circulas con la
bicicleta.
CONDUCE CON LAS MANOS EN EL MANILLAR - No sueltes
las manos del manillar cuando conduzcas la bicicleta. En caso
contrario, puedes perder el control de la bicicleta y chocar.
ES NECESARIO QUE ENTIENDAS EL USO AL QUE ESTÁ
DESTINADA TU BICICLETA. UTILIZAR LA BICICLETA
INCORRECTAMENTE ES PELIGROSO.
Lee el manual de usuario de tu bicicleta Cannondale para obtener
más información sobre el uso previsto y los tipos de condiciones
del primero al quinto.
SI IGNORAS ESTAS ADVERTENCIAS, PODRÍAS SUFRIR LESIONES
GRAVES, PARÁLISIS O MUERTE.
USO PREVISTO
Tu bicicleta E-Series cuenta con un sistema de pedaleo eléctrico asistido.
No es un ciclomotor ni una motocicleta. En los países de la UE, es conocida
legalmente como una bicicleta EPAC o Electrically Powered Assisted Cycle.
El sistema de pedaleo asistido consiste en una unidad de accionamiento,
una batería, un sistema de control informático y distintos componentes
electrónicos (cables, sensores e interruptores). Tu bicicleta E-Series no tiene
los mismos componentes que las bicicletas con pedales corrientes.
Es importante saber que, cuando el sistema de pedaleo asistido está
encendido, la unidad de accionamiento actúa para proporcionar potencia
solamente mientras pedaleas. La cantidad de potencia proporcionada por
la unidad de accionamiento depende de tu fuerza de pedaleo y del modo/
nivel de asistencia que has ajustado en la unidad de control del manillar.
En el momento que dejes de pedalear, el asistente de pedaleo se desactiva.
En cualquier modo/nivel, la potencia del sistema de pedaleo asistido se
reduce progresivamente y se interrumpe cuando la bicicleta alcanza la
velocidad de 25 km/h o antes si dejas de pedalear. El sistema se reactiva
cuando la velocidad disminuye a menos de 25 km/h siempre que los
pedales sigan girando.
Cuando el sistema de pedaleo asistido esté apagado, puedes usar los
pedales de la bicicleta con normalidad. El sistema de pedaleo no se
activará.
KINETTO
Condición ASTM 2,
Uso general
PREVISTO: para carreteras pavimentadas,
de gravilla o de tierra que estén en buen
estado, y caminos para bicicletas.
NO PREVISTO: uso como bicicleta de
montaña u off-road o para cualquier tipo
de salto.
Peso máximo (Lbs/Kg)
RIDER LUGGAGE TOTAL
300/136 55/25 330/150
3
Spanish
E-Series Suplemento del manual de usuario
Lea las instrucciones del fabricante
del sistema de unidad
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE -Además de este suplemento
, usted debe leer y seguir las instrucciones del fabricante para
todos los componentes de la unidad del sistema ayudar . Estas
instrucciones contienen información de operación , servicio
y mantenimiento correcto. Más información por favor visite:
http://www.cannondale.com/manual_ebikes/ .
Rueda delantera rígida LEFTY
ADVERTENCIA
NO ENSUCIE DE GRASA LA PINZA DE FRENO, LAS PASTILLAS
NI EL ROTOR.
NO UTILICE LA BICICLETA SI NO DISPONE DE UN SISTEMA DE
FRENOS DELANTERO QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE, Y ESTÉ
BIEN AJUSTADO Y MONTADO. La Lefty (disco/pinza) actúa como
un sistema secundario integral de retención de rueda.
Si falta el sistema o está mal instalado, o si se soltara el tornillo del
eje del buje, la rueda delantera podría salirse del extremo del eje
Para montar sistemas de freno compatibles con IS:
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de los frenos
al montar la pinza de freno en los anclajes de freno del eje. No
efectúe ninguna modificación en la horquilla. CONSULTE A SU
DISTRIBUIDOR CANNONDALE PARA INSTALAR SISTEMAS
COMPATIBLES DE FRENO DELANTERO.
NOTIFICACIÓN
COLOQUE EL ROTOR DEL FRENO ENTRE LAS PASTILLAS.
Vuelva a colocar las arandelas utilizadas asegurándose
de que estén situadas entre la pinza/adaptador y la cara
interior de los anclajes de la horquilla, no bajo la cabeza de
los tornillos de la pinza.
UTILICE ÚNICAMENTE LOS TORNILLOS DE PINZA LEFTY DE
16 mm PARA MONTAR EL FRENO. Si utiliza tornillos más
largos puede producirse contacto con el rotor del freno, lo
que causaría daños graves. Compruebe la distancia entre las
puntas de los tornillos y el rotor después de volver a montar
la pinza. Solicite tornillos de repuesto - Cannondale p/n
LEFTYBOLTS.
Portabultos trasero y pie de apoyo
ADVERTENCIA
No te sientes en la bicicleta si el pie de apoyo está bajado. El pie
de apoyo no se ha diseñado para soportar el peso de una persona.
Asegúrate de que el pie de apoyo está subido antes de montar en la
bicicleta.
No sobrecargues el portabultos trasero. Asegúrate de que la carga está
bien asegurada.
PESO MÁXIMO DEL PORTABULTOS: 25Kg, 55lbs
SI IGNORAS ESTAS ADVERTENCIAS, PODRÍAS SUFRIR LESIONES
GRAVES, PARÁLISIS O MUERTE.
Ninguna Modicación
ADVERTENCIA
NO ALTERE, CAMBIE O MODIFIQUE LA BICICLETA O LA UNIDAD
SISTEMA DE ASISTENCIA. Comerciantes y propietarios no
deben cambiar, alterar o modificar de cualquier modo los
componentes originales de la bicicleta o conducir sistema de
asistencia. Específicamente Los intentos de “hot-rod” o “mejorar
la velocidad de la moto son peligrosas para el ciclista. Utilice
solamente CANNONDALE y unidad fabricante de servicios de
asistencia y repuestos.
SI IGNORAS ESTAS ADVERTENCIAS, PODRÍAS SUFRIR LESIONES
GRAVES, PARÁLISIS O MUERTE.
4
1
2
2
3
9
4
4
5
5
6
7
KINETTO RIGID
KINETTO WOMENS
PIEZAS DE LA BICICLETA E-SERIES
1 Unità Assist di
visualizzazione Motore
2 unità
3 Drive Control
4 sensore / magnete Spoke
5 Batteria
6 LEFTY rigido
7 LEFTY Mozzo ruota
8 Campana
5
3
1
LEFTY RIGID
Spanish
E-Series Suplemento del manual de usuario
Desmontaje de la rueda
1. Consulte la Figura 1. Utilice una llave Allen de 5 mm para aflojar
los tornillos de la pinza de freno hasta que se pueda quitar la
pinza de freno de las pestañas de montaje.
Observe las cuñas de alineación de freno entre la pinza y los
anclajes de freno. Vuelva a colocarlas correctamente en la
reinstalación.
2. Consulte la Figura 2. Introduzca una llave Allen de 5 mm en
el tornillo del eje del buje y gire el tornillo de extracción a la
izquierda. Continúe girando el tornillo de extracción hasta
que la rueda se pueda quitar fácilmente del extremo del eje.
Consulte la Figura 3.
AVISO
Asegúrese de que el tornillo esté completamente suelto
antes de intentar quitar la rueda. Nunca intente quitar la
rueda por la fuerza.
Cuando se haya quitado la rueda, cubra la apertura del
buje para evitar que entre suciedad.
Tenga cuidado de no dañar el eje cuando la rueda esté
quitada.
Instalación de la rueda
1. Inspeccione el interior del buje en busca de suciedad y verifique
el estado del cubre polvo del buje. Límpielo o remplácelo de ser
necesario.
Limpie el eje con un trapo de taller seco.
Aplique grasa para bicicletas de alta calidad en la pista interior de
los rodamientos dentro del buje.
2. Deslice la rueda en posición recta hacia el eje.
3. Gire el tornillo del eje a la derecha para encajar las roscas.
Asegúrese de sostener la rueda y el eje mientras aprieta el
tornillo del buje.
4. Una vez se ha juntado el buje con el eje por completo, utilice una
llave dinamométrica para alcanzar el apriete definitivo de 15,0
N•m (133.0 In•Lbs).
5. Vuelva a montar la pinza de freno. Apriete los tornillos a 9,0
N•m (78.0 In•Lbf ).
6. Gire la rueda para asegurarse de que gira libremente. Asegúrese
de comprobar que los frenos funcionan adecuadamente antes de
montar en la bicicleta.
6
La tabla siguiente enumera sólo los elementos suplementarios de mantenimiento. Por favor, consulte el Manual de instrucciones de la
bicicleta Cannondale para más información sobre el mantenimiento básico de la bicicleta: Consulte a su Representante Cannondale para
establecer un programa completo de mantenimiento para su estilo de ciclismo, los componentes y las condiciones de utilización.
Observar las recomendaciones de mantenimiento proporcionadas por los fabricantes de componentes para las diferentes piezas de su
bicicleta.
COMPRUEBA LO SIGUIENTE ANTES DE CADA VIAJE:
Asegúrese de que la batería está completamente cargada y bien trabada en su posición sobre la bicicleta.
Revisa la presión de los neumáticos y las condiciones de las ruedas. Asegúrate de que los cierres rápidos de las ruedas están bien
cerrados.
Comprueba las condiciones de la cadena de accionamiento. Asegúrate de que está limpia y bien lubricada.
Comprueba la iluminación delantera y trasera de la bicicleta para asegurarte de que funciona correctamente.
Comprueba los frenos de la bicicleta y asegúrate de su buen funcionamiento.
Comprueba las condiciones de los cables eléctricos, esto es, que no estén doblados ni haya indicios de desgaste por abrasión.
Pon a prueba la unidad del sistema asistir, asegúrese de que el sistema funciona normalmente en coche.
LEFTY RÍGIDO - Compruebe el tenedor en busca de daños (flexión, agrietamiento, abolladuras o rasguños).
Si encuentras algún daño, no utilices la bicicleta y ponte en contacto con tu distribuidor Cannondale.
TAREAS QUE DEBE EFECTUAR UN DISTRIBUIDOR CANNONDALE:
Después de recorrer los primeros 150 km, recomendamos que lleves la bicicleta a tu distribuidor Cannondale para una revisión inicial.
En esta revisión se deben comprobar el sistema de pedaleo asistido, las condiciones de la cadena de accionamiento, el funcionamiento
adecuado de los cambios, los accesorios, las condiciones de las ruedas y los neumáticos, los frenos, etc. Esta visita te ayudará a establecer
un programa para las próximas visitas que se adecue al modo de usar tu bicicleta y al lugar por donde circulas.
Cada 1000 km, lleva la bicicleta a tu distribuidor Cannondale para que realice una inspección periódica detallada, ajustes y la sustitución
de las piezas de desgaste de toda la bicicleta. Las bicicletas con pedaleo asistido (bicicletas eléctricas) pueden desgastar más rápidamente
las ruedas, los neumáticos, la cadena de accionamiento y los frenos.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
TODA PIEZA DE UNA BICICLETA MAL MANTENIDA PUEDE ROMPERSE O FALLAR, CAUSANDO UN ACCIDENTE EN EL QUE UD. PUEDE MORIR,
SUFRIR LESIONES GRAVES O QUEDAR PARALÍTICO. Por favor pida a su Representante Cannondale que le ayude a desarrollar un programa
completo de mantenimiento, que incluya una lista de las piezas que USTED puede controlar regularmente. Los controles frecuentes son
necesarios para identificar los problemas que pueden resultar en un accidente.
7
Spanish
E-Series Suplemento del manual de usuario
Limpieza
Para limpiar la bicicleta, utiliza una esponja húmeda o un cepillo suave utilizando sólo agua y un jabón suave. Lava la esponja con frecuencia. No
rocíes agua.
NOTIFICACIÓN
No utilices un pulverizador a presión ni seques con aire comprimido. Esto hace que la suciedad se introduzca en las zonas selladas y en
los componentes o conexiones eléctricos, favoreciendo su corrosión, daños inmediatos o un desgaste más rápido.
ADVERTENCIA
MANTÉN LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ALEJADOS DEL AGUA.
ASEGÚRATE DE QUE LA BICICLETA SE MANTIENE EN POSICIÓN VERTICAL DE FORMA SEGURA Y DE QUE NO PUEDA CAER
ACCIDENTALMENTE MIENTRAS LA ESTÁS LIMPIANDO. No confíes en el pie de apoyo. Utiliza un soporte de rueda portátil resistente para
sujetar la bicicleta en posición vertical.
Pares de apriete
El par de apriete correcto para las fijaciones (pernos, tornillos, tuercas) de la bicicleta es muy importante para la seguridad, así como para la vida
útil y el rendimiento de la bici. Recomendamos encarecidamente que su Representante oficial apriete correctamente las fijaciones con una llave
dinamométrica.
DESCRIPTION Nm In Lbs Loctite™
Kickstand 7.0 62.0
242 (blue)
Rear Rack Mounting Bolts 3 - 4 26.5 - 35.4
Stem/Handlebar Clamp Bolts 6.0 53.0
Rear Derailleur Hangar Screws 2.5 22.0
Lefty Clamp Bolts 7-9 62-80
Lefty Wheel Axle Bolt 15 133
¡Si decide apretar las fijaciones Vd. mismo, utilice siempre una buena llave dinamométrica!
Unidad motriz
NOTIFICACIÓN
La unidad de accionamiento no requiere mantenimiento y únicamente puede ser reparada por un centro de servicio autorizado. De esta forma se garantizará
la calidad y la seguridad de la unidad de accionamiento. Nunca intentes abrirla, retirarla del cuadro o repararla por tu cuenta.
Otros componentes del accionamiento de la bicicleta eléctrica (p. ej. la cadena de accionamiento, el plato delantero, el piñón trasero, el desviador trasero, la
biela) deben ser reparados por tu distribuidor Cannondale. Las piezas de repuesto deben ser idénticas a las especificaciones originales de Cannondale para la
bicicleta. Consulta las especificaciones. Si los componentes reemplazados no coinciden con las especificaciones originales, se puede producir una sobrecarga
grave u otros daños en la unidad de accionamiento. La apertura o reparación no autorizadas de la unidad de accionamiento anulará la garantía.
El sistema de asistencia no funcionará correctamente si la unidad de control informático no está conectada a la base. Si la unidad de control se desconecta
de la base durante el funcionamiento, el sistema de asistencia se apagará. Si esto ocurre, tendrás que detener la bicicleta, apagar el sistema, reconectar
la unidad de control a la base y después volver a encender el sistema para reanudar la marcha. Retira la unidad de control informático cuando no estés
utilizando la bicicleta para evitar un robo o un uso no autorizado.
8
Z
I
E
G
D
J
A
B
N
L
K
H
P
O
SERIAL
GEOMETRÍA
A - Seat Tube Length
B - Top Tube Horizontal
D - Head Tube Angle
E - Seat Tube Angle
G - Head Tube Length
H - Wheelbase
I - Front Center
J - Chain Stay Length
K - Bottom Bracket Drop
L - Bottom Bracket Height
M - Fork Rake
O - Stack
P - Reach
Z - Crown Height
MODEL
Size
(cm) A B D E G H I J K L M N O P Z
KINNETTO (de los hombres) M 44.0 55.0 69.0° 74.0° 15.4 112.0 63.8 49.0 6.7 28.6 4.5 8.7 64.0 36.6 47.7
L 52.0 58.5 70.0° 73.0° 15.4 113.1 65.0 49.0 6.7 28.6 4.5 8.0 64.5 38.8 47.7
XL 60.0 62.0 71.5° 72.5° 15.4 114.3 66.1 49.0 6.7 28.5 4.5 7.0 65.1 41.5 47.7
KINNETTO (de las mujeres) XS 42.0 55.0 69.0° 75.0° 47.7 113.2 65.0 49.0 6.7 28.6 4.5 8.7 64.0 37.8 47.7
S 47.0 57.0 70.0° 73.5° 47.7 112.3 64.1 49.0 6.7 28.6 4.5 8.0 64.5 37.9 47.7
M 53.0 57.8 70.0° 73.0° 47.7 112.5 64.3 49.0 6.7 28.6 4.5 8.0 64.5 38.1 47.7
Su bicicelta E- series viene equipada con una llave principal y una de recambio, las llaves vienen identificadas con un numero de serie. Guarde en
un logar seguro el numero de serie de la llave en caso de perdida o necesitar adquirir una copia. Si sus llaves son robadas o extraviadas o si desea
tener copias adicionales por favor contacte con:
Replacement information by key manufacturer: http://www.axa-stenman.com
www.abus.com
http://www.trelock.de/web/en/services/
schluesselservice/schluesselservice.php
NOTA:
No monte en la bici con la llave colocada en la cerradura de la
bateria. siempre retire la llave del candado al aparcar la bici,
es facil perder o que le roben las llaves o incluso romperla
accidentalmentedentro de la cerradura.
Record SERIAL here.
LLAVES
9
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE ............................................................................................... 10
Información importante de seguridad ................................................................ 10
Para garantizar la seguridad ................................................................................. 10
Características de SHIMANO STePS ................................................................................................................................ 13
Características ........................................................................................................................................................................ 13
Conducción de la bicicleta ................................................................................................................................................13
Modo de asistencia ..............................................................................................................................................................13
Nombres de las piezas ........................................................................................... 14
Especicaciones ..................................................................................................... 15
Método de utilización ............................................................................................ 16
Carga de la batería ................................................................................................................................................................16
Indicador de nivel de la batería .......................................................................................................................................17
Manejo y carga de la batería .............................................................................................................................................17
Instalación / retirada de la batería ..................................................................................................................................18
Encendido / Apagado .........................................................................................................................................................20
Cambio de modo ..................................................................................................................................................................21
Instalación y retirada del ciclocomputador .................................................................................................................21
Cambio de los ajustes ............................................................................................ 22
Funcionamiento del ciclocomputador .........................................................................................................................22
Pantalla con el logo SHIMANO STePS ............................................................................................................................ 22
Visualización de pantalla básica ......................................................................................................................................23
Inicio y salida del menú de ajustes ................................................................................................................................. 28
Cambio de los ajustes .........................................................................................................................................................29
Conexión y comunicación con el ordenador ....................................................... 33
Descarga de la aplicación ..................................................................................................................................................33
Resolución de averías ............................................................................................ 34
Nivel de batería e indicación de error ...........................................................................................................................34
Mensajes de error en el ciclocomputador ...................................................................................................................35
Resolución de averías .......................................................................................................................................................... 39
10
Shimano Total Electric Power System
5
Los manuales de usuario en otros idiomas
están disponibles en:
http://si.shimano.com
AVISO IMPORTANTE
Póngase en contacto con el comercio donde realizó la compra
o con un distribuidor de bicicletas para solicitar información en
relación con la instalación y ajuste de los productos no
incluidos en el manual de usuario. Se dispone de un manual de
distribuidor para mecanismos de bicicleta profesionales y
experimentados en nuestro sitio web (http://si.shimano.com).
No desmonte ni modifique este producto.
Utilice el producto de acuerdo con las leyes y reglamentos
locales.
Por razones de seguridad, lea este
manual de usuario detenidamente antes
de usar el producto y siga sus
instrucciones para una utilización
correcta.
Información importante de
seguridad
Para instrucciones que requieran cambios, póngase en
contacto con el comercio donde realizó la compra o con un
distribuidor de bicicletas. Siga el orden de las instrucciones
para evitar quemaduras y otras lesiones debidas a fugas de
líquido, sobrecalentamiento, incendio o explosiones.
Para garantizar la seguridad
PELIGRO
Manejo de la batería
No deforme, modifique ni desmonte la batería, ni aplique
soldadura directamente a la batería. De lo contrario, podría
causar fugas, sobrecalentamiento, explosión de la batería o
podría incendiarse.
No deje la batería cerca de fuentes de calor, por ejemplo,
aparatos de calefacción. No caliente la batería ni la arroje al
fuego. Podría explotar o incendiarse.
No permita que la batería sufra impactos fuertes ni la deje
caer. De lo contrario, podría provocar un incendio, una
explosión o sobrecalentamiento.
No introduzca la batería en agua fría ni agua de mar, y no
permita que los terminales de la batería se mojen. De lo
contrario, podría causar sobrecalentamiento, explosión de la
batería o podría incendiarse.
Utilice la combinación de batería y cargador especificada por la
compañía para la carga y siga las condiciones de carga que
especifica la misma. De lo contrario, podría causar
sobrecalentamiento, explosión de la batería o podría
incendiarse.
ADVERTENCIA
Para garantizar una conducción segura
No preste excesiva atención a la pantalla del ciclocomputador
durante la conducción, ya que podría sufrir un accidente.
Compruebe la correcta colocación y sujeción de las ruedas antes
de utilizar la bicicleta. Si las ruedas no se instalan correctamente,
la bicicleta podría volcar y causarle lesiones graves.
En el caso de las bicicletas eléctricas, asegúrese de estar
familiarizado con las características de arranque de la bicicleta
antes de usar la bicicleta en carreteras con varios carriles y en
zonas peatonales. Si la bicicleta se pone en marcha
repentinamente, podría sufrir un accidente.
Compruebe que la luz se ilumina de manera normal durante el
uso nocturno.
Uso seguro del producto
Asegúrese de retirar la batería antes de realizar cualquier
trabajo de cableado y montaje para la bicicleta; de lo
contrario, podría sufrir descargas eléctricas.
Cuando instale el producto, asegúrese de seguir las instrucciones
del manual de usuario. Además, se recomienda utilizar
exclusivamente piezas de repuesto originales Shimano. Si los
tornillos y piezas no se aprietan correctamente o el producto
está dañado, la bicicleta podría volcar y causarle lesiones graves.
Tras leer el manual del usuario detenidamente, guárdelo en un
lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 5 08/05/14 13:49
11
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
6
Manejo de la batería
Si el líquido que sale de la batería entra en contacto con los
ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua limpia,
por ejemplo, agua del grifo, sin frotar los ojos y solicite
asistencia médica inmediatamente. De lo contrario, podría
sufrir lesiones oculares.
No recargue la batería en lugares con altos niveles de
humedad o al aire libre. Podría causar descargas eléctricas.
No conecte ni desconecte el enchufe si está mojado. De lo
contrario, pueden producirse descargas eléctricas. Si sale agua
del enchufe, séquelo a fondo antes de insertarlo.
Si la batería no se ha cargado completamente después de 6
horas de carga, desenchúfela inmediatamente para detener la
carga y póngase en contacto con el comercio donde la haya
comprado. De lo contrario, podría causar sobrecalentamiento,
explosión de la batería o podría incendiarse.
No utilice la batería si está agrietada o detecta cualquier otro
daño externo. De lo contrario, podría explotar, sobrecalentarse
o causar problemas de funcionamiento.
Más abajo se indican los intervalos de temperatura de trabajo
de la batería. No utilice la batería a temperaturas que excedan
estos intervalos. Si la batería se utiliza o se almacena a
temperaturas fuera de estos valores, podría provocar un
incendio, lesiones o problemas de funcionamiento.
1. Durante la descarga: -10 °C - 50 °C
2. Durante la carga: 0 °C - 40 °C
Limpieza
La frecuencia del mantenimiento variará dependiendo de las
condiciones de conducción. Limpie periódicamente la cadena
con un limpiador de cadenas adecuado. No utilice
limpiadores alcalinos o ácidos para eliminar la oxidación bajo
ninguna circunstancia. Si se utilizan, pueden dañar la cadena
y causar accidentes graves.
PRECAUCIÓN
Para garantizar una conducción segura
Siga las instrucciones del manual de usuario para la bicicleta
con el fin de utilizarla de modo seguro.
Uso seguro del producto
Compruebe con regularidad que el cargador de la batería no
esté dañado, especialmente el cable, el enchufe y la carcasa.
Si el cargador está dañado, no lo utilice hasta que haya sido
reparado.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia
o conocimientos, a menos que lo hagan bajo la supervisión o
tras recibir las necesarias instrucciones de uso de una persona
responsable de su seguridad.
No permita que los niños jueguen cerca de este producto.
Manejo de la batería
No deje la batería en un lugar expuesto a la luz solar directa, en
el interior del vehículo en un día caluroso, o en otros lugares
con altas temperaturas. Podrían producirse fugas en la batería.
Si una fuga de líquido entra en contacto con la piel o la ropa,
lave inmediatamente con agua limpia. La fuga de líquido
puede dañar la piel.
Guarde la batería en un lugar seguro fuera del alcance de los
niños y las mascotas.
Limpieza
Si se producen fallos de funcionamiento u otros problemas,
póngase en contacto con el lugar de compra.
No intente modificar el sistema usted mismo, ya que podría
causar problemas de funcionamiento.
Nota
Uso seguro del producto
Asegúrese de instalar tapones en los conectores que no se
estén usando.
Para la instalación y ajuste del producto, consulte a un
distribuidor.
El producto se ha diseñado de modo que sea totalmente
estanco al agua y la lluvia. Sin embargo, no las coloque
deliberadamente dentro del agua.
No limpie la bicicleta utilizando un sistema de lavado a alta
presión. Si el agua moja alguno de los componentes, podrían
producirse problemas de funcionamiento u oxidación.
Manipule el producto con cuidado y evite someterlo a
impactos fuertes.
Aunque la bicicleta sigue funcionando como una bicicleta
normal, incluso cuando se retira la batería, la luz no se
enciende si está conectada al sistema de alimentación eléctrica.
Tenga en cuenta que el uso de la bicicleta bajo estas
condiciones se considerará un incumplimiento de las leyes de
tráfico en Alemania.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 6 08/05/14 13:49
12
Shimano Total Electric Power System
7
Manejo de la batería
Cuando transporte una bicicleta eléctrica en un coche, extraiga
la batería de la bicicleta y colóquela sobre una superficie
estable en el coche.
Al montar de nuevo la batería, compruebe que no se haya
acumulado agua en el conector de la batería y, seguidamente,
conéctelo.
Información sobre eliminación en países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo solo es válido dentro de las
fronteras de la Unión Europea. Cumpla con
la normativa local para la eliminación de
baterías. Si no está seguro, consulte en el
lugar de compra o a un distribuidor de
bicicletas.
Limpieza
Se necesita el número de la llave de la batería para comprar
llaves adicionales. Guárdelo en un lugar seguro.
Contacte con el establecimiento en el que adquirió el producto
para actualizar el software. La información más actualizada se
encuentra disponible en el sitio web de Shimano. Para más
detalles, consulte la sección "Conexión y comunicación con el
ordenador".
No utilice disolventes para limpiar los productos. Dichas
sustancias pueden dañar las superficies.
Debe lavar periódicamente los platos con un detergente
neutro. Limpiando la cadena con un detergente neutro y
lubricándola periódicamente prolongará la vida útil de los
platos y la cadena.
Utilice un trapo húmedo con el agua bien escurrida para
limpiar la batería y la tapa de plástico.
Para cualquier duda en relación con el manejo y
mantenimiento, póngase en contacto con el lugar de compra.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural
y el deterioro resultante del uso normal y el envejecimiento.
Asistencia
Si los ajustes no son correctos, por ejemplo, si la tensión de la
cadena es excesiva, podría no obtenerse la fuerza de
asistencia adecuada. Si esto ocurre, póngase en contacto con
el lugar de compra.
No desmonte el producto. El desmontaje podría causar
lesiones.
Etiqueta
Algunas partes de la información importante contenida en el
manual de usuario también se incluyen en la etiqueta del
cargador de la batería.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 7 08/05/14 13:49
13
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
8
Características de SHIMANO STePS
Características
Diseño compacto y ligero
Silencioso y suave
Sistema de cambio de alto rendimiento (en el caso del cambio electrónico)
Este sistema le permite cambiar las marchas con el nivel más apropiado de potencia, cuidadosamente ajustado con un
control de computador basado en una detección precisa.
Función de asistencia al caminar
Modo de arranque (Start Mode) (en el caso de cambio de marchas electrónico)
Esta función permite bajar automáticamente a una marcha predefinida cuando se para la bicicleta, por ejemplo en un
semáforo, y arrancar con una marcha ligera.
Conducción de la bicicleta
1.
Encendido.
2.
Seleccione el modo de asistencia preferido.
3.
La asistencia se iniciará cuando comiencen a girar los pedales.
4.
Cambie el modo de asistencia según las condiciones de conducción.
5.
Apague al alimentación eléctrica cuando estacione la bicicleta.
Modo de asistencia
Puede seleccionar un modo de asistencia SHIMANO STePS para cada aplicación particular.
ALTO NORMAL ECO
Utilícelo cuando necesite la asistencia
más potente, por ejemplo, para subir
pendientes pronunciadas.
Utilícelo cuando necesite un nivel de
asistencia intermedio, por ejemplo, para
pedalear con comodidad en una
pendiente suave o sobre terreno liso.
Utilícelo cuando desee pedalear
cómodamente largas distancias sobre
terrenos lisos. Cuando el pedaleo no es
muy fuerte, se reduce la cantidad de
asistencia y es menor el consumo de
energía.
Cuando la batería comience a agotarse, se reducirá el nivel de asistencia para aumentar la distancia restante de funcionamiento.
OFF
Este modo no proporciona asistencia con el sistema encendido. Debido a que no hay consumo de energía asociado con la
asistencia, resulta útil para reducir el consumo de la batería cuando su nivel es bajo.
WALK (CAMINAR)
Este modo es particularmente útil cuando lleva la bicicleta andando, por ejemplo, cuando lleva equipaje pesado o la saca de un
sótano.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 8 08/05/14 13:49
14
Shimano Total Electric Power System
9
Nombres de las piezas
<BT-E6000 / SM-BME60>
<BT-E6010 / SM-BME61>
1
Ciclocomputador SC-E6000
5
Sensor de velocidad
2
Interruptor de asistencia SW-E6000
6
Batería
BT-E6000 /
BT-E6010
3
Engranaje delantero / Brazo de biela
FC-E6000 /
SM-CRE60
7
Soporte de la batería
SM-BME60 /
SM-BME61
4
Unidad de transmisión
DU-E6000 /
DU-E6001
8
Cargador de baterías SM-BCE60
B
1 2
3
5
6
A
B
4
7
< En el caso de cambio de
marchas electrónico >
A
Interruptor
del cambio
SW-E6000
B
Unidad
del motor
MU-S705
Cambio
interno
de buje
SG-C6060
SG-S705
SG-S505
8
6
Unidad del motor
Cambio interno
de buje
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 9 08/05/14 13:49
15
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
10
Especificaciones
Rango de temperatura de
funcionamiento: durante
ladescarga
-10-50˚C Capacidad nominal 11,6 Ah
Rango de temperatura de
funcionamiento: durante
lacarga
0-40˚C Tensión nominal 36 V CC
Temperatura de
almacenaje
-20-70˚C Tipo de unidad de transmisión Midship
Temperatura de
almacenaje (batería)
-20-60˚C Tipo de motor CC sin escobillas
Tensión de carga 100-240 VCA
Potencia nominal de unidad
de transmisión
250 W
Tiempo de carga Aprox. 4 horas
Potencia máxima de unidad
de transmisión
500 W
Tipo de batería Batería de iones de litio
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 10 08/05/14 13:49
16
Shimano Total Electric Power System
11
Método de utilización
Carga de la batería
1.
Conecte el enchufe del cargador en el conector de la
batería.
Insértelo con el lado ranurado del conector orientado
hacia arriba.
*
No se puede insertar con el lado ranurado orientado
hacia abajo.
PELIGRO
Utilice la combinación de batería y cargador especificada por
la compañía para la carga y siga las condiciones de carga que
especifica la misma. De lo contrario, podría causar
sobrecalentamiento, explosión de la batería o podría
incendiarse.
No se puede usar la batería inmediatamente tras la compra. Antes
de utilizar la bicicleta, cargue la batería al máximo.
Si la bicicleta ha estado guardada durante un periodo de tiempo
prolongado inmediatamente tras la compra, deberá cargar la
batería antes de usar la bicicleta. Una vez cargada, la batería
comienza a deteriorarse.
<BT-E6000>
<BT-E6010>
Tras iniciarse la carga, se ilumina la lámpara LED del
cargador. Puede comprobar el estado actual de carga en
la lámpara de nivel de la batería.
Se ilumina
Cargando (En una hora tras la
finalización de la carga)
Parpadeando
Error de carga
Apagado
Batería desconectada (1 hora o más tras
la finalización de la carga)
Batería
Ranura
Conector del
cargador
Lado trasero (sin ranura)
Lámpara LED de cargador
Indicación de lámpara nivel de la batería
Groove
Conector del
cargador
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 11 08/05/14 13:49
17
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
12
Indicador de nivel de la batería
Indicación de la carga en curso
Indicador de nivel de la batería*1 Nivel de la batería
0% - 20%
21% - 40%
41% - 60%
61% - 80%
81% - 99%
100%
*1
: Sin luz : Se ilumina : Parpadeando
Indicación de nivel de la batería
Indicador de nivel de la batería*1 Nivel de la batería
100% - 81%
80% - 61%
60% - 41%
40% - 21%
20% - 1%
0%
Apagado
*1
: Sin luz : Se ilumina : Parpadeando
Manejo y carga de la batería
La carga se puede realizar en cualquier momento, independientemente de la cantidad de carga restante, pero la batería
debe cargarse completamente en los siguientes casos. Asegúrese de usar el cargador especial para la recarga de la batería
en estos momentos.
La batería no se ha entregado completamente cargada en el momento de la compra. Antes de utilizar la bicicleta, cargue
la batería al máximo.
Si no va a utilizar la bicicleta durante un periodo prolongado de tiempo, cargue la batería antes de guardar la bicicleta.
Si la batería se ha descargado totalmente, cárguela lo antes posible. Si deja la batería sin cargar, esta se deteriorará.
Si no va a utilizar la bicicleta durante un periodo prolongado de tiempo, cargue la batería periódicamente. No permita
que la batería se descargue completamente.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 12 08/05/14 13:49
18
Shimano Total Electric Power System
13
Instalación / retirada de la batería
Uso de llave
La siguiente descripción puede no ser aplicable, porque se dispone de diferentes tipos de llaves.
1.
Inserte la llave en el cilindro del soporte de la batería.
La posición de la llave no afecta a la inserción de la batería. Puede
insertarla independientemente de la posición de la llave.
No se puede retirar la llave si no está en la posición de inserción.
<BT-E6000>
<BT-E6010>
2.
Para desbloquear la batería, gire la llave hasta sentir
resistencia.
PRECAUCIÓN
Para evitar que la batería se caiga, no conduzca la bicicleta con la
llave insertada.
<BT-E6000>
<BT-E6010>
Clave
Cilindro de llave
Clave
Cilindro de llave
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 13 08/05/14 13:49
19
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
14
Retirada de la batería
<BT-E6000>
Apague el sistema, gire la llave a la posición de
desbloqueo y tire de la batería.
Puede retirar la batería solo cuando la llave esté en la posición de
desbloqueo.
<BT-E6010>
Apague la batería y gire la llave a la posición de
desbloqueo. Sujete la parte superior de la batería y
deslícela hacia la izquierda para extraerla.
Instalación de la batería
<BT-E6000>
1.
Coloque la batería en el raíl de soporte desde detrás,
y deslícela hacia delante.
Empuje con fuerza.
2.
Ponga la llave en la posición de bloqueo, retírela y
guárdela en un lugar seguro.
PRECAUCIÓN
Compruebe que la batería esté bloqueada antes de conducir la
bicicleta.
Raíl
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 14 08/05/14 13:49
20
Shimano Total Electric Power System
15
<BT-E6010>
1.
Alinee la muesca de la parte inferior de la batería
con el saliente del soporte e inserte la batería.
2.
Deslice la batería hacia la derecha partiendo del
punto en el que está insertada. Empuje la batería
hasta que oiga un clic.
3.
Ponga la llave en la posición de bloqueo, retírela y
guárdela en un lugar seguro.
PRECAUCIÓN
Compruebe que la batería esté bloqueada antes de utilizar la
bicicleta.
Encendido / Apagado
Pulse el botón de encendido / apagado una vez con el
sistema encendido o apagado. Con el encendido se iluminan
todos los indicadores.
PRECAUCIÓN
Al encender, compruebe que la batería esté firmemente sujeta al
soporte.
Cuando vaya a encender / apagar, no ponga el pie en el pedal.
Función de apagado automático
Si la bicicleta no se ha movido durante más de 10 minutos,
el sistema se apagará automáticamente.
<BT-E6000>
<BT-E6010>
Botón de encendido / apagado
Pulsar una vez
Botón de encendido / apagado
Pulsar una vez
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 15 08/05/14 13:49
21
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
16
Cambio de modo
X Cambio del display del ciclocomputador
Y
Al cambiar entre modos de asistencia: el nivel de
asistencia aumenta
Al cambiar de marchas: el pedaleo se hace más duro
Z
Al cambiar entre modos de asistencia: el nivel de
asistencia disminuye
Al cambiar de marchas: el pedaleo se hace más ligero
Instalación y retirada del ciclocomputador
Para la instalación, deslice el ciclocomputador en el soporte
como se muestra en la ilustración. Inserte el
ciclocomputador en su posición hasta oír un clic.
Para soltar el ciclocomputador, empuje con fuerza la
palanca del soporte al tiempo que desliza la
ciclocomputador para retirarlo.
Si el ciclocomputador no se ha colocado correctamente, la asistencia
no funcionará con normalidad.
X
Y
Z
Soporte
Maneta
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 16 08/05/14 13:49
22
Shimano Total Electric Power System
17
Cambio de los ajustes
Funcionamiento del ciclocomputador
Puede utilizar la pantalla del ciclocomputador con los
botones X, Y y Z de los interruptores de asistencia derecho
e izquierdo.
El procedimiento de funcionamiento aquí indicado se refiere a casos en los que el ciclocomputador se configura con los
valores predeterminados.
Pantalla con el logo SHIMANO STePS
Se muestra esta pantalla cuando se inicia el sistema.
Asistencia Cambie
Cambio de modo de asistencia
Cambio de marchas
X
X
Y
Y
Z
Z
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 17 08/05/14 13:49
23
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
18
Visualización de pantalla básica
Muestra el estado de la bicicleta eléctrica, datos de viaje.
1.
Velocidad actual
Muestra la velocidad actual.
2.
Hora actual
Muestra la hora actual.
3.
Carga de batería
Muestra el estado actual de carga de la batería en seis
niveles.
*
El nivel de la batería no se muestra cuando los datos
de viaje en
6
muestran "RANGE".
4.
Pantalla de unidades de velocidad
Puede cambiar entre km/h y mph.
*
Indicador de nivel de la batería
Puede comprobar el nivel de la batería en el
ciclocomputador durante la marcha.
Pantalla Indicador de batería
81-100%
61-80%
41-60%
21-40%
1-20%
0%
1
3
2
4
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 18 08/05/14 13:49
24
Shimano Total Electric Power System
19
5.
Cambio de visualización del modo de asistencia
Pulse Assist-Y o Assist-Z en el interruptor de asistencia
para cambiar los modos de asistencia.
Pantalla Detalles
Asistencia alta
Asistencia normal
Asistencia eco
Asistencia desactivada
Asistencia al caminar
<Modo de asistencia al caminar>
Cuando el indicador de velocidad muestra "0", al
presionar el botón Assist-Z durante 2 segundos cambia
al modo de asistancia al caminar. Presione el botón
Assist-Y para cambiar al modo "OFF".
Cuando se muestre "WALK" (Caminar), mantenga
presionado el botón Assist-Z en el interruptor de
asistencia para activar la función de asistencia al
caminar. Al liberar el botón Assist-Z, se detiene la
función de asistencia al caminar o presionando Assist-Y
puede detener la función de asistencia para caminar.
Asistencia Cambie
Asistencia Asistencia
Asistencia Cambie
2 segundos
Asistencia Cambie
Mantener
presionado
5
Si no se acciona Assist-Z durante más de 1 minuto, el modo
cambiará a OFF.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 19 08/05/14 13:49
25
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
20
Si la bicicleta no se mueve durante 5 segundos o más después de activar la función de asistencia al caminar, dicha función se detiene
automáticamente. Para reiniciar la función de asistencia al caminar, suelte el interruptor de asistencia y mantenga presionado el botón Assist-Z.
La función de asistencia al caminar puede funcionar a un máximo de 6 km/h.
El nivel de asistencia y la velocidad varían con la posición de la marcha.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 20 08/05/14 13:49
26
Shimano Total Electric Power System
21
6.
Pantalla de posición del cambio y datos de viaje
Muestra la marcha actual o los datos de recorrido.
El tipo de datos de recorrido mostrados cambia cada vez
que se pulsan Assist-X.
Pantalla Detalles
Posición del cambio
(mostrada solo cuando
está conectada la unidad
del motor)
Posición de la marcha
*4 (cuando se ajusta el
modo de arranque).
Distancia recorrida
Distancia acumulada
Distancia restante de
funcionamiento *1 *3
Distancia restante de
funcionamiento
(opcional) *2
Tiempo de recorrido
(opcional) *2
Velocidad media
(opcional) *2
Velocidad máxima
(opcional) *2
*1 Cuando se muestra "RANGE", el nivel de la batería
(mostrado en 3) y el indicador de asistencia al
caminar (mostrado en 5) no aparecen en la pantalla.
*2 Elemento opcional: Puede configurar los ajustes de
pantalla en E-tube Project. Para más detalles,
consulte la sección "Conexión y comunicación con el
ordenador".
*3 Cuando la función de asistencia al caminar está
activada, "-" aparece en la pantalla "RANGE".
*4 Cuando se usa este modo, se muestra la posición de
la marcha de arranque.
Asistencia Cambie
6
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 21 08/05/14 13:49
27
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
22
Encendido o apagado de luz alimentación con batería
Cuando se conecta la luz alimentada con batería, al
pulsar Assist-X durante 2 segundos se muestra esta
información, en vez del reloj y el modo de asistencia.
Cada vez que se muestra, la luz se enciende y se
apaga. Se muestra aproximadamente 2 segundos.
La luz se enciende y se apaga junto con la alimentación de la
batería. Cuando la batería está apagada, la luz se apaga.
Cuando la luz está
encendida
Cuando la luz está
apagada
Borrado de la distancia recorrida
Cuando no está conectada la luz, se puede borrar la distancia recorrida en la pantalla principal. Si se conecta y se
configura la luz alimentada con la batería, borre la distancia recorrida (DST) según "Borrar ajustes (Borrar) en "Cambio
de los ajustes".
1.
Cambie la pantalla de datos de distancia recorrida a
DST y pulse Assist-X durante 2 segundos.
2.
Retire el dedo cuando comience a parpadear la
indicación DST. En este estado, al pulsar Assist-X de
nuevo se borra la distancia recorrida.
El indicador luminoso DST deja de parpadear y la pantalla
vuelve a su estado básico cuando no se realiza ninguna
operación durante 5 segundos.
Cuando se borra la distancia recorrida, también se borran
TIME, AVG y MAX.
Asistencia Cambie
2 s
Asistencia Cambie
2 s
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 22 08/05/14 13:49
28
Shimano Total Electric Power System
23
Inicio y salida del menú de ajustes
Inicio
1.
Con la bicicleta parada, pulse Assist-Y y Assist-Z al
mismo tiempo durante 2 segundos para visualizar la
pantalla de ajustes.
2.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al
elemento que desea configurar.
Pulsando Assist-X se muestra la pantalla de ajuste
para el elemento seleccionado.
Elemento Detalles
Borrar Borrar ajustes
Reloj Ajuste del reloj
Modo de arranque
(Start Mode)
Ajuste de bajada de
marcha automática
Contraluz
Ajuste de la
retroiluminación
Bip
Ajuste de la señal
acústica
Unidad Cambio entre km y millas
Idioma Ajuste de idioma
Salir
Volver a la pantalla
principal
Salir de los ajustes (Salir)
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor a "Salir".
2.
Pulse Assist-X para salir del menú de ajustes y volver a la pantalla básica.
Asistencia Cambie
2 s
Asistencia Cambie Asistencia Cambie
Asistencia
Asistencia
Borrar
Salir
Idioma
Unidad
Reloj
Modo de arranque
(Start Mode)
Contraluz
Bip
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 23 08/05/14 13:49
29
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
24
Cambio de los ajustes
Ajuste de idioma (Idioma)
Configura el ajuste del idioma.
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al
elemento que desea configurar.
Elemento
Inglés
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
2.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición
del cursor y volver a la pantalla "Menú de ajustes".
Cambio entre km y millas (Unidad)
Configura el ajuste de las unidades de distancia.
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al
elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
km Mostrado en km
millas Mostrado en millas
2.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición
del cursor y volver a la pantalla "Menú de ajustes".
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 24 08/05/14 13:49
24
Cambio de los ajustes
Ajuste de idioma (Idioma)
Configura el ajuste del idioma.
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al
elemento que desea configurar.
Elemento
Inglés
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
2.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición
del cursor y volver a la pantalla "Menú de ajustes".
Cambio entre km y millas (Unidad)
Configura el ajuste de las unidades de distancia.
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al
elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
km Mostrado en km
millas Mostrado en millas
2.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición
del cursor y volver a la pantalla "Menú de ajustes".
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 24 08/05/14 13:49
30
Shimano Total Electric Power System
25
Ajuste de señal acústica (Bip)
Configura el ajuste de la señal acústica.
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al
elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
ON
Permite las señales acústicas por
operación
OFF
Desactiva las señales acústicas por
operación
2.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición
del cursor y volver a la pantalla "Menú de ajustes".
Ajuste de la retroiluminación (Contraluz)
Configura el ajuste de la retroiluminación.
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al
elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
ON Siempre encendido
OFF Siempre apagado
MANUEL
La luz se enciende y se apaga
junto con la luz alimentada
por la batería.
2.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición
del cursor y volver a la pantalla "Menú de ajustes".
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 25 08/05/14 13:49
25
Ajuste de señal acústica (Bip)
Configura el ajuste de la señal acústica.
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al
elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
ON
Permite las señales acústicas por
operación
OFF
Desactiva las señales acústicas por
operación
2.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición
del cursor y volver a la pantalla "Menú de ajustes".
Ajuste de la retroiluminación (Contraluz)
Configura el ajuste de la retroiluminación.
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al
elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
ON Siempre encendido
OFF Siempre apagado
MANUEL
La luz se enciende y se apaga
junto con la luz alimentada
por la batería.
2.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición
del cursor y volver a la pantalla "Menú de ajustes".
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 25 08/05/14 13:49
31
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
26
Ajuste del modo de arranque (Start Mode)
Ajusta la marcha de arranque cuando se utiliza la función
de modo de arranque.
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al
elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
OFF Sin ajuste
2 2 velocidades
3 3 velocidades
4 4 velocidades
5 5 velocidades
Assist Shift
2.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición
del cursor y volver a la pantalla "Menú de ajustes".
Assist Shift
Ajuste del reloj (Reloj)
Configura el ajuste del reloj.
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para ajustar las horas.
Pulse Assist-Y para aumentar el valor de las horas.
Pulse Assist-Z para reducir el valor de las horas.
2.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor y cambiar al
ajuste de minutos.
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 26 08/05/14 13:49
32
Shimano Total Electric Power System
27
3.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para ajustar los minutos.
4.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor y volver a la
pantalla "Menú de ajustes".
Puede cambiar los números rápidamente manteniendo
pulsado Assist-Y o Assist-Z.
Borrar ajustes (Borrar)
Borrar la distancia recorrida, o reiniciar los ajustes de pantalla a los valores por defecto.
1.
Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al
elemento que desea configurar.
Elemento Detalles
Salir
Vuelve a la pantalla del menú
de ajustes
DST Borrado de la distancia recorrida
Por defecto
Reinicia los ajustes de la pantalla
SC a los valores por defecto
Valor por defecto seleccionado en los ajustes de
pantalla SC
Elemento Valor por defecto
Contraluz ON
Bip ON
Unidad km
Idioma Inglés
2.
Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición
del cursor y volver a la pantalla "Menú de ajustes".
Cuando se borra la distancia recorrida, también se borran
TIME, AVG y MAX.
Asistencia Cambie Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
Asistencia Cambie
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 27 08/05/14 13:49
33
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
28
Conexión y comunicación con el ordenador
Descarga de la aplicación
Se necesita E-tube Project para configurar y actualizar el firmware de SHIMANO STePS.
Descargue E-tube Project desde el sitio web de asistencia.(http://e-tubeproject.shimano.com) Para más información sobre la
instalación de E-tube Project, consulte el sitio web de asistencia. Para más información sobre la utilización en su ordenador,
consulte el manual de ayuda de E-tube Project.
Necesita SM-PCE1 y SM-JC40 / JC41 para conectar SHIMANO STePS a un ordenador.
El firmware esta sujeto a cambios sin previo aviso. Si es necesario, póngase en contacto con el
lugar de compra.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 28 08/05/14 13:49
34
Shimano Total Electric Power System
29
Resolución de averías
Nivel de batería e indicación de error
Tipo de indicación
de error
Estado de indicación
Patrón de
iluminación *1
Recuperación
Error del sistema
Error de comunicación
con el sistema de la
bicicleta
Asegúrese de que el cable no esté suelto o mal conectado.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con el lugar
de compra.
Protección de
temperatura
Si la temperatura
supera los valores de
funcionamiento
garantizado, se
desconecta la salida
de la batería.
Deje la batería en un lugar fresco alejada de la luz solar
directa hasta que la temperatura interna de la batería se
reduzca lo suficiente. Si la situación no mejora, póngase en
contacto con el lugar de compra.
Error de
autenticación de
seguridad
Muestra si no está
conectada una unidad
de transmisión
original. Se muestra si
alguno de los cables
está desconectado.
Conecte una batería y unidad de transmisión originales.
Compruebe el estado de los cables. Si la situación no
mejora, póngase en contacto con el lugar de compra.
Error de carga
Se muestra si se ha
producido un error
durante la carga.
Extraiga el cargador de la batería y presione el interruptor
de encendido; si aparece un mensaje de error, contacte con
su distribuidor.
Fallo de
funcionamiento
de la batería
Fallo eléctrico en el
interior de la batería
Conecte el cargador a la batería y, a continuación, retire el
cargador. Pulse el interruptor de encendido/apagado con
solo la batería conectada. Si aparece un error cuando solo
está conectada la batería, póngase en contacto con el
lugar de compra.
*1
: Sin luz : Se ilumina : Parpadeando
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 29 08/05/14 13:49
35
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
30
Mensajes de error en el ciclocomputador
ADVERTENCIA
Desaparece si se soluciona el error.
Aparece un mensaje en vez de la indicación del reloj.
Lista de advertencias
Código
Situación en la que se
ha producido el error
Condición para la
retirada de la restricción
de funcionamiento
cuando se muestra una
advertencia
Solución
W010
La temperatura de la
unidad de transmisión
es alta.
Puede reducirse el nivel
de asistencia.
Deje de usar la función de asistencia hasta que se haya
reducido la temperatura de la unidad de transmisión. Si la
situación no mejora, póngase en contacto con el lugar de
compra.
W011
No se puede detectar
la velocidad de
desplazamiento.
Puede reducirse la
velocidad máxima hasta
la que llega la asistencia
eléctrica. (La asistencia
eléctrica llega hasta 25
km/h en la marcha más
alta.)
Compruebe la correcta instalación del sensor de velocidad.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con el lugar
de compra.
W030
Hay dos o más
interruptores de
asistencia conectados
al sistema.
El cambio no está
disponible para cambios
eléctricos.
Cambie el interruptor de asistencia al selector de cambio
de marchas, o conecte solo un interruptor de asistencia y
encienda el sistema de nuevo. Si la situación no mejora,
póngase en contacto con el lugar de compra.
-
Se ha detectado un
error de comunicación
entre la unidad de
transmisión y la
unidad del motor.
El cambio no está
disponible para cambios
eléctricos.
Compruebe la correcta conexión del cable entre la unidad
de transmisión y la unidad del motor. Si la situación no
mejora, póngase en contacto con el lugar de compra.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 30 08/05/14 13:49
30
Mensajes de error en el ciclocomputador
ADVERTENCIA
Desaparece si se soluciona el error.
Aparece un mensaje en vez de la indicación del reloj.
Lista de advertencias
Código
Situación en la que se
ha producido el error
Condición para la
retirada de la restricción
de funcionamiento
cuando se muestra una
advertencia
Solución
W010
La temperatura de la
unidad de transmisión
es alta.
Puede reducirse el nivel
de asistencia.
Deje de usar la función de asistencia hasta que se haya
reducido la temperatura de la unidad de transmisión. Si la
situación no mejora, póngase en contacto con el lugar de
compra.
W011
No se puede detectar
la velocidad de
desplazamiento.
Puede reducirse la
velocidad máxima hasta
la que llega la asistencia
eléctrica. (La asistencia
eléctrica llega hasta 25
km/h en la marcha más
alta.)
Compruebe la correcta instalación del sensor de velocidad.
Si la situación no mejora, póngase en contacto con el lugar
de compra.
W030
Hay dos o más
interruptores de
asistencia conectados
al sistema.
El cambio no está
disponible para cambios
eléctricos.
Cambie el interruptor de asistencia al selector de cambio
de marchas, o conecte solo un interruptor de asistencia y
encienda el sistema de nuevo. Si la situación no mejora,
póngase en contacto con el lugar de compra.
-
Se ha detectado un
error de comunicación
entre la unidad de
transmisión y la
unidad del motor.
El cambio no está
disponible para cambios
eléctricos.
Compruebe la correcta conexión del cable entre la unidad
de transmisión y la unidad del motor. Si la situación no
mejora, póngase en contacto con el lugar de compra.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 30 08/05/14 13:49
36
Shimano Total Electric Power System
31
Error
Si se muestra un mensaje de error en toda la pantalla,
siga uno de estos procedimientos para reiniciar la
pantalla.
Pulse el interruptor de encendido/apagado de la
batería.
Retire la batería del soporte.
Si no se resuelve el problema tras reiniciar la batería, u ocurre el
mismo problema con frecuencia, póngase en contacto con el lugar
de compra.
Lista de errores
Código
Situación en la que
se ha producido el
error
Restricción de funcionamiento
cuando se muestra un error
Solución
E010
Se ha detectado un
error del sistema.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la
conducción.
Presione el interruptor de encendido de la batería para
volver a encenderla. Si el problema no se soluciona,
contacte con su establecimiento de compra.
E012
Ha fallado la
inicialización del
sensor de par.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la
conducción.
Apartando el pie del pedal, pulse el interruptor de
alimentación de la batería y vuelva a encender la
alimentación. Si el problema no se soluciona, contacte
con su establecimiento de compra.
E020
Se ha detectado un
error de
comunicación entre
la batería y la
unidad de
transmisión.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la
conducción.
Compruebe la correcta conexión del cable entre la
unidad de transmisión y la batería. Si la situación no
mejora, póngase en contacto con el lugar de compra.
E030
Se ha detectado un
error de
configuración.
No se dispone de asistencia
eléctrica durante la
conducción.
Si la situación no mejora después de apagar y
encender la alimentación de la batería, consulte con el
establecimiento donde realizó la adquisición.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 31 08/05/14 13:49
37
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
32
Resolución de averías
Función de asistencia
Síntoma Causa / Posibilidad Solución
No funciona la asistencia.
¿Se ha cargado suficientemente la batería?
Compruebe la carga de la batería. Si la
batería está casi agotada, recárguela.
¿Se está desplazando por pendientes largas
en verano o lleva mucho tiempo
transportando una carga pesada? La batería
puede haberse sobrecalentado.
Apague el sistema, espere unos minutos y
haga una nueva comprobación.
La unidad de transmisión (DU-E6000), el
ciclocomputador (SC-E6000) o el interruptor
de asistencia (SW-E6000) pueden no haberse
conectado correctamente o puede haber un
problema con uno o más de ellos.
Póngase en contacto con el lugar de compra.
¿Es demasiado alta la velocidad?
Compruebe la pantalla del ciclocomputador.
No se activa la asistencia a velocidades de 25
km/h o superiores.
No funciona la asistencia.
¿Está pedaleando?
La bicicleta no es una motocicleta, por lo que
debe utilizar los pedales.
¿Está apagado el modo de asistencia?
Ponga el modo de asistencia en HIGH (alto). Si
no siente que está recibiendo la asistencia,
póngase en contacto con el lugar de compra.
¿Está encendida la alimentación eléctrica al
ciclocomputador?
Mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado para encender el sistema. Si no
siente que está recibiendo la asistencia,
póngase en contacto con el lugar de compra.
La distancia de
desplazamiento de asistencia
es demasiado corta.
La distancia recorrida puede ser más corta
dependiendo de las condiciones de la
carretera, la posición del cambio y si la luz
está encendida o apagada.
Compruebe la carga de la batería. Si la
batería está casi agotada, recárguela.
Las características de la batería se reducirán
durante el tiempo invernal.
No indica ningún problema.
La batería es un consumible. Las recargas
repetidas y los largos periodos de uso harán
que la batería se deteriore (pierda
rendimiento).
Si la distancia que se puede recorrer con una
carga es muy corta, sustituya la batería por
otra nueva.
Se pedalea con dificultad.
¿Se han inflado las ruedas a una presión
suficiente?
Utilice una bomba para añadir aire.
¿Está apagado el modo de asistencia?
Ponga el modo de asistencia en HIGH (alto). Si
no siente que está recibiendo la asistencia,
póngase en contacto con el lugar de compra.
La batería puede estar agotándose.
Tras cargar la batería correctamente,
compruebe de nuevo el nivel de asistencia. Si
no siente que está recibiendo la asistencia,
póngase en contacto con el lugar de compra.
¿Ha procedido al encendido con un pie sobre
un pedal?
Encienda de nuevo sin ejercer presión sobre el
pedal. Si no siente que está recibiendo la
asistencia, póngase en contacto con el lugar
de compra.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 32 08/05/14 13:49
38
Shimano Total Electric Power System
33
Batería
Síntoma Causa / Posibilidad Solución
Los cinco indicadores de nivel
de la batería están
iluminados.
Los indicadores de nivel de la batería no
muestran los niveles de la batería cuando está
conectada a la bicicleta. Los niveles de la
batería se muestran durante la carga.
No indica ningún problema.
La batería pierde la carga
rápidamente.
La batería puede estar llegando al final de su
vida útil.
Sustituya la batería por otra nueva.
No se puede recargar la
batería.
¿Se ha insertado el enchufe del cargador
correctamente en la toma eléctrica?
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe del
cargador, y repita la operación de recarga.
Si la batería sigue sin cargarse, póngase en
contacto con el lugar de compra.
¿Se ha insertado el enchufe del cargador
correctamente en la batería?
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de
carga de la batería, y repita la operación de
recarga. Si la batería sigue sin carga, póngase
en contacto con el lugar de compra.
¿Están sucios los terminales de conexión del
cargador o de la batería?
Limpie los terminales de conexión con un
trapo seco y repita la operación de recarga.
Si la batería sigue sin cargarse, póngase en
contacto con el lugar de compra.
La batería no comienza la
carga cuando se conecta el
cargador.
La batería puede estar llegando al final de su
vida útil.
Sustituya la batería por otra nueva.
La batería y el cargador se
han calentado.
La temperatura de la batería o el cargador
puede superar el rango de temperatura de
funcionamiento.
Detenga la recarga, espere unos momentos y
realice la carga de nuevo. Si la batería se ha
calentado en exceso, puede indicar un
problema con la batería. Póngase en contacto
con el lugar de compra.
El cargador se está
calentando.
Si se está utilizando el cargador
continuamente para cargar baterías, puede
calentarse ligeramente.
Espere unos minutos antes de utilizar de
nuevo el cargador.
El LED del cargador no se
ilumina.
¿Se ha insertado el enchufe del cargador
correctamente en la batería?
Compruebe si hay algún objeto extraño en la
conexión antes de insertar el conector de
carga. Si no hay cambios, póngase en
contacto con el lugar de compra.
¿Se ha cargado completamente la batería?
Si la batería se ha cargado completamente, se
apaga el LED del cargador de la batería, pero
no indica un fallo de funcionamiento.
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe del
cargador, y repita la operación de recarga.
Si el LED del cargador sigue sin iluminarse,
póngase en contacto con el lugar de compra.
No se puede retirar la
batería.
Póngase en contacto con el lugar de compra.
No se puede insertar la
batería.
Póngase en contacto con el lugar de compra.
Sale líquido de la batería. Póngase en contacto con el lugar de compra.
Se detecta un olor extraño.
Deje de utilizar la batería inmediatamente y
póngase en contacto con el lugar de compra.
Sale humo de la batería.
Deje de utilizar la batería inmediatamente y
póngase en contacto con el lugar de compra.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 33 08/05/14 13:49
39
UM-70H0A-001-00
Manual de usuario
Serie E6000
Spanish
34
Luces
Síntoma Causa / Posibilidad Solución
La luz delantera o la luz
trasera no iluminan, incluso
cuando se pulsa el
interruptor.
Los ajustes de E-tube Project puede ser
incorrectos.
Póngase en contacto con el lugar de compra.
Ciclocomputador
Síntoma Causa / Posibilidad Solución
No aparece la pantalla del
ciclocomputador, incluso
cuando se pulsa el interruptor
de encendido.
La carga de la batería puede ser insuficiente.
Recargue la batería e intente el encendido de
nuevo.
¿Se enciende?
Mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado para encender el sistema.
¿Se instalado el ciclocomputador
correctamente en el soporte?
Instale el ciclocomputador correctamente
siguiendo las instrucciones de "Instalación y
retirada del ciclocomputador".
¿Se ha instalado correctamente el conector
del cable eléctrico?
Compruebe que no esté desconectado el
conector del cable eléctrico que conecta la
unidad del motor con la unidad de
transmisión. Si no está seguro, póngase en
contacto con el lugar de compra.
No se muestra la posición del
cambio.
La posición del cambio solo se muestra
cuando se ha instalado la unidad de cambio
eléctrico.
Compruebe si está desconectado el conector
del cable eléctrico. Si no está seguro, póngase
en contacto con el lugar de compra.
Puede estar apagada la señal
acústica.
Cambie los ajustes
Consulte "Ajustes de señal acústica (Señal
acústica)".
Puede estar apagada la
retroiluminación.
Cambie los ajustes
Consulte "Ajustes de retroiluminación
(Retroiluminación)".
No se puede iniciar el menú
de ajustes mientras se
conduce la bicicleta.
El producto ha sido diseñado de modo que, si
detecta que se está conduciendo la bicicleta,
no se puede iniciar el menú de ajustes. No
indica ningún problema.
Pare la bicicleta y realice los ajustes.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 34 08/05/14 13:49
40
Shimano Total Electric Power System
Número de llave
El número que acompaña a la llave es necesario
para comprar llaves adicionales.
Anótelo en el cuadro siguiente y guárdelo en
un lugar seguro.
Tenga en cuenta que las especicaciones están sujetas
a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
© May 2014 by Shimano Inc. HTR
35
Otras
Síntoma Causa / Posibilidad Solución
Cuando se pulsa el
interruptor, se oyen dos
señales acústicas, y no se
puede utilizar el interruptor.
Se ha desactiva el interruptor que se está
pulsando.
No indica ningún problema.
Suenan tres señales acústicas. Se ha producido un error o advertencia.
Esto ocurre cuando se muestra una
advertencia o error en el ciclocomputador.
Consulte la sección "Mensajes de error en el
ciclocomputador" y las instrucciones para el
código apropiado.
Cuando se utiliza un modo de
cambio electrónico, siento
que el nivel de asistencia se
reduce al aplicar el cambio.
Esto ocurre porque el nivel de asistencia se
está ajustando al nivel óptimo con el control
del computador.
No indica ningún problema.
Se produce un sonido tras
realizarse el cambio.
Póngase en contacto con el lugar de compra.
Se oye un ruido de la rueda
trasera durante la conducción
normal.
El ajuste del cambio puede no haberse
realizado correctamente.
Para el cambio mecánico
Ajuste la tensión del cable. Para más detalles,
consulte las instrucciones de servicio para el
cambio.
Para el cambio eléctrico
Póngase en contacto con el lugar de compra.
Cuando se para la bicicleta, la
marcha no cambia a la
posición predefinida en el
modo de arranque.
Quizás haya ejercido demasiada fuerza sobre
los pedales.
Si aplica menos fuerza sobre los pedales, el
cambio funciona con mayor facilidad.
UM-70H0A-001-00-SPA.indd 35 08/05/14 13:49
Número de llave
KInneto
OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT
CAnnonDALe eURoPe
Cycling Sports Group Europe, B.V.
Hanzepoort 27, 7570 GC, Oldenzaal,
Netherlands
(Voice): +41 61 4879380
(Fax): +31 5415 14240
CAnnonDALe UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
(Voice): +44 (0)1202 732288
(Fax): +44 (0)1202 723366
Warning! Read this supplement and your cannondale bicycle owner’s manual.
Both contain important safety information. Keep both for future reference.
www.CAnnonDALe.Com
© 2014 Cycling Sports Group
132747 (12/14)
132747
KInneto
OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Cannondale Kinneto El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario